1 00:01:03,689 --> 00:01:07,025 Hallo en sjalom en bedankt voor jullie komst. 2 00:01:07,109 --> 00:01:10,779 Degenen die kijken, weten vast wie ik ben. 3 00:01:10,863 --> 00:01:14,658 Voor wie net kijkt, mijn naam is Adam Neumann. 4 00:01:14,741 --> 00:01:17,119 En ik ben veel dingen. 5 00:01:17,202 --> 00:01:20,789 Immigrant, ondernemer, echtgenoot, vader, verstoorder, buitenbeentje… 6 00:01:20,873 --> 00:01:25,043 …schepper, en oprichter en CEO van The We Company… 7 00:01:25,127 --> 00:01:29,214 …het derde meest waardevolle privébedrijf ter wereld. 8 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Ik kan je mijn versie geven van hoe we zover kwamen… 9 00:01:33,802 --> 00:01:36,388 …maar dat is het verleden. 10 00:01:36,471 --> 00:01:39,433 En ik vind de toekomst interessanter. 11 00:01:39,516 --> 00:01:42,311 Dus kom met me mee. Kom met me mee. 12 00:01:42,394 --> 00:01:46,315 Het is tijd voor de We-revolutie. 13 00:01:56,700 --> 00:01:57,534 Tekst. 14 00:01:59,494 --> 00:02:00,329 DRIE WEKEN EERDER 15 00:02:00,412 --> 00:02:02,831 Blijf bij de nieuwe discussiepunten. -Hang op. 16 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 Alleen de nieuwe discussiepunten. Hang op, Cindy. 17 00:02:05,542 --> 00:02:07,419 Hang op. -Wel verdomme. 18 00:02:07,503 --> 00:02:09,795 Zeg dat we terugbellen, Geen commentaar. 19 00:02:09,880 --> 00:02:11,423 Wat? -Wall Street Journal. 20 00:02:11,507 --> 00:02:13,842 We zijn trots op onze S-1. Ik moet gaan. Bedankt. 21 00:02:16,637 --> 00:02:20,807 Met Damian. Nee, ik heb geen commentaar over de S-1. 22 00:02:20,891 --> 00:02:22,267 O, mijn god. Servetjes. 23 00:02:22,351 --> 00:02:24,561 Welk mueslipak? 24 00:02:24,645 --> 00:02:26,563 Nee. Dat weten we. 25 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 Wat voor mueslipak? 26 00:02:33,946 --> 00:02:35,113 Waarom zijn jullie hier? 27 00:02:37,533 --> 00:02:38,909 Om… Om… 28 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 Om te praten over de S-1. 29 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 Die is perfect, toch? 30 00:02:46,667 --> 00:02:48,293 Ik bedoel, dat vinden wij. 31 00:02:48,377 --> 00:02:51,129 Ja. Wij vinden het top. -Zeker, dus… 32 00:02:54,007 --> 00:02:58,178 Dus, wat zeggen ze nou? 33 00:02:58,262 --> 00:03:00,764 Er zijn… verliezen. 34 00:03:00,848 --> 00:03:04,977 En er zijn… foto's. 35 00:03:05,060 --> 00:03:06,687 Foto's? -Zijn ze boos om de foto's? 36 00:03:06,770 --> 00:03:07,980 De foto's deden het juist. 37 00:03:08,063 --> 00:03:10,899 Weet ik. Het is dom, maar het is… 38 00:03:10,983 --> 00:03:14,027 Sommigen vinden dat een S-1… 39 00:03:14,111 --> 00:03:16,822 …traditioneel gezien geen foto's hoort te hebben… 40 00:03:16,905 --> 00:03:18,532 Daarom zitten ze erbij. -Precies. 41 00:03:18,615 --> 00:03:19,616 Daarom deden we het. 42 00:03:21,785 --> 00:03:22,703 Beginnen maar. 43 00:03:23,287 --> 00:03:28,250 De vastgoedsector gaat momenteel door… 44 00:03:28,959 --> 00:03:32,796 De vastgoedsector gaat momenteel door een… 45 00:03:34,006 --> 00:03:36,425 …paradigmaverschuiving van een… 46 00:03:37,092 --> 00:03:41,180 Paradigmaverschuiving van een… 47 00:03:44,558 --> 00:03:46,476 Kut. 48 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 Jongens, het is een financieel document dat niemand leest. 49 00:03:50,564 --> 00:03:53,775 Ze lezen Wall Street Journal wel en die werkt aan 'n verhaal. 50 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 Wat bedoel je? -Welk verhaal? Er is geen verhaal. 51 00:03:56,737 --> 00:03:59,031 Ja, ik bedoel, nachtfeesten, tequilashots… 52 00:03:59,114 --> 00:04:01,742 …en een pak wiet in een mueslipak… 53 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 …op 'n vlucht. -Een kubus. 54 00:04:03,327 --> 00:04:04,786 Het was een kubus. 55 00:04:04,870 --> 00:04:08,123 O, godverdomme. The Wall Street Journal? 56 00:04:08,207 --> 00:04:11,043 Ik ben weg. 57 00:04:11,126 --> 00:04:14,254 Ze mogen dat verhaal niet publiceren. -Goed. 58 00:04:14,838 --> 00:04:16,632 Damian, dat mag niet. 59 00:04:17,798 --> 00:04:19,426 Je mag het niet publiceren. 60 00:04:20,469 --> 00:04:23,096 Omdat het niet waar is. 61 00:04:23,180 --> 00:04:26,058 Investeerders verliezen geen vertrouwen in de IPO. 62 00:04:26,808 --> 00:04:30,312 Investeerders verliezen vertrouwen in de IPO. 63 00:04:32,272 --> 00:04:35,108 We moeten het uitstellen. -Nee. 64 00:04:35,192 --> 00:04:38,862 Nee, we stellen 't niet uit. We stellen 't niet uit, Jamie. 65 00:04:39,738 --> 00:04:42,366 Dan moeten we de waardebepaling verlagen. 66 00:04:43,659 --> 00:04:44,660 Met hoeveel? 67 00:04:45,327 --> 00:04:46,411 Dichter bij de 20. 68 00:04:46,495 --> 00:04:50,290 Wil je de waarde verlagen met 27 miljard dollar? 69 00:04:50,374 --> 00:04:53,919 Jamie, weet je waardoor investeerders vertrouwen verliezen? 70 00:04:54,002 --> 00:04:55,462 Dat. Daardoor. 71 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 Het is een moeilijke tijd om een eenhoorn te zijn. 72 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 Er zijn veel kritische blikken. 73 00:05:00,634 --> 00:05:04,096 Uber, Lyft, Peloton, Slack onderpresteren allemaal na de IPO. 74 00:05:04,179 --> 00:05:05,597 Allemaal. 75 00:05:06,431 --> 00:05:09,393 De 'eenhoornstormloop' is een bloedbad geworden. 76 00:05:09,476 --> 00:05:14,022 Om dit punt te verduidelijken, zagen we vorige week nog… 77 00:05:14,106 --> 00:05:16,108 …een probleem met WeWork. 78 00:05:16,191 --> 00:05:19,820 WeWork maakte deze transitie van de particuliere markt… 79 00:05:19,903 --> 00:05:23,240 … en maakte zich klaar voor een IPO voor de publieke markt… 80 00:05:23,323 --> 00:05:28,453 …en dat deden ze met een eerdere waardebepaling van 47 miljard dollar. 81 00:05:28,537 --> 00:05:33,166 Dan besluiten ze ineens: 'Grapje, we zijn 20 miljard waard.' 82 00:05:33,250 --> 00:05:37,880 Dus, als je in WeWork investeerde, denkend dat het 47 miljard waard was… 83 00:05:37,963 --> 00:05:39,256 Uw tijd is om. 84 00:05:39,339 --> 00:05:40,883 …word je afgezet. 85 00:05:42,593 --> 00:05:47,055 Ik doneerde aan haar campagne. -Die trut. Ze is een vuile socialist. 86 00:05:47,139 --> 00:05:49,892 Ze stelt de particuliere markten verkeerd voor. 87 00:05:49,975 --> 00:05:52,060 Jij hebt verfijnde investeerders. 88 00:05:52,144 --> 00:05:55,272 Stuur me geen dagelijkse persberichten meer. 89 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 Het zijn gewoon… Alles is slecht… 90 00:05:57,482 --> 00:06:00,652 …en er komen negatieve gevoelens binnen en… 91 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Kom. 92 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 Waarom haten ze ons zo? 93 00:06:08,368 --> 00:06:10,579 We wilden alleen maar de wereld redden. 94 00:06:11,330 --> 00:06:13,165 Het lukt wel. Damian. 95 00:06:13,248 --> 00:06:15,501 Het lukt wel. Het lukt wel, Damian. 96 00:06:15,584 --> 00:06:19,087 Er wordt veel gepraat. Dat moet rustiger. 97 00:06:19,171 --> 00:06:20,672 Kalmeer. Vind je plek. 98 00:06:20,756 --> 00:06:23,425 Fungibel. Ibel… -Het is zo goed. Zo goed. 99 00:06:23,509 --> 00:06:25,302 O ja? -Zo'n moeilijke zin. 100 00:06:25,385 --> 00:06:28,805 Goederen en… Je klinkt gespannen. 101 00:06:28,889 --> 00:06:29,973 We doen dit… 102 00:06:32,809 --> 00:06:36,104 Zeg tegelijk met mij: de kat krabt de krullen van de trap. 103 00:06:36,188 --> 00:06:39,691 De kat krabt de kul… De kat krabt de kr… 104 00:06:39,775 --> 00:06:41,235 Ja. -De kat krabt… 105 00:06:41,318 --> 00:06:42,819 …de krullen van de trap. 106 00:06:42,903 --> 00:06:45,322 De krat kapt de krullen van de trap. 107 00:06:45,405 --> 00:06:46,281 Ik kan het. -Mooi. 108 00:06:46,365 --> 00:06:48,534 De kat krabt… -Esther. 109 00:06:49,034 --> 00:06:51,286 De kat krabt de krullen van de trap. 110 00:06:51,954 --> 00:06:53,413 Laat ons wat zien. En… 111 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 Actie. 112 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 Het is slecht, Adam. Het is slecht. 