1 00:00:00,800 --> 00:00:02,000 Face down. 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,760 Lower. Lower. 3 00:00:05,490 --> 00:00:06,680 That's too low. 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,470 Smile. 5 00:00:15,930 --> 00:00:17,490 More. More... 6 00:00:17,570 --> 00:00:18,990 Great. 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,760 Very good. One more. 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,590 Great. 9 00:00:23,670 --> 00:00:24,690 Show me how it looks. 10 00:00:24,930 --> 00:00:26,030 Take a look. 11 00:00:32,120 --> 00:00:33,340 First one's better. 12 00:00:34,160 --> 00:00:35,810 Okay fine, I'll make that one. 13 00:00:36,690 --> 00:00:38,410 Are you applying for the bank clerk's job? 14 00:00:39,980 --> 00:00:41,460 It's for the CAT exam. 15 00:00:42,010 --> 00:00:43,170 Common exam for MBA. 16 00:00:43,250 --> 00:00:44,780 I see... Good. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,770 - You can collect it tomorrow at 11 am. - I'm not rufusing you to sit. 18 00:00:46,800 --> 00:00:47,990 What do you want to do about it asshole? 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,820 I am being so polite and yet you don't understand. 20 00:00:50,850 --> 00:00:51,940 No asshole, I don't. 21 00:00:52,020 --> 00:00:53,020 Stop abusing me. 22 00:00:53,100 --> 00:00:54,500 Don't point fingers at me. 23 00:00:54,580 --> 00:00:56,040 If you want to sit then do so properly. 24 00:00:56,120 --> 00:00:58,910 I've no objection. But if you want to sit, then do it properly. 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,790 Are you going to teach me how to sit on a motorcycle? 26 00:01:00,870 --> 00:01:02,360 - What happened? - Come, sir. 27 00:01:02,440 --> 00:01:03,930 These guys were sitting on your motorcycle. 28 00:01:04,010 --> 00:01:06,560 I only said the bike's parked on a single stand. 29 00:01:06,640 --> 00:01:08,340 If you put too much weight on it, it will topple. 30 00:01:08,420 --> 00:01:09,790 If you want to sit, park the bike on the double stand first. 31 00:01:09,870 --> 00:01:10,760 - And he got furious. - I see... 32 00:01:10,840 --> 00:01:12,160 If we want to sit on someone's motorcycle.. 33 00:01:12,240 --> 00:01:13,420 ..we'll have to park it on the double stand first. 34 00:01:13,500 --> 00:01:15,440 - Then don't sit. - Don't sit. 35 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Lower your voice, understand. 36 00:01:17,440 --> 00:01:19,620 You sat on my bike and now you're misbehaving. 37 00:01:19,700 --> 00:01:20,870 What did you say? 38 00:01:20,950 --> 00:01:22,150 You're calling me mannerless? 39 00:01:22,230 --> 00:01:23,710 What else should I call you? 40 00:01:23,950 --> 00:01:25,060 Wait here, son. Give me 10 minutes. 41 00:01:25,140 --> 00:01:28,070 I will show you what misbehaving means. Wait. 42 00:01:28,240 --> 00:01:29,960 You don't know what you said. 43 00:01:31,430 --> 00:01:32,560 Should we call Pradhan sir? 44 00:01:32,660 --> 00:01:34,470 Brother Mukesh. This is Bablu. 45 00:01:34,740 --> 00:01:37,330 Send some boys to Sunil's shop right now. 46 00:01:37,620 --> 00:01:39,100 Immediately. 47 00:01:39,890 --> 00:01:41,300 Wait just 10 minutes. I'll show you. 48 00:01:41,380 --> 00:01:43,200 Why should I wait 10 minutes? Don't I have anything better to do? 49 00:01:43,280 --> 00:01:44,310 - Move. - What? 50 00:01:44,390 --> 00:01:45,500 I said move. 51 00:01:46,050 --> 00:01:47,150 Hop on, Vikas. 