1 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 BASERT PÅ PODKASTEN "WECRASHED" AV WONDERY 2 00:01:03,689 --> 00:01:07,025 Hei og shalom, og takk for at dere ser på. 3 00:01:07,109 --> 00:01:10,779 Hvis dere ser på, vet dere antakeligvis hvem jeg er. 4 00:01:10,863 --> 00:01:14,658 For de av dere som ikke vet det, heter jeg Adam Neumann. 5 00:01:14,741 --> 00:01:17,119 Og jeg er mange ting. 6 00:01:17,202 --> 00:01:20,789 Innvandrer, entreprenør, ektefelle, far, uromoment, nyskaper, 7 00:01:20,873 --> 00:01:25,043 skaper, og grunnlegger av og CEO for The We Company, 8 00:01:25,127 --> 00:01:29,214 det tredje mest verdifulle private aksjeselskapet i verden. 9 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Jeg kunne gitt dere min versjon av hvordan vi kom hit, 10 00:01:33,802 --> 00:01:36,388 men det er fortid nå. 11 00:01:36,471 --> 00:01:39,433 Jeg er mer interessert i framtiden. 12 00:01:39,516 --> 00:01:42,311 Så bli med meg. 13 00:01:42,394 --> 00:01:46,315 Tiden har kommet for We-revolusjonen. 14 00:01:56,700 --> 00:01:57,534 Replikk. 15 00:01:59,494 --> 00:02:00,329 TRE UKER TIDLIGERE 16 00:02:00,412 --> 00:02:02,831 -Hold dere til de nye punktene. -Legg på. 17 00:02:02,915 --> 00:02:04,291 Ikke si noe annet. 18 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 Legg på, Cindy! 19 00:02:05,542 --> 00:02:07,419 -Legg på! -Pokker! 20 00:02:07,503 --> 00:02:09,795 Si at vi ringer tilbake. 21 00:02:09,880 --> 00:02:11,423 -Hva? -Wall Street Journal. 22 00:02:11,507 --> 00:02:13,842 Vi er veldig stolte av S1-en vår. Takk. 23 00:02:16,637 --> 00:02:17,679 Dette er Damian. 24 00:02:18,680 --> 00:02:20,807 Nei, ingen kommentar. 25 00:02:20,891 --> 00:02:22,267 Å, gud. Få servietter. 26 00:02:22,351 --> 00:02:24,561 -Hvilken frokostblandingseske? -Hei. 27 00:02:24,645 --> 00:02:26,563 -Nei. Vi vet det. -Ok. 28 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 Hva var det med en eske? 29 00:02:33,946 --> 00:02:35,113 Hvorfor er dere her? 30 00:02:37,533 --> 00:02:38,909 For å… 31 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 For å snakke om S1-en. 32 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 Den er perfekt, ikke sant? 33 00:02:46,667 --> 00:02:48,293 Jeg mener, vi syns det. 34 00:02:48,377 --> 00:02:51,129 -Ja. Vi elsker den. -Absolutt. 35 00:02:54,007 --> 00:02:58,178 Så hva sier de? 36 00:02:58,262 --> 00:03:00,764 Det er tapene. 37 00:03:00,848 --> 00:03:04,977 Og så er det bildene. 38 00:03:05,060 --> 00:03:07,980 -Liker de ikke bildene? -Bildene ga den liv. 39 00:03:08,063 --> 00:03:10,899 Jeg vet det. Det er tåpelig, men… 40 00:03:10,983 --> 00:03:16,822 Enkelte mener at en S1 ikke burde ha bilder, tradisjonelt sett… 41 00:03:16,905 --> 00:03:19,616 -Nettopp! -Det var derfor vi gjorde det. 42 00:03:21,785 --> 00:03:22,703 La oss starte. 43 00:03:23,287 --> 00:03:28,250 Eiendomsbransjen opplever for tiden… 44 00:03:28,959 --> 00:03:32,796 Eiendomsbransjen opplever for tiden et… 45 00:03:34,006 --> 00:03:36,425 …paradigmeskifte fra et… 46 00:03:37,092 --> 00:03:41,180 Paradigmeskifte fra et… 47 00:03:44,558 --> 00:03:46,476 Faen! 48 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 Folkens, det er et finansdokument som ingen leser. 