113 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 EEN WEEK EERDER 114 00:06:57,751 --> 00:06:59,962 Wat slechte pers over een dom financieel document. 115 00:07:00,045 --> 00:07:03,257 Het waait wel over. -Je had 'n geweldig idee… 116 00:07:03,340 --> 00:07:07,553 …voor een bedrijf, maakte er iets van dat mijn verwachtingen ver overtrof… 117 00:07:07,636 --> 00:07:11,682 …en nu ga je het verkloten om deze nonsens? 118 00:07:12,474 --> 00:07:14,434 Over wat voor 'nonsens' heb je het? 119 00:07:14,518 --> 00:07:16,520 Nonsens? -Het opvolgingsplan. 120 00:07:16,603 --> 00:07:20,732 Eh, wat is daarmee? -Laat je Rebekah je opvolger kiezen? 121 00:07:20,816 --> 00:07:24,152 Dit wordt zo een beursgenoteerd bedrijf. Geen monarchie. 122 00:07:24,236 --> 00:07:27,781 Maar dat is het wel. Het is als een monarchie, oké. 123 00:07:27,865 --> 00:07:31,368 Mijn gezin is het morele kompas van dit bedrijf. 124 00:07:31,451 --> 00:07:35,706 Zie je wel? Zulke dingen moet je niet meer zeggen. 125 00:07:35,789 --> 00:07:39,751 Ik smeek het je. Alsjeblieft, toe. 126 00:07:42,421 --> 00:07:44,548 En als ik je iets anders geef? Geef me 24 uur. 127 00:07:44,631 --> 00:07:47,676 Benchmark investeerde 16,5 miljoen in WeWork… 128 00:07:47,759 --> 00:07:50,721 …en je hebt al meer dan 300 miljoen aan aandelen geïnd. 129 00:07:50,804 --> 00:07:53,682 Je hebt 20 maal je investering verdiend en… 130 00:07:53,765 --> 00:07:55,893 …je gaat nog een miljard verdienen aan de IPO. 131 00:07:55,976 --> 00:08:00,063 Dus begin niet over nonsens. Mijn nonsens bezorgden jou een fortuin. 132 00:08:00,147 --> 00:08:05,527 We moeten de investeerders voor zijn. De roadshow begint volgende week. 133 00:08:05,611 --> 00:08:08,780 We maken een video voor degenen die niet kunnen komen. 134 00:08:08,864 --> 00:08:12,284 We brengen een ploeg uit Hollywood, we hebben flink uitgepakt. 135 00:08:12,367 --> 00:08:16,538 En je kunt erop vertrouwen dat ik m'n beste beentje voorzet. 136 00:08:28,050 --> 00:08:29,092 Dit is het. 137 00:08:29,176 --> 00:08:32,386 Ik ben toegewijd aan het opbouwen van een goede zaak… 138 00:08:32,471 --> 00:08:34,389 …én een prachtbedrijf. -Wat? 139 00:08:34,472 --> 00:08:36,350 En ik beloof… -Ze publiceren het. 140 00:08:36,433 --> 00:08:38,602 …trouw te blijven… -Shit. 141 00:08:39,686 --> 00:08:40,604 Opnieuw. 142 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Goed zo. 143 00:08:42,648 --> 00:08:46,443 Ik ben toegewijd aan het opbouwen van een goede zaak, én een prachtbedrijf. 144 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 En ik beloof… 145 00:08:47,611 --> 00:08:50,155 …dat ik trouw zal blijven aan mijn besluiten… 146 00:08:50,239 --> 00:08:52,783 …wat ook maar het beste is voor het grotere We. 147 00:08:52,866 --> 00:08:54,368 VERNIETIGT NEUMANN WEWORK? 148 00:08:55,077 --> 00:08:57,538 Ons personeel, onze leden, onze partners… 149 00:08:57,621 --> 00:09:02,376 …onze investeerders, en vooral, onze planeet. 150 00:09:02,876 --> 00:09:08,048 Dus, kom mee, laten we samen de toekomst bouwen. 151 00:09:08,131 --> 00:09:09,299 Goed. 152 00:09:10,676 --> 00:09:13,637 Goed? Goed? Top? -Ja, top. 153 00:09:13,720 --> 00:09:14,888 Top. -Ik hoorde 'top.' 154 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 Dat was top. -Esther? 155 00:09:16,306 --> 00:09:18,725 Het was top. Je deed het. -Ik hoorde 'top.' 156 00:09:18,809 --> 00:09:21,186 Je manifesteerde het. -Twijfelde je dan? 157 00:09:21,270 --> 00:09:23,355 Nee, ik twijfelde niet. -Nee, dat deed je niet. 158 00:09:23,438 --> 00:09:24,648 Niets. -Oké. 159 00:09:24,731 --> 00:09:25,941 Je manifesteerde het. 160 00:09:26,567 --> 00:09:28,026 Damian, hoe was het? 161 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 Damian, mijn pr-goeroe, hoe was het? Oké? 162 00:09:32,865 --> 00:09:34,283 Ik denk dat het afgelopen is. 163 00:09:35,242 --> 00:09:39,496 Hé, ja. 164 00:09:39,580 --> 00:09:42,249 Vertel jij het hem? -Nee, verdomme. 165 00:09:42,332 --> 00:09:43,917 Bedankt… -Waar ga je heen? 166 00:09:44,001 --> 00:09:46,044 Terug naar de stijlsectie. 167 00:09:47,337 --> 00:09:49,840 WOENSDAG 18 SEPTEMBER 2019 168 00:09:54,386 --> 00:09:55,596 VERNIETIGT NEUMANN WEWORK? 169 00:09:55,679 --> 00:09:58,682 Hij is een clown. 'Neumann claimt… 170 00:09:58,765 --> 00:10:04,104 …de eerste triljardair en de president van de wereld te worden, en eeuwig te leven.' 171 00:10:04,188 --> 00:10:06,190 Klinkt als een maniak. 172 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 Een afgang. 173 00:10:07,357 --> 00:10:10,736 Dit overleeft hij niet. -Overleven? Hij is al dood. 174 00:10:10,819 --> 00:10:15,157 Nee. Ik heb het over ons. Het is vernederend voor ons. 175 00:10:15,240 --> 00:10:19,453 Bruce, hij moet weg. Feestvieren hoort bij z'n werk… 176 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 …maniak. 177 00:10:21,038 --> 00:10:22,539 Hij is debiel… 178 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 Iedereen die voor is, zeg 'ja'. 179 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Ja. 180 00:10:39,973 --> 00:10:42,518 Bel zijn kantoor en laat hem komen. 181 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Ik snap dat het urgent is. 182 00:10:53,070 --> 00:10:54,404 Goeiemorgen. 183 00:11:36,238 --> 00:11:38,574 Want over twee weken zijn we op de beurs. 184 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 Adam, de beurs is uitgesloten. 185 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 Dat accepteer ik niet. 186 00:11:44,913 --> 00:11:46,540 Adam. -Ik accepteer het niet. 187 00:11:46,623 --> 00:11:49,835 En daarnaast geloof ik niet dat jullie in me geloven. 188 00:11:49,918 --> 00:11:51,086 Adam. 189 00:11:52,087 --> 00:11:53,922 Het bestuur heeft gestemd. 190 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 We willen je eruit. 191 00:11:58,927 --> 00:12:01,805 Bel de advocaten. -Ja. Welke? 192 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Alle. 193 00:12:14,735 --> 00:12:15,652 O, bedankt. 194 00:12:19,990 --> 00:12:21,867 Nou… 195 00:12:21,950 --> 00:12:25,537 …ik heb geen idee hoe jij je investeerders zover kreeg… 196 00:12:25,621 --> 00:12:31,668 …maar je 'superstem'-aandelen geven je 20 stemmen voor elk aandeel. 197 00:12:32,252 --> 00:12:36,298 In feite beheers je 65 % van de stemming bij elke bedrijfsaangelegenheid. 198 00:12:36,381 --> 00:12:40,844 Dus, je hebt gelijk, ze kunnen je niet ontslaan. 199 00:12:40,928 --> 00:12:42,513 Mooi. -Geweldig. 200 00:12:42,596 --> 00:12:43,680 Nu ontslaan wij hen. 201 00:12:45,766 --> 00:12:46,767 Welke? 202 00:12:47,351 --> 00:12:49,895 Alle bestuursleden. 203 00:12:53,649 --> 00:12:55,567 Robb, waarom neem jij deze niet? 204 00:13:01,365 --> 00:13:04,576 Wettig gezien kun je ze ontslaan. 205 00:13:04,660 --> 00:13:08,580 Maar je hebt een raad van bestuur nodig. 206 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Waarom? 207 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 Dat schrijft de wet voor. 208 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 De vraag is… 209 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 …kunnen we de wet veranderen? 210 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 Dat zou wel even kunnen duren. 211 00:13:31,979 --> 00:13:35,148 Wij kunnen om het even wie kiezen voor het bestuur? 212 00:13:35,732 --> 00:13:37,985 Die wij mogen, vertrouwen, die… 213 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 …de juiste energie heeft. -Ja. Ja, ja. 214 00:13:42,072 --> 00:13:43,866 Jen, Matthew? 215 00:13:44,825 --> 00:13:47,286 Birdie. Phil. 216 00:13:47,369 --> 00:13:48,495 Helaas… 217 00:13:48,579 --> 00:13:52,374 …eisen de NYSE en NASDAQ dat ze onafhankelijk zijn. 218 00:13:54,251 --> 00:13:58,172 Wettelijk is het bestuur bedoeld om ervaring en advies te bieden. 