52 00:01:48,010 --> 00:01:50,190 Brother Sunil, what time will he come tomorrow to collect his pictures? 53 00:01:51,690 --> 00:01:52,660 11 o'clock. 54 00:01:52,900 --> 00:01:54,900 See you tomorrow at 11 o'clock son, I'll show you misbehaving. 55 00:01:55,020 --> 00:01:56,990 What's the matter now? Are you scared of us now? Is that all the zing you had? 56 00:01:57,030 --> 00:01:58,670 We're not scared. 57 00:01:58,750 --> 00:02:01,070 - Get lost. - I said stop abusing. 58 00:02:01,150 --> 00:02:02,330 Get lost. 59 00:02:02,410 --> 00:02:03,730 I said get lost. 60 00:02:03,810 --> 00:02:04,830 - You get lost. - Get lost. 61 00:02:04,980 --> 00:02:05,890 - You get lost. - Get lost. 62 00:02:05,970 --> 00:02:06,850 You get lost. 63 00:02:07,720 --> 00:02:10,670 Come on. Hit me. Hit me. 64 00:02:11,060 --> 00:02:12,910 - Hit me. Come. - Vikas, let's go. 65 00:02:14,030 --> 00:02:15,550 Wait just 10 minutes. Why are you running now assholes? 66 00:02:16,040 --> 00:02:17,580 - You get lost. - Get lost. 67 00:02:17,800 --> 00:02:20,330 - You get lost. - See you tomorrow at 11 o'clock son. I'll show you. 68 00:02:20,410 --> 00:02:22,160 Are you crazy, Vikas? Why are you getting involved in these things? 69 00:02:22,240 --> 00:02:23,850 This is about our self-respect, sir. 70 00:02:24,660 --> 00:02:25,770 They are messing with you. 71 00:02:26,360 --> 00:02:28,460 Let's not lock horn with these people. 72 00:03:49,010 --> 00:03:51,870 Let's go there tomorrow at 11 o'clock and teach them a lesson. 73 00:03:52,260 --> 00:03:53,930 - Who are you calling? - Pradhan sir. 74 00:03:54,190 --> 00:03:55,760 Are you mad? Let's not make thing worse than they already are. 75 00:03:55,840 --> 00:03:58,480 They openly threatened us, sir. We must take some action. 76 00:03:58,560 --> 00:03:59,940 There is no need to take any action. 77 00:04:00,350 --> 00:04:02,130 Why is your ego hurt so much? 78 00:04:02,500 --> 00:04:04,370 - Are you some don? - No, I am not a don. 79 00:04:04,450 --> 00:04:06,610 But I don't know why you are so scared? 80 00:04:07,260 --> 00:04:08,430 I am not scared. 81 00:04:09,150 --> 00:04:10,280 Then what is it, sir? 82 00:04:10,860 --> 00:04:12,040 Exams are around the corner. 83 00:04:12,120 --> 00:04:13,780 Should I focus on my studies or get into unnecessary fights. 84 00:04:14,200 --> 00:04:15,190 Why should I take this stress? 85 00:04:15,270 --> 00:04:16,920 You don't need to take any stress. 86 00:04:17,000 --> 00:04:18,500 Pradhan sir will handle everything. 87 00:04:18,800 --> 00:04:21,200 I don't want to get involved in these things. Don't you get it? 88 00:04:23,830 --> 00:04:25,030 What if you go there tomorrow at 11 o'clock.. 89 00:04:25,110 --> 00:04:26,190 ..and they beat the lights out of you? 90 00:04:26,270 --> 00:04:27,330 What will you do then? 91 00:04:29,000 --> 00:04:30,800 I'll think of something. I'll avoid them. 92 00:04:30,880 --> 00:04:32,240 In fact, I won't go at 11 o'clock. 93 00:04:32,390 --> 00:04:34,060 - I'll go at 2 o'clock instead. - Great sir. 94 00:04:34,140 --> 00:04:37,240 You go at 2 o'clock. Better. Prepare for your MBA. Even better. 95 00:04:37,500 --> 00:04:38,830 But sir.. 96 00:04:40,040 --> 00:04:42,240 ..there's something called self-respect. 