1 00:00:46,338 --> 00:00:48,257 TIRÉ DU PODCAST "WECRASHED" DE WONDERY 2 00:01:03,605 --> 00:01:07,067 Bonjour, shalom, et merci d'être là. 3 00:01:07,150 --> 00:01:10,779 Si vous regardez ceci, vous savez sûrement qui je suis. 4 00:01:10,863 --> 00:01:14,700 Pour ceux qui ne me connaissent pas, je m'appelle Adam Neumann 5 00:01:14,783 --> 00:01:17,035 et j'ai différentes casquettes. 6 00:01:17,119 --> 00:01:21,623 Immigrant, entrepreneur, époux, père, disrupteur, électron libre, créateur 7 00:01:21,707 --> 00:01:25,002 et fondateur et PDG du groupe WE, 8 00:01:25,085 --> 00:01:29,798 3e entreprise privée la mieux valorisée du monde. 9 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Je pourrais vous donner ma version de notre parcours, 10 00:01:33,802 --> 00:01:36,430 mais c'est du passé. 11 00:01:36,513 --> 00:01:39,308 Ce qui m'intéresse davantage, c'est l'avenir. 12 00:01:39,391 --> 00:01:41,101 Alors suivez-moi. 13 00:01:41,185 --> 00:01:42,311 Suivez-moi. 14 00:01:42,394 --> 00:01:46,690 Le moment est venu pour une WeRevolution. 15 00:01:56,700 --> 00:01:57,534 Mon texte. 16 00:01:59,494 --> 00:02:01,997 Respectez ces éléments de langage. 17 00:02:02,080 --> 00:02:04,291 Ne dites rien qui s'en éloigne. 18 00:02:09,755 --> 00:02:11,340 - Quoi ? - Le Wall Street Journal. 19 00:02:11,423 --> 00:02:14,343 C'est notre S1 et on en est fiers. Merci. 20 00:02:16,637 --> 00:02:17,930 Ici Damian. 21 00:02:18,722 --> 00:02:20,807 Pas de commentaire, le S1 est parlant. 22 00:02:22,226 --> 00:02:24,561 Une boîte… Quelle boîte de céréales ? 23 00:02:26,522 --> 00:02:28,315 Une boîte de céréales ? 24 00:02:33,904 --> 00:02:35,781 Qu'est-ce que vous faites là ? 25 00:02:37,491 --> 00:02:38,951 On… 26 00:02:39,993 --> 00:02:41,787 On vient parler du S1. 27 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 Il est parfait, vous trouvez pas ? 28 00:02:46,667 --> 00:02:48,293 Nous, on le trouve parfait. 29 00:02:49,169 --> 00:02:51,338 - On l'adore. - Absolument. 30 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 Alors ? 31 00:02:56,426 --> 00:02:58,178 Qu'en disent les gens ? 32 00:02:58,262 --> 00:03:00,681 Il y a les pertes. 33 00:03:00,764 --> 00:03:02,057 Et… 34 00:03:03,016 --> 00:03:04,977 il y a les photos. 35 00:03:05,060 --> 00:03:06,478 - Les photos ? - Ça les gêne ? 36 00:03:06,562 --> 00:03:08,480 - C'est dynamique. - Je sais. 37 00:03:08,939 --> 00:03:10,941 C'est bête, mais… 38 00:03:11,024 --> 00:03:14,027 Certains pensent qu'un prospectus S1 39 00:03:14,111 --> 00:03:17,322 ne devrait pas contenir de doubles pages de photos. 40 00:03:17,406 --> 00:03:19,616 C'est pour ça qu'on l'a fait ! 41 00:03:21,785 --> 00:03:22,703 C'est bon. 42 00:03:23,287 --> 00:03:24,830 Le monde de l'immobilier 43 00:03:24,913 --> 00:03:28,208 vit actuellement… 44 00:03:28,959 --> 00:03:33,130 Le monde de l'immobilier vit actuellement… 45 00:03:33,964 --> 00:03:36,425 un changement de paradigme… 46 00:03:37,050 --> 00:03:41,346 Un changement de paradigme de… 47 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 Fait chier ! 48 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 C'est un document financier que personne ne lit. 49 00:03:50,564 --> 00:03:53,775 Les gens liront l'article du Wall Street Journal. 50 00:03:54,484 --> 00:03:55,319 Comment ça ? 51 00:03:55,402 --> 00:03:56,653 À quel sujet ? 52 00:03:56,737 --> 00:03:58,906 Ce sera sur les fiestas, les shots, 53 00:03:58,989 --> 00:04:03,243 et sur la beuh dans l'avion, planquée dans une boîte de céréales. 54 00:04:03,327 --> 00:04:06,330 - Il y en avait pas beaucoup. - J'hallucine ! 55 00:04:06,413 --> 00:04:08,123 Le Wall Street Journal ? 56 00:04:09,333 --> 00:04:10,959 Je me casse. 57 00:04:11,043 --> 00:04:14,254 - Tu dois bloquer cet article. - Oui. 58 00:04:14,755 --> 00:04:17,716 Non, Damian ! Tu dois bloquer cet article ! 59 00:04:17,798 --> 00:04:19,927 Vous pouvez pas publier ça. 60 00:04:20,511 --> 00:04:23,013 Parce que c'est pas un sujet, Eliot. 61 00:04:23,680 --> 00:04:26,058 Les investisseurs ne perdent pas confiance. 62 00:04:26,850 --> 00:04:27,935 Les investisseurs 63 00:04:28,310 --> 00:04:30,312 perdent confiance dans l'introduction. 64 00:04:32,272 --> 00:04:33,941 Il faut la repousser. 65 00:04:35,359 --> 00:04:38,862 Non, on ne la repoussera pas. On ne repousse pas, Jamie. 66 00:04:39,738 --> 00:04:42,366 Dans ce cas, il faut baisser la valorisation. 67 00:04:43,617 --> 00:04:44,660 De combien ? 68 00:04:45,285 --> 00:04:46,411 Il faut viser 20. 69 00:04:46,495 --> 00:04:50,249 Vous voulez baisser la valorisation de 27 milliards ? 70 00:04:50,332 --> 00:04:53,877 Vous savez ce qui érode la confiance des investisseurs ? 71 00:04:53,961 --> 00:04:55,462 Ça. Exactement ça. 72 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 C'est une période difficile pour les licornes. 73 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 Vous êtes observés de près. 74 00:05:00,634 --> 00:05:04,096 Uber, Lyft, Peloton, Slack… Toutes font moins bien que prévu. 75 00:05:04,179 --> 00:05:05,556 Toutes. 76 00:05:06,807 --> 00:05:09,393 Le boom des licornes tourne au massacre. 77 00:05:09,476 --> 00:05:11,687 Je voudrais illustrer cet argument. 78 00:05:11,770 --> 00:05:16,108 On a vu la semaine dernière qu'il y avait un problème avec WeWork. 79 00:05:16,191 --> 00:05:19,820 WeWork est une entreprise privée qui veut évoluer 80 00:05:19,903 --> 00:05:22,114 et se prépare à entrer en Bourse, 81 00:05:22,197 --> 00:05:24,658 sur le marché public. Elle avait 82 00:05:24,741 --> 00:05:28,453 une valorisation de 47 milliards 83 00:05:28,829 --> 00:05:33,166 et a décidé du jour au lendemain qu'elle valait 20 milliards. 84 00:05:33,250 --> 00:05:35,085 Si vous avez investi 85 00:05:35,169 --> 00:05:37,421 dans WeWork en pensant que… 86 00:05:37,504 --> 00:05:39,131 Temps de parole écoulé. 87 00:05:39,214 --> 00:05:40,299 … on vous a plumé. 88 00:05:42,551 --> 00:05:44,344 J'ai soutenu sa campagne. 89 00:05:44,428 --> 00:05:47,055 On l'emmerde. C'est une sale socialiste. 90 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 Elle donne une fausse image des marchés. 91 00:05:49,975 --> 00:05:52,060 On cible les investisseurs pointus. 92 00:05:52,144 --> 00:05:55,397 Tu peux arrêter de m'envoyer les coupures de presse ? 93 00:05:55,480 --> 00:05:56,565 Elles sont… 94 00:05:56,648 --> 00:05:58,942 C'est toujours négatif et je commence 95 00:05:59,026 --> 00:06:00,652 à me laisser atteindre. 96 00:06:03,280 --> 00:06:04,406 On y va. 97 00:06:04,489 --> 00:06:06,909 Pourquoi ils nous détestent autant ? 98 00:06:08,327 --> 00:06:11,121 Tout ce qu'on voulait, c'était changer le monde. 99 00:06:11,205 --> 00:06:12,039 Ça va le faire. 100 00:06:12,122 --> 00:06:13,165 Damian ! 101 00:06:13,248 --> 00:06:15,501 Ça va le faire, Damian ! 102 00:06:15,584 --> 00:06:18,795 Il y a du bruit par-là. Il faudrait se taire. 103 00:06:18,879 --> 00:06:20,672 Calmez-vous. Installez-vous. 104 00:06:21,089 --> 00:06:23,425 - Fongible… - C'est super, vraiment. 105 00:06:23,509 --> 00:06:25,385 - Vraiment ? - C'est dur à dire. 106 00:06:25,469 --> 00:06:28,764 Entre les marchés et… Tu es un peu tendu là. 107 00:06:28,847 --> 00:06:30,265 Et si on faisait… 108 00:06:32,643 --> 00:06:34,895 "Pourquoi, Pépita, 109 00:06:34,978 --> 00:06:36,855 "m'épies-tu sans répit ?" 110 00:06:36,939 --> 00:06:39,691 "Pourquoi, Pépita…" 111 00:06:39,775 --> 00:06:42,861 "Pourquoi, Pépita, m'épies-tu sans répit ?" 112 00:06:45,364 --> 00:06:46,281 - C'est bon. - Super. 113 00:06:46,615 --> 00:06:48,992 - "Pourquoi, Pépita…" - Esther. 114 00:06:49,076 --> 00:06:51,286 "Pourquoi, Pépita, m'épies-tu sans répit ?" 115 00:06:51,954 --> 00:06:53,539 Lâche-toi. Et… 116 00:06:53,622 --> 00:06:54,498 Action. 117 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 C'est grave, Adam. C'est grave. 118 00:06:56,667 --> 00:06:59,962 C'est quelques mauvais articles sur un document financier. 119 00:07:00,045 --> 00:07:00,963 Ça se tassera. 