219 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 God. 220 00:14:00,465 --> 00:14:03,969 Oké, nou, en… 221 00:14:05,095 --> 00:14:06,138 …Elon dan? 222 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 Nou… 223 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 Elon. 224 00:14:09,683 --> 00:14:13,604 Elon is een collega, toch? Dan kan hij je niet iets nieuws vertellen. 225 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 Ik denk… -Klopt. 226 00:14:15,147 --> 00:14:18,483 Ik denk Warren. Of Bill. 227 00:14:18,567 --> 00:14:19,610 Obama. 228 00:14:20,569 --> 00:14:22,946 Barack is tof, maar geen zakenman. 229 00:14:23,030 --> 00:14:26,909 Als je tracht het bestuur te ontslaan, wordt het… 230 00:14:26,992 --> 00:14:29,036 … een lange juridische strijd. 231 00:14:29,119 --> 00:14:33,957 En aan jou te horen, is daar geen tijd voor. 232 00:14:34,041 --> 00:14:39,338 Luister, je hebt geen juridisch probleem. Je hebt een imagoprobleem. 233 00:14:40,088 --> 00:14:45,052 De publieke markten willen een competent iemand. 234 00:14:46,803 --> 00:14:48,096 Geen rockster. 235 00:14:49,431 --> 00:14:51,558 Oké, je hebt het over ernst. 236 00:14:51,642 --> 00:14:52,768 Precies. 237 00:14:52,851 --> 00:14:56,230 Laat ze zien dat je een publiek bedrijf kunt runnen. 238 00:14:58,941 --> 00:15:01,818 Ernst. Ernst. 239 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Perfect. 240 00:15:06,073 --> 00:15:07,699 Waar is Adam? 241 00:15:08,325 --> 00:15:09,910 De inheemsen worden onrustig. 242 00:15:09,993 --> 00:15:11,828 Gast, wat… Niemand zegt dat nog. 243 00:15:11,912 --> 00:15:14,456 Nou, we moeten ze iets vertellen. 244 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 Ik? -Jij bent de medeoprichter. 245 00:15:20,587 --> 00:15:21,839 Ja, gast, je kunt het. 246 00:15:21,922 --> 00:15:23,924 Je kunt het. -Ze zijn bang. Stel ze gerust. 247 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 Oké. -Ze kennen jou. 248 00:15:25,843 --> 00:15:27,594 Gebruik je positie. -Zeg dat alles oké is. 249 00:15:27,678 --> 00:15:29,513 Dat het goed komt. -Alles is in orde. 250 00:15:29,596 --> 00:15:32,266 Rustig. -Losjes, losjes, losjes. 251 00:15:32,349 --> 00:15:33,392 Het is oké. 252 00:15:34,852 --> 00:15:36,562 Allemaal. 253 00:15:37,604 --> 00:15:39,523 Pardon, allemaal. 254 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 Sorry, mag ik even? 255 00:15:45,487 --> 00:15:46,613 Hé… 256 00:15:48,490 --> 00:15:49,741 Sorry, iedereen. 257 00:15:50,284 --> 00:15:52,119 Alsjeblieft, jongens. 258 00:15:53,537 --> 00:15:55,289 Jongens… Sorry. 259 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 Hoi, allemaal. 260 00:15:59,918 --> 00:16:01,044 Fijne maandag. 261 00:16:01,128 --> 00:16:05,966 Godzijdank, het is maandag, toch? 262 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 Is Adam ontslagen? 263 00:16:09,052 --> 00:16:10,095 Wat? Nee. 264 00:16:10,971 --> 00:16:13,724 Alles is onder controle. 265 00:16:13,807 --> 00:16:15,225 En de beursgang? 266 00:16:15,309 --> 00:16:16,852 En onze aandelen? 267 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 Worden wij ontslagen? 268 00:16:18,437 --> 00:16:21,106 Nee, er wordt nog niemand ontslagen. 269 00:16:21,190 --> 00:16:22,983 Nog niet? -Wat wil dat zeggen? 270 00:16:23,650 --> 00:16:26,945 Nee. Jongens, luister. Hé, hé, iedereen. 271 00:16:28,280 --> 00:16:32,701 Ik weet dat jullie gerustgesteld willen worden. 272 00:16:33,243 --> 00:16:36,079 En dat verdienen jullie. Dus… 273 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 Ik kan een paar dingen zeggen. 274 00:16:39,750 --> 00:16:43,003 Het is… 275 00:16:44,630 --> 00:16:46,298 Every little thing 276 00:16:47,591 --> 00:16:51,762 Every little thing is gonna be all right 277 00:16:53,889 --> 00:16:56,099 I said don't worry 278 00:16:57,476 --> 00:16:58,894 About a thing 279 00:17:01,230 --> 00:17:05,150 'Cause every little thing is gonna be all right 280 00:17:06,568 --> 00:17:08,028 Said don't worry… 281 00:17:08,111 --> 00:17:10,531 Godzijdank. Adam is er. 282 00:17:16,328 --> 00:17:17,329 Adam, iedereen. 283 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Collega's… 284 00:17:24,670 --> 00:17:28,257 …vrienden en familie. 285 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 Dit is een cruciaal moment. 286 00:17:33,178 --> 00:17:37,558 En ik ben zo trots, zo dankbaar, dat jullie hier allemaal zijn. 287 00:17:43,814 --> 00:17:45,899 Er wordt veel gekletst. 288 00:17:47,818 --> 00:17:51,363 Veel geroddel, veel gepraat. 289 00:17:52,322 --> 00:17:53,448 Over mij. 290 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 Over ons. 291 00:17:58,829 --> 00:18:03,292 Want dat doen mensen als ze bang zijn. 292 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Begrijpen jullie wat wij allemaal hebben gedaan? 293 00:18:07,921 --> 00:18:10,757 Begrijpen jullie dat? Wij… 294 00:18:10,841 --> 00:18:13,051 Wij hebben de beer gepord. 295 00:18:13,135 --> 00:18:14,845 Wij hebben die beer gepord. 296 00:18:14,928 --> 00:18:18,765 Wij hebben een miljardenindustrie verstoord. 297 00:18:18,849 --> 00:18:23,645 En we zullen er sterker en onbevreesder en revolutionairder uitkomen… 298 00:18:23,729 --> 00:18:25,439 …dan ooit. 299 00:18:26,315 --> 00:18:27,524 Ja. 300 00:18:27,608 --> 00:18:30,527 Toegewijder, en nog betrokkener. 301 00:18:31,153 --> 00:18:35,532 Betrokken bij onze missie om 't bewustzijn van de wereld te verhogen. 302 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 Bedankt, Rivka. 303 00:18:37,284 --> 00:18:42,873 En ik, ik zal nooit niet de CEO van WeWork zijn. 304 00:18:51,715 --> 00:18:54,259 Als ik zeg 'We', zeggen jullie… -Work. 305 00:18:54,343 --> 00:18:55,511 We. -Work. 306 00:18:55,594 --> 00:18:57,012 Treed af. 307 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Wie zei dat? 308 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Wie was dat? 309 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Hoe durf je? 310 00:19:15,989 --> 00:19:17,533 Het is oké. Het is oké. 311 00:19:23,705 --> 00:19:24,831 Je bent ze kwijt. 312 00:19:24,915 --> 00:19:28,252 Jouw belangen en die van je personeel zijn niet hetzelfde. 313 00:19:28,335 --> 00:19:31,797 Nee, dat geloof ik niet. Ze zijn gewoon bang. 314 00:19:31,880 --> 00:19:34,508 Nee. Ze zijn boos. 315 00:19:35,425 --> 00:19:40,472 Ze hebben twee, vijf, tien jaar geploeterd voor een laag loon, voor… 316 00:19:40,556 --> 00:19:42,724 …'n IPO-uitbetaling die wellicht nooit komt. 317 00:19:42,808 --> 00:19:44,685 Nee. Die komt. -Ik bedoel… 318 00:19:44,768 --> 00:19:46,687 Ze voelen zich gebruikt… -Het komt. 319 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 …en zullen jou de schuld geven. 320 00:19:48,814 --> 00:19:51,608 Waar heeft The Wall Street Journal die info vandaan? 321 00:19:52,401 --> 00:19:54,486 De anonieme bronnen? 322 00:19:56,196 --> 00:19:57,281 Daar zijn ze. 323 00:19:58,740 --> 00:19:59,992 Je bent in oorlog. 324 00:20:00,993 --> 00:20:04,329 En die wordt uitgevochten in de bestuurskamer, in de pers. 325 00:20:04,413 --> 00:20:07,541 Zelfs hier in de gangen van je eigen bedrijf. 326 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Vertrouw niemand. 327 00:20:10,377 --> 00:20:13,881 Zitten we in een boek van John Grisham? 328 00:20:13,964 --> 00:20:17,384 Jullie betalen me om dramatisch te zijn. Daarom heet het crisis-pr. 329 00:20:18,135 --> 00:20:19,970 Rebekah, je moet begrijpen… 330 00:20:20,053 --> 00:20:22,806 …dat jij en Adam geen mensen zijn. 331 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 Wij zijn geen mensen? -Nee. Jullie zijn producten. 332 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 De media verkochten jullie eerst aan het publiek als eenhoorns. 333 00:20:30,731 --> 00:20:32,524 Nu als slechteriken. 334 00:20:32,608 --> 00:20:36,111 Oké, dus dat moeten we duidelijk herzien. 335 00:20:36,195 --> 00:20:39,489 Dat moeten we in de hand krijgen. Zet ons dan op CNBC. 336 00:20:39,573 --> 00:20:40,574 Goed idee. -Nee. 337 00:20:40,657 --> 00:20:42,159 Ik denk dat… -Nee, nee. 338 00:20:42,242 --> 00:20:45,829 Ze maken er een circus van. Laten we ze niet helpen. 