97 00:04:49,580 --> 00:04:52,910 People who work as a secretary don't have any self-respect. 98 00:05:39,650 --> 00:05:40,960 My pictures, please. 99 00:05:45,360 --> 00:05:47,070 That was a good idea. 100 00:05:47,890 --> 00:05:49,570 Just give me my pictures. 101 00:05:49,810 --> 00:05:51,400 The pictures... 102 00:05:52,300 --> 00:05:53,610 What? 103 00:05:53,780 --> 00:05:59,140 You see, Bablu and Dablu hail from my village. 104 00:05:59,310 --> 00:06:00,710 How does that make any difference? 105 00:06:00,790 --> 00:06:02,300 Oh, it does. 106 00:06:02,500 --> 00:06:05,930 Since they are from my village and you had a tiff with them... 107 00:06:06,310 --> 00:06:08,420 ...so that means you had a tiff with me as well. 108 00:06:08,500 --> 00:06:10,170 What nonsense is this? 109 00:06:10,250 --> 00:06:11,320 You don't get it. 110 00:06:11,400 --> 00:06:14,380 In this battle, I am on their side. That's what I am saying. 111 00:06:15,690 --> 00:06:18,530 Since this concerns my village, I can't be a traitor. 112 00:06:18,610 --> 00:06:20,200 What nonsense is this? Just give me my photo. 113 00:06:20,280 --> 00:06:22,550 You were supposed to show up at 11 o'clock, but you didn't... 114 00:06:22,730 --> 00:06:27,020 ...so on Bablu and Dablu's orders I had to delete the photos. 115 00:06:32,000 --> 00:06:34,450 To hell with you and those Bablu-Dablu. 116 00:06:35,210 --> 00:06:37,500 There are other places in Fakauli Market. I'll get my picture taken there. 117 00:06:37,520 --> 00:06:39,150 As you wish. 118 00:06:42,280 --> 00:06:43,780 Listen... 119 00:06:44,050 --> 00:06:45,570 You'll be in the market, won't you? 120 00:06:45,990 --> 00:06:49,140 Bablu-Dablu said that I should inform them when you get here. 121 00:06:51,510 --> 00:06:53,430 Will you be staying in the market or leaving? 122 00:06:55,410 --> 00:06:58,050 Listen... Tell me. Listen! 123 00:06:59,500 --> 00:07:01,280 I guess he's running. 124 00:07:13,450 --> 00:07:14,980 Did you get your photos? 125 00:07:15,610 --> 00:07:17,600 Bring white bedsheets tomorrow while coming to office. 126 00:07:19,080 --> 00:07:20,540 White bedsheets for what? 127 00:07:21,270 --> 00:07:22,390 As a background. 128 00:07:22,970 --> 00:07:24,190 I'll get my picture taken in the office tomorrow. 129 00:07:24,270 --> 00:07:25,490 In the office? 130 00:07:25,950 --> 00:07:28,650 Those rascals got my pictures deleted. 131 00:07:29,210 --> 00:07:32,140 Take my advice and let's tell Pradhan sir. He will handle everything. 132 00:07:33,040 --> 00:07:35,580 If your blood still isn't boiling, then your blood thinner than water. 133 00:08:10,160 --> 00:08:11,540 Hello. 134 00:08:16,070 --> 00:08:17,310 Hello. 135 00:08:19,510 --> 00:08:22,090 Asshole... Talk to him. 136 00:08:22,730 --> 00:08:24,020 Who is this? 137 00:08:24,100 --> 00:08:27,020 I head that you came to collect your photos at 2 o'clock. 138 00:08:28,010 --> 00:08:30,360 Why are you bothering me? What do you want? 139 00:08:30,440 --> 00:08:32,870 We were thinking that we show you what misbehaviour is. 140 00:08:32,950 --> 00:08:34,700 You already did. What else do you want to show now? 141 00:08:34,780 --> 00:08:36,690 That was not a proper demonstration, asshole. 142 00:08:36,770 --> 00:08:38,770 Come to Fakauli Market again, and we'll show you properly. 