49 00:03:50,564 --> 00:03:53,775 Folk leser Wall Street Journal, og de jobber på en sak. 50 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 -Hva mener du? -Sak? Det fins ingen sak. 51 00:03:56,737 --> 00:03:59,031 Fester til langt på natt, tequilashots, 52 00:03:59,114 --> 00:04:01,742 og en klump gress i en frokostblandingseske 53 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 -på et fly. -En terning. 54 00:04:03,327 --> 00:04:04,786 Det var en terning. 55 00:04:04,870 --> 00:04:08,123 Å, faen i helvete! Wall Street Journal? 56 00:04:08,207 --> 00:04:11,043 -Ok. -Jeg går. 57 00:04:11,126 --> 00:04:14,254 -Du kan ikke la dem kjøre den saken. -Enig. 58 00:04:14,838 --> 00:04:17,716 -Nei, Damian, ikke la dem kjøre den! -Unnskyld. 59 00:04:17,798 --> 00:04:19,426 Dere kan ikke kjøre saken. 60 00:04:20,469 --> 00:04:23,096 Fordi det ikke er noen sak, Eliot. 61 00:04:23,180 --> 00:04:26,058 Nei, investorer mister ikke tilliten til børsnoteringen. 62 00:04:26,808 --> 00:04:30,312 Investorer mister tilliten til børsnoteringen. 63 00:04:32,272 --> 00:04:33,482 Vi må utsette den. 64 00:04:33,982 --> 00:04:35,108 Nei. 65 00:04:35,192 --> 00:04:38,862 Nei, vi utsetter ikke, Jamie. 66 00:04:39,738 --> 00:04:42,366 Utsetter vi ikke, må vi senke verdivurderingen. 67 00:04:43,659 --> 00:04:44,660 Med hvor mye? 68 00:04:45,327 --> 00:04:46,411 Bortimot 20. 69 00:04:46,495 --> 00:04:50,290 Vil du senke verdivurderingen med 27 milliarder dollar? 70 00:04:50,374 --> 00:04:53,919 Jamie, vet du hva som får investorer til å miste tillit? 71 00:04:54,002 --> 00:04:55,462 Det der. 72 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 Det er tøffe tider for enhjørninger. 73 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 Det er mye ettersyn der ute. 74 00:05:00,634 --> 00:05:04,096 Uber, Lyft, Peloton, Slack, alle gjør det dårligere etter børsnotering. 75 00:05:04,179 --> 00:05:05,597 Alle sammen. 76 00:05:06,431 --> 00:05:09,393 "Enhjørningsstormløpet." Det har blitt et blodbad. 77 00:05:09,476 --> 00:05:14,022 For å illustrere dette: I forrige uke så vi 78 00:05:14,106 --> 00:05:16,108 et problem med WeWork, 79 00:05:16,191 --> 00:05:19,820 der WeWork var i ferd med å gå fra de private markedene 80 00:05:19,903 --> 00:05:23,240 og forberedte seg til å bli børsnotert, 81 00:05:23,323 --> 00:05:28,453 basert på en tidligere verdivurdering på 47 milliarder dollar. 82 00:05:28,537 --> 00:05:33,166 De bare bestemte over natta: "Bare tulla, vi er verdt 20 milliarder." 83 00:05:33,250 --> 00:05:37,880 Så hvis du investerte i WeWork i den tro at de var verdt 47 milliarder… 84 00:05:37,963 --> 00:05:39,256 Tiden er ute. 85 00:05:39,339 --> 00:05:40,883 …blir du bedratt. 86 00:05:42,593 --> 00:05:44,344 Jeg donerte til kampanjen hennes. 87 00:05:44,428 --> 00:05:47,055 Drit i henne. Hun er en jævla sosialist. 88 00:05:47,139 --> 00:05:49,892 Hun gir et feil bilde av de private markedene. 89 00:05:49,975 --> 00:05:52,060 Investorene er veldig sofistikerte. 90 00:05:52,144 --> 00:05:55,272 Kan du slutte å sende meg de daglige pressebriefene? 