1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 AHOJ! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 NAPIJ SE! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 ZALOŽENO NA PODCASTU „WECRASHED“ 4 00:01:03,689 --> 00:01:07,025 Dobrý den, šalom, díky, že jste přišli. 5 00:01:07,109 --> 00:01:10,779 Pokud toto video sledujete, pak nejspíš víte, kdo jsem. 6 00:01:10,863 --> 00:01:14,658 Kdo mě neznáte, jmenuji se Adam Neumann. 7 00:01:14,741 --> 00:01:17,119 Jsem všechno možné. 8 00:01:17,202 --> 00:01:20,789 Imigrant, podnikatel, manžel, otec, narušitel systému, samorost, 9 00:01:20,873 --> 00:01:25,043 tvůrce a zakladatel a CEO The We Company, 10 00:01:25,127 --> 00:01:29,214 třetí nejhodnotnější soukromé společnosti na světě. 11 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Můžu vám říct příběh, jak jsme to dokázali, 12 00:01:33,802 --> 00:01:36,388 ale to se týká minulosti. 13 00:01:36,471 --> 00:01:39,433 A mě víc zajímá budoucnost. 14 00:01:39,516 --> 00:01:42,311 Tak pojďte se mnou. Pojďte. 15 00:01:42,394 --> 00:01:46,315 Je čas na revoluci naší firmy. 16 00:01:56,700 --> 00:01:57,534 Text. 17 00:01:59,494 --> 00:02:00,329 O TŘI TÝDNY DŘÍVE 18 00:02:00,412 --> 00:02:01,705 Drž se těchto bodů. 19 00:02:01,788 --> 00:02:02,831 Zavěs. 20 00:02:02,915 --> 00:02:04,291 Neříkej nic jinýho. 21 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 Zavěs, Cindy! 22 00:02:05,542 --> 00:02:07,419 - Zavěs! - Do háje! 23 00:02:07,503 --> 00:02:09,795 Zavoláme jim pak. Nic neříkej. 24 00:02:09,880 --> 00:02:11,423 - Co? - Wall Street Journal. 25 00:02:11,507 --> 00:02:13,842 Jsme na naši S-1 hrdí. Musím končit. Díky. 26 00:02:16,637 --> 00:02:17,679 U telefonu Damian. 27 00:02:18,680 --> 00:02:20,807 Bez komentáře, ta S-1 mluví za sebe. 28 00:02:20,891 --> 00:02:22,267 Bože. Podej mi ubrousky. 29 00:02:22,351 --> 00:02:24,561 - Krabice s cereáliemi? - Zdravím. 30 00:02:24,645 --> 00:02:26,563 - Není. Víme o tom. - Jo. 31 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 Co s tou krabicí? 32 00:02:33,946 --> 00:02:35,113 Co tady chcete? 33 00:02:37,533 --> 00:02:38,909 Chceme… 34 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 Chceme si promluvit o té S-1. 35 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 Je dokonalá, ne? 36 00:02:46,667 --> 00:02:48,293 My si to myslíme. 37 00:02:48,377 --> 00:02:51,129 - Jo. Nám se líbí. - Jo, takže… 38 00:02:54,007 --> 00:02:58,178 Takže… co na ni říkají oni? 39 00:02:58,262 --> 00:03:00,764 Komentovali ty ztráty. 40 00:03:00,848 --> 00:03:04,977 A taky ty obrázky. 41 00:03:05,060 --> 00:03:06,687 - Obrázky? - Lidem vadí obrázky? 42 00:03:06,770 --> 00:03:07,980 Ty to oživily. 43 00:03:08,063 --> 00:03:10,899 Vím, je to hloupost, ale… 44 00:03:10,983 --> 00:03:14,027 Některý lidi mají za to, že by v S-1 45 00:03:14,111 --> 00:03:16,822 normálně neměly být fotky. 46 00:03:16,905 --> 00:03:18,532 - A proto tam jsou! - Přesně! 47 00:03:18,615 --> 00:03:19,616 To byl záměr. 48 00:03:21,785 --> 00:03:22,703 Už toho nechte. 49 00:03:23,287 --> 00:03:28,250 Trh s realitami momentálně zažívá… 50 00:03:28,959 --> 00:03:32,796 Trh s realitami momentálně zažívá… 51 00:03:34,006 --> 00:03:36,425 …změny paradigmatu, od… 52 00:03:37,092 --> 00:03:41,180 Změny paradigmatu, od… 53 00:03:44,558 --> 00:03:46,476 Do prdele! 54 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 Lidi, je to finanční dokument, který nikdo nikdy nečte. 55 00:03:50,564 --> 00:03:53,775 Ale lidi čtou The Wall Street Journal a ti píšou článek. 56 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 - Cože? - Vždyť není o čem. 57 00:03:56,737 --> 00:03:59,031 Třeba o nočních večírcích, o tequile 58 00:03:59,114 --> 00:04:01,742 a cihle trávy v krabici od cereálií. 59 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 - V letadle. - Kostičce. 60 00:04:03,327 --> 00:04:04,786 Byla to kostička. 61 00:04:04,870 --> 00:04:08,123 Kristova noho! The Wall Street Journal? 62 00:04:08,207 --> 00:04:11,043 - Tak jo, tak jo. - Jdu pryč. 63 00:04:11,126 --> 00:04:14,254 - Tohle nesmějí otisknout. - Jo. 64 00:04:14,838 --> 00:04:16,632 Damiane, nesmí to otisknout! 65 00:04:16,714 --> 00:04:17,716 Pardon. 66 00:04:17,798 --> 00:04:19,426 Nesmíte to otisknout. 67 00:04:20,469 --> 00:04:23,096 Není to pravda, Eliote. 68 00:04:23,180 --> 00:04:26,058 Ne, investoři víru v naše IPO neztrácejí. 69 00:04:26,808 --> 00:04:30,312 Investoři ztrácejí víru v naše IPO. 70 00:04:32,272 --> 00:04:33,482 Musíme to odložit. 71 00:04:33,982 --> 00:04:38,862 Ne, nic se odkládat nebude. Nebude, Jamie. 72 00:04:39,738 --> 00:04:42,366 Když to neodložíme, musíme snížit ohodnocení. 73 00:04:43,659 --> 00:04:44,660 O kolik? 74 00:04:45,327 --> 00:04:46,411 Na dvacet. 75 00:04:46,495 --> 00:04:50,290 Chcete snížit ohodnocení o 27 miliard? 76 00:04:50,374 --> 00:04:53,919 Jamie, víte, co způsobuje nedůvěru investorů? 77 00:04:54,002 --> 00:04:55,462 Tohle. Přesně tohle. 78 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 V dnešní době je těžké být jednorožcem. 79 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 Všechno se analyzuje. 80 00:05:00,634 --> 00:05:04,096 Uber, Lyft, Peloton i Slack jsou na tom po IPO hůř než předtím. 81 00:05:04,179 --> 00:05:05,597 Všechny tyhle firmy. 82 00:05:06,431 --> 00:05:09,393 Jednorožci prolévají krev. 83 00:05:09,476 --> 00:05:16,108 Ten problém ukážu na případu WeWorku z minulého týdne. 84 00:05:16,191 --> 00:05:19,820 WeWork přecházel ze soukromého trhu, 85 00:05:19,903 --> 00:05:23,240 snažil se připravit na IPO, na vstup na veřejný trh, 86 00:05:23,323 --> 00:05:28,453 a jejich poslední ohodnocení bylo 47 miliard dolarů. 87 00:05:28,537 --> 00:05:33,166 Ale přes noc si řekli: „Dělali jsme si legraci, máme hodnotu 20 miliard.“ 88 00:05:33,250 --> 00:05:37,880 Takže pokud jste do WeWorku investovali a mysleli si, že má hodnotu 47 miliard… 89 00:05:37,963 --> 00:05:39,256 Vypršel vám čas. 90 00:05:39,339 --> 00:05:40,883 Oškubali vás. 91 00:05:42,593 --> 00:05:44,344 Já darovala peníze na její kampaň. 92 00:05:44,428 --> 00:05:47,055 Srát na ni. Je to zasraná socialistka. 93 00:05:47,139 --> 00:05:49,892 Nerozumí tomu, co je soukromý trh. 94 00:05:49,975 --> 00:05:52,060 Jednáte s velmi vzdělanými investory. 95 00:05:52,144 --> 00:05:55,272 Můžeš mi přestat posílat ty zprávy z denního tisku? 96 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 Zmiňují se o nás jen ve špatným. 97 00:05:57,482 --> 00:06:00,652 A já si pouštím k tělu negativní myšlenky a… 98 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Jdeme. 99 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 Proč nás tak nesnášejí? 100 00:06:08,368 --> 00:06:10,579 Vždyť jsme jen chtěli zachránit svět. 101 00:06:11,330 --> 00:06:13,165 To zvládneme. Damiane! 102 00:06:13,248 --> 00:06:15,501 To zvládneme. Damiane! 103 00:06:15,584 --> 00:06:19,087 Děláte velký hluk. Musíte to ztišit. 104 00:06:19,171 --> 00:06:20,672 Zklidněte se. Usaďte se. 105 00:06:20,756 --> 00:06:23,425 - Zaměnitelný. - Je to skvělý. 106 00:06:23,509 --> 00:06:25,302 - Jo? - Je to těžkej text. 107 00:06:25,385 --> 00:06:28,805 Komodity a… Máš to tady ztuhlý. 108 00:06:28,889 --> 00:06:29,973 Co kdybychom… 109 00:06:32,809 --> 00:06:36,104 Opakuj. Kolouch, kohout s mouchou mnohou. 110 00:06:36,188 --> 00:06:39,691 Kolouch, kopnout s nohou s hloupou holou… 111 00:06:39,775 --> 00:06:42,819 - Jo. - Kolouch, kohout s mouchou mnohou. 112 00:06:42,903 --> 00:06:45,322 Kolouch, ucho s nohou s holou houbou. 113 00:06:45,405 --> 00:06:46,281 - Mám to. - Jo. 114 00:06:46,365 --> 00:06:48,534 - Kolouch, ucho s nohou… - Esther. 115 00:06:49,034 --> 00:06:51,286 Kolouch, kohout s mouchou mnohou. 