143 00:08:38,860 --> 00:08:42,030 You are unbelievable. I am not saying anything and you're taking this too far. 144 00:08:42,190 --> 00:08:43,770 Can you even lay a finger on me even if I do? 145 00:08:43,850 --> 00:08:45,620 Mind your tongue. 146 00:08:45,980 --> 00:08:50,510 Or else...will you come down to Fakauli and beat us? 147 00:08:51,690 --> 00:08:52,770 Yes, I will. 148 00:08:52,850 --> 00:08:55,450 Then come there. We are waiting for you. 149 00:08:55,530 --> 00:08:58,590 What's the matter? Don't have the courage? 150 00:08:58,670 --> 00:09:00,250 Are you shit scared? 151 00:09:00,330 --> 00:09:03,970 I did hear something. 152 00:09:04,810 --> 00:09:07,570 How long do you think you can hide in Phulera? 153 00:09:07,820 --> 00:09:09,580 Someday you'll have to come to Fakauli Market. 154 00:09:09,660 --> 00:09:10,790 Who do you think you are? 155 00:09:10,870 --> 00:09:12,120 Who do you think you are? 156 00:09:12,370 --> 00:09:13,090 Tell me when and where. 157 00:09:13,170 --> 00:09:14,200 I see... 158 00:09:14,600 --> 00:09:17,110 You know what, come to the ground behind Fakauli market. 159 00:09:17,190 --> 00:09:18,680 3 o'clock. I'll show you. 160 00:09:18,760 --> 00:09:22,050 I'll make you dance nude, or else my name isn't Abhishek. 161 00:09:22,130 --> 00:09:24,130 Now you're saying too much. 162 00:09:24,210 --> 00:09:26,090 Come, son. We'll show you. 163 00:09:26,170 --> 00:09:27,200 Get lost. 164 00:09:49,730 --> 00:09:51,730 Yes, I will handle it. 165 00:09:52,300 --> 00:09:55,190 - Right, Prahlad. - Exactly. We're not scared of anyone. 166 00:09:56,250 --> 00:09:57,890 Didn't I tell you, sir? 167 00:09:58,460 --> 00:10:00,160 Will we need more men? 168 00:10:00,240 --> 00:10:02,200 I'll carry a rifle with me. We won't need anyone else. 169 00:10:02,280 --> 00:10:03,360 Rifle? 170 00:10:03,440 --> 00:10:05,730 Shall we take an axe as well? 171 00:10:07,100 --> 00:10:09,030 No, Rifle will be a bit too much. 172 00:10:09,110 --> 00:10:12,070 We can opt for something else. Like a belt, stick... 173 00:10:12,550 --> 00:10:15,970 You know what, do you have a leather jacket. 174 00:10:17,280 --> 00:10:18,330 Yes, I do. 175 00:10:18,410 --> 00:10:21,690 Great. Then wear that and come see me at 2:30. 176 00:10:21,960 --> 00:10:25,940 Leather jackets absorb most of the beatings. 177 00:10:26,850 --> 00:10:29,390 I'll clean my rifle. 178 00:10:31,160 --> 00:10:33,980 Pradhan sir, I think a couple of bullets will do the job. 179 00:10:34,060 --> 00:10:35,490 This is too much. 180 00:10:36,170 --> 00:10:38,790 Pradhan sir, give the rifle to me. I'll carry it. 181 00:11:27,350 --> 00:11:29,350 He's taking a long time. Call him up. 182 00:11:56,660 --> 00:11:58,080 Where are these two? 183 00:11:58,580 --> 00:12:00,820 Don't know. They were right behind us. 184 00:12:01,620 --> 00:12:04,170 Either they are crazy or very brave. 185 00:12:05,160 --> 00:12:07,820 - They showed up all alone. - Asshole. 186 00:12:10,070 --> 00:12:11,220 Let's take a look. 187 00:12:12,540 --> 00:12:14,660 Wait a minute. More of our men are coming. 188 00:12:14,740 --> 00:12:16,510 Why are you calling backup now? 189 00:12:17,520 --> 00:12:19,100 Who is he calling? 190 00:12:20,030 --> 00:12:22,480 Doesn't matter even if he's calling Rambo. We'll deal with him. 191 00:12:22,740 --> 00:12:24,510 Yes, let him call anyone. 