339 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 Hou je gedeisd. 340 00:20:49,541 --> 00:20:51,919 Ik zeg het nogmaals, we zijn in oorlog. 341 00:20:52,461 --> 00:20:55,255 En dit zijn je voetsoldaten. 342 00:20:56,006 --> 00:20:58,509 Moge God de vijand bijstaan, want ze zijn goed. 343 00:20:59,009 --> 00:21:01,595 Als ik ze vol Adderall stop… 344 00:21:01,678 --> 00:21:04,473 …en deze monsters loslaat, pas dan maar op. 345 00:21:06,225 --> 00:21:10,437 Check allebei je kantoor op microfoontjes. -Afluisterapparatuur? 346 00:21:11,271 --> 00:21:15,108 We moeten alert zijn. Methodisch. Strategisch. 347 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 Geen e-mails, geen sms'jes… 348 00:21:18,820 --> 00:21:20,697 …geen gevoelige telefoontjes. 349 00:21:20,781 --> 00:21:23,909 Geen fouten. Begrepen? 350 00:21:26,453 --> 00:21:27,496 Adam? 351 00:21:34,044 --> 00:21:36,338 Wil je oorlog? Dan geef ik je die. 352 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Oké. Ik geef je oorlog. 353 00:21:43,887 --> 00:21:45,556 We gaan oorlog voeren. 354 00:21:45,639 --> 00:21:47,015 Oorlog, begrepen? 355 00:21:47,099 --> 00:21:47,933 Phil. -Ja? 356 00:21:48,016 --> 00:21:49,935 Inpakken. De hele handel. -Ik zal… 357 00:21:50,018 --> 00:21:52,229 Vergeet het whiteboard niet, oké? 358 00:21:52,312 --> 00:21:54,439 Oké. -Adam. Adam. 359 00:21:54,523 --> 00:21:56,149 Toe, toe, toe, toe. 360 00:21:56,817 --> 00:21:58,861 Ik kom eraan. Duwen, Phil. 361 00:21:58,944 --> 00:22:00,654 Ik duw. -Duw. 362 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 Aan de kant. -Adam. Adam. 363 00:22:04,950 --> 00:22:06,702 Dit is bezit, begrepen? 364 00:22:06,785 --> 00:22:09,037 Als ik dit ergens zie… -Kom, oversteken. 365 00:22:09,121 --> 00:22:11,248 …dan moet ik je aanklagen, snap je? 366 00:22:11,331 --> 00:22:13,876 Neem een foto van 'm. Z'n gegevens. -Ho, ho… Rot op. 367 00:22:13,959 --> 00:22:15,043 Neem een foto van hem. 368 00:22:15,127 --> 00:22:17,337 Rivka, bedek het bord. -Ik duw alleen… 369 00:22:17,421 --> 00:22:19,298 Bedek het bord. -Ik bedek het. 370 00:22:19,381 --> 00:22:22,176 We brengen het naar huis, oké? Oké. Heb je het? 371 00:22:22,259 --> 00:22:23,385 We hebben het. 372 00:22:23,468 --> 00:22:25,721 Oké, daar… Daar gaan we. 373 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 Het is goed… 374 00:22:28,891 --> 00:22:31,685 Zet de whiteboards niet tegen de muur. 375 00:22:31,768 --> 00:22:34,771 Ik wil iedereen vragen om slippers te dragen. 376 00:22:34,855 --> 00:22:36,481 Ingrid? 377 00:22:36,565 --> 00:22:38,775 De kinderen moeten even naar de Hamptons. 378 00:22:38,859 --> 00:22:42,696 Goed. Mama houdt van je. Claudia, heb je de slippers? 379 00:22:42,779 --> 00:22:46,700 Hallo? Ja, nee, sorry. Geen commentaar. 380 00:22:47,784 --> 00:22:49,786 Ik zal het bekijken en u terugbellen. 381 00:22:49,870 --> 00:22:52,998 Nee, nee, nee. 382 00:22:53,081 --> 00:22:57,127 Geen 'terugbellen', begrepen? -Deze bank is handgeweven linnen. 383 00:22:57,211 --> 00:22:59,379 Ik leg even handdoeken onder jullie. 384 00:22:59,463 --> 00:23:03,133 O, god. Angela. Haal je handdoeken? -Hallo? 385 00:23:03,217 --> 00:23:05,844 Daar geven we nu geen commentaar op. 386 00:23:05,928 --> 00:23:07,888 Nee, geen commentaar. 387 00:23:07,971 --> 00:23:10,474 Ik ga nu geen commentaar geven. 388 00:23:11,183 --> 00:23:16,813 Commentaar. Geef alsjeblieft commentaar. Geef commentaar. Doe het gewoon. 389 00:23:16,897 --> 00:23:19,316 Dit is oorlog? Dit? 390 00:23:19,942 --> 00:23:25,280 Mijn zoon van zeven kan opnemen en enthousiaster 'geen commentaar' zeggen. 391 00:23:25,364 --> 00:23:26,365 Alsjeblieft. 392 00:23:26,448 --> 00:23:30,702 Adam, wat respect. Ik ben… Ik ga gewoon… -Ze zijn de besten in het vak. 393 00:23:30,786 --> 00:23:34,540 De besten… Dan is er vast niet veel competitie. 394 00:23:34,623 --> 00:23:36,583 Probeer 't over 'n week. 395 00:23:37,167 --> 00:23:39,253 Nogmaals, geen commentaar. 396 00:23:40,546 --> 00:23:42,047 Ik heb echt geen… 397 00:23:42,130 --> 00:23:43,465 Pardon. 398 00:23:44,591 --> 00:23:46,760 Pardon. Pardon. -Ik bel u terug. 399 00:23:47,719 --> 00:23:49,972 Hoe heet je? -Chris. 400 00:23:50,055 --> 00:23:53,642 Chris, geen 'geen commentaar' meer, begrepen? 401 00:23:53,725 --> 00:23:57,354 Geen 'geen commentaar' meer. Ik betaal jullie geen miljoen per uur… 402 00:23:57,437 --> 00:23:59,648 …of hoeveel dan ook voor 'geen commentaar'. 403 00:24:00,816 --> 00:24:06,780 Als iemand over tequila vraagt, vraag ze dan: 404 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 'Ga je naar kantoorfeestjes of een drankje na 't werk?' 405 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 'Gehoord van een drie-martini-lunch? 406 00:24:11,910 --> 00:24:15,706 Drank heeft altijd al bij zakendoen gehoord. Snap je? 407 00:24:15,789 --> 00:24:18,000 Vind jij ook. Dank je. -Adam. 408 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 Zeer bedankt. Nee. 409 00:24:19,334 --> 00:24:21,211 Even pauze. Schat, het is… -Een moment. 410 00:24:21,295 --> 00:24:25,132 Ik maak alleen een punt. Een punt. Alsjeblieft. 411 00:24:25,215 --> 00:24:30,012 En als ze… als ze toevallig beginnen over dat biljardairgelul… 412 00:24:30,095 --> 00:24:32,973 …zeg dan maar: 'Nou, sorry… 413 00:24:33,056 --> 00:24:35,809 …maar waar gaat het hier om? 414 00:24:36,643 --> 00:24:39,813 Immigrant-ondernemer durft te groot te dromen?' 415 00:24:40,814 --> 00:24:45,027 En als ze mijn vrouw durven te noemen… 416 00:24:46,111 --> 00:24:49,573 …zeg je niets en geef je de telefoon aan mij. 417 00:24:49,656 --> 00:24:52,034 Snap je? Dan antwoord ik wel. -Adam, 't is oké. 418 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 Dan geef ik wel commentaar. 419 00:24:54,494 --> 00:24:58,332 Je betaalt ons niet om terug te vechten. -Waar dan wel voor? 420 00:24:58,415 --> 00:25:00,667 Om af te ketsen. Te bezweren. -Om… O, en? 421 00:25:00,751 --> 00:25:03,212 Bedankt. -Ze afmatten met geen-antwoorden. 422 00:25:03,295 --> 00:25:04,880 Vervelend zijn. -Het is oké. 423 00:25:04,963 --> 00:25:08,592 Nou, daar zijn ze het best in, in deze tak. 424 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 Bedankt. -Je betaalt ons om 't bloeden te stelpen. 425 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 Weten we. Bedankt. -Laat ons werken. 426 00:25:13,639 --> 00:25:15,766 Duidelijk. We zijn dankbaar. 427 00:25:17,309 --> 00:25:19,728 Je moet je beheersen. -Nee. Het is… 428 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 Nee, je moet je beh… -Dit is niet de tijd. 429 00:25:21,980 --> 00:25:23,982 Zo kun je deze familie niet beschermen. 430 00:25:24,483 --> 00:25:25,859 Sluit je ogen. 431 00:25:30,155 --> 00:25:31,240 Adem in. 432 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 En uit. 433 00:25:36,453 --> 00:25:37,829 Voel het naar boven komen. 434 00:25:39,081 --> 00:25:41,375 Het komt er boven in je hoofd uit. 435 00:25:42,501 --> 00:25:44,336 Stel je licht van goud voor. 436 00:25:50,509 --> 00:25:52,302 Voel je je beter? 437 00:25:54,096 --> 00:25:55,097 Ja? 438 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 Oké, kijk me aan. 439 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 Kleine mannen handelen uit angst. 440 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 Wij zijn niet klein. 441 00:26:04,356 --> 00:26:07,150 Ik wil deze mensen en hun negativiteit uit mijn huis. 442 00:26:07,234 --> 00:26:10,320 Ze verpesten m'n vloeren. Goed? 443 00:26:12,573 --> 00:26:15,492 Praat met Bruce. Zeg hem dat jij dit kunt regelen. 444 00:26:15,576 --> 00:26:17,536 Hij wil in je geloven. Altijd al. 445 00:26:24,793 --> 00:26:27,337 Met Bruce praten. -Ja. Goed. 446 00:26:29,840 --> 00:26:31,383 Bruce bellen. 447 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 Bedankt dat je opneemt. 