91 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 Alle omtalene er dårlige, 92 00:05:57,482 --> 00:06:00,652 og jeg begynner å slippe inn negative tanker… 93 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Vi går. 94 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 Hvorfor hater de oss sånn? 95 00:06:08,368 --> 00:06:10,579 Vi ville bare redde verden. 96 00:06:11,330 --> 00:06:13,165 Dette klarer vi. Damian! 97 00:06:13,248 --> 00:06:15,501 Vi klarer det, Damian! 98 00:06:15,584 --> 00:06:19,087 Det er mye bråk her. La oss dempe det litt. 99 00:06:19,171 --> 00:06:20,672 Ro det ned. Finn plassene deres. 100 00:06:20,756 --> 00:06:23,425 -Fungible. Ible… -Det er så bra. 101 00:06:23,509 --> 00:06:25,302 -Ja? -Det er en vanskelig setning. 102 00:06:25,385 --> 00:06:28,805 Handelsvarer og… Du er litt anspent her. 103 00:06:28,889 --> 00:06:29,973 Så bare… 104 00:06:32,809 --> 00:06:36,104 Si dette sammen med meg. Seks lekre lakser i en lakseeske. 105 00:06:36,188 --> 00:06:39,691 Seks lekre lakser… Seks lekre lakser i en la… 106 00:06:39,775 --> 00:06:41,235 -Ja. -Seks lekre lakser 107 00:06:41,318 --> 00:06:42,819 i en lakseeske. 108 00:06:42,903 --> 00:06:45,322 Seks lekre lasker i en laskeekse. 109 00:06:45,405 --> 00:06:46,281 -Klarer det. -Ok. 110 00:06:46,365 --> 00:06:48,534 -Seks lekre lasker… -Esther. 111 00:06:49,034 --> 00:06:51,286 Seks lekre lakser i en lakseeske. 112 00:06:51,954 --> 00:06:53,413 Kjør på. Og… 113 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 Action. 114 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 Det er ille, Adam. 115 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 ÉN UKE TIDLIGERE 116 00:06:57,751 --> 00:06:59,962 Det er litt dårlig omtale av et tåpelig dokument. 117 00:07:00,045 --> 00:07:01,046 Det går over. 118 00:07:01,129 --> 00:07:03,257 Du hadde en genial forretningsidé, 119 00:07:03,340 --> 00:07:07,553 du utviklet den til noe som overgikk mine villeste forventninger, 120 00:07:07,636 --> 00:07:11,682 og nå river du alt ned på grunn av dette tøvet? 121 00:07:12,474 --> 00:07:14,434 Hva mener du med "tøv", Bruce? 122 00:07:14,518 --> 00:07:16,520 -Tøv? -Etterfølgerplanen. 123 00:07:16,603 --> 00:07:20,732 -Hva med etterfølgerplanen? -At Rebekah velger etterfølgeren din? 124 00:07:20,816 --> 00:07:24,152 Dette er et kommende børsnotert selskap. Ikke et monarki. 125 00:07:24,236 --> 00:07:27,781 Men det er det. Det er som et monarki, ok? 126 00:07:27,865 --> 00:07:31,368 Familien min er det moralske kompasset i dette selskapet. 127 00:07:31,451 --> 00:07:35,706 Ser du? Du må slutte å si ting som det. 128 00:07:35,789 --> 00:07:39,751 Jeg ber deg. Vær så snill. 129 00:07:42,421 --> 00:07:44,548 Hva om jeg gir deg noe annet? Gi meg 24 timer. 130 00:07:44,631 --> 00:07:47,676 Benchmark investerte 16,5 millioner i WeWork, 131 00:07:47,759 --> 00:07:50,721 og dere har allerede fått over 300 millioner i utbytte. 132 00:07:50,804 --> 00:07:53,682 Dere har tjent 20 ganger investeringen deres, og 133 00:07:53,765 --> 00:07:55,893 vil tjene én milliard på børsnoteringen. 134 00:07:55,976 --> 00:08:00,063 Så ikke snakk til meg om tøv, Bruce. Tøvet mitt har gjort deg rik. 135 00:08:00,147 --> 00:08:03,358 Vi må bare få investorene i snakk. 