192 00:12:31,800 --> 00:12:33,430 Stupid 193 00:12:35,660 --> 00:12:37,260 Mr. Secretary. 194 00:12:37,340 --> 00:12:39,160 - Hello. - Speaker. Speaker. 195 00:12:40,070 --> 00:12:40,860 Hello. 196 00:12:40,940 --> 00:12:42,170 Pradhan sir, where are you? 197 00:12:42,820 --> 00:12:44,690 Don't worry, we're on the way. 198 00:12:44,770 --> 00:12:48,200 The bike's got a flat tire. So Prahlad is pushing it. 199 00:12:48,760 --> 00:12:52,550 It's just a flat tire, Pradhan sir. It's not like you've run out of petrol. 200 00:12:52,740 --> 00:12:55,670 Mr. Secretary, the flat tire was due to a nail. 201 00:12:55,750 --> 00:12:57,980 If we ride the bike now, it will tear the tube. 202 00:12:58,200 --> 00:13:02,980 And then it will become a costly affair because we'll have to change the tube. 203 00:13:03,420 --> 00:13:05,570 Pradhan sir, come soon. They are already here. 204 00:13:05,650 --> 00:13:06,640 They are waiting for us. 205 00:13:06,720 --> 00:13:08,990 There's still five minutes left to 3 pm. 206 00:13:09,200 --> 00:13:12,360 I didn't know they are so punctual. They are here now. Come soon. 207 00:13:12,530 --> 00:13:14,740 What assholes? 208 00:13:15,190 --> 00:13:17,540 So eager to fight. Give me rifle. 209 00:13:17,620 --> 00:13:18,930 - Hop on. Hop on. - Coming, Secretary sir. 210 00:13:19,010 --> 00:13:20,080 We'll teach those assholes... 211 00:13:20,230 --> 00:13:22,030 Yes, yes... They are coming. 212 00:13:22,190 --> 00:13:22,970 How much time? 213 00:13:23,610 --> 00:13:24,600 They are coming. 214 00:13:34,830 --> 00:13:37,720 Brother Bablu, let's beat the crap out of them and go home. 215 00:13:40,780 --> 00:13:42,380 You know what, give me your belt. 216 00:13:44,640 --> 00:13:47,200 My pant is loose, use your own. 217 00:13:47,700 --> 00:13:50,340 My belt's made of rexine. It won't hurt too much. 218 00:13:50,420 --> 00:13:53,350 I spent a fortune on this belt. Give it to me. 219 00:13:53,680 --> 00:13:57,490 Give me your belt them. You know my pants are loose. 220 00:13:58,000 --> 00:13:59,530 Hurry up. 221 00:13:59,610 --> 00:14:02,870 Asshole, you have a small waist. Takes less than a minute to take off your belt. 222 00:14:03,080 --> 00:14:05,570 Wear this belt first otherwise your pants will come down. 223 00:14:08,700 --> 00:14:10,570 Brother, wait... 224 00:14:10,950 --> 00:14:13,070 There are some rules in a fight. 225 00:14:13,320 --> 00:14:15,460 At least let them come. 226 00:14:15,610 --> 00:14:16,860 Surround them. Surround them. 227 00:14:16,940 --> 00:14:18,230 - Brother. - Surround them. 228 00:14:19,140 --> 00:14:21,120 - Some more man is coming. - You'll make me dance nude. 229 00:14:22,130 --> 00:14:23,480 Now I'll make you dance nude. 230 00:14:23,670 --> 00:14:24,790 What are you guys doing? 231 00:14:24,870 --> 00:14:26,170 Take your clothes off. 232 00:14:27,390 --> 00:14:29,200 Am I talking to you? Mind your tongue. 233 00:14:29,280 --> 00:14:31,300 - I am being polite. - I am talking to him. Show some manners. 234 00:14:31,380 --> 00:14:33,230 Mr. Manners take your clothes off... 235 00:14:33,310 --> 00:14:36,450 ...or else I'll beat you to a pulp with this belt. 236 00:14:36,530 --> 00:14:38,210 Some of our men are coming. Let them get here. 237 00:14:38,290 --> 00:14:40,910 Son... We're explaining you politely. 238 00:14:41,110 --> 00:14:43,250 You have only one choice. 