448 00:26:39,266 --> 00:26:40,517 Ik kom naar je toe. 449 00:26:41,852 --> 00:26:43,228 Nu. 450 00:26:45,981 --> 00:26:49,193 Perfect. Hou die toon aan. Hou die intentie vast. 451 00:26:50,819 --> 00:26:52,196 Je kunt dit manifesteren. 452 00:27:09,546 --> 00:27:10,756 Bruce. 453 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 Adam. 454 00:27:14,009 --> 00:27:15,177 Matthew. 455 00:27:16,386 --> 00:27:17,471 En Jacob. 456 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 Ze hebben me opgebeld. Ze wilden hun hart luchten. 457 00:27:22,643 --> 00:27:26,396 Kijk eens aan. Kijk eens aan. Wat zeggen ze ook al weer? 458 00:27:26,897 --> 00:27:30,442 Als ratten die het zinkend schip verlaten. 459 00:27:31,151 --> 00:27:33,820 Helaas zinkt ons schip niet. 460 00:27:33,904 --> 00:27:36,240 Maar fijn om de ratten te kennen. 461 00:27:36,323 --> 00:27:38,575 We willen alleen het beste voor het bedrijf. 462 00:27:38,659 --> 00:27:42,204 Het beste voor het bedrijf ben ik als CEO. 463 00:27:42,287 --> 00:27:45,749 Adam, ik… -Altijd zo geweest, zal altijd zo blijven. 464 00:27:45,832 --> 00:27:49,753 Toe, ga je luisteren naar deze twee genieën? 465 00:27:49,837 --> 00:27:51,922 De een loopt als een zeemeermin… 466 00:27:52,005 --> 00:27:54,466 …en de ander heeft 'lul' op z'n voorhoofd. 467 00:27:54,550 --> 00:28:00,639 Laat de kinderen toch naar huis gaan en laat de volwassenen praten. 468 00:28:00,722 --> 00:28:02,182 Nee, laat ze gaan. -Nee, Adam. 469 00:28:02,266 --> 00:28:04,643 Ik zou niet weten waarom. 470 00:28:04,726 --> 00:28:08,272 Best. Leer maar wat. Pak een pen. Maak aantekeningen. 471 00:28:08,897 --> 00:28:12,526 Maak aantekeningen. Ik zal jullie iets leren. 472 00:28:13,610 --> 00:28:18,490 Luister naar me. Ik wil dit doen om dat domme verhaal te weerleggen. 473 00:28:18,574 --> 00:28:23,203 Ik breng mijn stemrecht terug van 20 naar 10 stemmen per aandeel. 474 00:28:23,787 --> 00:28:27,291 Verder stel ik een onafhankelijk hoofd aan in het bestuur. 475 00:28:27,374 --> 00:28:28,667 Daar ben je blij om, toch? 476 00:28:29,334 --> 00:28:33,213 En Rebekah zal niet langer mijn opvolger kiezen. 477 00:28:33,297 --> 00:28:38,260 En als laatste, hoewel het bestuur nooit bezwaar maakte… 478 00:28:38,343 --> 00:28:42,222 …en alles volledig eerlijk was, zoals jij weet… 479 00:28:42,306 --> 00:28:44,474 …ga ik de 5,9 miljoen teruggeven… 480 00:28:44,558 --> 00:28:47,227 …die ik kreeg voor het We-handelsmerk. 481 00:28:48,770 --> 00:28:50,814 Dus je ziet dat ik geef, Bruce. 482 00:28:50,898 --> 00:28:54,818 Ik geef. Ik geef en ben klaar om te ontvangen. 483 00:28:57,529 --> 00:28:59,156 Je hebt eens op me gewed. 484 00:28:59,990 --> 00:29:01,867 Geloof weer in me. 485 00:29:01,950 --> 00:29:04,286 Snap je? Geloof in me. 486 00:29:08,498 --> 00:29:09,917 Je bent giftig. 487 00:29:12,044 --> 00:29:14,546 Je hebt het bedrijf kapotgemaakt. 488 00:29:19,426 --> 00:29:20,677 Als je niet aftreedt… 489 00:29:21,803 --> 00:29:23,639 …breek ik je arm, verdomme. 490 00:29:27,226 --> 00:29:28,268 Bruce. 491 00:29:35,526 --> 00:29:39,696 Ik weet het. Maar bedankt. Sorry dat ik laat ben. 492 00:29:40,614 --> 00:29:43,242 Jullie zijn al begonnen, zie ik. 493 00:29:43,325 --> 00:29:46,787 Nee, nee… Jamie, ik heb alles gedaan wat je vroeg. 494 00:29:46,870 --> 00:29:49,289 Alles. -Je deed niks wat ik vroeg. 495 00:29:49,373 --> 00:29:51,124 Ik deed alles wat je vroeg. 496 00:29:51,208 --> 00:29:54,878 Adam, we kunnen niet op de beurs met jou als CEO. 497 00:29:54,962 --> 00:30:01,260 Dan koopt niemand een aandeel. -Nee, nee. Bruce, ik… 498 00:30:01,343 --> 00:30:04,346 Nee, nee. Ik zal nooit niet de CEO van WeWork zijn. 499 00:30:07,933 --> 00:30:11,311 Zullen we vooruit kijken? -Graag. Naar de toekomst. 500 00:30:11,395 --> 00:30:16,066 WeWork zal sneller dan je denkt zonder geld zitten, dan ga je failliet. 501 00:30:16,984 --> 00:30:19,111 Je aandelen zullen instorten. 502 00:30:19,194 --> 00:30:23,657 De 380 miljoen aan persoonlijke leningen voor die aandelen… 503 00:30:23,740 --> 00:30:26,118 …worden dan ingevorderd, dan ben jij geruïneerd. 504 00:30:27,077 --> 00:30:30,497 Maar, ja, dan ben je nog steeds de CEO. 505 00:30:36,503 --> 00:30:39,298 We zijn je vijand niet, Adam. Dat ben je zelf. 506 00:30:41,675 --> 00:30:43,135 Je bent je ergste vijand. 507 00:30:53,187 --> 00:30:54,563 Shit. 508 00:30:58,942 --> 00:30:59,943 Nou? 509 00:31:00,027 --> 00:31:01,153 Shit. 510 00:31:03,614 --> 00:31:05,490 Het was een hinderlaag. 511 00:31:05,574 --> 00:31:07,117 'Anonieme bron zegt… 512 00:31:07,201 --> 00:31:10,871 …dat Bruce Dunlevie dreigde Adam Neumanns arm te breken… 513 00:31:11,371 --> 00:31:13,790 …als hij niet aftreedt als CEO.' 514 00:31:14,374 --> 00:31:16,251 Net gepost op BuzzFeed. 515 00:31:16,835 --> 00:31:19,004 Ik zei toch, hou je gedeisd. 516 00:31:19,087 --> 00:31:20,506 Judas. 517 00:31:21,381 --> 00:31:23,509 Judas en Judas. 518 00:31:26,136 --> 00:31:30,098 Masa, 't is daar laat, weet ik. Bedankt dat je opnam. Ik hou het kort. 519 00:31:30,682 --> 00:31:32,684 Jouw miljarden staan op het spel… 520 00:31:32,768 --> 00:31:35,229 …en alleen ik kan die investering waarborgen. 521 00:31:35,312 --> 00:31:39,983 Je hebt me nodig als CEO, en 't bedrijf moet op de beurs, anders raakt 't geld op. 522 00:31:40,067 --> 00:31:42,319 Er komt geen IPO. 523 00:31:42,402 --> 00:31:44,446 Als je dat doorzet… 524 00:31:45,864 --> 00:31:49,618 …zet je jezelf, het bedrijf en mij voor schut. 525 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 Treed af. 526 00:31:51,828 --> 00:31:55,415 Masa, luister. Met alle respect, ik treed niet af. 527 00:31:55,999 --> 00:31:59,753 Ik laat je niet doorgaan. -Wat bedoel je, 'laat me niet'? 528 00:31:59,837 --> 00:32:02,089 Ik laat je niet. 529 00:32:02,172 --> 00:32:06,635 Ik zal al m'n macht en middelen gebruiken om de IPO tegen te houden… 530 00:32:06,718 --> 00:32:09,263 …en dan heb je helemaal niks meer. 531 00:32:32,494 --> 00:32:34,997 Maak je geen zorgen. Adam is… 532 00:32:36,707 --> 00:32:39,084 Ik wil niet dat je zo over hem praat. 533 00:32:40,460 --> 00:32:44,923 Nee, dat wil ik niet. Nee, 't is niet oké… -Er is een spion buiten het gebouw. 534 00:32:45,007 --> 00:32:47,634 Een spion. Een spion. 535 00:32:47,718 --> 00:32:49,136 Pap, ik bel je terug. 536 00:32:49,219 --> 00:32:51,513 Masa en Bruce hebben spionnen ingehuurd. 537 00:32:51,597 --> 00:32:52,806 Oké, schat. 538 00:32:53,599 --> 00:32:55,392 Er zijn geen spionnen buiten het gebouw. 539 00:32:55,475 --> 00:32:57,603 Nee. Er is een spion. -Het is mogelijk. 540 00:32:57,686 --> 00:33:00,272 Maar… -Ja, ja, ja. 541 00:33:00,355 --> 00:33:03,609 Hij leek op een ex-Mossad, hè? 542 00:33:03,692 --> 00:33:04,693 Waarom? 543 00:33:04,776 --> 00:33:06,945 Problemen. -Waarom zou hij een spion zijn? 544 00:33:07,029 --> 00:33:09,865 Omdat hij buiten het gebouw, zeer aandachtig… 545 00:33:09,948 --> 00:33:11,700 …m'n gesprekken afluistert. 546 00:33:11,783 --> 00:33:14,077 Had hij 'n peper-en-zoutbaard? -Ja, zout. 547 00:33:14,161 --> 00:33:16,872 En van die trieste hondenogen? 548 00:33:16,955 --> 00:33:18,749 Ja. -Oké, schat. 549 00:33:18,832 --> 00:33:21,168 Dat is Mr Fishman van 4A. 550 00:33:21,251 --> 00:33:25,005 Hij staat dagelijks zijn vreselijke sigaren buiten te roken. 551 00:33:25,088 --> 00:33:27,216 Hij woont al 23 jaar in het gebouw. 552 00:33:27,299 --> 00:33:30,427 Hij is geen spion. Het is goed. Het is goed. 553 00:33:31,762 --> 00:33:33,805 Had je net dit gesprek? 554 00:33:36,808 --> 00:33:41,438 'Belaagde CEO doolt blootsvoets en razend door straten van New York.' 555 00:33:43,315 --> 00:33:44,942 Dat gaat zeker viraal. 556 00:33:45,025 --> 00:33:46,026 Viraal? 557 00:33:46,109 --> 00:33:47,945 HomeGardenGnome reageerde met: 558 00:33:48,028 --> 00:33:51,156 'Niemand die blootsvoets rondloopt in New York… 559 00:33:51,240 --> 00:33:54,201 …zou een multimiljardenbedrijf mogen leiden.' 