120 00:07:01,046 --> 00:07:04,508 Tu as eu une super idée et tu as monté une entreprise 121 00:07:04,591 --> 00:07:07,511 qui a dépassé mes attentes les plus folles. 122 00:07:07,594 --> 00:07:11,181 Tu vas tout foutre en l'air à cause de ces bêtises ? 123 00:07:12,349 --> 00:07:15,185 De quoi tu parles ? Quelles bêtises, Bruce ? 124 00:07:15,269 --> 00:07:17,229 Le projet de succession. 125 00:07:17,312 --> 00:07:18,939 Qu'est-ce qu'il a ? 126 00:07:19,022 --> 00:07:20,649 Rebekah choisit ton successeur ? 127 00:07:20,732 --> 00:07:24,069 On sera bientôt une entreprise publique, pas une monarchie. 128 00:07:24,152 --> 00:07:27,781 Mais si. C'est exactement comme une monarchie. 129 00:07:28,282 --> 00:07:31,368 C'est ma famille qui guide l'entreprise moralement. 130 00:07:31,451 --> 00:07:35,706 Tu vois ? Il faut que tu arrêtes de dire des choses comme ça. 131 00:07:36,081 --> 00:07:38,709 Je t'en supplie. Pitié. 132 00:07:38,792 --> 00:07:40,252 Pitié. 133 00:07:42,421 --> 00:07:44,548 Si je te file une info ? Donne-moi 24 h. 134 00:07:44,631 --> 00:07:47,676 Benchmark a investi 16,5 millions dans WeWork. 135 00:07:47,759 --> 00:07:50,637 Tu as déjà récupéré dans les 300 millions. 136 00:07:50,721 --> 00:07:52,806 Tu as bien rentabilisé ton investissement 137 00:07:52,890 --> 00:07:55,851 et tu vas empocher encore un milliard avec l'IPO. 138 00:07:55,934 --> 00:07:58,061 Me parle pas de bêtises, Bruce. 139 00:07:58,145 --> 00:08:00,063 Mes bêtises t'ont rapporté gros. 140 00:08:00,606 --> 00:08:03,525 Il faut simplement parler aux investisseurs. 141 00:08:04,276 --> 00:08:05,652 C'est prévu dans une semaine. 142 00:08:05,736 --> 00:08:08,780 Pour ceux que je peux pas voir, on fait un film. 143 00:08:08,864 --> 00:08:12,284 On fait venir une équipe d'Hollywood. On y va à fond. 144 00:08:12,367 --> 00:08:15,329 Tu peux me croire là-dessus, crois-moi, 145 00:08:15,412 --> 00:08:16,538 je serai au top. 146 00:08:27,966 --> 00:08:29,426 C'est parti. 147 00:08:29,510 --> 00:08:32,304 Je ne m'engage pas à construire un bon business, 148 00:08:32,386 --> 00:08:34,765 mais une entreprise extraordinaire. 149 00:08:34,847 --> 00:08:36,225 Ils vont le publier. 150 00:08:37,351 --> 00:08:38,769 Merde. 151 00:08:39,686 --> 00:08:40,604 Encore une fois. 152 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Tu vas y arriver. 153 00:08:42,523 --> 00:08:44,149 Je ne m'engage pas à construire 154 00:08:44,232 --> 00:08:47,027 un bon business, mais une entreprise extraordinaire. 155 00:08:47,110 --> 00:08:49,112 Je promets, dans toute décision, 156 00:08:49,196 --> 00:08:50,656 de toujours considérer 157 00:08:50,739 --> 00:08:54,368 ce qu'il y a de mieux sur le long terme pour nous tous. 158 00:08:55,035 --> 00:08:56,828 Pour nos employés, nos membres, 159 00:08:56,912 --> 00:08:58,497 nos partenaires, nos investisseurs, 160 00:08:58,830 --> 00:09:01,166 et, avant tout, 161 00:09:01,250 --> 00:09:02,709 pour notre planète. 162 00:09:02,793 --> 00:09:04,336 Alors suivez-moi. 163 00:09:04,670 --> 00:09:08,048 Bâtissons l'avenir ensemble. 164 00:09:08,131 --> 00:09:09,508 C'est bien. 165 00:09:10,717 --> 00:09:11,635 C'est bien ? 166 00:09:12,511 --> 00:09:13,595 Super, même. 167 00:09:13,679 --> 00:09:14,721 - Super. - Il l'a dit ! 168 00:09:14,805 --> 00:09:16,223 - C'était super. - Esther ? 169 00:09:16,640 --> 00:09:18,725 - Tu as réussi ! - Il a dit "super". 170 00:09:19,101 --> 00:09:21,603 - Tu l'as fait. - Tu avais des doutes ? 171 00:09:21,687 --> 00:09:24,147 - T'as pas douté. - Jamais. 172 00:09:24,648 --> 00:09:25,941 Tu as réussi. 173 00:09:26,483 --> 00:09:28,026 Damian, c'était comment ? 174 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Mon gourou de l'image, 175 00:09:30,988 --> 00:09:32,155 c'était comment ? 176 00:09:32,865 --> 00:09:34,283 Je crois que c'est fini. 177 00:09:39,538 --> 00:09:42,332 - Tu leur dis pas ? - Putain, non. 178 00:09:42,666 --> 00:09:43,709 Tu vas où ? 179 00:09:43,792 --> 00:09:46,044 Je retourne à la rubrique tendances. 180 00:09:47,337 --> 00:09:49,840 MERCREDI 18 SEPTEMBRE 2019 181 00:09:55,554 --> 00:09:56,889 C'est un guignol. 182 00:09:57,222 --> 00:09:59,600 "Neumann est connu pour ses sorties : 183 00:09:59,683 --> 00:10:01,059 "il sera multimilliardaire, 184 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 "président du monde et immortel." 185 00:10:04,188 --> 00:10:07,232 - On dirait un fou. - C'est humiliant. 186 00:10:07,316 --> 00:10:08,317 Il n'y survivra pas. 187 00:10:08,400 --> 00:10:10,611 Y survivre ? Il est déjà mort. 188 00:10:10,694 --> 00:10:15,073 Je parle de nous. C'est humiliant pour nous. 189 00:10:15,157 --> 00:10:19,036 Bruce, il doit démissionner. Il ne dissocie pas plaisir et travail. 190 00:10:19,119 --> 00:10:20,621 Il est fou à lier. 191 00:10:20,704 --> 00:10:22,623 Il est complètement timbré. 192 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 Que ceux qui sont d'accord se manifestent. 193 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 D'accord. 194 00:10:39,973 --> 00:10:42,518 Appelez-le et dites-lui qu'on l'attend. 195 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Oui, je note que c'est urgent. 196 00:10:53,111 --> 00:10:54,404 Bonjour. 197 00:11:35,988 --> 00:11:37,447 On va entrer en Bourse 198 00:11:37,531 --> 00:11:39,074 dans deux semaines. 199 00:11:39,533 --> 00:11:40,367 Adam, 200 00:11:40,450 --> 00:11:42,619 l'entrée en Bourse est hors de question. 201 00:11:43,245 --> 00:11:44,830 Je ne l'accepte pas. 202 00:11:44,913 --> 00:11:47,124 - Adam ? - Je ne l'accepte pas. 203 00:11:47,207 --> 00:11:48,250 Qui plus est, 204 00:11:48,333 --> 00:11:49,835 tu manques de confiance… 205 00:11:52,045 --> 00:11:54,423 Le conseil a voté ce matin. 206 00:11:55,132 --> 00:11:56,800 En faveur de ton départ. 207 00:11:58,886 --> 00:11:59,970 Appelle les avocats. 208 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 OK, lesquels ? 209 00:12:01,889 --> 00:12:03,307 Tous. 210 00:12:21,867 --> 00:12:25,454 Je ne sais pas pourquoi vos investisseurs ont accepté, 211 00:12:25,537 --> 00:12:28,165 mais vos parts à droit de vote multiple 212 00:12:28,248 --> 00:12:31,668 vous donnent 20 voix par part. 213 00:12:32,211 --> 00:12:36,298 Vous contrôlez 65 % des voix sur les questions liées à l'entreprise. 214 00:12:37,758 --> 00:12:38,592 Vous avez raison, 215 00:12:38,675 --> 00:12:40,802 ils ne peuvent pas vous renvoyer. 216 00:12:40,886 --> 00:12:42,429 - Bien. - Super. 217 00:12:42,513 --> 00:12:43,680 À nous de les renvoyer. 218 00:12:45,933 --> 00:12:46,767 Qui ça ? 219 00:12:47,226 --> 00:12:49,895 Tous les membres du conseil d'administration. 220 00:12:53,774 --> 00:12:55,567 Robb, je vous laisse répondre. 221 00:13:01,281 --> 00:13:04,535 Légalement, vous pourriez les renvoyer. 222 00:13:04,618 --> 00:13:08,580 Mais il vous faut un conseil d'administration. 223 00:13:09,748 --> 00:13:10,666 Pourquoi ? 224 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 C'est une obligation légale. 225 00:13:14,545 --> 00:13:16,547 La question est donc : 226 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 peut-on changer la loi ? 227 00:13:24,596 --> 00:13:27,391 Ça peut s'avérer long. 228 00:13:31,854 --> 00:13:35,148 On peut nommer qui on veut au conseil, non ? 229 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 Des gens qu'on aime, des gens fiables, 230 00:13:37,985 --> 00:13:41,071 qui dégagent une bonne énergie. 231 00:13:42,072 --> 00:13:44,199 Jen, Matthew. 232 00:13:44,783 --> 00:13:46,326 Birdie. 233 00:13:46,410 --> 00:13:47,578 Phil. 234 00:13:47,661 --> 00:13:48,495 Malheureusement, 235 00:13:48,579 --> 00:13:52,374 Wall Street exige des membres indépendants. 236 00:13:54,835 --> 00:13:58,172 Légalement, ils sont là pour apporter soutien et expérience. 237 00:13:58,505 --> 00:13:59,756 Incroyable. 238 00:14:02,593 --> 00:14:04,303 Pourquoi pas… 239 00:14:05,304 --> 00:14:06,138 Elon ? 240 00:14:08,098 --> 00:14:09,391 Elon. 241 00:14:09,474 --> 00:14:14,271 Elon est à notre niveau, il ne t'apportera aucune idée neuve. 