116 00:06:51,954 --> 00:06:53,413 Uvolni se. A… 117 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 Akce. 118 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 Je to špatný, Adame. Fakt. 119 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 O TÝDEN DŘÍVE 120 00:06:57,751 --> 00:06:59,962 Jenom nás pomlouvají kvůli blbostem. 121 00:07:00,045 --> 00:07:01,046 To přejde. 122 00:07:01,129 --> 00:07:03,257 Měl jste skvělej nápad na podnikání. 123 00:07:03,340 --> 00:07:07,553 Udělal jste z toho něco, co předčilo mý nejdivočejší představy, 124 00:07:07,636 --> 00:07:11,682 a teď to celý poserete kvůli takovýmu nesmyslu? 125 00:07:12,474 --> 00:07:14,434 Jakýmu nesmyslu, Bruci? 126 00:07:14,518 --> 00:07:16,520 - Co? - To plánování nástupnictví. 127 00:07:16,603 --> 00:07:18,939 Co s ním? 128 00:07:19,022 --> 00:07:24,152 Že následovníka vybere Rebekah. Bude to veřejná firma. Ne monarchie. 129 00:07:24,236 --> 00:07:27,781 Ale je to monarchii podobný. 130 00:07:27,865 --> 00:07:31,368 Moje rodina je morálním kompasem téhle firmy. 131 00:07:31,451 --> 00:07:35,706 Vidíte? Takovýhle věci musíte přestat říkat. 132 00:07:35,789 --> 00:07:39,751 Prosím vás na kolenou. Prosím. 133 00:07:42,421 --> 00:07:44,548 Dám vám něco jinýho. Potřebuju 24 hodin. 134 00:07:44,631 --> 00:07:47,676 Benchmark do WeWorku investoval 16,5 milionu 135 00:07:47,759 --> 00:07:50,721 a už jste prodali akcie za 300 milionů. 136 00:07:50,804 --> 00:07:53,682 Zdvacetinásobili jste svoji investici 137 00:07:53,765 --> 00:07:55,893 a na tom IPO vyděláte další miliardu. 138 00:07:55,976 --> 00:08:00,063 Takže jaký „nesmysly“, Bruci. Ty mý nesmysly vám vydělaly jmění. 139 00:08:00,147 --> 00:08:03,358 Musíme se akorát sejít s investory. 140 00:08:03,859 --> 00:08:05,527 Turné začne příští týden. 141 00:08:05,611 --> 00:08:08,780 Pro ty, kdo nemůžou na osobní schůzku, natáčíme video. 142 00:08:08,864 --> 00:08:12,284 Přijede štáb z Hollywoodu. Nešetřili jsme. 143 00:08:12,367 --> 00:08:16,538 Věřte mi, dám do toho všechno. 144 00:08:19,958 --> 00:08:20,959 Tak. 145 00:08:25,214 --> 00:08:26,798 Tak. 146 00:08:28,050 --> 00:08:29,092 Jdeme na to. 147 00:08:29,176 --> 00:08:32,386 Jsem odhodlaný vytvořit nejen dobrý podnik, 148 00:08:32,471 --> 00:08:34,389 - ale skvělou firmu. - Co je? 149 00:08:34,472 --> 00:08:36,350 - A slibuji… - Otisknou to. 150 00:08:36,433 --> 00:08:38,602 - …že má rozhodnutí se budou… - Sakra. 151 00:08:39,686 --> 00:08:40,604 Znovu. 152 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 To dáš. 153 00:08:42,648 --> 00:08:46,443 Jsem odhodlaný vytvořit nejen dobrý podnik, ale skvělou firmu. 154 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 A slibuji, 155 00:08:47,611 --> 00:08:52,783 že má rozhodnutí se budou řídit tím, co je pro naši firmu nejlepší. 156 00:08:52,866 --> 00:08:54,368 Neumann možná zničí WeWork 157 00:08:55,077 --> 00:08:57,538 Pro naše zaměstnance, členy, partnery, 158 00:08:57,621 --> 00:09:02,376 investory, a co je nejdůležitější, pro naši planetu. 159 00:09:02,876 --> 00:09:08,048 Tak pojďte se mnou a vybudujeme spolu budoucnost. 160 00:09:08,131 --> 00:09:09,299 Dobrý. 161 00:09:10,676 --> 00:09:13,637 - Dobrý? Skvělý? - Jo, vlastně skvělý. 162 00:09:13,720 --> 00:09:14,888 - Skvělý. - Jo? 163 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 - Skvělý. - Esther? 164 00:09:16,306 --> 00:09:18,725 - Bylo to skvělý. Dals to. - Prý skvělý! 165 00:09:18,809 --> 00:09:21,186 - Dals to. - Tys snad pochybovala? 166 00:09:21,270 --> 00:09:23,355 - Kdepak. - Kdepak. 167 00:09:23,438 --> 00:09:24,648 - Vůbec. - Tak jo. 168 00:09:24,731 --> 00:09:25,941 Tys to zvládl. 169 00:09:26,567 --> 00:09:28,026 Damiane, jaký to bylo? 170 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 Ty můj guru přes PR, bylo to dobrý? 171 00:09:32,865 --> 00:09:34,283 Asi máme hotovo. 172 00:09:35,242 --> 00:09:39,496 - Jo! - Jo. 173 00:09:39,580 --> 00:09:42,249 - Řekneš jim to? - Ani omylem. 174 00:09:42,332 --> 00:09:43,917 - Díky. - Kam jdeš? 175 00:09:44,001 --> 00:09:46,044 Zpátky do rubriky styl. 176 00:09:47,337 --> 00:09:49,840 STŘEDA 18. ZÁŘÍ 2019 177 00:09:54,386 --> 00:09:55,596 Neumann možná zničí WeWork 178 00:09:55,679 --> 00:09:58,307 Je k smíchu. „Neuman tvrdil…“ 179 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 Zakladatel se stal přítěží 180 00:09:59,683 --> 00:10:04,104 „…že bude prvním bilionářem, stane se prezidentem světa a nesmrtelným.“ 181 00:10:04,188 --> 00:10:06,190 Zní jako blázen. 182 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 - Je to potupa. - To nepřežije. 183 00:10:08,901 --> 00:10:10,736 Ne, už je mrtvej. 184 00:10:10,819 --> 00:10:15,157 Mluvím o nás. Je to potupa pro nás. 185 00:10:15,240 --> 00:10:19,453 Bruci, musí odejít. Ty pařby k jeho pracovní morálce patří už dlouho… 186 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 Blázen. 187 00:10:21,038 --> 00:10:22,539 Je to cvok. 188 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 Všichni, kdo jste pro, řekněte „ano“. 189 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Ano. 190 00:10:39,973 --> 00:10:42,518 Zavolejte mu do kanceláře a přiveďte ho sem. 191 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Ano, chápu, je to urgentní. 192 00:10:53,070 --> 00:10:54,404 Dobré ráno! 193 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 Tak jo. 194 00:11:36,238 --> 00:11:38,574 Za dva týdny nás čeká IPO. 195 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 Adame, IPO je naprosto vyloučené. 196 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 To nepřijímám. 197 00:11:44,913 --> 00:11:46,540 - Adame. - Nepřijímám. 198 00:11:46,623 --> 00:11:48,250 - Navíc… - Adame. 199 00:11:48,333 --> 00:11:49,835 …mám pocit, že mi nevěříte… 200 00:11:49,918 --> 00:11:51,086 Adame. 201 00:11:52,087 --> 00:11:53,922 Rada hlasovala dnes ráno. 202 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 Chceme vás vyloučit. 203 00:11:58,927 --> 00:11:59,970 Zavolejte právníkům. 204 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 Dobře, kterým? 205 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Všem. 206 00:12:14,735 --> 00:12:15,652 Děkuju. 207 00:12:19,990 --> 00:12:21,867 Tak… 208 00:12:21,950 --> 00:12:25,537 Netuším, jak jste investory přiměl, aby na to kývli, 209 00:12:25,621 --> 00:12:31,668 ale díky těm „superhlasovacím akciím“ se každá vaše akcie počítá za 20 hlasů. 210 00:12:32,252 --> 00:12:36,298 Vlastně máte na každém hlasu 65% podíl. 211 00:12:36,381 --> 00:12:40,844 Takže máte pravdu, vyhodit vás nemůžou. 212 00:12:40,928 --> 00:12:42,513 - Fajn. - Super. 213 00:12:42,596 --> 00:12:43,680 Vyhodíme my je. 214 00:12:45,766 --> 00:12:46,767 Koho? 215 00:12:47,351 --> 00:12:49,895 Úplně celou radu. 216 00:12:53,649 --> 00:12:55,567 Robbe, vysvětli jim to. 217 00:13:01,365 --> 00:13:04,576 Právně by je vyhodit šlo. 218 00:13:04,660 --> 00:13:08,580 Ale potřebujete mít správní radu. 219 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Proč? 220 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 Vyžaduje to zákon. 221 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 Mám dotaz. 222 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 Můžeme ten zákon změnit? 223 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 To by asi chvíli trvalo. 224 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Dobře. 225 00:13:31,979 --> 00:13:35,148 Do té správní rady můžeme dosadit, koho chceme, ne? 226 00:13:35,732 --> 00:13:37,985 Kdo se nám líbí, komu věříme, 227 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 - z koho cítíme tu správnou energii. - Ano. 228 00:13:42,072 --> 00:13:43,866 Jen, Matthew, 229 00:13:44,825 --> 00:13:47,286 Birdie, Phil. 230 00:13:47,369 --> 00:13:48,495 - Bohužel… - Jo. 231 00:13:48,579 --> 00:13:52,374 …burzy NYSE a NASDAQ vyžadují, aby tam byly nezaujaté osoby. 