136 00:08:03,859 --> 00:08:05,527 Turnéen starter i neste uke. 137 00:08:05,611 --> 00:08:08,780 For dem som ikke kan møte meg personlig, lager vi en video. 138 00:08:08,864 --> 00:08:12,284 Vi får inn et filmteam fra Hollywood. Vi sparer ikke på noe. 139 00:08:12,367 --> 00:08:16,538 Og stol på meg når jeg sier dette. Jeg skal være på topp. 140 00:08:19,958 --> 00:08:20,959 Ok. 141 00:08:25,214 --> 00:08:26,798 Ok. 142 00:08:28,050 --> 00:08:29,092 Nå gjelder det. 143 00:08:29,176 --> 00:08:32,386 Jeg vier meg til å bygge, ikke bare et godt foretak, 144 00:08:32,471 --> 00:08:34,389 -men et ledende selskap. -Hva? 145 00:08:34,472 --> 00:08:36,350 -Og jeg lover… -De kjører den. 146 00:08:36,433 --> 00:08:38,602 -…at jeg vil forbli lojal mot… -Faen. 147 00:08:39,686 --> 00:08:40,604 Igjen. 148 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Dette klarer du. 149 00:08:42,648 --> 00:08:46,443 Jeg vier meg til å bygge, ikke bare et godt foretak, men et ledende selskap. 150 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 Og jeg lover 151 00:08:47,611 --> 00:08:50,155 at jeg vil forbli lojal 152 00:08:50,239 --> 00:08:52,783 mot det som tjener et større We på lang sikt. 153 00:08:52,866 --> 00:08:54,368 BYGDE WEWORK - KAN ØDELEGGE DET 154 00:08:55,077 --> 00:08:57,538 Våre ansatte, våre medlemmer, våre partnere, 155 00:08:57,621 --> 00:09:02,376 våre investorer, og, viktigst av alt, kloden vår. 156 00:09:02,876 --> 00:09:08,048 Så bli med meg, og la oss bygge framtiden sammen. 157 00:09:08,131 --> 00:09:09,299 Bra. 158 00:09:10,676 --> 00:09:13,637 -Bra? Flott? -Ja, flott, faktisk. 159 00:09:13,720 --> 00:09:14,888 Jeg hørte "flott". 160 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 -Flott. -Esther? 161 00:09:16,306 --> 00:09:18,725 -Du klarte det. -Jeg hørte "flott". 162 00:09:18,809 --> 00:09:21,186 -Du manifesterte det. -Tvilte du? 163 00:09:21,270 --> 00:09:23,355 -Nei, tvilte aldri. -Nei, du tvilte ikke. 164 00:09:23,438 --> 00:09:24,648 -Aldri. -Ok. 165 00:09:24,731 --> 00:09:25,941 Du manifesterte det. 166 00:09:26,567 --> 00:09:28,026 Damian, hva syns du? 167 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 Damian, PR-guruen min, hva syns du? 168 00:09:32,865 --> 00:09:34,283 Jeg tror vi er ferdig. 169 00:09:35,242 --> 00:09:39,496 -Hei, ja! -Ok. 170 00:09:39,580 --> 00:09:42,249 -Skal du si det til dem? -Ikke faen. 171 00:09:42,332 --> 00:09:43,917 -Takk… -Hvor skal du? 172 00:09:44,001 --> 00:09:46,044 Tilbake til livsstilsdelen. 173 00:09:47,337 --> 00:09:49,840 ONSDAG 18. SEPTEMBER 2019 174 00:09:55,429 --> 00:09:58,599 Han er en jævla vits. "Neumann er kjent for uttalelser 175 00:09:58,682 --> 00:10:01,059 som at han skal bli verdens første trillionær, 176 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 bli president for hele verden, samt ha evig liv." 177 00:10:04,188 --> 00:10:06,190 Låter som en galning. 178 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 Ydmykende. 179 00:10:07,357 --> 00:10:10,736 -Han overlever ikke dette. -Han er død allerede. 