242 00:14:14,688 --> 00:14:18,483 - C'est vrai. - Je pense à Warren. Ou à Bill. 243 00:14:19,067 --> 00:14:20,444 Obama. 244 00:14:20,527 --> 00:14:22,946 Il est formidable, mais c'est pas son domaine. 245 00:14:23,030 --> 00:14:27,159 Si vous tentez de renvoyer le conseil, 246 00:14:27,242 --> 00:14:29,536 vous aurez droit à un long combat judiciaire. 247 00:14:29,620 --> 00:14:34,499 Vu ce que vous nous avez dit, le temps vous manque. 248 00:14:34,583 --> 00:14:37,544 Ce n'est pas un problème juridique, 249 00:14:37,920 --> 00:14:39,338 c'est un problème d'image. 250 00:14:40,172 --> 00:14:45,052 Les marchés publics veulent un dirigeant solide, 251 00:14:46,845 --> 00:14:48,639 pas une rock star. 252 00:14:49,431 --> 00:14:51,433 Il faut paraître sérieux. 253 00:14:51,517 --> 00:14:52,851 Exactement. 254 00:14:53,352 --> 00:14:56,230 Montrez que vous pouvez gérer une entreprise publique. 255 00:14:58,899 --> 00:15:01,235 Du sérieux, du sérieux. 256 00:15:01,985 --> 00:15:02,903 C'est parfait. 257 00:15:06,365 --> 00:15:08,242 Où est Adam ? 258 00:15:08,325 --> 00:15:09,785 Les indigènes s'agitent. 259 00:15:09,868 --> 00:15:11,703 Mec, tu peux pas dire ça. 260 00:15:11,787 --> 00:15:14,456 Quelqu'un doit leur parler. 261 00:15:17,417 --> 00:15:18,252 Moi ? 262 00:15:18,335 --> 00:15:20,546 T'es le cofondateur. 263 00:15:20,629 --> 00:15:21,797 Oui, tu vas gérer. 264 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Tu seras très bien. 265 00:15:23,090 --> 00:15:24,299 Ils ont peur, rassure-les. 266 00:15:24,383 --> 00:15:25,759 Ils te connaissent. 267 00:15:25,843 --> 00:15:27,553 - Grandis-toi. - Dis que ça ira. 268 00:15:27,636 --> 00:15:29,304 - Tout ira bien. - Ça va. 269 00:15:29,388 --> 00:15:31,890 - Détends-toi. - Relâche-toi. 270 00:15:31,974 --> 00:15:32,808 C'est bon. 271 00:15:35,227 --> 00:15:36,645 Votre attention. 272 00:15:37,646 --> 00:15:38,647 Excusez-moi. 273 00:15:40,440 --> 00:15:42,317 Excusez-moi, tout le monde. 274 00:15:48,532 --> 00:15:50,284 Excusez-moi, tout le monde. 275 00:15:50,367 --> 00:15:52,119 S'il vous plaît. 276 00:15:53,453 --> 00:15:54,288 Les amis… Pardon. 277 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 Bonjour à tous. 278 00:15:59,877 --> 00:16:01,295 Joyeux lundi. 279 00:16:02,421 --> 00:16:04,381 Bonjour. Dieu merci, on est lundi, 280 00:16:05,132 --> 00:16:05,966 pas vrai ? 281 00:16:06,717 --> 00:16:08,093 Adam a été viré ? 282 00:16:09,094 --> 00:16:10,888 Quoi ? Non. 283 00:16:10,971 --> 00:16:13,724 On maîtrise la situation. 284 00:16:13,807 --> 00:16:15,225 Et l'entrée en Bourse ? 285 00:16:15,309 --> 00:16:16,852 Et nos stock options ? 286 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 On va se faire virer ? 287 00:16:18,437 --> 00:16:21,106 Non, personne est viré pour l'instant. 288 00:16:23,984 --> 00:16:26,528 Écoutez-moi. Tout le monde… 289 00:16:28,238 --> 00:16:29,448 Écoutez, 290 00:16:29,531 --> 00:16:33,160 je sais que vous avez tous besoin d'être rassurés en ce moment. 291 00:16:33,243 --> 00:16:36,538 Et vous le méritez bien, alors… 292 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 Je peux vous dire deux mots. 293 00:16:40,083 --> 00:16:43,003 Absolument… 294 00:16:44,630 --> 00:16:46,757 Absolument tout 295 00:16:47,549 --> 00:16:49,843 Absolument tout 296 00:16:49,927 --> 00:16:52,137 Va bien se passer 297 00:16:53,847 --> 00:16:56,099 Ne vous faites pas de tracas 298 00:16:57,518 --> 00:16:59,269 Pour tout ça 299 00:17:01,063 --> 00:17:03,148 Parce qu'absolument tout 300 00:17:03,232 --> 00:17:05,733 Va bien se passer 301 00:17:06,527 --> 00:17:07,903 Ne vous faites pas de tracas 302 00:17:07,986 --> 00:17:09,988 Merci, mon Dieu. Adam est là. 303 00:17:16,328 --> 00:17:17,829 On applaudit Adam. 304 00:17:22,209 --> 00:17:23,085 Chers collègues, 305 00:17:24,670 --> 00:17:26,338 mes amis, 306 00:17:27,130 --> 00:17:28,257 ma famille. 307 00:17:30,092 --> 00:17:32,553 Nous sommes à un tournant. 308 00:17:33,762 --> 00:17:37,975 Je suis fier et reconnaissant de vous voir tous réunis ici. 309 00:17:43,772 --> 00:17:46,316 On raconte beaucoup de choses. 310 00:17:47,776 --> 00:17:49,695 Des bruits circulent, 311 00:17:50,237 --> 00:17:51,738 des rumeurs, 312 00:17:52,281 --> 00:17:53,782 sur mon compte. 313 00:17:55,826 --> 00:17:56,743 Sur notre compte. 314 00:17:58,829 --> 00:18:03,292 C'est parce que les gens parlent quand ils ont peur. 315 00:18:04,001 --> 00:18:05,669 Vous comprenez 316 00:18:05,752 --> 00:18:07,212 ce qu'on a fait ? 317 00:18:08,422 --> 00:18:13,051 Vous comprenez ? On a asticoté la bête. 318 00:18:13,135 --> 00:18:14,845 On a asticoté la bête. 319 00:18:14,928 --> 00:18:18,765 On a disrupté une industrie de plus de mille milliards. 320 00:18:18,849 --> 00:18:21,226 On en ressortira encore plus forts, 321 00:18:21,310 --> 00:18:25,439 plus intrépides et plus révolutionnaires qu'avant ! 322 00:18:27,482 --> 00:18:28,483 Plus motivés 323 00:18:28,567 --> 00:18:31,028 et encore plus dévoués. 324 00:18:31,111 --> 00:18:35,532 Dévoués à notre mission d'éveil des consciences ! 325 00:18:36,241 --> 00:18:37,159 Merci, Rivkah. 326 00:18:37,242 --> 00:18:39,036 Et moi, moi, 327 00:18:39,119 --> 00:18:43,290 je resterai toujours le PDG de WeWork ! 328 00:18:51,632 --> 00:18:53,592 Quand je dis "We", vous répondez… 329 00:18:53,675 --> 00:18:54,510 Work. 330 00:18:55,677 --> 00:18:57,012 Démissionne. 331 00:19:00,516 --> 00:19:02,017 Qui a dit ça ? 332 00:19:05,395 --> 00:19:06,688 Qui ? 333 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Comment vous osez ? 334 00:19:16,073 --> 00:19:17,824 Ça va, ça va. 335 00:19:23,789 --> 00:19:24,831 Vous les avez perdus. 336 00:19:25,207 --> 00:19:28,168 Vos intérêts et ceux de vos employés ont divergé. 337 00:19:28,252 --> 00:19:31,797 Je refuse de croire ça. Ils ont peur, c'est tout. 338 00:19:32,256 --> 00:19:34,800 Non, ils sont en colère. 339 00:19:35,384 --> 00:19:38,387 Ils ont passé deux, cinq ou dix ans 340 00:19:38,470 --> 00:19:40,472 à trimer pour de bas salaires 341 00:19:40,556 --> 00:19:42,724 espérant une IPO devenue hypothétique. 342 00:19:42,808 --> 00:19:44,184 - Non. - Franchement… 343 00:19:44,268 --> 00:19:46,520 - Ils se sentiront trahis. - Elle se fera. 344 00:19:46,603 --> 00:19:48,730 Ils vous le reprocheront. 345 00:19:48,814 --> 00:19:50,899 Qui a informé le Wall Street Journal ? 346 00:19:52,901 --> 00:19:54,945 Les sources anonymes ? 347 00:19:56,154 --> 00:19:57,614 Elles sont là. 348 00:19:58,740 --> 00:20:00,325 C'est la guerre. 349 00:20:00,993 --> 00:20:04,329 Elle fera rage partout. Au conseil, dans la presse, 350 00:20:04,788 --> 00:20:08,041 même ici, dans les couloirs de votre entreprise. 351 00:20:08,125 --> 00:20:10,210 Ne faites confiance à personne. 352 00:20:10,294 --> 00:20:13,755 Pardon, c'est un thriller à la John Grisham ? 353 00:20:13,839 --> 00:20:17,384 Je dois être théâtrale. C'est de la communication de crise. 354 00:20:18,135 --> 00:20:19,887 Vous devez bien comprendre 355 00:20:19,970 --> 00:20:22,806 qu'Adam et vous, vous n'êtes pas des gens. 356 00:20:23,724 --> 00:20:26,768 - On est pas des gens ? - Vous êtes des produits. 357 00:20:26,852 --> 00:20:30,564 Les médias vous ont présentés comme des licornes, 358 00:20:30,647 --> 00:20:32,524 ils vous transformeront en monstres. 359 00:20:32,608 --> 00:20:36,028 D'accord. Il faut imposer un autre point de vue. 360 00:20:36,111 --> 00:20:39,072 Il faut prendre le contrôle. Faites-nous passer sur CNBC. 361 00:20:39,990 --> 00:20:41,617 - Bonne idée. - C'est… 362 00:20:42,034 --> 00:20:44,453 Ils s'emballent déjà. 363 00:20:44,536 --> 00:20:46,246 Ne les aidons pas. 364 00:20:46,747 --> 00:20:48,874 Restez à l'abri dans la tranchée. 365 00:20:49,458 --> 00:20:52,377 Encore une fois, c'est la guerre. 366 00:20:52,461 --> 00:20:55,464 Voici vos soldats. 367 00:20:56,006 --> 00:20:58,926 Bonne chance à l'ennemi, ils sont déjantés. 