239 00:14:43,330 --> 00:14:45,020 Take your clothes off and dance. 240 00:14:45,100 --> 00:14:46,280 And leave quietly. Understand. 241 00:14:46,360 --> 00:14:47,380 You're a hot-headed man. 242 00:14:47,460 --> 00:14:49,240 - Beat them. - You're wasting time talking to them. 243 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 - Beat them. Beat them. - Remove it fast.. 244 00:14:51,520 --> 00:14:53,650 - What are you doing? - This is a piece of cloth as well. 245 00:14:53,800 --> 00:14:54,870 No, no... 246 00:14:54,950 --> 00:14:56,990 - Beat them. - Start now. 247 00:14:57,250 --> 00:14:59,000 Why is he standing quietly? Start stripping, son. 248 00:14:59,080 --> 00:15:00,030 Take your clothes. 249 00:15:00,110 --> 00:15:02,940 I didn't mean it when I said I'll make you dance nude. No one does that. 250 00:15:03,220 --> 00:15:07,350 A man says things in a fit of rage, but you don't need to take it seriously. 251 00:15:07,620 --> 00:15:10,340 Start stripping or else I will start ripping you off. Take it off. 252 00:15:10,610 --> 00:15:13,510 - Give him a hand. Come on. - No, I'll do it myself. 253 00:15:13,590 --> 00:15:15,310 Look at him, taking his watch and belt off. 254 00:15:15,390 --> 00:15:17,170 - No, no, - Brother... 255 00:15:17,890 --> 00:15:19,520 Do I need to tell you separately? 256 00:15:20,690 --> 00:15:23,500 Brother Bablu, shall we play a song while making the dance. 257 00:15:23,790 --> 00:15:25,080 Play "KajraRe" 258 00:15:25,360 --> 00:15:26,540 Great choice. 259 00:15:27,580 --> 00:15:29,980 Your phones keep ringing off the hook. 260 00:15:30,880 --> 00:15:32,250 Yes, Pradhan sir, where are you? 261 00:15:32,620 --> 00:15:34,080 We're already here. 262 00:15:34,360 --> 00:15:36,040 Where? We're right here. 263 00:15:36,120 --> 00:15:37,790 We're standing next to the temple. 264 00:15:37,870 --> 00:15:40,690 Take a right from the temple and come to the ground at the back. 265 00:15:40,770 --> 00:15:43,380 Tell them to take a left, that's a shortcut. Tell them to hurry up. 266 00:15:43,460 --> 00:15:46,330 Take a left, that's a shortcut. Come soon, they are making me strip dance. 267 00:15:46,470 --> 00:15:48,270 Strip dance? Why are they making you strip? 268 00:15:48,350 --> 00:15:50,320 - I don't know. Come soon. - Let's go. 269 00:15:51,110 --> 00:15:53,050 Don't take your clothes off. 270 00:15:53,220 --> 00:15:55,820 - They'll take a video and spread it. - Continue. 271 00:15:55,900 --> 00:15:58,100 We're taking it off. We're taking it off. 272 00:15:58,440 --> 00:15:59,610 Don't talk too much. 273 00:15:59,690 --> 00:16:01,520 Did you get it? Come on. 274 00:16:01,600 --> 00:16:03,950 You guys can't escape now. 275 00:16:04,280 --> 00:16:06,570 Wear them. Wear your clothes. 276 00:16:06,780 --> 00:16:08,480 Pradhan sir, they are making us strip our clothes. 277 00:16:09,510 --> 00:16:11,410 Wait. Move back. 278 00:16:12,200 --> 00:16:13,370 Move back. 279 00:16:14,040 --> 00:16:16,690 I'll shoot you through your ass. 280 00:16:16,880 --> 00:16:19,020 Are you shit scared now? Come ahead now. 281 00:16:19,270 --> 00:16:23,000 Brother Bablu, I think that gun's a fake. 282 00:16:23,720 --> 00:16:25,820 It has no bolt. The barrel's narrow. 283 00:16:25,900 --> 00:16:26,810 It's only good for shooting birds. 