180 00:10:10,819 --> 00:10:15,157 Nei, jeg snakker om oss. Dette er ydmykende for oss. 181 00:10:15,240 --> 00:10:19,453 Bruce, han må ut. Festing har lenge vært en del av… 182 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 …galning. 183 00:10:21,038 --> 00:10:22,539 Fyren er sinnssyk… 184 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 Alle som er for, vennligst tilkjennegi ved å si "ja". 185 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Ja. 186 00:10:39,973 --> 00:10:42,518 Ring kontoret hans og få ham hit. 187 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Ja, jeg forstår at det haster. 188 00:10:53,070 --> 00:10:54,404 God morgen! 189 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 Ok. 190 00:11:36,238 --> 00:11:38,574 For vi skal børsnoteres om to uker. 191 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 Adam, en børsnotering kommer ikke på tale. 192 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 Det aksepterer jeg ikke. 193 00:11:44,913 --> 00:11:46,540 -Adam. -Jeg aksepterer det ikke. 194 00:11:46,623 --> 00:11:48,250 -Og hva mer er… -Adam. 195 00:11:48,333 --> 00:11:49,835 …dere har ikke troen på meg… 196 00:11:49,918 --> 00:11:51,086 Adam. 197 00:11:52,087 --> 00:11:53,922 Styret stemte i dag morges. 198 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 Vi vil ha deg ut. 199 00:11:58,927 --> 00:11:59,970 Ring advokatene. 200 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 Ja. Hvilken av dem? 201 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Alle sammen. 202 00:12:14,735 --> 00:12:15,652 Takk. 203 00:12:19,990 --> 00:12:21,867 Vel, 204 00:12:21,950 --> 00:12:25,537 jeg vet ikke hvordan du fikk investorene til å si ja til dette, 205 00:12:25,621 --> 00:12:31,668 men "superstemmeretten" din gir deg 20 stemmer per andel. 206 00:12:32,252 --> 00:12:36,298 Du kontrollerer 65 prosent av stemmene i alle saker som angår selskapet. 207 00:12:36,381 --> 00:12:40,844 Så du har rett, de kan ikke sparke deg. 208 00:12:40,928 --> 00:12:42,513 -Fint. -Flott. 209 00:12:42,596 --> 00:12:43,680 Nå sparker vi dem. 210 00:12:45,766 --> 00:12:46,767 Hvem av dem? 211 00:12:47,351 --> 00:12:49,895 Hver eneste person i styret. 212 00:12:53,649 --> 00:12:55,567 Robb, kanskje du tar denne? 213 00:13:01,365 --> 00:13:04,576 Rettslig sett kan dere sparke dem, ja. 214 00:13:04,660 --> 00:13:08,580 Men dere trenger et styre. 215 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Hvorfor det? 216 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 Det er påkrevd ved lov. 217 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 Spørsmålet er… 218 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 …kan vi endre loven? 219 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 Det kan ta en stund. 220 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Ok… 221 00:13:31,979 --> 00:13:35,148 Vi kan ha hvem vi vil i styret, ikke sant? 222 00:13:35,732 --> 00:13:37,985 Noen vi liker, stoler på… 223 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 -…som har den rette energien. -Ja. 224 00:13:42,072 --> 00:13:43,866 Jen, Matthew? 225 00:13:44,825 --> 00:13:47,286 Birdie. Phil. 226 00:13:47,369 --> 00:13:48,495 -Dessverre… -Ja. 227 00:13:48,579 --> 00:13:52,374 …krever New York-børsen og NASDAQ at de er uavhengige. 