368 00:20:59,009 --> 00:21:01,553 Croyez-moi, quand je les dope à l'Adderall 369 00:21:01,637 --> 00:21:04,473 et que je les lâche, attention les yeux. 370 00:21:06,225 --> 00:21:09,311 Faites une recherche de mouchards dans vos bureaux. 371 00:21:09,394 --> 00:21:10,771 De mouchards ? 372 00:21:11,188 --> 00:21:15,359 Il faut être vigilant, méthodique, stratégique. 373 00:21:15,943 --> 00:21:20,614 Pas de mails, pas de textos, pas d'appels avec du monde autour. 374 00:21:20,697 --> 00:21:22,783 Pas de faux pas. 375 00:21:23,200 --> 00:21:24,409 Compris ? 376 00:21:26,537 --> 00:21:27,704 Adam ? 377 00:21:34,002 --> 00:21:34,878 C'est la guerre ? 378 00:21:35,379 --> 00:21:36,338 Je vais me battre. 379 00:21:37,548 --> 00:21:39,424 Je vais me battre ! 380 00:21:43,846 --> 00:21:46,098 On part à la guerre ! 381 00:21:46,181 --> 00:21:47,933 À la guerre, compris ? Phil. 382 00:21:48,016 --> 00:21:49,852 Emballe tout, allez. 383 00:21:49,935 --> 00:21:52,771 N'oublie pas le tableau blanc. 384 00:21:54,523 --> 00:21:56,066 Allez. 385 00:21:57,317 --> 00:21:59,653 - Pousse, Phil. - Je pousse. 386 00:21:59,736 --> 00:22:00,904 Pousse. 387 00:22:01,280 --> 00:22:02,823 Poussez-vous. 388 00:22:04,950 --> 00:22:06,952 C'est breveté, compris ? 389 00:22:07,411 --> 00:22:09,538 Si je vois ça quelque part, 390 00:22:09,621 --> 00:22:11,248 j'engage des poursuites. 391 00:22:11,331 --> 00:22:13,375 Prends-le en photo. Note son nom. 392 00:22:13,458 --> 00:22:14,543 Allez vous faire foutre. 393 00:22:14,626 --> 00:22:16,753 Rivkah ! Cache le tableau. 394 00:22:17,588 --> 00:22:19,339 - Cache-le. - Je le cache. 395 00:22:19,423 --> 00:22:20,632 Allons à la maison. 396 00:22:21,717 --> 00:22:23,635 - Vous le tenez ? - Oui. 397 00:22:23,719 --> 00:22:24,928 C'est bon. 398 00:22:29,141 --> 00:22:31,685 N'adossez pas les tableaux au mur. 399 00:22:31,768 --> 00:22:34,771 Je vais vous demander de porter des chaussons. 400 00:22:34,855 --> 00:22:38,775 Ingrid ? On envoie les enfants dans les Hamptons. 401 00:22:39,151 --> 00:22:40,944 D'accord. Maman t'aime fort. 402 00:22:41,028 --> 00:22:43,488 Claudia, tu as les chaussons ? 403 00:22:43,906 --> 00:22:46,909 Je suis désolé, on peut pas commenter. 404 00:22:47,868 --> 00:22:50,120 Je me renseigne et je reviens vers vous. 405 00:22:52,831 --> 00:22:54,666 On revient vers personne. 406 00:22:54,750 --> 00:22:56,877 C'est du lin tissé sur métier. 407 00:22:56,960 --> 00:22:59,421 On va le protéger avec des serviettes. 408 00:22:59,505 --> 00:23:01,006 C'est pas vrai. 409 00:23:01,423 --> 00:23:03,759 Angela, prends des serviettes. 410 00:23:06,053 --> 00:23:07,721 Pas de commentaire. 411 00:23:07,804 --> 00:23:11,058 Je n'ai pas de commentaire. 412 00:23:11,141 --> 00:23:12,976 Commentez, s'il vous plaît. 413 00:23:13,060 --> 00:23:16,813 Commentez, allez-y à fond. 414 00:23:16,897 --> 00:23:19,316 C'est ça, la guerre ? Ça ? 415 00:23:19,858 --> 00:23:22,903 Ma fille pourrait répondre "pas de commentaire" 416 00:23:22,986 --> 00:23:25,322 avec plus d'enthousiasme. 417 00:23:25,405 --> 00:23:26,657 Allez ! 418 00:23:27,241 --> 00:23:28,992 Sois respectueux. 419 00:23:29,368 --> 00:23:30,702 Ce sont les meilleurs. 420 00:23:30,786 --> 00:23:33,664 Les meilleurs ? C'est pas un milieu très compétitif, 421 00:23:33,747 --> 00:23:34,706 on dirait. 422 00:23:34,790 --> 00:23:35,958 La semaine prochaine. 423 00:23:37,167 --> 00:23:39,795 Encore une fois, pas de commentaire. 424 00:23:40,546 --> 00:23:42,047 Je n'ai pas… 425 00:23:42,464 --> 00:23:43,882 Pardon. 426 00:23:44,967 --> 00:23:46,051 Je vous rappelle. 427 00:23:47,553 --> 00:23:48,929 C'est quoi, votre nom ? 428 00:23:49,304 --> 00:23:50,848 - Chris. - Chris, 429 00:23:50,931 --> 00:23:53,684 on arrête les "pas de commentaire", compris ? 430 00:23:53,767 --> 00:23:54,810 On arrête. 431 00:23:54,893 --> 00:23:58,188 Je vous paie pas les yeux de la tête 432 00:23:58,272 --> 00:23:59,648 pour des "pas de commentaire". 433 00:24:00,732 --> 00:24:04,653 Si quelqu'un vous interroge sur la téquila, 434 00:24:04,736 --> 00:24:06,697 je veux que vous lui demandiez 435 00:24:06,780 --> 00:24:10,117 s'il n'a jamais participé à un pot entre collègues 436 00:24:10,200 --> 00:24:11,118 ou bu au déjeuner. 437 00:24:11,869 --> 00:24:12,953 L'alcool 438 00:24:13,036 --> 00:24:15,706 a toujours eu sa place dans le business. 439 00:24:15,789 --> 00:24:18,667 Vous êtes d'accord ? Merci beaucoup. 440 00:24:19,209 --> 00:24:21,211 - Faisons une pause, chéri. - Un instant. 441 00:24:21,295 --> 00:24:25,090 J'explique quelque chose. J'explique. S'il vous plaît. 442 00:24:25,174 --> 00:24:29,928 S'ils vous parlent de ces conneries de multimilliardaire, 443 00:24:30,012 --> 00:24:32,347 je veux que vous répondiez : 444 00:24:32,431 --> 00:24:36,476 "Pardon, mais c'est quoi, votre gros titre ? 445 00:24:36,560 --> 00:24:39,813 "Entrepreneur immigré ose rêver grand ?" 446 00:24:41,315 --> 00:24:42,608 Et si jamais 447 00:24:43,358 --> 00:24:45,027 ils mentionnent ma femme, 448 00:24:46,111 --> 00:24:47,404 vous ne dites rien 449 00:24:47,487 --> 00:24:49,615 et vous me passez le téléphone. 450 00:24:49,698 --> 00:24:51,909 Compris ? Vous me passez le téléphone. 451 00:24:51,992 --> 00:24:54,411 Là, j'aurai un commentaire. 452 00:24:54,828 --> 00:24:56,538 On n'est pas là pour riposter. 453 00:24:56,622 --> 00:24:58,290 Je vous paie pour quoi alors ? 454 00:24:58,373 --> 00:25:00,667 Pour détourner l'attention, désamorcer, 455 00:25:00,751 --> 00:25:04,338 pour manier la langue de bois, pour être ennuyeux. 456 00:25:04,421 --> 00:25:06,548 Ils sont sans conteste 457 00:25:06,632 --> 00:25:08,592 les meilleurs dans ce domaine. 458 00:25:08,675 --> 00:25:11,512 Vous nous payez pour stopper l'hémorragie. 459 00:25:11,595 --> 00:25:12,721 On sait. Merci. 460 00:25:12,804 --> 00:25:15,766 - Laissez-nous faire ! - On a compris, merci. 461 00:25:17,309 --> 00:25:19,728 Il faut que tu te recentres. 462 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 C'est pas le moment. 463 00:25:21,980 --> 00:25:24,399 Tu ne peux pas nous protéger sans ça. 464 00:25:24,483 --> 00:25:26,109 Ferme les yeux. 465 00:25:30,113 --> 00:25:31,698 Inspire. 466 00:25:32,991 --> 00:25:34,326 Et expire. 467 00:25:36,370 --> 00:25:38,247 Sens ces émotions monter 468 00:25:39,122 --> 00:25:41,750 et s'échapper du haut de ton crâne. 469 00:25:42,417 --> 00:25:44,336 Imagine une lumière dorée. 470 00:25:50,467 --> 00:25:52,177 Tu te sens mieux ? 471 00:25:54,263 --> 00:25:55,097 Oui ? 472 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 D'accord. Regarde-moi. 473 00:25:59,434 --> 00:26:01,895 Les tièdes sont mus par la peur. 474 00:26:01,979 --> 00:26:04,273 Nous ne sommes pas tièdes. 475 00:26:04,356 --> 00:26:07,109 Je veux ces gens et leur négativité hors de chez moi. 476 00:26:07,192 --> 00:26:08,652 Ils abîment mes sols. 477 00:26:09,570 --> 00:26:10,863 D'accord ? 478 00:26:12,573 --> 00:26:15,284 Parle à Bruce. Dis-lui que tu peux régler ça. 479 00:26:15,367 --> 00:26:17,536 Il veut croire en toi, depuis toujours. 480 00:26:20,873 --> 00:26:22,165 Oui. 481 00:26:25,210 --> 00:26:26,545 Je vais parler à Bruce. 482 00:26:29,923 --> 00:26:31,383 J'appelle Bruce. 483 00:26:35,387 --> 00:26:37,389 Merci d'avoir décroché. 484 00:26:39,183 --> 00:26:40,934 Je passe te voir. 485 00:26:42,477 --> 00:26:43,812 Maintenant. 486 00:26:45,981 --> 00:26:49,818 Parfait. Garde le même ton, garde la même intention. 487 00:26:50,777 --> 00:26:52,196 Tu vas y arriver. 488 00:27:09,671 --> 00:27:10,797 Bruce. 489 00:27:10,881 --> 00:27:12,132 Adam. 490 00:27:14,009 --> 00:27:15,427 Matthew. 491 00:27:16,386 --> 00:27:17,804 Et Jacob. 492 00:27:17,888 --> 00:27:18,722 Ils m'ont appelé. 493 00:27:19,348 --> 00:27:22,351 Ils avaient besoin de vider leur sac. 494 00:27:22,434 --> 00:27:23,769 Je vois. 495 00:27:24,811 --> 00:27:26,813 C'est quoi, l'expression ? 496 00:27:26,897 --> 00:27:30,734 Les rats quittent le navire. 