560 00:33:54,284 --> 00:33:56,870 BirdieBoy zegt: 'Geniet van je ringworm.' 561 00:33:56,954 --> 00:34:00,415 Genoeg. Alsjeblieft. Genoeg. 562 00:34:00,499 --> 00:34:04,127 Iemand maakt net een emoji van zijn blote voeten als een duim omlaag. 563 00:34:04,211 --> 00:34:06,797 Machosammy: 'Denkt ie dat ie Jezus is?' 564 00:34:06,880 --> 00:34:10,592 Eh, Babygene7151: 'Hij loopt in vuil en uitwerpselen. 565 00:34:10,676 --> 00:34:12,261 Wat een volslagen idioot…' 566 00:34:12,344 --> 00:34:17,933 Genoeg. Hij groeide verdomme op in 'n kibboets en loopt graag blootsvoets. 567 00:34:18,016 --> 00:34:19,685 Is dat verdomme een misdaad? 568 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 Laat het los. 569 00:34:42,331 --> 00:34:43,417 De IPO. 570 00:34:44,001 --> 00:34:45,377 Alles. 571 00:34:47,713 --> 00:34:48,714 Nee. 572 00:34:53,719 --> 00:34:55,469 Je zei dat alles voor mij was? 573 00:34:56,929 --> 00:34:58,056 Dat is ook zo. 574 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 Ik heb het niet nodig. 575 00:35:05,147 --> 00:35:07,941 Laat het los, voor mij. Voor ons. 576 00:35:19,328 --> 00:35:22,456 Je weet wat er gebeurt als ik aftreed. -Ja. 577 00:35:25,000 --> 00:35:26,502 Maar dit… 578 00:35:28,795 --> 00:35:30,964 Alleen dit doet ertoe. 579 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Jij, ik, de kinderen. 580 00:35:35,010 --> 00:35:37,012 We kunnen op de boerderij wonen. 581 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 We kunnen wild zijn. We kunnen… 582 00:35:42,309 --> 00:35:45,062 …net als vroeger naar de maan huilen. 583 00:35:52,778 --> 00:35:54,112 Huil je met me mee? 584 00:36:04,748 --> 00:36:06,333 Geld maakt niet uit. 585 00:36:08,210 --> 00:36:11,672 Dat zeggen alleen mensen die het altijd hebben gehad. 586 00:36:11,755 --> 00:36:15,259 En misschien is te veel hebben net zo slecht als 't niet hebben. 587 00:36:15,342 --> 00:36:17,219 Geloof me, motek. 588 00:36:18,011 --> 00:36:19,012 Echt niet. 589 00:37:05,976 --> 00:37:07,352 Miggy-Migs. 590 00:37:07,436 --> 00:37:10,063 Hé. Wat doe jij hier? 591 00:37:14,443 --> 00:37:15,611 São Paulo? 592 00:37:17,571 --> 00:37:20,574 Nee. Eh, dit is Reykjavik. 593 00:37:21,158 --> 00:37:22,659 In IJsland. -Reykjavik. 594 00:37:22,743 --> 00:37:25,871 Ja, we hebben een oud visfiletpakhuis gevonden. 595 00:37:27,039 --> 00:37:28,123 Spiering. 596 00:37:28,749 --> 00:37:30,667 Spiering? -Spiering. 597 00:37:31,877 --> 00:37:34,755 Van die kleine visjes. Ze schijnen te stinken. 598 00:37:36,131 --> 00:37:39,301 Het uitroken heeft 45.000 gekost. 599 00:37:42,262 --> 00:37:43,847 Wie het het eerst ruikt, deed het. 600 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Wie het deed, liet een scheet. 601 00:37:53,065 --> 00:37:55,901 Luister. Je frustreert me. 602 00:37:57,986 --> 00:37:59,863 Zoals niemand anders. 603 00:38:01,448 --> 00:38:03,534 Altijd al. 604 00:38:06,537 --> 00:38:07,788 Maar ik hou van je. 605 00:38:13,544 --> 00:38:15,212 Je verdient dit niet. 606 00:38:18,131 --> 00:38:19,633 Ik hou ook van jou, Miguel. 607 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Wat ga je doen? 608 00:38:31,103 --> 00:38:32,521 Wat juist is. 609 00:38:33,564 --> 00:38:34,648 Voor een keer. 610 00:38:39,194 --> 00:38:40,571 Is er een motie? 611 00:38:40,654 --> 00:38:41,989 Doen we. 612 00:38:42,656 --> 00:38:43,866 Wordt hij gesteund? 613 00:38:43,949 --> 00:38:44,950 Gesteund. 614 00:38:45,033 --> 00:38:46,827 Motie ondersteund. 615 00:38:46,910 --> 00:38:51,039 Iedereen die voor is om Adam Neumann als CEO te verwijderen… 616 00:38:51,123 --> 00:38:53,709 …geef dat aan door 'ja' te zeggen. 617 00:38:54,334 --> 00:38:55,335 Ja. 618 00:38:56,253 --> 00:38:57,254 Ja. 619 00:38:58,297 --> 00:38:59,464 Ja. 620 00:38:59,548 --> 00:39:00,924 Ja. 621 00:39:01,008 --> 00:39:02,134 Ja. 622 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 Ja. 623 00:39:05,345 --> 00:39:06,388 Ja. 624 00:39:13,187 --> 00:39:14,188 Ja. 625 00:39:39,796 --> 00:39:44,760 Bedankt dat iedereen toch op zo'n korte termijn kon komen. 626 00:39:44,843 --> 00:39:47,930 Iedereen heeft vast vragen, en ik wil ze beantwoorden… 627 00:39:48,013 --> 00:39:51,016 …maar ik wil eerst graag iets zeggen. 628 00:39:51,725 --> 00:39:54,478 Toen ik het kantoor binnenliep van onze architect… 629 00:39:54,561 --> 00:39:57,481 …met de zes grondprincipes van WeGrow… 630 00:39:58,065 --> 00:40:01,777 …zei ik tegen hem: 'Bjarke, we hebben een deadline.' 631 00:40:01,860 --> 00:40:02,986 Want… 632 00:40:04,238 --> 00:40:07,032 …ik wist, als moeder… 633 00:40:07,699 --> 00:40:12,955 …dat het mijn verantwoording was om alles wat ik had geleerd te gebruiken om… 634 00:40:13,038 --> 00:40:15,499 …ons voorschools onderwijs opnieuw uit te denken. 635 00:40:15,582 --> 00:40:17,251 Niet alleen voor mijn kinderen. 636 00:40:19,127 --> 00:40:20,921 Maar voor alle kinderen. 637 00:40:24,174 --> 00:40:26,927 Wat ik niet wist was dat… 638 00:40:30,681 --> 00:40:34,810 …deze school m'n zesde kind zou worden. 639 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Mijn… 640 00:40:38,689 --> 00:40:41,733 …grootste prestatie na mijn eigen gezin. 641 00:40:46,655 --> 00:40:50,075 Daarom breekt het m'n hart om te zeggen… 642 00:40:50,158 --> 00:40:53,203 …dat WeGrow aan het eind van dit schooljaar zal sluiten. 643 00:40:55,163 --> 00:40:57,291 De scholen accepteren geen inschrijvingen meer. 644 00:40:57,374 --> 00:41:00,294 Mijn kind heeft een beurs. -Rebekah, wat is dit? 645 00:41:00,377 --> 00:41:04,423 Ik begrijp, ik begrijp jullie en ik beloof… 646 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 …dat al jullie kinderen hebben geleerd… 647 00:41:07,843 --> 00:41:11,847 …veerkrachtig te zijn en zich aan te passen. 648 00:41:11,930 --> 00:41:14,141 Waar heb je het verdomme over? 649 00:41:14,224 --> 00:41:17,811 Veerkracht en aanpassing betalen het lesgeld van m'n kind niet. 650 00:41:17,895 --> 00:41:19,563 Oké. Oké. 651 00:41:20,564 --> 00:41:23,192 Dus, oké, we zullen… Ik… 652 00:41:24,902 --> 00:41:27,404 Begin jullie eigen school. -Dat meen je niet. 653 00:41:27,487 --> 00:41:28,488 Rot toch op. 654 00:41:29,573 --> 00:41:31,491 Ja. -Echt niet. 655 00:41:39,333 --> 00:41:42,211 'Ons bedrijf was nog nooit zo sterk… 656 00:41:42,294 --> 00:41:47,299 …maar de laatste weken is al dat onderzoek naar mij zeer afleidend geweest.' 657 00:41:48,091 --> 00:41:52,179 'Ik heb besloten dat het het beste is voor het bedrijf dat ik aftreed… 658 00:41:52,262 --> 00:41:53,388 …als chief executive.' 659 00:41:53,472 --> 00:41:55,224 Jezus. -Klootzak. 660 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 Hé, Chloe. 661 00:42:00,562 --> 00:42:05,484 Ze heeft die tas in Upper Side verkocht. Ze schoot er 5000 bij in. 662 00:42:05,567 --> 00:42:08,111 Wat? -Ik zei dat ze hem moest kopen. 663 00:42:09,071 --> 00:42:11,865 Waar is Bea? Al een tijd niet gezien. 664 00:42:12,950 --> 00:42:15,452 Bea zit op de HBS. Ze heeft ontslag genomen. 665 00:42:15,536 --> 00:42:18,247 Bea zit op de Harvard Business School? -Ja. 666 00:42:18,330 --> 00:42:21,750 Haar toelatingsstuk ging over WeWork, hoe je geen startup moet beginnen. 667 00:42:23,126 --> 00:42:27,422 Jongens. Allemaal. -Ik denk dat ie zo begint. 668 00:42:27,965 --> 00:42:34,263 Kan iedereen even komen? Computerjongens, kom even dichterbij. 669 00:42:44,356 --> 00:42:45,774 Ga je zingen? 670 00:42:47,317 --> 00:42:48,652 Nee, ik ga niet zingen. 671 00:42:49,695 --> 00:42:51,905 Ik weet dat het een… 672 00:42:52,990 --> 00:42:56,910 …verwarrende en stressvolle tijd is geweest. 673 00:42:56,994 --> 00:42:59,955 En dat er veel geruchten en speculaties rondgaan. 674 00:43:00,914 --> 00:43:03,083 Over wat er gaande is. 675 00:43:06,295 --> 00:43:11,675 Dus ik dacht dat jullie de toekomst van ons bedrijf moesten weten. 