284 00:16:26,890 --> 00:16:29,810 Listen, green t-shirt, this is a real gun. 285 00:16:29,890 --> 00:16:31,010 Balls green t-shirt. 286 00:16:31,090 --> 00:16:32,800 - If it's real, then shoot. - Yes, shoot. 287 00:16:32,880 --> 00:16:34,520 - Come on shoot. - Shoot. Shoot. 288 00:16:34,760 --> 00:16:36,200 Yes, shoot. 289 00:16:36,360 --> 00:16:37,850 - Shoot. - Shoot. 290 00:16:38,450 --> 00:16:40,090 I'll make you two take off your underwear as well. 291 00:16:40,460 --> 00:16:41,920 Brother... 292 00:16:42,720 --> 00:16:43,880 Who is Bablu? 293 00:16:43,960 --> 00:16:45,480 - I am Bablu. - You are Bablu. 294 00:16:45,650 --> 00:16:47,870 - What is your father's name? - Jagmohan. 295 00:16:48,010 --> 00:16:49,000 And which village? 296 00:16:49,080 --> 00:16:50,280 Why? Do you want to make my Aadhar card? 297 00:16:52,790 --> 00:16:56,580 No son, I'll teach you a lesson with one slap. 298 00:16:56,660 --> 00:16:57,650 The old man has a death wish. 299 00:16:58,080 --> 00:17:02,240 Uncle, don't mess with young boys at this age. 300 00:17:02,370 --> 00:17:04,640 Otherwise I will hit you also. 301 00:17:04,720 --> 00:17:06,490 Understand. Move aside. 302 00:17:19,320 --> 00:17:21,690 Uncle's been yapping for a long time. 303 00:17:23,080 --> 00:17:24,400 What are you looking at? 304 00:17:24,570 --> 00:17:26,310 - Help uncle stand up. - Yeah, time for his funeral. 305 00:17:26,690 --> 00:17:27,840 What are you staring at? 306 00:17:27,920 --> 00:17:29,660 You can't even lay a finger on us. 307 00:17:29,740 --> 00:17:31,740 - He's Rambo, isn't he? - Really! 308 00:17:31,820 --> 00:17:33,480 What are you staring at? 309 00:17:42,080 --> 00:17:43,970 Look at him... 310 00:17:44,820 --> 00:17:47,240 And with a fake gun... 311 00:17:47,900 --> 00:17:50,180 He's a real asshole. 312 00:17:55,640 --> 00:17:57,200 - Hey! - Move back. 313 00:17:57,360 --> 00:17:59,120 I'll show you how to kill with a fake gun. 314 00:17:59,200 --> 00:18:00,820 He'll die. 315 00:18:00,900 --> 00:18:02,950 - Rascals! - Hit him. Hit him. 316 00:18:04,380 --> 00:18:06,630 Take your belt out, brother Bablu. What the fuck are you doing? 317 00:18:06,710 --> 00:18:07,980 He is gone crazy. 318 00:18:08,550 --> 00:18:10,980 Come on, take your belt out. Take it out. 319 00:18:11,060 --> 00:18:12,400 Come on. 320 00:18:13,270 --> 00:18:14,310 Beat him. Beat him. 321 00:18:14,910 --> 00:18:16,210 You go. 322 00:18:16,290 --> 00:18:18,190 Hey, don't hit. 323 00:18:18,330 --> 00:18:19,730 Someone save brother Bablu. 324 00:18:19,810 --> 00:18:21,880 Are you crazy? He's lost his mind. 325 00:18:22,190 --> 00:18:24,780 - I will hit you. - Run...! 326 00:18:25,980 --> 00:18:28,200 Run! Trying to bully us. 327 00:18:28,450 --> 00:18:30,010 Trying to bully us. 328 00:18:30,760 --> 00:18:32,760 - Trying to bully us. - Run! 329 00:18:33,180 --> 00:18:35,150 The guy at the back. Get him. 330 00:18:35,850 --> 00:18:37,380 You'll hit me with a brick. 331 00:18:41,810 --> 00:18:42,870 Wait there. 332 00:18:43,070 --> 00:18:44,500 Come here. Come here. 333 00:18:44,580 --> 00:18:46,170 Hit them! 334 00:18:46,250 --> 00:18:48,360 - I will hit you with the belt. - Stop! 335 00:18:51,870 --> 00:18:53,240 Are you mad? 336 00:18:53,930 --> 00:18:56,220 - I will die. - Stop yelling from here. Go help him. 337 00:18:56,380 --> 00:18:58,270 - He's doing fine. - Listen, listen. 