497 00:27:31,235 --> 00:27:33,820 Malheureusement pour vous, le navire coule pas. 498 00:27:34,196 --> 00:27:36,240 Mais j'ai identifié les rats. 499 00:27:36,657 --> 00:27:39,201 On veut ce qu'il y a de mieux pour la boîte. 500 00:27:39,284 --> 00:27:42,204 Ce qu'il y a de mieux, c'est de m'avoir comme PDG. 501 00:27:42,287 --> 00:27:44,665 - Adam… - C'est le cas depuis le début 502 00:27:44,748 --> 00:27:45,749 et ça le restera. 503 00:27:45,832 --> 00:27:47,084 Je t'en prie, 504 00:27:47,167 --> 00:27:49,753 tu vas pas écouter ces deux génies ? 505 00:27:50,212 --> 00:27:51,922 L'un d'eux se balade en sirène 506 00:27:52,005 --> 00:27:54,466 et l'autre, avec "gland" écrit sur le front. 507 00:27:54,550 --> 00:27:57,219 Laisse les enfants rentrer chez eux, 508 00:27:57,553 --> 00:28:00,639 qu'on puisse discuter entre adultes. 509 00:28:00,722 --> 00:28:04,643 - Non, ils n'ont pas à partir. - OK. 510 00:28:04,726 --> 00:28:07,104 Que ça vous serve. Prenez un stylo. 511 00:28:07,187 --> 00:28:08,814 Prenez des notes. 512 00:28:08,897 --> 00:28:11,400 Notez bien. Je vais vous apprendre un truc. 513 00:28:13,610 --> 00:28:14,736 Écoute-moi. 514 00:28:14,820 --> 00:28:18,490 Voici ce que je suis prêt à faire pour contrer la mauvaise presse. 515 00:28:18,574 --> 00:28:23,203 Primo, je réduis mon pouvoir en passant de 20 voix par part à 10. 516 00:28:23,620 --> 00:28:27,124 Deuzio, je nomme un directeur indépendant au conseil. 517 00:28:27,207 --> 00:28:28,667 Je sais que ça te plaît. 518 00:28:29,209 --> 00:28:33,213 Tertio, Rebekah ne choisit plus mon successeur. 519 00:28:33,297 --> 00:28:35,716 Et pour finir, 520 00:28:36,091 --> 00:28:38,260 même si le conseil ne s'y était pas opposé 521 00:28:38,343 --> 00:28:40,721 et que tout a été fait dans les règles, 522 00:28:41,388 --> 00:28:42,222 comme tu le sais, 523 00:28:42,723 --> 00:28:44,474 je rends les 5,9 millions 524 00:28:44,558 --> 00:28:47,811 que l'entreprise m'a payés pour la marque déposée WE. 525 00:28:48,729 --> 00:28:51,857 Tu vois que je donne beaucoup, Bruce. 526 00:28:51,940 --> 00:28:54,818 Je donne et je suis prêt à recevoir. 527 00:28:57,571 --> 00:28:59,406 Tu as déjà misé sur moi. 528 00:28:59,865 --> 00:29:01,867 Crois en moi encore une fois. 529 00:29:01,950 --> 00:29:04,286 Tu comprends ? Crois en moi. 530 00:29:08,498 --> 00:29:09,917 Tu es toxique. 531 00:29:12,544 --> 00:29:14,922 Tu as tué l'entreprise. 532 00:29:19,426 --> 00:29:21,053 Si tu ne démissionnes pas, 533 00:29:21,845 --> 00:29:24,139 je te pète les dents. 534 00:29:27,309 --> 00:29:28,268 Bruce. 535 00:29:35,484 --> 00:29:36,652 Je sais, mais merci. 536 00:29:38,403 --> 00:29:40,030 Excusez mon retard. 537 00:29:40,531 --> 00:29:43,242 Je vois que vous avez déjà commencé. 538 00:29:44,076 --> 00:29:46,787 Jamie, j'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. 539 00:29:46,870 --> 00:29:49,289 - J'ai tout fait. - Vous n'avez rien fait. 540 00:29:49,373 --> 00:29:51,625 J'ai fait tout ce que vous vouliez. 541 00:29:51,708 --> 00:29:54,837 On ne peut pas entrer en Bourse si vous êtes le PDG. 542 00:29:54,920 --> 00:29:56,672 Personne n'achètera d'actions. 543 00:30:01,343 --> 00:30:04,638 Non. Je serai toujours le PDG de WeWork. 544 00:30:07,933 --> 00:30:09,184 Pensons à la suite. 545 00:30:09,268 --> 00:30:11,270 Oui, occupons-nous de l'avenir. 546 00:30:11,353 --> 00:30:16,066 WeWork va très vite manquer de liquidités et ce sera la faillite. 547 00:30:17,025 --> 00:30:19,152 Vos parts seront sans valeur. 548 00:30:19,236 --> 00:30:23,657 Les prêts personnels de 380 millions pris contre ces parts 549 00:30:23,740 --> 00:30:26,577 seront révoqués et vous serez ruiné, Adam. 550 00:30:27,077 --> 00:30:28,745 Mais oui, 551 00:30:29,079 --> 00:30:31,039 vous serez toujours PDG. 552 00:30:36,503 --> 00:30:39,965 On n'est pas l'ennemi. C'est vous. 553 00:30:41,675 --> 00:30:43,635 Vous êtes votre pire ennemi. 554 00:30:53,103 --> 00:30:54,479 Merde. 555 00:30:59,109 --> 00:30:59,943 Alors ? 556 00:31:03,572 --> 00:31:05,449 Ils m'ont tendu une embuscade. 557 00:31:05,532 --> 00:31:06,992 "Selon une source anonyme, 558 00:31:07,075 --> 00:31:09,203 "Bruce Dunlevie a menacé Neumann 559 00:31:09,286 --> 00:31:13,790 "de lui péter les dents s'il ne quittait pas son poste de PDG." 560 00:31:14,374 --> 00:31:16,251 C'est sur BuzzFeed. 561 00:31:16,793 --> 00:31:19,004 Il fallait rester dans la tranchée. 562 00:31:19,379 --> 00:31:20,797 Judas ! 563 00:31:21,340 --> 00:31:23,926 Judas et Judas ! 564 00:31:26,261 --> 00:31:28,096 Masa, je sais qu'il est tard. 565 00:31:28,180 --> 00:31:30,098 Merci d'avoir répondu. Je serai bref. 566 00:31:30,557 --> 00:31:32,643 - Adam. - Vous avez des milliards en jeu. 567 00:31:32,726 --> 00:31:35,896 Moi seul peux garantir votre investissement. 568 00:31:35,979 --> 00:31:39,983 Vous avez besoin de moi et il faut entrer en Bourse. 569 00:31:40,317 --> 00:31:42,319 Il n'y aura pas d'entrée en Bourse. 570 00:31:42,402 --> 00:31:44,696 Si vous vous entêtez dans cette voie, 571 00:31:45,822 --> 00:31:50,077 vous allez vous humilier, humilier l'entreprise et m'humilier. 572 00:31:50,702 --> 00:31:51,745 Démissionnez. 573 00:31:51,828 --> 00:31:55,415 Écoutez, sauf votre respect, je démissionnerai pas. 574 00:31:55,999 --> 00:31:57,876 Je ne vous laisserai pas faire. 575 00:31:57,960 --> 00:31:59,711 Ça veut dire quoi ? 576 00:31:59,795 --> 00:32:02,089 Je ne vous laisserai pas faire. 577 00:32:02,172 --> 00:32:06,593 J'utiliserai mon influence et mes ressources pour empêcher l'IPO 578 00:32:06,677 --> 00:32:09,513 et il ne vous restera rien. 579 00:32:32,953 --> 00:32:35,122 Il n'y a pas à s'inquiéter. Adam… 580 00:32:36,832 --> 00:32:39,501 Je n'aime pas quand tu parles de lui comme ça. 581 00:32:40,377 --> 00:32:42,629 Non. Non, ce n'est pas normal. 582 00:32:42,713 --> 00:32:44,965 Il y a un espion devant l'immeuble ! 583 00:32:45,048 --> 00:32:45,883 Un espion. 584 00:32:46,300 --> 00:32:47,634 Un espion ! 585 00:32:47,718 --> 00:32:49,136 Papa, je te rappelle. 586 00:32:49,219 --> 00:32:51,513 Masa et Bruce ont engagé des espions. 587 00:32:51,597 --> 00:32:53,140 D'accord. Chéri… 588 00:32:53,640 --> 00:32:56,518 - Il n'y a pas d'espion. - Si. 589 00:32:56,602 --> 00:32:57,603 C'est possible. 590 00:33:00,522 --> 00:33:03,609 On dirait un ancien du Mossad. 591 00:33:04,276 --> 00:33:06,445 Pourquoi tu crois qu'il y a un espion ? 592 00:33:06,528 --> 00:33:08,488 Il est posté devant l'immeuble 593 00:33:08,572 --> 00:33:12,201 et il a écouté toute ma conversation, très attentivement. 594 00:33:12,284 --> 00:33:13,994 - Une barbe poivre et sel ? - Oui. 595 00:33:14,077 --> 00:33:17,164 Et des yeux de chien battu ? 596 00:33:17,623 --> 00:33:21,126 Mon amour, c'est M. Fishman de l'appartement 4A. 597 00:33:21,210 --> 00:33:22,211 Il fume 598 00:33:22,294 --> 00:33:25,047 ses horribles cigares tous les jours, devant. 599 00:33:25,130 --> 00:33:27,216 Ça fait 23 ans qu'il vit ici. 600 00:33:27,299 --> 00:33:29,468 C'est pas un espion. Tout va bien. 601 00:33:29,551 --> 00:33:30,886 Tout va bien. 602 00:33:31,803 --> 00:33:33,805 C'était cette conversation-là ? 603 00:33:36,767 --> 00:33:37,935 "PDG en difficulté 604 00:33:38,018 --> 00:33:39,853 "déambule à New York pieds nus 605 00:33:39,937 --> 00:33:41,730 "apparemment affolé." 606 00:33:43,315 --> 00:33:44,942 Ça devient viral. 607 00:33:45,025 --> 00:33:46,026 Viral ? 608 00:33:46,109 --> 00:33:47,819 NainDeJardin a commenté : 609 00:33:47,903 --> 00:33:49,988 "Un homme qui marche pieds nus 610 00:33:50,364 --> 00:33:53,408 "à New York devrait pas gérer une grande entreprise." 611 00:33:54,284 --> 00:33:56,870 BirdieBoy écrit : "Vive la mycose." 612 00:33:58,038 --> 00:34:00,415 Arrêtez, s'il vous plaît. Ça suffit. 613 00:34:00,499 --> 00:34:02,501 Il y a un emoji de ses pieds nus. 614 00:34:02,584 --> 00:34:04,127 Utilisé comme un pouce baissé. 615 00:34:04,211 --> 00:34:06,797 MachoSammy : "Il se prend pour Jésus ?" 616 00:34:06,880 --> 00:34:08,297 BabyGene7151 : 617 00:34:08,382 --> 00:34:10,676 "Il foule la crasse et les excréments. 