676 00:43:11,758 --> 00:43:13,594 Van jullie bedrijf… 677 00:43:16,555 --> 00:43:18,682 …direct van de nieuwe CEO. 678 00:43:19,266 --> 00:43:20,934 Dus… -Oké. 679 00:43:24,688 --> 00:43:26,315 Cameron Lautner. -Wat? 680 00:43:26,398 --> 00:43:27,691 Dus, Cam. 681 00:43:28,400 --> 00:43:29,610 Is dit een grap? 682 00:43:30,194 --> 00:43:32,446 Kom op. 683 00:43:44,750 --> 00:43:48,003 Adam Neumann. -Boe. 684 00:43:50,506 --> 00:43:52,591 Adam Neumann. 685 00:43:54,134 --> 00:43:56,637 Hij is veel dingen genoemd, hè? 686 00:43:57,554 --> 00:43:59,097 Wat is hij, een visionair? 687 00:44:00,057 --> 00:44:03,810 Eenhoorn? Buitenbeentje? Een tovenaar? 688 00:44:04,811 --> 00:44:10,108 En als een tovenaar, probeerde hij 'n goocheltruc uit te halen… 689 00:44:10,192 --> 00:44:12,027 …in de hele financiële wereld. 690 00:44:12,110 --> 00:44:17,574 Hij schiep de illusie dat jullie deel uitmaakten van iets groters. 691 00:44:18,158 --> 00:44:21,203 Wat gingen jullie doen? Het bewustzijn van de wereld verhogen? 692 00:44:21,286 --> 00:44:25,040 De honger in de wereld oplossen? Voor alle wezen zorgen? 693 00:44:25,123 --> 00:44:30,087 Sorry hoor, maar hoe gaat een flexplekbedrijf dat in godsnaam doen? 694 00:44:30,671 --> 00:44:36,927 Hij misleidde jullie. Echt. En wat erger is, jullie misleidden jezelf. 695 00:44:37,845 --> 00:44:41,682 Omdat jullie vergaten wat elk kind weet. Eenhoorns bestaan niet. 696 00:44:42,391 --> 00:44:46,144 Ze bestaan niet. Sorry mensen, maar dat is de waarheid. 697 00:44:46,228 --> 00:44:48,146 Hoe graag we dat ook zouden willen. 698 00:44:48,230 --> 00:44:51,525 Dus ik denk dat het tijd is om eerlijk te zeggen… 699 00:44:51,608 --> 00:44:53,986 …over wat we hier feitelijk doen. 700 00:44:54,069 --> 00:44:56,780 Niet het bewustzijn van de wereld verhogen. 701 00:44:56,864 --> 00:44:59,658 Zo werkt kapitalisme niet. 702 00:44:59,741 --> 00:45:03,537 We zijn hier om waarde te krijgen voor onze investeerders… 703 00:45:03,620 --> 00:45:07,583 …en dat gaan we doen door hoogwaardige flexplekken te verstrekken… 704 00:45:07,666 --> 00:45:09,501 …voor een competitieve prijs. 705 00:45:09,585 --> 00:45:14,548 En wat krijgen jullie ervoor terug? Een schappelijk loon en winstdeling. 706 00:45:14,631 --> 00:45:18,010 Adam zegt: 'Doe waar je van houdt.' Klopt dat? 707 00:45:18,093 --> 00:45:22,181 'Doe waar je van houdt, en het geld, dat volgt wel.' 708 00:45:22,264 --> 00:45:23,182 Wat? 709 00:45:23,891 --> 00:45:26,852 Nee, hoor. Sorry, het komt door hard te werken. 710 00:45:26,935 --> 00:45:30,230 Dat is de waarheid, toch? Het is verdomd hard werken. 711 00:45:30,314 --> 00:45:32,441 En dat is wat je moet doen. 712 00:45:32,524 --> 00:45:35,736 Dan kun je met wat mazzel geld verdienen. 713 00:45:35,819 --> 00:45:39,781 Dus ik wil weten wie achter me staat. 714 00:45:41,200 --> 00:45:45,287 Wie is bereid die kinderfantasieën… 715 00:45:45,370 --> 00:45:48,874 …van de wereld redden en eenhoorns, opzij te zetten… 716 00:45:48,957 --> 00:45:54,546 …en wie wil deel uitmaken van een echt, duurzaam bedrijf… 717 00:45:54,630 --> 00:45:57,799 …met een toekomst waarin je kunt geloven? 718 00:45:58,383 --> 00:46:00,969 Wie is er klaar voor? Laat je horen. 719 00:46:01,970 --> 00:46:03,931 Een volwassene heeft nu de leiding. 720 00:46:04,848 --> 00:46:06,183 En ik verzeker jullie… 721 00:46:07,392 --> 00:46:10,270 …dat de beste dagen van WeWork voor ons liggen. 722 00:46:11,188 --> 00:46:13,315 Bedankt voor jullie tijd. Ga maar aan het werk. 723 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 TWEE DAGEN LATER 724 00:46:19,238 --> 00:46:20,739 We zijn de lul. 725 00:46:23,450 --> 00:46:24,660 We zijn de lul. 726 00:46:25,911 --> 00:46:28,580 Het golfslagbedrijf is weg, ik verkocht 'Air Cannabis'… 727 00:46:28,664 --> 00:46:30,290 …of hoe hij dat vliegtuig noemde. 728 00:46:30,374 --> 00:46:34,419 Ik ben van die kutschool af en nog stroomt er geld uit onze tieten. 729 00:46:34,503 --> 00:46:35,838 We moeten iets doen. 730 00:46:37,881 --> 00:46:38,882 Ontslagen. 731 00:46:38,966 --> 00:46:42,302 Dat betekent ontslagvergoeding. Dat kost geld. 732 00:46:42,386 --> 00:46:46,390 We kunnen het ons niet veroorloven mensen te ontslaan, zo erg zijn we de lul. 733 00:46:46,473 --> 00:46:49,101 Bestuursvergadering over 'n halfuur. Ga maar. 734 00:46:53,981 --> 00:46:55,107 Oké. 735 00:46:55,190 --> 00:46:56,525 Kom op. 736 00:46:56,608 --> 00:47:00,237 We moeten iets doen, iets zeggen, jongen. Je moet iets zeggen. 737 00:47:02,489 --> 00:47:04,533 Ik weet niet wat… 738 00:47:06,910 --> 00:47:08,203 Wat zou Adam doen? 739 00:47:10,080 --> 00:47:12,666 We hebben geld nodig. Simpel. 740 00:47:12,749 --> 00:47:15,752 Geld, anders heeft WeWork geen geld meer. 741 00:47:15,836 --> 00:47:17,963 Wanneer? -Binnen twee maanden. 742 00:47:18,046 --> 00:47:19,089 Wat? Echt? 743 00:47:19,173 --> 00:47:22,467 Waarom horen we dat nu pas? Hoe is dat mogelijk? 744 00:47:22,551 --> 00:47:25,846 Toe, Miguel. Vertel 's hoe jij en Adam dit allemaal verklootten? 745 00:47:28,015 --> 00:47:32,436 We versnelden de uitbreiding voor de IPO. 746 00:47:32,519 --> 00:47:35,022 Constructie is duur, vooral als het snel moet. 747 00:47:35,105 --> 00:47:37,524 Ja. Tuurlijk. -Echt. 748 00:47:37,608 --> 00:47:41,195 Jullie wilden een stempel drukken op de markt, dus… 749 00:47:41,278 --> 00:47:44,114 Goed, dat… dat stopt nu. 750 00:47:44,198 --> 00:47:47,367 Geen nieuwe locaties meer. -De leases zijn al getekend. 751 00:47:47,451 --> 00:47:49,453 O, Jezus. -Hoeveel? 752 00:47:50,370 --> 00:47:51,413 We verdubbelen. 753 00:47:51,496 --> 00:47:54,708 Wat dom. -Time-out. Dubbel, zei je? 754 00:47:54,791 --> 00:47:57,377 Goed, goed. Dus… 755 00:47:57,461 --> 00:48:01,590 We zitten in de penarie, hè? We hebben miljarden dollars nodig, hè? 756 00:48:01,673 --> 00:48:05,135 En dat in de komende acht weken, dus wie kennen we? 757 00:48:05,219 --> 00:48:09,181 We hebben minstens één investeerder wiens zakken diep genoeg zijn. 758 00:48:09,264 --> 00:48:10,265 SoftBank. 759 00:48:10,349 --> 00:48:15,187 Die komen nu niet. Niet als Adam stemrecht heeft. 760 00:48:15,270 --> 00:48:18,649 Hij is geen CEO meer, maar heeft nog steeds de meeste aandelen. 761 00:48:18,732 --> 00:48:22,236 Wat betekent dat we zijn stem niet kunnen negeren. 762 00:48:22,319 --> 00:48:23,612 Shit. 763 00:48:26,448 --> 00:48:28,325 Die klootzak. 764 00:48:29,201 --> 00:48:30,911 DRIE DAGEN EERDER 765 00:48:30,994 --> 00:48:32,788 Geld maakt niet uit. 766 00:48:32,871 --> 00:48:36,208 Dat zeggen alleen mensen die het altijd gehad hebben. 767 00:48:36,291 --> 00:48:40,003 En misschien is te veel hebben net zo slecht als het niet hebben. 768 00:48:40,087 --> 00:48:41,797 Geloof me, motek. 769 00:48:42,631 --> 00:48:43,882 Echt niet. 770 00:48:53,267 --> 00:48:55,811 En de enige die dat beter weet dan ik… 771 00:48:56,770 --> 00:48:57,855 …is Masa. 772 00:48:57,938 --> 00:48:59,606 Zie je wat hij doet? 773 00:48:59,690 --> 00:49:04,319 Adam weet dat Masa 100 miljard voor Vision Fund 2 wil werven. 774 00:49:04,945 --> 00:49:07,447 Nou, dat wordt onmogelijk als het waardevolste goed… 775 00:49:07,531 --> 00:49:10,284 …van Vision Fund 1 failliet is, toch? 776 00:49:11,201 --> 00:49:17,291 Ja, maar als WeWork failliet gaat, krijgt hij met Adams geldschieters te maken. 777 00:49:18,125 --> 00:49:19,418 Dan verliest hij alles. 778 00:49:20,544 --> 00:49:25,257 Nou, dan komt alles neer op één vraag, hè? -Sorry, welke vraag? 779 00:49:27,050 --> 00:49:28,594 Wie knippert het eerst? 780 00:49:59,166 --> 00:50:00,375 Masa. 781 00:50:01,001 --> 00:50:02,836 Jij bent gekker. 782 00:50:06,131 --> 00:50:09,343 500 miljoen voor jou als je je aandelen verkoopt. 783 00:50:12,429 --> 00:50:13,430 Adam? 784 00:50:14,515 --> 00:50:15,807 Ben je daar nog? 785 00:50:19,102 --> 00:50:20,437 Ja. 786 00:50:21,021 --> 00:50:22,481 Hoorde je mijn bod? 787 00:50:22,564 --> 00:50:23,649 Ja. 788 00:50:25,901 --> 00:50:27,027 Nou? 789 00:50:30,280 --> 00:50:31,281 Nee. 790 00:50:42,626 --> 00:50:43,961 Wat zei hij? 791 00:50:45,546 --> 00:50:49,049 Hij deed een bod. Hij doet nog wel een bod. 792 00:50:52,177 --> 00:50:53,971 Zeker weten? 