232 00:13:54,251 --> 00:13:58,172 Právně má rada poskytovat zkušenosti a rady. 233 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 Bože. 234 00:14:00,465 --> 00:14:03,969 Dobře, a co třeba 235 00:14:05,095 --> 00:14:06,138 Elon? 236 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 No… 237 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 Elon. 238 00:14:09,683 --> 00:14:13,604 Elon je na stejné úrovni jako my. Neřekne nic, co bychom nevěděli. 239 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 - Napadl mě… - To jo. 240 00:14:15,147 --> 00:14:18,483 Napadl mě Warren. Nebo Bill. 241 00:14:18,567 --> 00:14:19,610 Obama. 242 00:14:20,569 --> 00:14:22,946 Barack je skvělej, ale není to byznysmen. 243 00:14:23,030 --> 00:14:29,036 Pokud se pokusíte tu radu vyhodit, čeká vás dlouhý právní spor. 244 00:14:29,119 --> 00:14:33,957 A podle toho, co jste nám řekli, nemáte času nazbyt. 245 00:14:34,041 --> 00:14:36,919 Koukněte, vy nemáte právní problém. 246 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 Máte problém s reputací. 247 00:14:40,088 --> 00:14:45,052 Veřejný trh chce, aby byl u kormidla někdo s pevnou rukou. 248 00:14:46,803 --> 00:14:48,096 Nechce rockovou hvězdu. 249 00:14:49,431 --> 00:14:51,558 To se bavíme o váženosti. 250 00:14:51,642 --> 00:14:52,768 - Přesně tak. - Jo. 251 00:14:52,851 --> 00:14:56,230 Ukažte světu, že dokážete řídit veřejnou firmu. 252 00:14:58,941 --> 00:15:01,818 Váženost. 253 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Vynikající. 254 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 MUSÍŠ MAKAT 255 00:15:06,073 --> 00:15:07,699 Kde ten Adam je? 256 00:15:08,325 --> 00:15:09,910 Pracouni už jsou nervózní. 257 00:15:09,993 --> 00:15:11,828 Tenhle výraz už nikdo nepoužívá. 258 00:15:11,912 --> 00:15:14,456 Musíme jim něco říct. 259 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 - Já? - Jsi spoluzakladatel. 260 00:15:20,587 --> 00:15:21,839 To zmákneš. 261 00:15:21,922 --> 00:15:23,924 - To dáš. - Mají strach, uklidni je. 262 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 - Dobře. - Znají tě. 263 00:15:25,843 --> 00:15:27,594 - Využij svýho postavení. - Utěš je. 264 00:15:27,678 --> 00:15:29,513 - Vše dobře dopadne. - Všechno. 265 00:15:29,596 --> 00:15:32,266 - Klid. - Uvolni se. 266 00:15:32,349 --> 00:15:33,392 To je dobrý. 267 00:15:34,852 --> 00:15:36,562 Vážení… 268 00:15:37,604 --> 00:15:39,523 Promiňte… 269 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 Promiňte! 270 00:15:45,487 --> 00:15:46,613 Hej… 271 00:15:48,490 --> 00:15:49,741 Promiňte. 272 00:15:50,284 --> 00:15:52,119 Prosím vás. 273 00:15:53,537 --> 00:15:55,289 Vážení. Pardon. 274 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 Všechny vás zdravím. 275 00:15:59,918 --> 00:16:01,044 Šťastné pondělí. 276 00:16:01,128 --> 00:16:05,966 Dobré dáno. Díky bohu za pondělí. 277 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 Adama vyhodili? 278 00:16:09,052 --> 00:16:10,095 Co? Ne. 279 00:16:10,971 --> 00:16:13,724 Všechno je pod kontrolou. 280 00:16:13,807 --> 00:16:15,225 A co IPO? 281 00:16:15,309 --> 00:16:16,852 Co naše akcie? 282 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 Dostaneme padáka? 283 00:16:18,437 --> 00:16:21,106 Ne, nikdo zatím padáka nedostane. 284 00:16:21,190 --> 00:16:22,983 - Zatím? - Co to znamená? 285 00:16:23,650 --> 00:16:26,945 Poslouchejte mě, všichni. Hej. 286 00:16:28,280 --> 00:16:32,701 Hele, já vím, že teď chcete uklidnit. 287 00:16:33,243 --> 00:16:36,079 Zasloužíte si to, takže… 288 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 Můžu k tomu leccos říct. 289 00:16:39,750 --> 00:16:43,003 Třeba to, že každá… 290 00:16:44,630 --> 00:16:46,298 Každá maličkost… 291 00:16:47,591 --> 00:16:51,762 Každá maličkost se vyřeší. 292 00:16:53,889 --> 00:16:56,099 Říkám „nemějte strach“. 293 00:16:57,476 --> 00:16:58,894 Z ničeho. 294 00:17:01,230 --> 00:17:05,150 Protože každá maličkost se vyřeší. 295 00:17:06,568 --> 00:17:08,028 Říkám „nemějte strach“… 296 00:17:08,111 --> 00:17:10,531 Díky bohu, je tady Adam. 297 00:17:16,328 --> 00:17:17,329 Je tu Adam, vážení. 298 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Mí kolegové, 299 00:17:24,670 --> 00:17:28,257 přátelé a rodino. 300 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 Tohle je zásadní chvíle. 301 00:17:33,178 --> 00:17:37,558 Jsem velice hrdý a vděčný, že jste se tu dnes sešli. 302 00:17:43,814 --> 00:17:45,899 Je kolem nás velký humbuk. 303 00:17:47,818 --> 00:17:51,363 Plno drbů. Plno pomluv. 304 00:17:52,322 --> 00:17:53,448 O mně. 305 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 O nás. 306 00:17:58,829 --> 00:18:03,292 Tohle lidi totiž dělají, když mají strach. 307 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Rozumíte, co jsme spolu dokázali? 308 00:18:07,921 --> 00:18:10,757 Rozumíte tomu? My jsme… 309 00:18:10,841 --> 00:18:13,051 Píchli jsme do vosího hnízda. 310 00:18:13,135 --> 00:18:14,845 Píchli jsme do vosího hnízda. 311 00:18:14,928 --> 00:18:18,765 Narušili jsme průmysl, kde se točí biliony dolarů. 312 00:18:18,849 --> 00:18:23,645 A vzejdeme z toho silnější, odvážnější a budou z nás větší revolucionáři 313 00:18:23,729 --> 00:18:25,439 než kdy dřív! 314 00:18:26,315 --> 00:18:27,524 Jo! 315 00:18:27,608 --> 00:18:30,527 Budeme ještě zanícenější a oddanější. 316 00:18:31,153 --> 00:18:35,532 Oddanější našemu poslání zvýšit úroveň světového uvědomění. 317 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 Díky, Rivko. 318 00:18:37,284 --> 00:18:42,873 A já nikdy nepřestanu být CEO WeWorku! 319 00:18:48,712 --> 00:18:49,963 Jo, no… 320 00:18:51,715 --> 00:18:54,259 - Řeknu We, vy řeknete… - Work. 321 00:18:54,343 --> 00:18:55,511 - We! - Work. 322 00:18:55,594 --> 00:18:57,012 Rezignuj! 323 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Kdo to řekl? 324 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Kdo to byl? 325 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Jak se opovažujete? 326 00:19:15,989 --> 00:19:17,533 To je dobrý. 327 00:19:23,705 --> 00:19:24,831 Nevěří vám. 328 00:19:24,915 --> 00:19:28,252 Zájmy vás a zájmy vašich zaměstnanců se rozcházejí. 329 00:19:28,335 --> 00:19:31,797 Ne, to si nemyslím. Myslím, že jenom mají strach. 330 00:19:31,880 --> 00:19:34,508 Ne, jsou naštvaní. 331 00:19:35,425 --> 00:19:40,472 Makali tady dva, pět, deset let za nízké mzdy 332 00:19:40,556 --> 00:19:42,724 s vyhlídkou výplaty z IPO, které nebude. 333 00:19:42,808 --> 00:19:44,685 - Ne. Ono bude. - Vždyť… 334 00:19:44,768 --> 00:19:46,687 - Připadají si zneužití… - Bude. 335 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 …a budou vinit vás. 336 00:19:48,814 --> 00:19:51,608 Odkud myslíte, že má Wall Street Journal informace? 337 00:19:52,401 --> 00:19:54,486 Od anonymních zdrojů? 338 00:19:56,196 --> 00:19:57,281 Jsou tamhle. 339 00:19:58,740 --> 00:19:59,992 Jste ve válce. 340 00:20:00,993 --> 00:20:04,329 Bude se bojovat na několika frontách. V zasedačce, v tisku, 341 00:20:04,413 --> 00:20:07,541 a dokonce i tady na chodbách vaší společnosti. 342 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Nikomu nevěřte. 343 00:20:10,377 --> 00:20:13,881 Jsme snad v nějakým Grishamově románu? 344 00:20:13,964 --> 00:20:17,384 Za to mi platíte. Proto se moje oddělení jmenuje krizové PR. 345 00:20:18,135 --> 00:20:19,970 Rebekah, musíte pochopit, 346 00:20:20,053 --> 00:20:22,806 že vy s Adamem nejste lidi. 347 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 - Že nejsme lidi? - Ne. Jste produkty. 348 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 Jednou vás média veřejnosti prodala jako jednorožce, 349 00:20:30,731 --> 00:20:32,524 teď vás prodají jako padouchy. 350 00:20:32,608 --> 00:20:36,111 Dobře, očividně to musíme přeformulovat. 351 00:20:36,195 --> 00:20:39,489 Musíme získat kontrolu. Dejte nás do CNBC. 352 00:20:39,573 --> 00:20:40,574 - Dobrej nápad. - Ne. 353 00:20:40,657 --> 00:20:42,159 - Je to… - Ne. 354 00:20:42,242 --> 00:20:45,829 Dělají z toho cirkus. Nepomáhejme jim. 355 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 Někam se zašijte. 