618 00:34:10,759 --> 00:34:12,010 "Quel gros taré…" 619 00:34:12,094 --> 00:34:13,136 Ça suffit ! 620 00:34:14,054 --> 00:34:16,014 Il a grandi dans un kibboutz. 621 00:34:16,098 --> 00:34:17,891 Il aime marcher pieds nus. 622 00:34:17,975 --> 00:34:20,101 C'est un crime, putain ? 623 00:34:38,370 --> 00:34:39,913 Renonce. 624 00:34:42,331 --> 00:34:43,917 À l'entrée en Bourse ? 625 00:34:44,333 --> 00:34:45,627 À tout. 626 00:34:53,677 --> 00:34:55,469 Tu fais ça pour moi, non ? 627 00:34:57,014 --> 00:34:58,056 Oui. 628 00:35:00,475 --> 00:35:02,227 J'ai pas besoin de tout ça. 629 00:35:05,147 --> 00:35:08,275 Renonce pour moi, pour nous. 630 00:35:19,411 --> 00:35:22,873 - Tu sais ce qui se passera si je pars ? - Je sais. 631 00:35:24,958 --> 00:35:26,835 Mais ça… 632 00:35:28,795 --> 00:35:30,964 c'est tout ce qui compte. 633 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Toi, moi et les enfants. 634 00:35:35,010 --> 00:35:37,137 On peut vivre à la ferme. 635 00:35:39,264 --> 00:35:41,600 On peut se lâcher. 636 00:35:42,309 --> 00:35:45,270 Et hurler à la lune comme avant. 637 00:35:52,945 --> 00:35:54,613 Tu hurles avec moi ? 638 00:36:04,748 --> 00:36:06,750 L'argent, c'est pas important. 639 00:36:08,377 --> 00:36:11,672 Les seuls à dire ça sont ceux qui en ont toujours eu. 640 00:36:11,755 --> 00:36:15,259 Peut-être qu'en avoir trop, c'est pire que pas en avoir. 641 00:36:15,342 --> 00:36:17,469 Crois-moi, chérie. 642 00:36:18,053 --> 00:36:19,012 Ça l'est pas. 643 00:37:05,976 --> 00:37:07,603 Miggy-Migs. 644 00:37:09,104 --> 00:37:10,731 Qu'est-ce que tu fais là ? 645 00:37:14,443 --> 00:37:15,611 Sao Paulo ? 646 00:37:17,613 --> 00:37:20,574 Non, c'est Reykjavik. 647 00:37:21,074 --> 00:37:22,784 En Islande. 648 00:37:23,535 --> 00:37:26,413 On a trouvé un vieil entrepôt de filets de pêche. 649 00:37:27,039 --> 00:37:28,123 Éperlans. 650 00:37:28,832 --> 00:37:29,666 Éperlans ? 651 00:37:29,750 --> 00:37:31,251 Éperlans. 652 00:37:31,877 --> 00:37:34,755 C'est des petits poissons. Ils puent, apparemment. 653 00:37:36,173 --> 00:37:38,717 On a dépensé 45 000 dollars en fumigations. 654 00:37:42,262 --> 00:37:43,847 C'est celui qui dit qui est. 655 00:37:47,643 --> 00:37:49,269 C'est celui qui est qui a fait. 656 00:37:53,065 --> 00:37:55,901 Écoute, tu m'agaces. 657 00:37:57,986 --> 00:37:59,863 Comme personne ne m'agace. 658 00:38:02,282 --> 00:38:03,909 Depuis toujours. 659 00:38:06,537 --> 00:38:08,080 Mais je t'adore. 660 00:38:13,752 --> 00:38:15,546 Tu mérites pas ça. 661 00:38:18,173 --> 00:38:20,092 Moi aussi, je t'adore, Miguel. 662 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Tu vas faire quoi ? 663 00:38:31,103 --> 00:38:32,896 Ce qu'il faut. 664 00:38:33,522 --> 00:38:34,940 Pour une fois. 665 00:38:39,194 --> 00:38:40,571 Y a-t-il une motion ? 666 00:38:40,654 --> 00:38:41,989 Oui. 667 00:38:42,614 --> 00:38:43,866 Est-elle appuyée ? 668 00:38:43,949 --> 00:38:44,867 Oui. 669 00:38:44,950 --> 00:38:46,743 La motion est déposée et appuyée. 670 00:38:46,827 --> 00:38:49,496 Si vous êtes pour le renvoi d'Adam Neumann 671 00:38:49,580 --> 00:38:50,998 du poste de PDG, 672 00:38:51,081 --> 00:38:54,001 veuillez vous manifester. 673 00:38:54,334 --> 00:38:55,544 Pour. 674 00:38:56,253 --> 00:38:57,462 Pour. 675 00:38:58,297 --> 00:38:59,506 Pour. 676 00:39:39,796 --> 00:39:42,674 Merci à tous de vous être rendus disponibles 677 00:39:42,758 --> 00:39:44,801 aussi rapidement. 678 00:39:44,885 --> 00:39:47,930 Vous avez des questions, et je veux y répondre, 679 00:39:48,013 --> 00:39:51,225 mais j'aimerais dire quelques mots avant. 680 00:39:51,725 --> 00:39:53,060 Quand je suis allée voir 681 00:39:53,143 --> 00:39:57,981 notre architecte, armée des six principes de WeGrow, 682 00:39:58,065 --> 00:40:01,777 je lui ai dit : "Bjarke, nous avons un délai à tenir." 683 00:40:04,238 --> 00:40:05,489 Je savais 684 00:40:05,864 --> 00:40:07,157 qu'en tant que mère, 685 00:40:07,699 --> 00:40:10,035 il était de ma responsabilité 686 00:40:10,118 --> 00:40:14,289 d'utiliser tout ce que j'avais appris pour réimaginer l'éducation 687 00:40:14,373 --> 00:40:15,415 chez les tout-petits. 688 00:40:15,499 --> 00:40:17,543 Pas seulement pour mes enfants, 689 00:40:19,127 --> 00:40:20,921 mais pour tous les enfants. 690 00:40:24,174 --> 00:40:26,885 Ce que j'ignorais… 691 00:40:30,639 --> 00:40:34,935 c'est que cette école deviendrait mon sixième bébé. 692 00:40:38,689 --> 00:40:42,150 La réussite dont je suis la plus fière après ma famille. 693 00:40:46,655 --> 00:40:50,033 C'est pour ça que ça me fend le cœur de vous annoncer 694 00:40:50,117 --> 00:40:53,203 que WeGrow fermera ses portes à la fin de l'année. 695 00:40:55,163 --> 00:40:57,833 Il est trop tard pour les inscrire ailleurs. 696 00:40:57,916 --> 00:41:00,294 - Mon enfant est boursier. - Que se passe-t-il ? 697 00:41:00,961 --> 00:41:04,464 J'entends vos remarques et je vous assure 698 00:41:04,548 --> 00:41:07,885 que chacun de nos élèves 699 00:41:07,968 --> 00:41:10,846 a appris la résilience 700 00:41:10,929 --> 00:41:11,930 et l'adaptabilité. 701 00:41:12,014 --> 00:41:14,141 De quoi vous parlez, putain ? 702 00:41:14,224 --> 00:41:17,811 La résilience, ça paie pas les frais de scolarité. 703 00:41:24,860 --> 00:41:25,944 Fondez votre école. 704 00:41:26,028 --> 00:41:27,404 Vous êtes sérieuse ? 705 00:41:27,487 --> 00:41:28,488 Allez vous faire foutre. 706 00:41:39,291 --> 00:41:42,085 "Malgré la solidité de notre entreprise, 707 00:41:42,169 --> 00:41:44,755 "récemment, j'ai été la cible des médias 708 00:41:44,838 --> 00:41:47,758 "au point de détourner l'attention de notre travail. 709 00:41:48,091 --> 00:41:51,094 "J'ai décidé, dans l'intérêt de l'entreprise, 710 00:41:51,178 --> 00:41:53,889 "de quitter le poste de PDG." 711 00:41:53,972 --> 00:41:55,474 Quel connard ! 712 00:41:56,308 --> 00:41:57,559 Salut, Chloe. 713 00:42:00,521 --> 00:42:03,690 Elle a revendu son sac à une femme de l'Upper East Side. 714 00:42:04,149 --> 00:42:05,484 Elle a perdu 5 000 dollars. 715 00:42:06,860 --> 00:42:08,111 Je lui ai dit de l'acheter. 716 00:42:09,571 --> 00:42:12,449 Où est Bea ? Je l'ai pas vue depuis longtemps. 717 00:42:13,033 --> 00:42:15,452 Elle a été prise à HBS. Elle s'est cassée. 718 00:42:15,536 --> 00:42:17,246 L'école de commerce d'Harvard ? 719 00:42:18,038 --> 00:42:20,165 Elle a fait une disserte sur WeWork 720 00:42:20,249 --> 00:42:22,125 en mode contre-exemple. 721 00:42:23,126 --> 00:42:25,295 S'il vous plaît, tout le monde. 722 00:42:25,754 --> 00:42:27,840 Je crois qu'il va commencer. 723 00:42:27,923 --> 00:42:29,633 Vous pouvez venir ? 724 00:42:30,592 --> 00:42:34,638 Vous, derrière les ordis, vous pouvez regarder par là ? 725 00:42:44,398 --> 00:42:45,941 Tu vas chanter ? 726 00:42:47,359 --> 00:42:48,777 Je vais pas chanter. 727 00:42:50,028 --> 00:42:52,322 Je sais qu'on traverse 728 00:42:52,948 --> 00:42:56,910 une période déconcertante et stressante. 729 00:42:56,994 --> 00:43:00,455 Je sais qu'il y a beaucoup de rumeurs et d'interrogations 730 00:43:00,998 --> 00:43:03,542 au sujet de ce qui se passe. 731 00:43:06,295 --> 00:43:09,214 Le mieux, c'est que vous entendiez parler 732 00:43:09,298 --> 00:43:11,633 de l'avenir de l'entreprise, 733 00:43:11,717 --> 00:43:13,927 de votre entreprise, 734 00:43:16,555 --> 00:43:18,682 directement de la bouche du nouveau PDG. 735 00:43:24,688 --> 00:43:26,315 Cameron Lautner. 736 00:43:26,398 --> 00:43:28,066 Cam. 737 00:43:44,750 --> 00:43:46,543 Adam Neumann. 738 00:43:50,464 --> 00:43:53,133 Adam Neumann. 739 00:43:54,134 --> 00:43:57,095 On l'a qualifié de beaucoup de choses. 740 00:43:57,513 --> 00:43:59,515 Est-ce que c'est un visionnaire ? 741 00:43:59,932 --> 00:44:01,475 Une licorne ? 742 00:44:01,558 --> 00:44:04,228 Un électron libre ? Un magicien ? 743 00:44:04,770 --> 00:44:06,980 En bon magicien, 744 00:44:07,064 --> 00:44:12,027 il a tenté un tour de passe-passe pour duper le monde de la finance. 