793 00:50:54,054 --> 00:50:57,474 Achter gesloten deuren is 'n strijd gaande met veel op 't spel… 794 00:50:57,558 --> 00:50:59,726 …voor het lot van WeWork. 795 00:51:16,493 --> 00:51:18,161 650 MILJOEN ALS JE WEGLOOPT 796 00:51:41,643 --> 00:51:42,644 Ja? 797 00:51:42,728 --> 00:51:44,813 Adam Neumann zal er… 798 00:51:44,897 --> 00:51:48,483 …goed vanaf komen, met financiële zekerheid. 799 00:51:48,567 --> 00:51:52,446 Deze deal omvat 975 miljoen dollar… 800 00:51:52,529 --> 00:51:56,325 …voor een overname door aandelen van Neumann te kopen… 801 00:51:56,408 --> 00:51:58,619 …500 miljoen voor een lening… 802 00:51:58,702 --> 00:52:03,081 …en 185 miljoen voor 'adviesdiensten'. 803 00:52:03,165 --> 00:52:05,209 Hij zal nu uit het bestuur stappen… 804 00:52:05,292 --> 00:52:10,839 …waardoor SoftBank 80 % van dit bedrijf krijgt dat met moeilijkheden kampt. 805 00:52:10,923 --> 00:52:13,550 Personeelsleden zijn ongerust over… 806 00:52:13,634 --> 00:52:16,595 …wat deze enorme uitbetaling voor Neumann betekent. 807 00:52:58,804 --> 00:53:00,639 WERKLOZENREGISTRATIE 808 00:54:18,091 --> 00:54:22,012 DODE ZEE - ISRAËL 809 00:54:33,524 --> 00:54:34,525 Zie je wel? 810 00:54:35,108 --> 00:54:36,944 Meer hebben we niet nodig. 811 00:54:37,903 --> 00:54:41,990 Water, zon, lucht, wij. 812 00:54:43,492 --> 00:54:44,910 Ik voel me herboren. 813 00:54:51,083 --> 00:54:52,084 Wat? 814 00:54:53,460 --> 00:54:54,837 Ik kreeg net een e-mail. 815 00:54:55,921 --> 00:54:57,130 Het is officieel. 816 00:54:58,590 --> 00:54:59,591 Ho… 817 00:54:59,675 --> 00:55:04,513 De leerprogrammarechten voor WeGrow. Die heb ik voor jou gekocht. 818 00:55:07,349 --> 00:55:09,518 We mogen de naam WeGrow niet gebruiken. 819 00:55:10,686 --> 00:55:12,521 Maar je bedenkt vast wel iets. 820 00:55:19,278 --> 00:55:20,946 Bedankt. 821 00:55:21,029 --> 00:55:23,198 Nee, jij bedankt. Jij. 822 00:55:26,994 --> 00:55:29,955 Wacht, schat. Adam, je duikbril. 823 00:55:30,038 --> 00:55:32,124 Geen zorgen. Ik ken de Dode Zee. 824 00:55:32,207 --> 00:55:33,792 Ik zat bij de marine. 825 00:55:33,876 --> 00:55:37,004 Oké, maar toe. Het zout, je ogen… 826 00:55:37,546 --> 00:55:40,674 Hoe gaat het? Wil je zien hoe papa zwemt? 827 00:55:40,757 --> 00:55:43,760 Wil je kijken? Ik ga een walvis zoeken. Oké. 828 00:55:43,844 --> 00:55:47,181 Ik haal er een voor je op. Kijk maar. 829 00:55:59,651 --> 00:56:00,736 Adam. 830 00:56:07,201 --> 00:56:10,370 Hallo? -O, Rebekah. Hoe gaat het? 831 00:56:10,454 --> 00:56:12,331 Hoe is het in Tel Aviv? 832 00:56:12,414 --> 00:56:13,498 Goed. 833 00:56:14,124 --> 00:56:16,668 Mooi. Ik zoek Adam. 834 00:56:16,752 --> 00:56:19,296 Hij is even gaan zwemmen… 835 00:56:19,379 --> 00:56:22,883 …maar kan ik iets doorgeven? 836 00:56:23,509 --> 00:56:26,678 Nee, nee. Geen bericht. Alleen een vraag. 837 00:56:26,762 --> 00:56:28,555 Aan jou. 838 00:56:31,391 --> 00:56:34,561 Wie wint er in een gevecht? De slimme of de gekke? 839 00:56:35,145 --> 00:56:36,647 Wat? 840 00:56:36,730 --> 00:56:38,899 Wie wint een gevecht? 841 00:56:38,982 --> 00:56:41,443 De slimme of de gekke? 842 00:56:46,949 --> 00:56:48,158 De slimme. 843 00:56:48,784 --> 00:56:50,869 Je bent slimmer dan je man. 844 00:56:50,953 --> 00:56:52,454 Hij zei de gekke. 845 00:56:53,914 --> 00:56:55,541 Maar het is een strikvraag. 846 00:56:55,624 --> 00:56:58,001 Het is de slimme, noch de gekke. 847 00:57:01,088 --> 00:57:02,130 Wie dan wel? 848 00:57:03,715 --> 00:57:06,426 Degene met al het geld. 849 00:57:11,223 --> 00:57:13,892 Ik snap het niet, wat… 850 00:57:16,854 --> 00:57:20,899 Jullie zullen die buy-out nooit krijgen. Geen cent. 851 00:57:20,983 --> 00:57:22,526 Daar zorg ik voor. 852 00:57:26,029 --> 00:57:28,365 Jij en Adam hebben een deal. 853 00:57:29,283 --> 00:57:32,870 De volgende keer dat we elkaar spreken is via advocaten. 854 00:57:34,413 --> 00:57:35,372 Ma… 855 00:57:35,873 --> 00:57:36,874 A… 856 00:57:39,001 --> 00:57:40,002 Adam. 857 00:57:40,085 --> 00:57:43,839 Adam. Adam. Adam. 858 00:57:43,922 --> 00:57:45,465 Adam, het geld. 859 00:57:46,758 --> 00:57:48,051 Het geld. 860 00:57:49,636 --> 00:57:51,722 Mijn ogen. Mijn ogen. 861 00:57:51,805 --> 00:57:53,891 Adam, het geld. -Ik zie niets. 862 00:57:53,974 --> 00:57:55,851 Adam. -M'n ogen, ik zie niks. 863 00:57:55,934 --> 00:57:58,395 Ik zie niks. -Adam. Het geld. 864 00:57:58,478 --> 00:58:00,647 Help ons. Alstublieft. 865 00:58:05,569 --> 00:58:09,406 ADAM KLAAGDE SOFTBANK AAN. 866 00:58:10,532 --> 00:58:14,745 HET WEWORK-BESTUUR KLAAGDE SOFTBANK AAN. 867 00:58:15,954 --> 00:58:20,501 HET WEWORK-PERSONEEL KLAAGDE ADAM AAN, EN SOFTBANK. 868 00:58:21,710 --> 00:58:24,838 OP 21 OKTOBER 2021 WERD WEWORK EINDELIJK BEURSGENOTEERD 869 00:58:24,922 --> 00:58:29,343 MET 9 MILJARD DOLLAR. 38 MILJARD MINDER DAN HUN HOOGTEPUNT. 870 00:58:30,344 --> 00:58:34,306 ADAMS NETTOWAARDE WERD GESCHAT OP 2,3 MILJARD. 871 00:58:35,516 --> 00:58:39,561 VEEL VOORMALIG WEWORK-PERSONEEL VERDIENDE ER NIKS AAN. 872 00:58:40,729 --> 00:58:44,149 MIGUEL VERLIET WEWORK IN JUNI 2020. 873 00:58:44,233 --> 00:58:47,653 HIJ EN ADAM VIERDEN SAMEN DAT WEWORK OP DE BEURS KWAM. 874 00:58:48,779 --> 00:58:50,989 REBEKAH WIL EEN NIEUWE SCHOOL STARTEN: 875 00:58:53,158 --> 00:58:55,160 STUDENTEN VAN HET LEVEN VOOR HET LEVEN 876 00:58:55,244 --> 00:58:57,579 'VOL VERHEVEN GEVOELENS' 877 00:58:58,789 --> 00:59:01,250 ADAM HEEFT IN EEN NIEUW BEDRIJF GEÏNVESTEERD. 878 00:59:01,333 --> 00:59:03,544 BESCHREVEN ALS 'DE TOEKOMST VAN LEVEN'. 879 00:59:05,712 --> 00:59:07,881 Toen ik Rebekah negen jaar geleden ontmoette… 880 00:59:07,965 --> 00:59:12,094 …en ze m'n vriendin was, woog ik 10 kilo minder dan nu. 881 00:59:12,177 --> 00:59:16,765 Ik rookte twee pakjes sigaretten per dag en had veel ongezonde gewoontes. 882 00:59:16,849 --> 00:59:19,977 En hoewel ik goed kon praten, had ik niets bereikt. 883 00:59:20,060 --> 00:59:22,020 Ze zei meteen: 'Je lult maar wat.' 884 00:59:22,104 --> 00:59:23,397 Dat was het eerste. 885 00:59:23,480 --> 00:59:27,109 'Je lult alsof je heel wat bent, maar kunt niet eens een etentje betalen.' 886 00:59:27,192 --> 00:59:30,654 Ze zei: 'Zelfs als dit… Ik geloof in gelijkheid tussen mannen en vrouwen.' 887 00:59:30,737 --> 00:59:32,990 'Het is best als jij eens trakteert.' 888 00:59:33,073 --> 00:59:35,617 Want ik bood aan te betalen, en hij vond het best. 889 00:59:35,701 --> 00:59:38,745 Dat was erg vreemd voor een Amerikaans meisje. 890 00:59:38,829 --> 00:59:40,873 En, en, ze zei… ze zei tegen me: 891 00:59:40,956 --> 00:59:44,668 'Als je niet meteen stopt het verkeerde na te jagen… 892 00:59:44,751 --> 00:59:46,420 …echt je passie vindt… 893 00:59:46,503 --> 00:59:48,964 …vindt wat dat verschil maakt voor jou. 894 00:59:49,047 --> 00:59:52,676 Vind het, neem het, vermeng het met wat je het liefste doet.' 895 00:59:52,759 --> 00:59:54,595 In mijn geval: mensen samenbrengen. 896 00:59:54,678 --> 00:59:56,805 En ik hou ook van gebouwen, geen idee waarom. 897 00:59:56,889 --> 01:00:01,476 Als je die twee niet samenbrengt en echt iets betekenisvols doet… 898 01:00:01,560 --> 01:00:04,062 …dan zal niets wat je doet echt werken. 899 01:00:04,146 --> 01:00:06,940 Zelfs al werkt het, voel je je onbevredigd.' 900 01:00:07,024 --> 01:00:11,028 Ze zei: 'Ik raad je aan te stoppen met alles wat je nu doet, vind iets echts. 901 01:00:11,111 --> 01:00:14,114 Maak je geen zorgen over de winst, daar draait het niet om. 902 01:00:14,198 --> 01:00:17,534 Definieer succes en vervulling als iets groters dan jezelf. 903 01:00:17,618 --> 01:00:20,287 Dan komt de rest vanzelf.' En dat deed ik allemaal. 904 01:00:20,370 --> 01:00:22,122 Rebekah, bedankt. -Adam, schat. 905 01:00:22,206 --> 01:00:24,124 Zonder jou was ik niets. -Goed gezegd. 906 01:00:24,208 --> 01:00:26,126 Vertaling: Marianna Stavinga