356 00:20:49,541 --> 00:20:51,919 Řeknu to znovu, jsme ve válce. 357 00:20:52,461 --> 00:20:55,255 A tohle jsou vaši pěšáci. 358 00:20:56,006 --> 00:20:58,509 Bůh pomáhej nepříteli, tohle jsou machři. 359 00:20:59,009 --> 00:21:01,595 Nezdají se, ale když je nadopuju Adderallem 360 00:21:01,678 --> 00:21:04,473 a pustím ty zvířata ze řetězu, tak něco uvidíte. 361 00:21:06,225 --> 00:21:08,769 Koukněte se, jestli v kanclu nemáte štěnice. 362 00:21:09,311 --> 00:21:10,437 Štěnice? 363 00:21:11,271 --> 00:21:15,108 Musíme být důslední. Metodičtí. Musíme mít strategii. 364 00:21:15,943 --> 00:21:20,697 Žádné e-maily, esemesky ani hovory, co by mohl někdo slyšet. 365 00:21:20,781 --> 00:21:23,909 Nesmíme dělat chyby. Rozumíte? 366 00:21:26,453 --> 00:21:27,496 Adame? 367 00:21:34,044 --> 00:21:36,338 Chcete válku? Máte ji mít. 368 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Já vám ukážu válku! 369 00:21:43,887 --> 00:21:45,556 Vyhlašuju válku! 370 00:21:45,639 --> 00:21:47,015 Válku, rozumíte? 371 00:21:47,099 --> 00:21:47,933 - Phile. - No? 372 00:21:48,016 --> 00:21:49,935 - Všechno sbal. - Dobře, tak já… 373 00:21:50,018 --> 00:21:52,229 I tabuli, jasný? Nezapomeň ji. 374 00:21:52,312 --> 00:21:54,439 - Dobře. - Adame! 375 00:21:54,523 --> 00:21:56,149 Šup. 376 00:21:56,817 --> 00:21:58,861 Pozor! Tlač, Phile. 377 00:21:58,944 --> 00:22:00,654 - Tlačím. - Tlač. 378 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 - Uhněte. - Adame. 379 00:22:04,950 --> 00:22:06,702 To jsou neveřejný informace. 380 00:22:06,785 --> 00:22:09,037 - Jestli to někde uvidím… - Bude červená. 381 00:22:09,121 --> 00:22:11,248 …dám vás k soudu, jasný? Phile. 382 00:22:11,331 --> 00:22:13,876 - Vyfoť ho, opiš občanku. - Jděte do hajzlu. 383 00:22:13,959 --> 00:22:15,043 Vyfoť ho. 384 00:22:15,127 --> 00:22:17,337 - Rivko, zakryj ji. - Snažím se posouvat… 385 00:22:17,421 --> 00:22:19,298 - Zakryj ji. - Už to dělám. 386 00:22:19,381 --> 00:22:22,176 Rychle s ní do toho baráku. Máte? 387 00:22:22,259 --> 00:22:23,385 - Jo. - Máme. 388 00:22:23,468 --> 00:22:25,721 - Tak jedem. - Jo. 389 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 Tak. 390 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 Dobrý. 391 00:22:28,891 --> 00:22:31,685 Prosím, neopírejte tu tabuli o zeď. 392 00:22:31,768 --> 00:22:34,771 Všechny vás prosím, vezměte si papuče. 393 00:22:34,855 --> 00:22:36,481 Ingrid? 394 00:22:36,565 --> 00:22:38,775 Děti musíme poslat do Hamptons. 395 00:22:38,859 --> 00:22:42,696 Tak. Maminka tě miluje. Claudio, máš ty papuče? 396 00:22:42,779 --> 00:22:46,700 Haló? Ne, pardon, nemůžeme to komentovat. 397 00:22:47,784 --> 00:22:49,786 Kouknu na to a dám vám vědět. 398 00:22:49,870 --> 00:22:52,998 Ne. 399 00:22:53,081 --> 00:22:57,127 - Nedáte jim vědět, jasný? - Ten gauč je z ručně tkaného lnu, 400 00:22:57,211 --> 00:22:59,379 tak si pod sebe dejte ručníky. 401 00:22:59,463 --> 00:23:00,631 Bože můj. 402 00:23:01,340 --> 00:23:03,133 - Angelo, ručníky. - Haló? 403 00:23:03,217 --> 00:23:05,844 Nemůžeme to komentovat. 404 00:23:05,928 --> 00:23:07,888 Bez komentáře. 405 00:23:07,971 --> 00:23:10,474 Nebudu to teď komentovat. 406 00:23:11,183 --> 00:23:12,976 Okomentujte to, prosím. 407 00:23:13,060 --> 00:23:16,813 Okomentujte to. Do toho. 408 00:23:16,897 --> 00:23:19,316 Tohle je válka? Tohle? 409 00:23:19,942 --> 00:23:22,903 Tohle by uměl říkat i můj sedmiletej kluk. 410 00:23:22,986 --> 00:23:25,280 A to s větším nadšením! 411 00:23:25,364 --> 00:23:26,365 Prosím vás! 412 00:23:26,448 --> 00:23:29,284 Adame, buď slušnej. Já prostě… 413 00:23:29,368 --> 00:23:30,702 Jsou nejlepší v branži. 414 00:23:30,786 --> 00:23:34,540 Musím říct, že to teda asi nebude moc konkurenční obor. 415 00:23:34,623 --> 00:23:36,583 Zkuste to za týden. 416 00:23:37,167 --> 00:23:39,253 Opakuji, bez komentáře. 417 00:23:40,546 --> 00:23:42,047 Opravdu to nemůžu… 418 00:23:42,130 --> 00:23:43,465 Promiňte. 419 00:23:44,591 --> 00:23:46,760 - Promiňte. - Zavolám vám zpátky. 420 00:23:47,719 --> 00:23:49,972 - Jak se jmenujete? - Chris. 421 00:23:50,055 --> 00:23:53,642 Chrisi, už neříkejte „bez komentáře“, ano? 422 00:23:53,725 --> 00:23:54,935 Už to neříkejte. 423 00:23:55,018 --> 00:23:57,354 Neplatím vám milion dolarů na hodinu, 424 00:23:57,437 --> 00:23:59,648 nebo kolik, abyste říkali tohle. 425 00:24:00,816 --> 00:24:06,780 Když někdo zavolá a bude se vyptávat na tequilu, zeptejte se jich na tohle: 426 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 „Byl jste někdy na pracovní party nebo chlastačce? 427 00:24:09,825 --> 00:24:15,706 Znáte takzvaný ‚oběd o třech martini‘?“ Chlast byl součástí byznysu vždycky. 428 00:24:15,789 --> 00:24:18,000 - Souhlasíte. Díky. - Adame. 429 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 Díky. Ne. 430 00:24:19,334 --> 00:24:21,211 - Dáme si pauzu. Zlato… - Moment. 431 00:24:21,295 --> 00:24:25,132 Jenom něco vysvětluju. Prosím vás. 432 00:24:25,215 --> 00:24:30,012 A když zmíní tu blbost s tím bilionářem, 433 00:24:30,095 --> 00:24:35,809 tak jim řekněte: „Pardon, co to jako bude za titulek? 434 00:24:36,643 --> 00:24:39,813 Imigrant a podnikatel se odvažuje mít velké sny?“ 435 00:24:40,814 --> 00:24:45,027 A pokud… se opováží zmínit o mojí ženě, 436 00:24:46,111 --> 00:24:49,573 tak neřeknete nic a dáte ten telefon mně. 437 00:24:49,656 --> 00:24:52,034 - Rozumíte mi? Dáte mi ho. - Adame, dobrý. 438 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 A pak jim to okomentuju. 439 00:24:54,494 --> 00:24:58,332 - Neplatíte za to, abychom kladli odpor. - A za co teda? 440 00:24:58,415 --> 00:25:00,667 - Abychom to zklidnili. - Prosím vás… A? 441 00:25:00,751 --> 00:25:03,212 - Díky. - A unavili je neodpovídáním. 442 00:25:03,295 --> 00:25:04,880 - Abychom byli nudní. - Adame. 443 00:25:04,963 --> 00:25:08,592 Tak v tomhle jsou v téhle branži fakt nejlepší. 444 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 - Děkujeme. - Abychom zastavili krvácení. 445 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 - Víme, díky. - Nechte nás pracovat. 446 00:25:13,639 --> 00:25:15,766 Máte pravdu. Vážíme si toho. 447 00:25:17,309 --> 00:25:19,728 - Musíš se dát dokupy. - Ne. 448 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 - Musíš se… Adame. - Teď ne. 449 00:25:21,980 --> 00:25:23,982 Jinak naši rodinu nemůžeš ochránit. 450 00:25:24,483 --> 00:25:25,859 Zavři oči. 451 00:25:30,155 --> 00:25:31,240 Nádech. 452 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 A výdech. 453 00:25:36,453 --> 00:25:37,829 Vnímej, jak stoupají. 454 00:25:39,081 --> 00:25:41,375 Nech je odletět z hlavy. 455 00:25:42,501 --> 00:25:44,336 A představ si zlaté světlo. 456 00:25:50,509 --> 00:25:52,302 Je ti líp? 457 00:25:54,096 --> 00:25:55,097 Jo? 458 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 Dobře. Podívej se na mě. 459 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 Malí lidé jednají na základě strachu. 460 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 A my malí nejsme. 461 00:26:04,356 --> 00:26:07,150 Chci, aby tyhle negativní lidi odešli. 462 00:26:07,234 --> 00:26:10,320 Ničí moji podlahu. Jo? 463 00:26:12,573 --> 00:26:15,492 Promluv s Brucem. Řekni mu, že to napravíš. 464 00:26:15,576 --> 00:26:17,536 Chce ti věřit. Vždycky ti věřil. 465 00:26:20,956 --> 00:26:22,165 Jo. 466 00:26:22,958 --> 00:26:24,710 - Tak dobře. - Dobře. 467 00:26:24,793 --> 00:26:27,337 - Promluvím s Brucem. - Jo. Dobře. 468 00:26:29,840 --> 00:26:31,383 - Už mu volám. - Dobře. 469 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 Díky, že jste to zvedl. 470 00:26:39,266 --> 00:26:40,517 Přijedu za váma. 471 00:26:41,852 --> 00:26:43,228 Teď. 472 00:26:45,981 --> 00:26:49,193 Skvělý. Udrž si ten tón. Udrž si ten záměr. 