338 00:18:58,350 --> 00:19:01,400 I will hit you. How dare you hit Pradhan sir? 339 00:19:01,980 --> 00:19:03,540 - Shall I hit? - Bablu, hit him. 340 00:19:03,620 --> 00:19:05,020 - Shall I hit? - No, no, don't hit me. 341 00:19:05,100 --> 00:19:06,960 - Trying to bully us. - No, no, no... 342 00:19:07,470 --> 00:19:09,570 - Trying to bully us. - No, no, no... 343 00:19:09,650 --> 00:19:11,080 How dare you hit? 344 00:19:11,610 --> 00:19:12,970 How dare you hit Pradhan sir? 345 00:19:13,050 --> 00:19:15,120 Sorry, it was a mistake. Handle him. 346 00:19:15,260 --> 00:19:17,810 To hell with CAT, I will break his... 347 00:19:17,890 --> 00:19:20,560 No, no... Stop! 348 00:19:21,040 --> 00:19:22,890 - Leave me. - You will kill him. 349 00:19:22,970 --> 00:19:24,810 - You will make us strip. - Leave him. 350 00:19:24,890 --> 00:19:27,060 - You will make us strip. - Leave him. 351 00:19:27,400 --> 00:19:29,440 Don't let him go. He's an animal. 352 00:19:29,520 --> 00:19:31,580 Who did you call an animal? 353 00:19:31,660 --> 00:19:34,730 - Who did you call an animal? - Go from here. 354 00:19:35,350 --> 00:19:37,160 - Let them go. - These boys have no future, sir. 355 00:19:37,830 --> 00:19:38,980 Let them go. 356 00:19:39,340 --> 00:19:40,380 He's lost it. 357 00:19:42,100 --> 00:19:43,540 Get lost. 358 00:19:43,620 --> 00:19:45,390 Leave him. 359 00:19:46,830 --> 00:19:48,330 Take your glasses. 360 00:19:48,560 --> 00:19:52,190 We told you not to sit on the bike! And that hurt his ego. 361 00:19:53,320 --> 00:19:54,330 It was parked on a single stand. 362 00:19:54,410 --> 00:19:55,770 If you had fallen, you would've broken a tooth. 363 00:19:55,850 --> 00:19:58,350 You think I am an asshole. Never sat on a bike before. 364 00:19:58,430 --> 00:20:00,530 - How could I fall? - How? I'll show you how. 365 00:20:00,610 --> 00:20:02,680 I'll show this asshole how he could've fallen. 366 00:20:02,760 --> 00:20:04,730 - Let it be. - I'll show you how. 367 00:20:04,870 --> 00:20:07,620 - No, let me show him. - You'll break a bone. 368 00:20:11,190 --> 00:20:13,070 He's a mad man. 369 00:20:13,150 --> 00:20:14,880 Complete animal. 370 00:20:15,520 --> 00:20:18,510 Get lost you guys before he gets up. Come on. 371 00:20:19,270 --> 00:20:20,110 Get lost. 372 00:20:20,590 --> 00:20:22,840 Fake gun! 373 00:20:22,920 --> 00:20:24,140 Assholes... 374 00:20:24,220 --> 00:20:26,840 What is that red oozing from his forehead? 375 00:20:43,260 --> 00:20:45,310 You said you'll get your picture taken someplace else. 376 00:20:47,570 --> 00:20:49,160 I mean it's a good thing you came here. 377 00:20:49,240 --> 00:20:51,010 This is your shop too. 378 00:21:11,890 --> 00:21:13,460 Look down. 379 00:21:13,850 --> 00:21:15,900 I mean there's no pressure. 380 00:21:15,980 --> 00:21:18,190 You can look down if you want to, otherwise, it's okay. 381 00:21:18,270 --> 00:21:19,690 What's wrong? Why are you behaving like this? 382 00:21:19,770 --> 00:21:21,880 No, it's okay. 383 00:21:23,850 --> 00:21:26,590 Forgive me for deleting your picture. 384 00:21:28,360 --> 00:21:29,590 Fine, now take my picture. 385 00:21:29,670 --> 00:21:31,000 First, forgive me. 386 00:21:31,430 --> 00:21:33,700 - Come on... - No, please. I'm clicking your picture. 387 00:21:34,190 --> 00:21:35,370 I'm clicking. 388 00:21:35,870 --> 00:21:37,110 Smile.