228 00:13:54,251 --> 00:13:58,172 Rettslig sett skal styret bidra med erfaring og råd. 229 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 Herregud. 230 00:14:00,465 --> 00:14:03,969 Ok, så hva med 231 00:14:05,095 --> 00:14:06,138 Elon? 232 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 Vel… 233 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 Elon. 234 00:14:09,683 --> 00:14:13,604 Elon er en likemann. Han kan ikke fortelle deg noe du ikke vet. 235 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 -Jeg tror… -Du har rett. 236 00:14:15,147 --> 00:14:18,483 Jeg tror Warren. Eller Bill. 237 00:14:18,567 --> 00:14:19,610 Obama. 238 00:14:20,569 --> 00:14:22,946 Barack er fin, men han er ingen forretningsmann. 239 00:14:23,030 --> 00:14:29,036 Hvis du prøver å sparke styret, blir det en langvarig rettslig kamp. 240 00:14:29,119 --> 00:14:33,957 Basert på det du har fortalt oss, er det tid du ikke har. 241 00:14:34,041 --> 00:14:36,919 Hør her, du har ikke et rettslig problem. 242 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 Du har et image-problem. 243 00:14:40,088 --> 00:14:45,052 Markedet vil ha en stødig hånd ved rattet. 244 00:14:46,803 --> 00:14:48,096 Ikke en rockestjerne. 245 00:14:49,431 --> 00:14:51,558 Ok, du snakker om gravitet. 246 00:14:51,642 --> 00:14:52,768 -Nettopp. -Ok. 247 00:14:52,851 --> 00:14:56,230 Vis dem at du kan styre et børsnotert selskap. 248 00:14:58,941 --> 00:15:01,818 Gravitet. 249 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Perfekt. 250 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 JOBB HARDERE 251 00:15:06,073 --> 00:15:09,910 Hvor er Adam? De innfødte begynner å bli urolige. 252 00:15:09,993 --> 00:15:11,828 Hva… Ingen sier det lenger. 253 00:15:11,912 --> 00:15:14,456 Vel, vi må si noe til dem. 254 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 -Jeg? -Du er med-gründer av selskapet. 255 00:15:20,587 --> 00:15:21,839 Ja, dette klarer du. 256 00:15:21,922 --> 00:15:23,924 -Dette går bra. -De er redde. Trøst dem. 257 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 -Ok. -De kjenner deg. 258 00:15:25,843 --> 00:15:27,594 Si at alt er under kontroll. 259 00:15:27,678 --> 00:15:29,513 -Alt ordner seg. -Alt ordner seg. 260 00:15:29,596 --> 00:15:32,266 -Lett. -Ledig. 261 00:15:32,349 --> 00:15:33,392 Det er greit. 262 00:15:34,852 --> 00:15:36,562 Dere. 263 00:15:37,604 --> 00:15:39,523 Unnskyld meg. 264 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 Unnskyld meg, dere! 265 00:15:45,487 --> 00:15:46,613 Hei… 266 00:15:48,490 --> 00:15:49,741 Unnskyld meg. 267 00:15:50,284 --> 00:15:52,119 Vær så snill, folkens. 268 00:15:53,537 --> 00:15:55,289 Folkens… Beklager. 269 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 Hei, dere. 270 00:15:59,918 --> 00:16:01,044 God mandag. 271 00:16:01,128 --> 00:16:05,966 God morgen. Gudskjelov, det er mandag, ikke sant? 272 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 Har Adam fått sparken? 273 00:16:09,052 --> 00:16:10,095 Hva? Nei. 274 00:16:10,971 --> 00:16:13,724 Alt er under kontroll. 