745 00:44:12,361 --> 00:44:15,656 Il vous a donné l'illusion que vous faisiez tous partie 746 00:44:15,739 --> 00:44:17,574 d'une noble aventure. 747 00:44:18,200 --> 00:44:21,203 Que comptiez-vous faire ? Éveiller les consciences ? 748 00:44:21,703 --> 00:44:23,539 Éradiquer la faim dans le monde ? 749 00:44:23,622 --> 00:44:25,040 Sauver les orphelins ? 750 00:44:25,123 --> 00:44:28,418 Pardon, mais comment une boîte de coworking 751 00:44:28,502 --> 00:44:30,587 est censée accomplir ça ? 752 00:44:30,671 --> 00:44:32,881 Il vous a trompés. 753 00:44:32,965 --> 00:44:37,302 Vraiment ! Le pire, c'est que vous y avez cru. 754 00:44:37,803 --> 00:44:39,721 N'importe quel enfant le sait, 755 00:44:39,805 --> 00:44:42,099 les licornes n'existent pas. 756 00:44:42,474 --> 00:44:44,351 Eh non. Désolé de briser vos rêves, 757 00:44:44,434 --> 00:44:48,146 mais c'est la vérité, même si on a envie d'y croire. 758 00:44:48,230 --> 00:44:51,525 Il est temps pour nous d'être honnêtes 759 00:44:51,608 --> 00:44:53,902 sur le travail qu'on fait ici. 760 00:44:53,986 --> 00:44:56,780 On n'est pas là pour éveiller les consciences. 761 00:44:57,197 --> 00:44:59,658 Le capitalisme ne fonctionne pas comme ça. 762 00:44:59,992 --> 00:45:03,495 On est là pour créer de la valeur pour nos investisseurs. 763 00:45:03,579 --> 00:45:07,583 Ce qu'on va faire en fournissant des bureaux partagés de qualité 764 00:45:07,666 --> 00:45:09,501 à un prix compétitif. 765 00:45:09,585 --> 00:45:11,378 Qu'obtiendrez-vous en échange ? 766 00:45:11,461 --> 00:45:14,464 Un salaire juste et un partage des profits. 767 00:45:14,548 --> 00:45:15,757 Adam vous dit : 768 00:45:15,841 --> 00:45:18,135 "Faites ce que vous aimez." C'est ça ? 769 00:45:18,218 --> 00:45:22,264 "Faites ce que vous aimez, l'argent suivra." 770 00:45:22,347 --> 00:45:23,182 Quoi ? 771 00:45:23,849 --> 00:45:24,850 Non, monsieur. 772 00:45:24,933 --> 00:45:26,852 Il faut travailler dur. 773 00:45:27,227 --> 00:45:30,189 C'est la vérité, non ? Il faut travailler dur. 774 00:45:30,272 --> 00:45:32,482 C'est chiant, mais il faut travailler. 775 00:45:32,566 --> 00:45:35,736 Du travail, de la chance, et vous vous ferez du blé. 776 00:45:35,819 --> 00:45:39,907 Je veux savoir qui est avec moi. 777 00:45:41,158 --> 00:45:45,287 Qui est prêt à oublier ses fantasmes puérils, 778 00:45:45,370 --> 00:45:48,790 à renoncer à sauver le monde et à croire aux licornes ? 779 00:45:48,874 --> 00:45:51,418 Qui veut faire partie 780 00:45:51,502 --> 00:45:54,546 d'une entreprise bien réelle et viable 781 00:45:54,630 --> 00:45:57,799 avec un avenir en lequel on peut croire ? 782 00:45:58,342 --> 00:46:00,302 Qui est prêt ? Je veux vous entendre. 783 00:46:02,471 --> 00:46:04,389 Un adulte prend les choses en main. 784 00:46:04,848 --> 00:46:06,725 Et croyez-moi, 785 00:46:07,518 --> 00:46:10,729 les meilleurs jours de WeWork sont devant nous. 786 00:46:11,605 --> 00:46:13,857 Merci de votre attention. Au travail. 787 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 DEUX JOURS PLUS TARD 788 00:46:19,571 --> 00:46:21,073 On est foutus. 789 00:46:23,450 --> 00:46:24,660 On est foutus ! 790 00:46:25,953 --> 00:46:28,580 J'ai lâché la boîte de piscines et Air Cannabis, 791 00:46:28,664 --> 00:46:30,165 son putain de jet. 792 00:46:30,249 --> 00:46:34,378 J'ai fermé l'école à la con et on perd toujours du fric de partout. 793 00:46:34,461 --> 00:46:36,255 Il faut faire quelque chose. 794 00:46:37,965 --> 00:46:39,424 Licencier. 795 00:46:39,508 --> 00:46:42,344 Ça veut dire ruptures de contrat et donc indemnités. 796 00:46:42,427 --> 00:46:45,889 On a pas les moyens, c'est dire si on l'a dans l'os. 797 00:46:46,348 --> 00:46:49,101 Le conseil est dans 30 minutes. Il faut y aller. 798 00:46:55,858 --> 00:46:58,569 Allez. Il faut dire quelque chose, mon grand. 799 00:46:58,652 --> 00:46:59,611 Allez. 800 00:47:03,365 --> 00:47:04,950 Je sais pas… 801 00:47:06,910 --> 00:47:08,620 Que ferait Adam ? 802 00:47:10,289 --> 00:47:11,915 Il nous faut des fonds. 803 00:47:11,999 --> 00:47:15,752 Il nous faut des fonds ou WeWork sera à court de liquidités. 804 00:47:15,836 --> 00:47:16,712 Quand ? 805 00:47:17,087 --> 00:47:18,547 - D'ici deux mois. - Quoi ? 806 00:47:19,131 --> 00:47:22,467 On l'apprend que maintenant ? Comment est-ce possible ? 807 00:47:22,551 --> 00:47:26,263 Miguel, dites-leur comment avec Adam, vous avez tout foiré. 808 00:47:28,599 --> 00:47:31,226 On a accéléré l'expansion en prévision de l'IPO. 809 00:47:32,394 --> 00:47:35,022 Les travaux, ça coûte, surtout si on est pressé. 810 00:47:35,355 --> 00:47:37,733 - Bien sûr. - Sans déconner… 811 00:47:38,108 --> 00:47:41,361 Vous vouliez impressionner les marchés financiers. 812 00:47:42,196 --> 00:47:44,031 On arrête tout. 813 00:47:44,114 --> 00:47:46,116 Plus de nouveaux bureaux. 814 00:47:46,200 --> 00:47:47,576 On a signé les baux. 815 00:47:47,659 --> 00:47:48,535 Putain… 816 00:47:48,619 --> 00:47:49,453 Combien ? 817 00:47:50,495 --> 00:47:51,413 On double en taille. 818 00:47:51,872 --> 00:47:53,916 Attendez, temps mort. 819 00:47:53,999 --> 00:47:55,000 Vous doublez ? 820 00:47:56,126 --> 00:47:57,377 Bon. 821 00:47:57,461 --> 00:47:59,379 Nous voilà dans l'embarras. 822 00:47:59,463 --> 00:48:01,590 Il nous faut des milliards. 823 00:48:01,673 --> 00:48:05,010 Il nous les faut en moins de 8 semaines. Qui connaît-on ? 824 00:48:05,093 --> 00:48:09,348 On a au moins un investisseur qui a les poches assez remplies. 825 00:48:09,431 --> 00:48:10,265 SoftBank. 826 00:48:10,349 --> 00:48:12,351 Ils ne nous aideront pas. 827 00:48:12,684 --> 00:48:15,145 Pas tant qu'Adam a la majorité. 828 00:48:15,229 --> 00:48:18,649 Il n'est plus PDG, mais ce con détient la majorité des parts. 829 00:48:19,024 --> 00:48:22,277 Qu'il soit PDG ou pas, son vote reste décisif. 830 00:48:22,361 --> 00:48:23,862 Merde. 831 00:48:26,448 --> 00:48:28,700 Le sale petit merdeux. 832 00:48:29,201 --> 00:48:30,911 TROIS JOURS PLUS TÔT 833 00:48:30,994 --> 00:48:32,788 L'argent, c'est pas important. 834 00:48:32,871 --> 00:48:36,708 Les seuls à dire ça sont ceux qui en ont toujours eu. 835 00:48:36,792 --> 00:48:40,003 Peut-être qu'en avoir trop, c'est pire que pas en avoir. 836 00:48:40,087 --> 00:48:42,089 Crois-moi, chérie. 837 00:48:42,673 --> 00:48:43,882 Ça l'est pas. 838 00:48:53,267 --> 00:48:56,228 La seule personne qui le sait aussi bien que moi, 839 00:48:56,854 --> 00:48:58,063 c'est Masa. 840 00:48:58,146 --> 00:48:59,606 Vous voyez son manège ? 841 00:48:59,690 --> 00:49:04,319 Adam sait que Masa tente de lever 100 milliards pour Vision Fund 2. 842 00:49:04,945 --> 00:49:08,448 Ce qui sera impossible si le joyau de Vision Fund 1 843 00:49:08,532 --> 00:49:10,742 met la clé sous la porte. 844 00:49:11,952 --> 00:49:14,371 Mais si WeWork fait faillite, 845 00:49:14,454 --> 00:49:17,666 tous les créanciers d'Adam vont lui tomber dessus. 846 00:49:18,292 --> 00:49:19,418 Il perdra tout. 847 00:49:20,544 --> 00:49:23,213 Tout va se jouer sur une seule question. 848 00:49:23,297 --> 00:49:25,048 C'est quoi, la question ? 849 00:49:27,009 --> 00:49:28,927 Qui cédera le premier ? 850 00:49:59,208 --> 00:50:00,584 Masa. 851 00:50:01,251 --> 00:50:03,212 De nous deux, vous êtes le plus fou. 852 00:50:06,089 --> 00:50:07,758 500 millions 853 00:50:07,841 --> 00:50:09,635 pour que vous vendiez vos parts. 854 00:50:12,429 --> 00:50:13,722 Adam ? 855 00:50:14,473 --> 00:50:16,183 Vous êtes là ? 856 00:50:19,061 --> 00:50:20,437 Oui. 857 00:50:20,979 --> 00:50:23,941 - Vous avez entendu mon offre ? - Oui. 858 00:50:26,109 --> 00:50:27,277 Alors ? 859 00:50:30,239 --> 00:50:31,490 Non. 860 00:50:42,626 --> 00:50:44,127 Qu'est-ce qu'il a dit ? 861 00:50:45,546 --> 00:50:49,383 Il m'a fait une offre. Il en fera une autre. 862 00:50:52,135 --> 00:50:53,679 Tu es sûr ? 863 00:50:54,054 --> 00:50:55,264 Une lutte acharnée 864 00:50:55,347 --> 00:50:59,726 se livre en coulisses sur le sort de WeWork. 