473 00:26:50,819 --> 00:26:52,196 To zvládneš. 474 00:27:09,546 --> 00:27:10,756 Bruci. 475 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 Adame. 476 00:27:14,009 --> 00:27:15,177 Matthew. 477 00:27:16,386 --> 00:27:17,471 A Jacobe. 478 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 Kontaktovali mě. Měli něco na srdci. 479 00:27:22,643 --> 00:27:26,396 Aha. Jak se to říká? 480 00:27:26,897 --> 00:27:30,442 Krysy opouštějí potápějící se loď. 481 00:27:31,151 --> 00:27:33,820 Bohužel se ale naše loď nepotápí. 482 00:27:33,904 --> 00:27:36,240 Ale dobrý vědět, kdo jsou ty krysy. 483 00:27:36,323 --> 00:27:38,575 My chceme jen to nejlepší pro firmu. 484 00:27:38,659 --> 00:27:42,204 Nejlepší pro firmu je, že jsem jejím ředitelem. 485 00:27:42,287 --> 00:27:45,749 - Adame, nevím… - Vždycky to tak bylo a bude. 486 00:27:45,832 --> 00:27:49,753 Prosím vás, vy budete poslouchat tady ty dva chytráky? 487 00:27:49,837 --> 00:27:51,922 Jeden se oblíká jak mořská víla 488 00:27:52,005 --> 00:27:54,466 a druhej má na čele napsáno „kokot“. 489 00:27:54,550 --> 00:28:00,639 Prosím, pošlete ty děcka domů, aby si mohli popovídat dospělí. 490 00:28:00,722 --> 00:28:02,182 - Ať odejdou. - Ne, Adame. 491 00:28:02,266 --> 00:28:04,643 Nevidím důvod, aby odcházeli. 492 00:28:04,726 --> 00:28:08,272 Dobře, tak se něco naučíte. Vezměte si propisku a pište si. 493 00:28:08,897 --> 00:28:10,983 Pište si, něco vás naučím. 494 00:28:11,483 --> 00:28:12,526 Tak. 495 00:28:13,610 --> 00:28:14,736 Poslouchejte mě. 496 00:28:14,820 --> 00:28:18,490 Abych kontroval ty směšný kecy, jsem ochoten udělat tohle. 497 00:28:18,574 --> 00:28:23,203 Zaprvé: Zredukuji váhu hlasů svých akcií z 20 na 10 na akcii. 498 00:28:23,787 --> 00:28:27,291 Zadruhé: Do rady dosadím nezávislého ředitele. 499 00:28:27,374 --> 00:28:28,667 To se vám líbí, že? 500 00:28:29,334 --> 00:28:33,213 Zatřetí: Rebekah nebude mít právo vybrat mého následovníka. 501 00:28:33,297 --> 00:28:38,260 A poslední věc: I když proti tomu rada nikdy nic neměla 502 00:28:38,343 --> 00:28:42,222 a všechno bylo čestné, jak sám víte, 503 00:28:42,306 --> 00:28:47,227 vrátím 5,9 milionu, co mi firma zaplatila za tu ochrannou známku slova „We“. 504 00:28:48,770 --> 00:28:50,814 Vidíte, že jsem vstřícný, Bruci. 505 00:28:50,898 --> 00:28:54,818 Jsem vstřícný a jsem připraven za to něco dostat. 506 00:28:57,529 --> 00:28:59,156 Už jednou jste na mě vsadil. 507 00:28:59,990 --> 00:29:01,867 Opět mi důvěřujte. 508 00:29:01,950 --> 00:29:04,286 Rozumíte mi? Důvěřujte mi. 509 00:29:08,498 --> 00:29:09,917 Jste toxický člověk. 510 00:29:12,044 --> 00:29:14,546 Vy jste tu společnost zabil. 511 00:29:19,426 --> 00:29:20,677 Jestli nerezignujete, 512 00:29:21,803 --> 00:29:23,639 tak vám zpřelámu hnáty. 513 00:29:27,226 --> 00:29:28,268 Bruci. 514 00:29:35,526 --> 00:29:37,402 Já vím, ale díky. 515 00:29:38,153 --> 00:29:39,696 Pardon za zpoždění, pánové. 516 00:29:40,614 --> 00:29:43,242 Vidím, že už jste začali. 517 00:29:43,325 --> 00:29:46,787 To ne, Jamie. Udělal jsem vše, co jste po mně chtěl. 518 00:29:46,870 --> 00:29:49,289 - Všechno. - Neudělal jste nic. 519 00:29:49,373 --> 00:29:51,124 Udělal jsem všechno. 520 00:29:51,208 --> 00:29:54,878 Adame, s vámi jako CEO tuhle firmu na burzu nedostaneme. 521 00:29:54,962 --> 00:29:57,047 - Nikdo si nekoupí akcie. Adame. - Ne. 522 00:29:59,508 --> 00:30:01,260 Bruci… 523 00:30:01,343 --> 00:30:04,346 Ne. Nikdy nepřestanu být CEO WeWorku! 524 00:30:04,429 --> 00:30:05,597 Dobře. 525 00:30:07,933 --> 00:30:09,184 Nahlédneme dopředu, jo? 526 00:30:09,268 --> 00:30:11,311 Prosím. Do budoucnosti. 527 00:30:11,395 --> 00:30:16,066 WeWorku dojdou peníze rychleji, než myslíte, a zkrachuje. 528 00:30:16,984 --> 00:30:19,111 Hodnota akcií bude nula. 529 00:30:19,194 --> 00:30:23,657 Těch 380 milionů v osobních půjčkách, co jste si vzal na vrub akcií, 530 00:30:23,740 --> 00:30:26,118 budete muset ihned splatit a budete na dně. 531 00:30:27,077 --> 00:30:30,497 Ale jo, budete pořád CEO. 532 00:30:36,503 --> 00:30:39,298 Nejsme vaši nepřátelé. Jste nepřítelem sám sobě. 533 00:30:41,675 --> 00:30:43,135 Jste svůj nejhorší nepřítel. 534 00:30:53,187 --> 00:30:54,563 Sakra. 535 00:30:58,942 --> 00:30:59,943 Tak co? 536 00:31:00,027 --> 00:31:01,153 Sakra! 537 00:31:03,614 --> 00:31:05,490 Byla to léčka. 538 00:31:05,574 --> 00:31:07,117 „Anonymní zdroj tvrdí, 539 00:31:07,201 --> 00:31:10,871 že Bruce Dunlevie vyhrožoval Adamu Neumannovi zlomením rukou, 540 00:31:11,371 --> 00:31:13,790 když neodstoupí z pozice CEO.“ 541 00:31:14,374 --> 00:31:16,251 Tohle se objevilo na BuzzFeedu. 542 00:31:16,835 --> 00:31:19,004 Já říkala, ať se zašijete. 543 00:31:19,087 --> 00:31:20,506 Vy jidáši! 544 00:31:21,381 --> 00:31:23,509 Jeden jidáš, druhej jidáš. 545 00:31:26,136 --> 00:31:30,098 Maso, vím, že už máte noc. Díky, že jste to zvedl. Budu stručný. 546 00:31:30,682 --> 00:31:32,684 - Adame. - Máte v sázce miliardy 547 00:31:32,768 --> 00:31:35,229 a jsem jediný, kdo vaši investici ochrání. 548 00:31:35,312 --> 00:31:39,983 Potřebujete, abych byl CEO, a firma musí jít do IPO, jinak budu bez peněz. 549 00:31:40,067 --> 00:31:42,319 Žádné IPO nebude. 550 00:31:42,402 --> 00:31:44,446 Jestli tak učiníte, 551 00:31:45,864 --> 00:31:49,618 ztrapníte sám sebe, svoji firmu a mě. 552 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 Rezignujte. 553 00:31:51,828 --> 00:31:55,415 Maso, poslouchejte, neurazte se, ale já nerezignuju. 554 00:31:55,999 --> 00:31:57,876 Nedovolím vám v tom pokračovat. 555 00:31:57,960 --> 00:31:59,753 Jak jako nedovolíte? 556 00:31:59,837 --> 00:32:02,089 Nedovolím vám to. 557 00:32:02,172 --> 00:32:06,635 Využiju veškerou svoji moc a zdroje, abych to IPO překazil, 558 00:32:06,718 --> 00:32:09,263 a vám nezbude nic. 559 00:32:32,494 --> 00:32:34,997 Není se čeho bát. Adam je úplně… 560 00:32:36,707 --> 00:32:39,084 Víš, že nemám ráda, když o něm mluvíš takhle. 561 00:32:40,460 --> 00:32:42,671 Ne, nemám. Není to v pohodě… 562 00:32:42,754 --> 00:32:44,923 Před domem máme špeha! 563 00:32:45,007 --> 00:32:47,634 Špeha! 564 00:32:47,718 --> 00:32:49,136 Zavolám ti pak, tati. 565 00:32:49,219 --> 00:32:51,513 Masa a Bruce najali špehy. 566 00:32:51,597 --> 00:32:52,806 Dobře. Zlato… 567 00:32:53,599 --> 00:32:55,392 Venku žádní špehové nejsou. 568 00:32:55,475 --> 00:32:57,603 - Ale jsou. - Můžou být. 569 00:32:57,686 --> 00:33:00,272 - Vždyť… - Jo. 570 00:33:00,355 --> 00:33:03,609 Vypadal jako bývalý člen Mosadu. Jasný? 571 00:33:03,692 --> 00:33:04,693 Proč? 572 00:33:04,776 --> 00:33:06,945 - Máme problémy. - Proč zrovna špeh? 573 00:33:07,029 --> 00:33:09,865 Protože stojí soustředěně před barákem 574 00:33:09,948 --> 00:33:11,700 a odposlouchává nás. 575 00:33:11,783 --> 00:33:14,077 - Měl žíhaný vousy? - Jo, to měl. 576 00:33:14,161 --> 00:33:16,872 A takový smutný psí oči? 577 00:33:16,955 --> 00:33:18,749 - Jo. - Dobře, lásko. 578 00:33:18,832 --> 00:33:21,168 To je pan Fishman z čísla 4A. 579 00:33:21,251 --> 00:33:25,005 Každej den kouří před domem ty odporný doutníky. 580 00:33:25,088 --> 00:33:27,216 Bydlí tam už 23 let. 581 00:33:27,299 --> 00:33:30,427 Není to špeh. Všechno je v pohodě. 582 00:33:31,762 --> 00:33:33,805 To bylo to, jak jsi volal? 583 00:33:36,808 --> 00:33:41,438 „CEO v nesnázích se toulá ulicemi New Yorku bosý a vypadá zoufale.“ 584 00:33:43,315 --> 00:33:44,942 Už je z toho virál. 585 00:33:45,025 --> 00:33:46,026 Virál? 586 00:33:46,109 --> 00:33:47,945 Komentoval to DomácíSkřítek: 587 00:33:48,028 --> 00:33:51,156 „Nikdo, kdo chodí po New Yorku bosý, 588 00:33:51,240 --> 00:33:54,201 by neměl řídit multimiliardovou firmu.“ 589 00:33:54,284 --> 00:33:56,870 PtáčekJarabáček píše: „Užij si tineu.“ 590 00:33:56,954 --> 00:34:00,415 Už dost, prosím. 