275 00:16:13,807 --> 00:16:16,852 -Hva med børsnoteringen? -Og andelene våre? 276 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 Får vi sparken? 277 00:16:18,437 --> 00:16:21,106 Nei, ingen får sparken ennå. 278 00:16:21,190 --> 00:16:22,983 -Ennå? -Hva betyr det? 279 00:16:23,650 --> 00:16:26,945 Nei. Folkens, hør på meg. 280 00:16:28,280 --> 00:16:32,701 Hør her, jeg vet at dere ønsker forsikringer akkurat nå. 281 00:16:33,243 --> 00:16:36,079 Og dere fortjener det. Så… 282 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 Det er et par ting jeg kan si. 283 00:16:39,750 --> 00:16:43,003 Det er at alt… 284 00:17:08,111 --> 00:17:10,531 Gudskjelov. Adam er her. 285 00:17:16,328 --> 00:17:17,329 Adam, dere. 286 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Kollegaer, 287 00:17:24,670 --> 00:17:28,257 venner og familie. 288 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 Dette er et viktig øyeblikk. 289 00:17:33,178 --> 00:17:37,558 Og jeg er så stolt, så takknemlig over å ha dere alle samlet her i dag. 290 00:17:43,814 --> 00:17:45,899 Det er mye bråk der ute. 291 00:17:47,818 --> 00:17:51,363 Mye sladder, mye snakk. 292 00:17:52,322 --> 00:17:53,448 Om meg. 293 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 Om oss. 294 00:17:58,829 --> 00:18:03,292 For det er det folk gjør når de er redde. 295 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Forstår dere hva vi alle har gjort? 296 00:18:07,921 --> 00:18:10,757 Forstår dere det? Vi… 297 00:18:10,841 --> 00:18:13,051 Vi vekket bjørnen. 298 00:18:13,135 --> 00:18:14,845 Vi vekket den bjørnen. 299 00:18:14,928 --> 00:18:18,765 Vi forstyrret en billionbransje. 300 00:18:18,849 --> 00:18:23,645 Og vi skal reise oss, sterkere, mer fryktløse og mer revolusjonære 301 00:18:23,729 --> 00:18:25,439 enn noen gang! 302 00:18:26,315 --> 00:18:27,524 Ja! 303 00:18:27,608 --> 00:18:30,527 Mer engasjerte, og enda mer dedikerte. 304 00:18:31,153 --> 00:18:35,532 Dedikerte til oppdraget vårt, å heve verdens bevissthet! 305 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 Takk, Rivka. 306 00:18:37,284 --> 00:18:42,873 Og jeg, jeg skal aldri ikke være CEO for WeWork! 307 00:18:48,712 --> 00:18:49,963 Ja… 308 00:18:51,715 --> 00:18:54,259 -Når jeg sier "We", sier dere… -"Work." 309 00:18:54,343 --> 00:18:55,511 -"We!" -"Work." 310 00:18:55,594 --> 00:18:57,012 Trekk deg. 311 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Hvem sa det? 312 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Hvem var det? 313 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Hvordan våger du? 314 00:19:15,989 --> 00:19:17,533 Det går bra. 315 00:19:23,705 --> 00:19:24,831 Dere har mistet dem. 316 00:19:24,915 --> 00:19:28,252 Deres og de ansattes interesser går ikke lenger i samme retning. 317 00:19:28,335 --> 00:19:31,797 Nei, det tror jeg ikke. De er bare redde. 318 00:19:31,880 --> 00:19:34,508 Nei. De er sinte. 319 00:19:35,425 --> 00:19:40,472 De har brukt to år, fem år, et tiår på å slite for lave lønninger 320 00:19:40,556 --> 00:19:42,724 for en belønning som kanskje aldri kommer. 321 00:19:42,808 --> 00:19:44,685 -Nei. Den kommer. -Jeg mener… 322 00:19:44,768 --> 00:19:46,687 -De vil føle seg brukt… -Den kommer. 