865 00:51:16,535 --> 00:51:18,161 650 millions et vous partez 866 00:51:43,061 --> 00:51:46,398 Adam Neumann part dans les meilleures dispositions possibles 867 00:51:46,481 --> 00:51:48,734 avec un parachute doré. 868 00:51:48,817 --> 00:51:50,194 Avec cet accord, 869 00:51:50,277 --> 00:51:53,864 il empoche 975 millions de dollars 870 00:51:53,947 --> 00:51:56,408 pour le rachat de ses parts, 871 00:51:56,491 --> 00:51:58,577 on lui prête 500 millions de dollars 872 00:51:58,660 --> 00:52:03,081 et il touche 185 millions de dollars en tant que "consultant". 873 00:52:03,165 --> 00:52:05,709 Il va démissionner du conseil d'administration. 874 00:52:05,792 --> 00:52:08,295 SoftBank aura 80 % des parts 875 00:52:09,171 --> 00:52:11,548 de l'entreprise en mauvaise posture. 876 00:52:11,632 --> 00:52:13,509 Certains employés sont inquiets. 877 00:52:13,592 --> 00:52:16,595 Que va signifier cette prime de départ pour eux ? 878 00:52:58,804 --> 00:53:00,639 Inscription au chômage 879 00:53:26,498 --> 00:53:27,916 AÉROPORT JFK 880 00:54:18,091 --> 00:54:22,012 LA MER MORTE ISRAËL 881 00:54:33,524 --> 00:54:35,025 Tu vois ? 882 00:54:35,359 --> 00:54:37,402 On a besoin que de ça. 883 00:54:37,819 --> 00:54:40,906 La mer, le soleil, le vent 884 00:54:40,989 --> 00:54:42,449 et nous deux. 885 00:54:43,617 --> 00:54:45,327 Je me sens revivre. 886 00:54:51,124 --> 00:54:52,292 Quoi ? 887 00:54:53,418 --> 00:54:55,254 Je viens d'avoir le mail. 888 00:54:56,004 --> 00:54:57,422 C'est officiel. 889 00:54:59,341 --> 00:55:03,053 Ce sont les droits pour le programme de WeGrow. 890 00:55:03,136 --> 00:55:04,847 Je les ai achetés pour toi. 891 00:55:07,391 --> 00:55:10,227 On peut pas utiliser le nom WeGrow, bien sûr, 892 00:55:10,686 --> 00:55:12,646 mais tu en trouveras un autre. 893 00:55:19,778 --> 00:55:21,071 Merci infiniment. 894 00:55:21,154 --> 00:55:23,282 Non, merci à toi. 895 00:55:27,494 --> 00:55:29,872 Attends, chéri. Tes lunettes de natation. 896 00:55:29,955 --> 00:55:32,165 Ça va, je connais la mer Morte. 897 00:55:32,249 --> 00:55:33,792 J'étais dans la marine. 898 00:55:34,168 --> 00:55:37,421 Fais attention. Le sel, tes yeux… 899 00:55:37,504 --> 00:55:38,630 Ça va ? 900 00:55:38,714 --> 00:55:40,841 Tu veux regarder papa nager ? 901 00:55:40,924 --> 00:55:43,760 Tu me regardes ? Je vais chercher une baleine. 902 00:55:43,844 --> 00:55:45,095 Je t'en ramène une. 903 00:55:46,597 --> 00:55:47,723 Regarde-moi ! 904 00:55:59,651 --> 00:56:00,944 Adam ! 905 00:56:07,159 --> 00:56:08,368 Allô ? 906 00:56:08,702 --> 00:56:10,370 Rebekah, comment allez-vous ? 907 00:56:10,913 --> 00:56:12,331 C'est bien, Tel-Aviv ? 908 00:56:12,706 --> 00:56:14,041 Oui. 909 00:56:14,124 --> 00:56:16,627 Bien. Je voulais parler à Adam. 910 00:56:16,710 --> 00:56:20,339 Oui. Il est parti se baigner. 911 00:56:21,006 --> 00:56:22,883 Vous voulez laisser un message ? 912 00:56:23,467 --> 00:56:26,678 Non, je n'ai pas de message, seulement une question. 913 00:56:27,054 --> 00:56:28,388 Pour vous. 914 00:56:31,350 --> 00:56:34,561 Qui remporte un combat ? Le plus malin ou le plus dingue ? 915 00:56:35,812 --> 00:56:36,647 Pardon ? 916 00:56:37,064 --> 00:56:38,899 Qui remporte un combat ? 917 00:56:38,982 --> 00:56:41,818 Le plus malin ou le plus dingue ? 918 00:56:46,907 --> 00:56:48,367 Le plus malin. 919 00:56:48,784 --> 00:56:52,871 Vous êtes plus maligne que votre mari. Il a répondu le plus dingue. 920 00:56:53,872 --> 00:56:55,457 C'est une question piège. 921 00:56:55,541 --> 00:56:58,585 C'est ni l'un ni l'autre. 922 00:57:01,046 --> 00:57:02,422 Qui, alors ? 923 00:57:03,674 --> 00:57:06,844 Celui qui a l'argent. 924 00:57:11,932 --> 00:57:13,892 Je comprends pas. Qu'est-ce que… 925 00:57:16,770 --> 00:57:19,064 Vous ne toucherez pas la prime de départ. 926 00:57:19,147 --> 00:57:20,899 Pas un centime. 927 00:57:20,983 --> 00:57:22,526 Je vais m'en assurer. 928 00:57:26,029 --> 00:57:28,365 Vous avez passé un accord avec Adam. 929 00:57:29,241 --> 00:57:33,370 Notre prochaine conversation sera par avocats interposés. 930 00:57:43,922 --> 00:57:45,465 Adam, l'argent ! 931 00:57:46,800 --> 00:57:48,468 L'argent ! 932 00:57:49,595 --> 00:57:51,722 Mes yeux, mes yeux ! 933 00:57:51,805 --> 00:57:53,682 - L'argent ! - Je vois plus rien. 934 00:57:53,765 --> 00:57:55,642 - Adam ! - Je vois rien. 935 00:57:55,726 --> 00:57:57,227 Je vois rien. 936 00:57:57,311 --> 00:57:58,312 Adam, l'argent ! 937 00:57:58,395 --> 00:57:59,813 Aidez-nous. 938 00:58:05,652 --> 00:58:09,406 Adam a poursuivi SoftBank en justice. 939 00:58:10,657 --> 00:58:14,745 Le conseil d'administration de WeWork a poursuivi SoftBank en justice. 940 00:58:16,121 --> 00:58:19,166 Les employés de WeWork ont poursuivi Adam en justice. 941 00:58:19,249 --> 00:58:20,501 Et SoftBank. 942 00:58:21,752 --> 00:58:24,838 Le 21 octobre 2021, WeWork est enfin entré en Bourse. 943 00:58:24,922 --> 00:58:29,343 À 9 milliards de dollars, soit 38 de moins qu'à son apogée. 944 00:58:30,344 --> 00:58:34,306 La fortune d'Adam a été estimée à 2,3 milliards de dollars. 945 00:58:35,557 --> 00:58:39,561 De nombreux employés de WeWork n'en ont rien retiré. 946 00:58:40,854 --> 00:58:44,149 Miguel a quitté WeWork en juin 2020. 947 00:58:44,233 --> 00:58:47,653 Adam et lui ont fêté ensemble l'introduction en Bourse de WeWork. 948 00:58:48,904 --> 00:58:53,075 Rebekah veut fonder une nouvelle école : S.O.L.F.L. 949 00:58:53,158 --> 00:58:55,160 Étudier la vie toute sa vie 950 00:58:55,244 --> 00:58:57,579 À prononcer "Soulful" 951 00:58:58,789 --> 00:59:01,250 Adam a investi dans une nouvelle entreprise. 952 00:59:01,333 --> 00:59:03,544 Décrite comme "l'avenir de la vie". 953 00:59:05,712 --> 00:59:07,881 Quand j'ai connu Rebekah il y a 9 ans, 954 00:59:07,965 --> 00:59:12,094 et quand on s'est mis ensemble, je pesais 10 kg de moins. 955 00:59:12,177 --> 00:59:14,555 Je fumais deux paquets par jour. 956 00:59:14,638 --> 00:59:16,765 J'avais une mauvaise hygiène de vie. 957 00:59:16,849 --> 00:59:19,935 J'avais du bagou, mais ça s'arrêtait là. 958 00:59:20,018 --> 00:59:23,355 Elle m'a tout de suite dit : "T'as que de la gueule. 959 00:59:23,438 --> 00:59:26,608 "Tu blablates, mais tu peux même pas me payer à dîner. 960 00:59:27,234 --> 00:59:30,112 "Même si je crois à l'égalité hommes-femmes, 961 00:59:30,195 --> 00:59:32,364 "tu peux payer le restau, ça va." 962 00:59:32,447 --> 00:59:35,409 Je proposais de payer par politesse et il acceptait, 963 00:59:35,492 --> 00:59:38,704 ce qui était vraiment étrange d'un point de vue américain. 964 00:59:38,787 --> 00:59:40,539 Elle m'a dit : 965 00:59:40,622 --> 00:59:44,585 "Arrête de courir après tout et n'importe quoi, 966 00:59:44,668 --> 00:59:46,336 "trouve ta passion, 967 00:59:46,420 --> 00:59:48,964 "trouve ce qui t'apporte ce petit plus. 968 00:59:49,047 --> 00:59:52,634 "Trouve ça et combine-le avec ce que tu aimes le plus." 969 00:59:52,718 --> 00:59:54,553 Dans mon cas, c'est créer du lien. 970 00:59:54,636 --> 00:59:56,680 Et j'aime aussi l'architecture. 971 00:59:56,763 --> 00:59:59,474 "Si tu trouves pas comment associer les deux 972 00:59:59,558 --> 01:00:01,393 "et avoir un impact positif, 973 01:00:01,476 --> 01:00:03,979 "aucun de tes projets réussira vraiment, 974 01:00:04,062 --> 01:00:06,940 "et même si ça marche, tu seras pas épanoui. 975 01:00:07,024 --> 01:00:11,028 "Je te suggère de tout lâcher et de trouver quelque chose de sincère. 976 01:00:11,361 --> 01:00:14,031 "Ne pense pas au bénéfice, c'est pas le sujet. 977 01:00:14,114 --> 01:00:17,701 "Redéfinis la réussite, vois-la comme quelque chose de grand, 978 01:00:17,784 --> 01:00:18,869 "le reste suivra." 979 01:00:18,952 --> 01:00:20,287 J'ai fait tout ça. 980 01:00:20,370 --> 01:00:22,039 - Rebekah, merci. - Adam, mon amour. 981 01:00:22,122 --> 01:00:23,165 Je serais rien sans toi. 982 01:00:23,248 --> 01:00:24,124 Bien dit. 983 01:00:26,210 --> 01:00:30,130 Adaptation : Clotilde Maville