591 00:34:00,499 --> 00:34:04,127 Někdo udělal z bosých nohou emodži a použil to jako palec dolů. 592 00:34:04,211 --> 00:34:06,797 MachoSammy: „To si myslí, že je Ježíš?“ 593 00:34:06,880 --> 00:34:12,261 Babygene7151: „Chodí špínou a výkalama. Je to totální mag…“ 594 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Dost! 595 00:34:14,054 --> 00:34:17,933 Vždyť vyrůstal v kibucu, kurva! Rád chodí bosej! 596 00:34:18,016 --> 00:34:19,685 Je to snad zločin, kurva? 597 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 Kašli na to. 598 00:34:42,331 --> 00:34:43,417 Na to IPO? 599 00:34:44,001 --> 00:34:45,377 Na všechno. 600 00:34:47,713 --> 00:34:48,714 Ne. 601 00:34:53,719 --> 00:34:55,469 Říkals, že to děláš pro mě. 602 00:34:56,929 --> 00:34:58,056 A taky jo. 603 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 Já to nepotřebuju. 604 00:35:05,147 --> 00:35:07,941 Udělej pro mě to, že se na to vykašleš. Pro nás. 605 00:35:19,328 --> 00:35:22,456 - Víš, co se stane, když rezignuju. - Vím. 606 00:35:25,000 --> 00:35:26,502 Ale tohle… 607 00:35:28,795 --> 00:35:30,964 Záleží jenom na tomhle. 608 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Na tobě, na mně, na dětech. 609 00:35:35,010 --> 00:35:37,012 Můžeme bydlet na té farmě. 610 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 Můžeme zdivočet. Můžeme 611 00:35:42,309 --> 00:35:45,062 výt na měsíc jako kdysi. 612 00:35:52,778 --> 00:35:54,112 Zavyješ si se mnou? 613 00:36:04,748 --> 00:36:06,333 Na penězích nezáleží. 614 00:36:08,210 --> 00:36:11,672 Tohle říkají jedině ti, kdo peníze vždycky měli. 615 00:36:11,755 --> 00:36:15,259 A možná že mít moc peněz je stejně blbý jako nemít žádný. 616 00:36:15,342 --> 00:36:17,219 Věř mi, motek. 617 00:36:18,011 --> 00:36:19,012 Není. 618 00:37:05,976 --> 00:37:07,352 Migouši. 619 00:37:07,436 --> 00:37:10,063 Čau, co ty tady? 620 00:37:14,443 --> 00:37:15,611 Sao Paulo? 621 00:37:17,571 --> 00:37:20,574 Ne, tohle je Reykjavík. 622 00:37:21,158 --> 00:37:22,659 - Na Islandu. - Reykjavík. 623 00:37:22,743 --> 00:37:25,871 Jo, našli jsme starou filetárnu. 624 00:37:27,039 --> 00:37:28,123 Na korušky. 625 00:37:28,749 --> 00:37:30,667 - Korušky? - Korušky. 626 00:37:31,877 --> 00:37:33,378 To jsou takový malý rybky. 627 00:37:33,462 --> 00:37:34,755 A prý hrozně smrdí. 628 00:37:36,131 --> 00:37:39,301 Museli jsme to tam vykouřit, stálo to 45 000. 629 00:37:42,262 --> 00:37:43,847 Na korušku vem si roušku. 630 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Roušku od ouška k oušku. 631 00:37:53,065 --> 00:37:55,901 Hele, ty mě hrozně deptáš. 632 00:37:57,986 --> 00:37:59,863 Víc než kdokoli jinej. 633 00:38:01,448 --> 00:38:03,534 - Jo. - Vždycky to tak bylo. 634 00:38:06,537 --> 00:38:07,788 Ale mám tě rád. 635 00:38:13,544 --> 00:38:15,212 Tohle si nezasloužíš. 636 00:38:18,131 --> 00:38:19,633 Taky tě mám rád, Migueli. 637 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Co budeš dělat? 638 00:38:31,103 --> 00:38:32,521 To, co je správný. 639 00:38:33,564 --> 00:38:34,648 Projednou. 640 00:38:39,194 --> 00:38:40,571 Schvalujeme? 641 00:38:40,654 --> 00:38:41,989 Schvaluji. 642 00:38:42,656 --> 00:38:43,866 Podpoří to někdo? 643 00:38:43,949 --> 00:38:44,950 Já. 644 00:38:45,033 --> 00:38:46,827 Řádně navrženo a podpořeno. 645 00:38:46,910 --> 00:38:53,709 Všichni, kdo jste pro, aby Adam Neumann nebyl nadále CEO, řekněte „ano“. 646 00:38:54,334 --> 00:38:55,335 Ano. 647 00:38:56,253 --> 00:38:57,254 Ano. 648 00:38:58,297 --> 00:38:59,464 Ano. 649 00:38:59,548 --> 00:39:00,924 Ano. 650 00:39:01,008 --> 00:39:02,134 Ano. 651 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 Ano. 652 00:39:05,345 --> 00:39:06,388 Ano. 653 00:39:13,187 --> 00:39:14,188 Ano. 654 00:39:39,796 --> 00:39:44,760 Díky všem, že jste si udělali takhle narychlo čas. 655 00:39:44,843 --> 00:39:47,930 Určitě máte dotazy, a já je chci zodpovědět, 656 00:39:48,013 --> 00:39:51,016 ale jestli nevadí, prvně bych ráda něco řekla. 657 00:39:51,725 --> 00:39:54,478 Když jsem nakráčela do kanceláře architekta 658 00:39:54,561 --> 00:39:57,481 se šesti zakládajícími principy WeGrow, 659 00:39:58,065 --> 00:40:01,777 řekla jsem mu: „Bjarke, my na to spěcháme.“ 660 00:40:01,860 --> 00:40:02,986 Protože… 661 00:40:04,238 --> 00:40:07,032 …jsem jako máma věděla, 662 00:40:07,699 --> 00:40:12,955 že je moje zodpovědnost využít vše, co jsem se na tomto světě naučila, 663 00:40:13,038 --> 00:40:15,499 abych změnila koncepci vzdělávání dětí. 664 00:40:15,582 --> 00:40:17,251 A to nejen svých dětí. 665 00:40:19,127 --> 00:40:20,921 Ale všech. 666 00:40:24,174 --> 00:40:26,927 Nevěděla jsem však… 667 00:40:30,681 --> 00:40:34,810 …že se tato škola stane mým šestým dítětem. 668 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Mým… 669 00:40:38,689 --> 00:40:41,733 …největším úspěchem hned po mojí rodině. 670 00:40:46,655 --> 00:40:50,075 Proto mi láme srdce, že vám musím říct, 671 00:40:50,158 --> 00:40:53,203 že na konci letošního školního roku WeGrow končí. 672 00:40:55,163 --> 00:40:57,291 Škola už si strhla školné za další rok. 673 00:40:57,374 --> 00:41:00,294 - Má holka má stipendium. - Rebekah, co se děje? 674 00:41:00,377 --> 00:41:04,423 Já vás slyším a slibuji, 675 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 že každé z vašich dětí 676 00:41:07,843 --> 00:41:11,847 se naučilo houževnatosti a přizpůsobivosti. 677 00:41:11,930 --> 00:41:14,141 Co to sakra melete? 678 00:41:14,224 --> 00:41:17,811 Houževnatost a přizpůsobivost mýmu děcku školný nezaplatí. 679 00:41:17,895 --> 00:41:19,563 Dobře… 680 00:41:20,564 --> 00:41:23,192 Dobře, tak… Hele… 681 00:41:24,902 --> 00:41:27,404 - Založte si vlastní školu. - No to snad ne. 682 00:41:27,487 --> 00:41:28,488 Vyliž si, Rebekah. 683 00:41:29,573 --> 00:41:31,491 - Jo. - To snad ne. 684 00:41:39,333 --> 00:41:42,211 „Naše firma je silnější než kdy dřív, 685 00:41:42,294 --> 00:41:44,838 ale podrobné zkoumání mojí osoby 686 00:41:44,922 --> 00:41:47,299 mě značně rozptyluje.“ 687 00:41:48,091 --> 00:41:52,179 „Rozhodl jsem se, že bude pro moji společnost nejlepší, když rezignuji 688 00:41:52,262 --> 00:41:53,388 z jejího vedení.“ 689 00:41:53,472 --> 00:41:55,224 - Ježíši. - To je kretén. 690 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 Ahoj, Chloe. 691 00:42:00,562 --> 00:42:03,440 Prodala tu kabelku ženské na Upper East Side. 692 00:42:04,149 --> 00:42:06,485 - Prodělala 5 000 dolarů. - Cože? 693 00:42:06,568 --> 00:42:08,111 Řekl jsem jí, ať ji koupí. 694 00:42:09,071 --> 00:42:11,865 Kde je vlastně Bea? Dlouho jsem ji neviděl. 695 00:42:12,950 --> 00:42:15,452 Jo, Beu přijali na HBS. Odešla odtud. 696 00:42:15,536 --> 00:42:17,246 Na Harvard Business School? 697 00:42:17,329 --> 00:42:18,247 - Jo. - Jo. 698 00:42:18,330 --> 00:42:21,750 Přijali ji za esej o WeWorku, jak nerozšiřovat začínající firmu. 699 00:42:23,126 --> 00:42:24,962 Haló. 700 00:42:25,712 --> 00:42:27,422 Asi už začíná. 701 00:42:27,965 --> 00:42:29,633 Mohli byste všichni sem? 702 00:42:30,592 --> 00:42:34,263 Ajťáci, pojďte sem taky. 703 00:42:44,356 --> 00:42:45,774 Zazpíváte nám? 704 00:42:47,317 --> 00:42:48,652 Nezazpívám. 705 00:42:49,695 --> 00:42:51,905 Vím, že to bylo 706 00:42:52,990 --> 00:42:56,910 matoucí a stresující období. 707 00:42:56,994 --> 00:42:59,955 Vím, že tady koluje hodně drbů a spekulací. 708 00:43:00,914 --> 00:43:03,083 O tom, co se děje. 709 00:43:06,295 --> 00:43:11,675 Přišlo mi vhodné, abyste věděli, jaká budoucnost naši firmu čeká. 710 00:43:11,758 --> 00:43:13,594 Vaši firmu… 711 00:43:16,555 --> 00:43:18,682 A to přímo od jejího nového CEO. 712 00:43:19,266 --> 00:43:20,934 - Takže… - Jo. 713 00:43:24,688 --> 00:43:26,315 - Cameron Lautner. - Co? 714 00:43:26,398 --> 00:43:27,691 Takže, Came… 715 00:43:28,400 --> 00:43:29,610 To má být vtip? 716 00:43:30,194 --> 00:43:32,446 No tak. 717 00:43:44,750 --> 00:43:46,335 Adam Neumann. 718 00:43:50,506 --> 00:43:52,591 Adam Neumann. 719 00:43:54,134 --> 00:43:56,637 Říká se mu všelijak, že? 720 00:43:57,554 --> 00:43:59,097 Vizionář? 721 00:44:00,057 --> 00:44:03,810 Jednorožec? Samorost? Kouzelník? 722 00:44:04,811 --> 00:44:10,108 A jako kouzelník zkusil předvést kouzelnický trik 723 00:44:10,192 --> 00:44:12,027 a oblafnout celý finanční svět. 724 00:44:12,110 --> 00:44:17,574 Vytvořil iluzi, že jste vy všichni součástí nějakého velkého plánu. 725 00:44:18,158 --> 00:44:21,203 Cože to bylo? Zvýšit úroveň světového uvědomění? 726 00:44:21,286 --> 00:44:25,040 Ukončit světový hladomor? Postarat se o všechny sirotky světa? 727 00:44:25,123 --> 00:44:30,087 Pardon, ale proč by tohle do prdele měla dělat firma se sdílenými kancelářemi? 728 00:44:30,671 --> 00:44:33,632 On vás ošálil. Opravdu! 729 00:44:33,715 --> 00:44:36,927 Ale horší je, že jste ošálili sami sebe. 730 00:44:37,845 --> 00:44:41,682 Zapomněli jste totiž to, co ví každé dítě. Jednorožci neexistují. 731 00:44:42,391 --> 00:44:46,144 Fakt ne. Pardon za špatnou zprávu, ale je to tak. 732 00:44:46,228 --> 00:44:48,146 I když bychom to ale moc chtěli. 733 00:44:48,230 --> 00:44:51,525 Je načase, abychom si jasně řekli, 734 00:44:51,608 --> 00:44:53,986 co tady ve skutečnosti děláme. 735 00:44:54,069 --> 00:44:56,780 Nejsme tu, abychom zvyšovali světové uvědomění. 736 00:44:56,864 --> 00:44:59,658 Takhle kapitalismus nefunguje. 737 00:44:59,741 --> 00:45:03,537 Jsme tady, abychom zvýšili hodnotu našim investorům, 738 00:45:03,620 --> 00:45:07,583 a to uděláme tak, že budeme nabízet vysoce kvalitní sdílené kanceláře 739 00:45:07,666 --> 00:45:09,501 za bezkonkurenční ceny. 740 00:45:09,585 --> 00:45:14,548 A co z toho budete mít vy? Férovou mzdu a reálný podíl na zisku. 741 00:45:14,631 --> 00:45:18,010 Adam říká, ať děláme, co milujeme, že? 742 00:45:18,093 --> 00:45:22,181 „Dělejte, co milujete, a ony se ty peníze už nějak vydělají.“ 743 00:45:22,264 --> 00:45:23,182 Cože? 744 00:45:23,891 --> 00:45:26,852 Tak to teda ne. Za tím je tvrdá dřina. 745 00:45:26,935 --> 00:45:30,230 Tak to prostě je, ne? Je za tím kurevská dřina. 746 00:45:30,314 --> 00:45:32,441 Práce je na prd, ale musíte ji dělat. 747 00:45:32,524 --> 00:45:35,736 Takže tohle plus trocha štěstí rovná se plno chechtáků. 748 00:45:35,819 --> 00:45:39,781 Takže chci vědět, kdo stojí při mně. 749 00:45:41,200 --> 00:45:45,287 Kdo z vás je připraven se vykašlat na tyhle dětinské sny, 750 00:45:45,370 --> 00:45:48,874 jako je zachránit svět a mít jednorožce? 751 00:45:48,957 --> 00:45:54,546 Kdo z vás chce být součástí opravdové a udržitelné firmy, 752 00:45:54,630 --> 00:45:57,799 která má budoucnost, ve kterou můžete věřit? 753 00:45:58,383 --> 00:46:00,969 - Tak kdo? Chci vás slyšet. - Jo. 754 00:46:01,970 --> 00:46:03,931 Teď tomu velí dospělý člověk. 755 00:46:04,848 --> 00:46:06,183 A ujišťuji vás, 756 00:46:07,392 --> 00:46:10,270 že ty nejlepší dny WeWorku jsou před námi. 757 00:46:11,188 --> 00:46:13,315 Díky za váš čas. Zpět do práce. 758 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 O DVA DNY POZDĚJI 759 00:46:19,238 --> 00:46:20,739 Jsme v hajzlu. 760 00:46:23,450 --> 00:46:24,660 Jsme v hajzlu! 761 00:46:25,911 --> 00:46:28,580 Prodal jsem podíl ve firmě na bazény a „Air Cannabis“, 762 00:46:28,664 --> 00:46:30,290 nebo jak tomu letadlu říkal. 763 00:46:30,374 --> 00:46:34,419 Zbavil se školy, ale pořád proděláváme, až by se z toho jeden posral. 764 00:46:34,503 --> 00:46:35,838 Musíme něco udělat. 765 00:46:37,881 --> 00:46:38,882 Propouštět. 766 00:46:38,966 --> 00:46:42,302 Propouštění znamená odstupný. Odstupný znamená peníze. 767 00:46:42,386 --> 00:46:44,721 Nemáme… Vyhazování si nemůžeme dovolit. 768 00:46:44,805 --> 00:46:46,390 Až takhle v hajzlu jsme. No? 769 00:46:46,473 --> 00:46:49,101 Za půl hodiny máš schůzi rady. Už bys měl jet. 770 00:46:53,981 --> 00:46:55,107 Dobře. 771 00:46:55,190 --> 00:46:56,525 Dobře. Tak dávej. 772 00:46:56,608 --> 00:47:00,237 Něco udělat musíme a taky tam něco musíme říct. 773 00:47:02,489 --> 00:47:04,533 Já nevím, co… 774 00:47:06,910 --> 00:47:08,203 Co by udělal Adam? 775 00:47:10,080 --> 00:47:12,666 Potřebujeme prachy. Je to jednoduchý. 776 00:47:12,749 --> 00:47:15,752 Potřebujeme prachy, nebo WeWorku dojdou peníze. 777 00:47:15,836 --> 00:47:17,963 - Kdy? - Dřív než za dva měsíce. 778 00:47:18,046 --> 00:47:19,089 Cože? Vážně? 779 00:47:19,173 --> 00:47:22,467 Jak je možný, že se to zjistilo až teď? 780 00:47:22,551 --> 00:47:25,846 Prosím, Migueli, řekni jim, čím jste to s Adamem celý podělali. 781 00:47:28,015 --> 00:47:31,226 Před IPO jsme zrychlili růst. 782 00:47:31,310 --> 00:47:32,436 Aha. 783 00:47:32,519 --> 00:47:35,022 Rychlá výstavba je drahá. 784 00:47:35,105 --> 00:47:37,524 - To jo. - Ne asi. 785 00:47:37,608 --> 00:47:41,195 To vy jste chtěli ohromit trhy, takže… 786 00:47:41,278 --> 00:47:44,114 S tím se musí přestat. 787 00:47:44,198 --> 00:47:46,074 Žádné nové pobočky. 788 00:47:46,158 --> 00:47:47,367 Už máme smlouvy. 789 00:47:47,451 --> 00:47:48,535 Ježíši. 790 00:47:48,619 --> 00:47:49,453 Kolik poboček? 791 00:47:50,370 --> 00:47:51,413 Dvakrát víc než teď. 792 00:47:51,496 --> 00:47:54,708 - To je kravina. - Počkat! Dvakrát víc než teď? 793 00:47:54,791 --> 00:47:57,377 Takže… 794 00:47:57,461 --> 00:47:59,379 Jsme v pěkné bryndě, co? 795 00:47:59,463 --> 00:48:01,590 Potřebujeme miliardy dolarů. 796 00:48:01,673 --> 00:48:05,135 A potřebujeme je do osmi týdnů. Koho všeho známe? 797 00:48:05,219 --> 00:48:09,181 Máme nejméně jednoho investora, který má takhle hluboké kapsy. 798 00:48:09,264 --> 00:48:10,265 SoftBank. 799 00:48:10,349 --> 00:48:15,187 Teď investovat nebudou. Ne když má Adam pořád ještě rozhodovací hlas. 800 00:48:15,270 --> 00:48:18,649 Rezignoval, ale ten hajzlík má pořád většinu akcií. 801 00:48:18,732 --> 00:48:22,236 Takže je jedno, že není CEO, nepřehlasujeme ho. 802 00:48:22,319 --> 00:48:23,612 Sakra. 803 00:48:26,448 --> 00:48:28,325 To je fakt zmrd. 804 00:48:29,201 --> 00:48:30,911 O TŘI DNY DŘÍVE 805 00:48:30,994 --> 00:48:32,788 Na penězích nezáleží. 806 00:48:32,871 --> 00:48:36,208 Tohle říkají jedině ti, kdo peníze vždycky měli. 807 00:48:36,291 --> 00:48:40,003 A možná že mít moc peněz je stejně blbý jako nemít žádný. 808 00:48:40,087 --> 00:48:41,797 Věř mi, motek. 809 00:48:42,631 --> 00:48:43,882 Není. 810 00:48:53,267 --> 00:48:55,811 A jedinej, kdo o tom ví víc než já, 811 00:48:56,770 --> 00:48:57,855 je Masa. 812 00:48:57,938 --> 00:48:59,606 Chápete, o co mu jde? 813 00:48:59,690 --> 00:49:04,319 Adam ví, že se Masa snaží získat 100 miliard pro svůj Vision Fund 2. 814 00:49:04,945 --> 00:49:10,284 Ale to bude nemožný, když jeho klenot Vision Fundu 1 zkrachuje, ne? 815 00:49:11,201 --> 00:49:14,454 Jo, ale když WeWork zkrachuje, 816 00:49:14,538 --> 00:49:17,291 všichni Adamovi věřitelé po něm půjdou. 817 00:49:18,125 --> 00:49:19,418 Přijde o všechno. 818 00:49:20,544 --> 00:49:23,213 Tak z toho nám vyplývá jediná otázka, ne? 819 00:49:23,297 --> 00:49:25,257 Pardon, ale jaká? 820 00:49:27,050 --> 00:49:28,594 Kdo tasí jako první? 821 00:49:59,166 --> 00:50:00,375 Maso. 822 00:50:01,001 --> 00:50:02,836 Jste z nás dvou ten šílenější. 823 00:50:06,131 --> 00:50:09,343 Dám vám za vaše akcie 500 milionů. 824 00:50:12,429 --> 00:50:13,430 Adame? 825 00:50:14,515 --> 00:50:15,807 Jste tam ještě? 826 00:50:19,102 --> 00:50:20,437 Ano. 827 00:50:21,021 --> 00:50:22,481 Slyšel jste moji nabídku? 828 00:50:22,564 --> 00:50:23,649 Ano. 829 00:50:25,901 --> 00:50:27,027 A? 830 00:50:30,280 --> 00:50:31,281 Ne. 831 00:50:42,626 --> 00:50:43,961 Co chtěl? 832 00:50:45,546 --> 00:50:49,049 Dal mi nabídku. Učiní další. 833 00:50:52,177 --> 00:50:53,971 Seš si jistej? 834 00:50:54,054 --> 00:50:57,474 Za zavřenými dveřmi nastala dramatická patová situace 835 00:50:57,558 --> 00:50:59,726 týkající se budoucnosti WeWorku. 836 00:51:16,493 --> 00:51:18,161 Nabízím 650 milionů. 837 00:51:41,643 --> 00:51:42,644 Ano? 838 00:51:42,728 --> 00:51:44,813 Adam Neumann bude ve vatě, 839 00:51:44,897 --> 00:51:47,482 protože dostal zlatého padáka. 840 00:51:47,566 --> 00:51:48,901 AKCIE SOFTBANK KLESLY 841 00:51:48,984 --> 00:51:52,446 Tato dohoda je na 975 milionů dolarů 842 00:51:52,529 --> 00:51:56,325 za vykoupení akcií vlastněných Neumannem, 843 00:51:56,408 --> 00:51:57,701 500 milionů za půjčku… 844 00:51:57,784 --> 00:51:58,994 SOFTBANK INVESTUJE 5 MLD. 845 00:51:59,077 --> 00:52:03,081 …a 185 milionů za „poplatky za konzultace“. 846 00:52:03,165 --> 00:52:05,209 Neumann odstoupí z rady 847 00:52:05,292 --> 00:52:10,839 a SoftBank získá 80% podíl této problematické firmy. 848 00:52:10,923 --> 00:52:13,550 Vidíme, že se někteří zaměstnanci obávají, 849 00:52:13,634 --> 00:52:16,595 co takto obří výplata pro Adama Neumanna znamená. 850 00:52:58,804 --> 00:53:00,639 ÚŘAD PRÁCE REGISTRACE NEZAMĚSTNANÉHO 851 00:53:03,475 --> 00:53:07,396 VEDOUCÍ ZNAČKY 852 00:53:26,498 --> 00:53:28,834 LETIŠTĚ 853 00:54:18,091 --> 00:54:22,012 MRTVÉ MOŘE IZRAEL 854 00:54:33,524 --> 00:54:34,525 Vidíš? 855 00:54:35,108 --> 00:54:36,944 Nic víc nepotřebujeme. 856 00:54:37,903 --> 00:54:41,990 Jenom vodu, slunce, vzduch a sebe. 857 00:54:43,492 --> 00:54:44,910 Připadám si znovuzrozená. 858 00:54:51,083 --> 00:54:52,084 Co je? 859 00:54:53,460 --> 00:54:54,837 Přišel mi ten e-mail. 860 00:54:55,921 --> 00:54:57,130 Je to oficiální. 861 00:54:58,590 --> 00:54:59,591 Jak… 862 00:54:59,675 --> 00:55:03,053 To jsou práva na školní osnovy WeGrow. 863 00:55:03,136 --> 00:55:04,513 Koupil jsem ti je. 864 00:55:07,349 --> 00:55:09,518 Nemůžeme použít název WeGrow, 865 00:55:10,686 --> 00:55:12,521 ale vím, že něco vymyslíš. 866 00:55:19,278 --> 00:55:20,946 Moc děkuju. 867 00:55:21,029 --> 00:55:23,198 Ne, já díky tobě. 868 00:55:26,994 --> 00:55:29,955 Počkej, zlato. Adame, vezmi si brýle. 869 00:55:30,038 --> 00:55:32,124 Žádnej strach, já Mrtvý moře znám. 870 00:55:32,207 --> 00:55:33,792 Jsem starej mariňák. 871 00:55:33,876 --> 00:55:37,004 Dobře, ale ta sůl v očích… 872 00:55:37,546 --> 00:55:40,674 Jak se máš? Chceš vidět, jak tatínek plave? 873 00:55:40,757 --> 00:55:43,760 Chceš se koukat? Budu hledat velrybu. Tak. 874 00:55:43,844 --> 00:55:47,181 Jednu ti ulovím. Sleduj! 875 00:55:59,651 --> 00:56:00,736 Adame! 876 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Prosím. 877 00:56:08,702 --> 00:56:10,370 Rebekah, jak se máte? 878 00:56:10,454 --> 00:56:12,331 Jak je v Tel Avivu? 879 00:56:12,414 --> 00:56:13,498 Dobře. 880 00:56:14,124 --> 00:56:16,668 Fajn. Chtěl bych mluvit s Adamem. 881 00:56:16,752 --> 00:56:19,296 Jo, on si šel zaplavat, 882 00:56:19,379 --> 00:56:22,883 ale mám mu vyřídit nějaký vzkaz? 883 00:56:23,509 --> 00:56:26,678 Ne, vzkaz ne. Jen dotaz. 884 00:56:26,762 --> 00:56:28,555 Na vás. 885 00:56:28,639 --> 00:56:29,890 Aha. 886 00:56:31,391 --> 00:56:34,561 Kdo vyhraje v souboji? Chytrák, nebo šílenec? 887 00:56:35,145 --> 00:56:36,647 Prosím? 888 00:56:36,730 --> 00:56:38,899 Kdo vyhraje v souboji? 889 00:56:38,982 --> 00:56:41,443 Chytrák, nebo šílenec? 890 00:56:46,949 --> 00:56:48,158 Chytrák. 891 00:56:48,784 --> 00:56:50,869 Jste chytřejší než váš manžel. 892 00:56:50,953 --> 00:56:52,454 On řekl, že šílenec. 893 00:56:53,914 --> 00:56:55,541 Je to takový chyták. 894 00:56:55,624 --> 00:56:58,001 Nevyhraje ani chytrák, ani blázen. 895 00:57:01,088 --> 00:57:02,130 A kdo teda? 896 00:57:03,715 --> 00:57:06,426 Ten, kdo má peníze. 897 00:57:11,223 --> 00:57:13,892 Nerozumím, co tím chcete… 898 00:57:16,854 --> 00:57:19,064 To odstupné nikdy nedostanete. 899 00:57:19,147 --> 00:57:20,899 Nedostanete ani cent. 900 00:57:20,983 --> 00:57:22,526 O to se postarám. 901 00:57:26,029 --> 00:57:28,365 Vždyť jste se s Adamem dohodli. 902 00:57:29,283 --> 00:57:32,870 Příště si promluvíme už jen prostřednictvím právníků. 903 00:57:34,413 --> 00:57:35,372 Ma… 904 00:57:35,873 --> 00:57:36,874 Ad… 905 00:57:39,001 --> 00:57:43,839 Adame. 906 00:57:43,922 --> 00:57:45,465 Adame. Peníze. 907 00:57:46,758 --> 00:57:48,051 Peníze! 908 00:57:49,636 --> 00:57:51,722 Moje oči! 909 00:57:51,805 --> 00:57:53,891 - Adame! Peníze! - Nic nevidím! 910 00:57:53,974 --> 00:57:55,851 - Adame! - Nic nevidím! 911 00:57:55,934 --> 00:57:58,395 - Nic nevidím! - Adame! Peníze! 912 00:57:58,478 --> 00:58:00,647 Pomoc! Prosím vás! 913 00:58:05,569 --> 00:58:09,406 Adam zažaloval SoftBank. 914 00:58:10,532 --> 00:58:14,745 WeWork zažaloval SoftBank. 915 00:58:15,954 --> 00:58:18,290 Zaměstnanci WeWorku zažalovali Adama. 916 00:58:18,373 --> 00:58:20,501 A taky SoftBank. 917 00:58:21,710 --> 00:58:24,838 WeWork konečně vstoupil na burzu 21. října 2021. 918 00:58:24,922 --> 00:58:29,343 S ohodnocením 9 miliard. To je o 38 miliard méně než na vrcholu. 919 00:58:30,344 --> 00:58:34,306 Hodnota Adamova jmění se odhaduje na 2,3 miliardy dolarů. 920 00:58:35,516 --> 00:58:39,561 Spousta bývalých zaměstnanců WeWorku si nic nevydělala. 921 00:58:40,729 --> 00:58:44,149 Miguel odešel z WeWorku v červnu 2020. 922 00:58:44,233 --> 00:58:47,653 Spolu s Adamem oslavovali, že WeWork vstoupil na burzu. 923 00:58:48,779 --> 00:58:50,989 Rebekah plánuje založit novou školu: 924 00:58:53,158 --> 00:58:55,160 „Celoživotní studenti školy života“ 925 00:58:55,244 --> 00:58:57,579 Čti jako soulful neboli oduševnělý. 926 00:58:58,789 --> 00:59:01,250 Adam založil novou firmu. 927 00:59:01,333 --> 00:59:03,544 Říká, že půjde o „budoucnost bydlení“. 928 00:59:05,712 --> 00:59:07,881 Když jsem před devíti lety potkal Rebekah, 929 00:59:07,965 --> 00:59:12,094 se kterou jsem pak začal chodit, vážil jsem o devět kilo míň. 930 00:59:12,177 --> 00:59:14,596 Kouřil jsem dvě krabičky cigaret denně. 931 00:59:14,680 --> 00:59:16,765 Měl jsem plno nezdravých zlozvyků. 932 00:59:16,849 --> 00:59:19,977 A i když jsem byl tlučhuba, neměl jsem výsledky. 933 00:59:20,060 --> 00:59:23,397 První, co mi řekla, bylo, že melu nesmysly. 934 00:59:23,480 --> 00:59:27,109 „Děláš ze sebe kdovíco, ale ani nemáš na to koupit mi večeři.“ 935 00:59:27,192 --> 00:59:30,654 Řekla, že i když věří v rovnost mužů a žen, 936 00:59:30,737 --> 00:59:32,990 tak jí nebude vadit, když za ni zaplatím. 937 00:59:33,073 --> 00:59:35,617 Já ze slušnosti nabídla, že zaplatím, a on to přijal. 938 00:59:35,701 --> 00:59:38,745 Jako Američance mi to připadalo hrozně divné. 939 00:59:38,829 --> 00:59:40,873 A ona mi řekla: 940 00:59:40,956 --> 00:59:44,668 „Okamžitě se přestaň honit za něčím, co tě nebaví. 941 00:59:44,751 --> 00:59:46,420 Zjisti, co tě opravdu baví. 942 00:59:46,503 --> 00:59:48,964 Zjisti, na čem ti záleží. 943 00:59:49,047 --> 00:59:52,676 Zjisti to a pak to zkombinuj s tím, co děláš nejraději.“ 944 00:59:52,759 --> 00:59:54,595 A já nejraději sbližuji lidi. 945 00:59:54,678 --> 00:59:56,805 A mám rád budovy, ani nevím proč. 946 00:59:56,889 --> 00:59:59,474 „Když nenajdeš způsob, jak to zkombinovat, 947 00:59:59,558 --> 01:00:01,476 a neuděláš pro svět něco významného, 948 01:00:01,560 --> 01:00:06,940 tak nejenže ti nikdy nic nevyjde, ale i kdyby vyšlo, nikdy tě to nenaplní. 949 01:00:07,024 --> 01:00:11,028 Vykašli se na všechno, co teď děláš, a najdi si něco pořádnýho. 950 01:00:11,111 --> 01:00:14,114 Přestaň přemýšlet o penězích, protože o ty nejde. 951 01:00:14,198 --> 01:00:17,534 Přeformuluj úspěch a dobrý pocit v něco, co má přesah, 952 01:00:17,618 --> 01:00:20,287 a zbytek se dostaví.“ A já to všechno udělal. 953 01:00:20,370 --> 01:00:22,122 - Díky za to. - Lásko moje. 954 01:00:22,206 --> 01:00:24,124 - Bez tebe bych nebyl nic. - Hezké. 955 01:00:24,208 --> 01:00:26,126 Překlad titulků: Karel Himmer