323 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 …og de vil klandre deg. 324 00:19:48,814 --> 00:19:51,608 Hvor tror dere Wall Street Journal fikk informasjonen fra? 325 00:19:52,401 --> 00:19:54,486 De ikke navngitte kildene? 326 00:19:56,196 --> 00:19:57,281 Der er de. 327 00:19:58,740 --> 00:19:59,992 Dere er i krig. 328 00:20:00,993 --> 00:20:04,329 Den vil bli utkjempet på mange fronter. I styrerommet, i media. 329 00:20:04,413 --> 00:20:07,541 Til og med her i lokalene til deres eget selskap. 330 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Ikke stol på noen. 331 00:20:10,377 --> 00:20:13,881 Unnskyld, er vi i en John Grisham-roman? 332 00:20:13,964 --> 00:20:17,384 Dere betaler meg for å være dramatisk. Det heter krise-PR. 333 00:20:18,135 --> 00:20:19,970 Du må forstå, Rebekah, 334 00:20:20,053 --> 00:20:22,806 at du og Adam ikke er mennesker. 335 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 -Ikke mennesker? -Nei. Dere er produkter. 336 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 Mediene solgte dere til offentligheten som enhjørninger. 337 00:20:30,731 --> 00:20:32,524 Nå selges dere igjen som skurker. 338 00:20:32,608 --> 00:20:36,111 Ok, vi må åpenbart omdefinere det. 339 00:20:36,195 --> 00:20:39,489 Vi må ta kontrollen. Så få oss på CNBC. 340 00:20:39,573 --> 00:20:40,574 -God idé. -Nei. 341 00:20:40,657 --> 00:20:42,159 -Jeg tror det er… -Nei. 342 00:20:42,242 --> 00:20:45,829 De gjør dette til et sirkus. Vi skal ikke hjelpe dem. 343 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 Hold dere i skyttergraven. 344 00:20:49,541 --> 00:20:51,919 Jeg sier det igjen. Vi er i krig. 345 00:20:52,461 --> 00:20:55,255 Og dette er fotsoldatene deres. 346 00:20:56,006 --> 00:20:58,509 Gud hjelpe fienden, for de er monstre. 347 00:20:59,009 --> 00:21:01,595 De er unnselige, men når jeg gir dem Adderall 348 00:21:01,678 --> 00:21:04,473 og slipper disse gærningene løs, se opp. 349 00:21:06,225 --> 00:21:08,769 Få kontorene deres undersøkt for mikrofoner. 350 00:21:09,311 --> 00:21:10,437 Mikrofoner? 351 00:21:11,271 --> 00:21:15,108 Vi må være årvåkne. Metodiske. Strategiske. 352 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 Ingen e-poster, ingen tekstmeldinger… 353 00:21:18,820 --> 00:21:23,909 …ingen telefonsamtaler som kan overhøres. Ingen feiltrinn. Forstått? 354 00:21:26,453 --> 00:21:27,496 Adam? 355 00:21:34,044 --> 00:21:36,338 Vil du ha krig? Jeg skal gi deg krig. 356 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Ok. Jeg skal gi dere krig! 357 00:21:43,887 --> 00:21:45,556 Vi går til krig! 358 00:21:45,639 --> 00:21:47,015 Til krig, forstått? 359 00:21:47,099 --> 00:21:47,933 -Phil. -Ja? 360 00:21:48,016 --> 00:21:49,935 -Pakk sammen alt. -Ok, jeg skal… 361 00:21:50,018 --> 00:21:52,229 Ikke glem tusjtavla, forstått? 362 00:21:52,312 --> 00:21:54,439 -Ok. -Adam! 363 00:21:54,523 --> 00:21:56,149 Gå, gå. 364 00:21:56,817 --> 00:21:58,861 Dytt, Phil, dytt. 365 00:21:58,944 --> 00:22:00,654 -Dytter. -Dytt. 366 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 -Den veien. -Adam. 367 00:22:04,950 --> 00:22:06,702 Dette er merkevarebeskyttet, forstår du? 368 00:22:06,785 --> 00:22:09,037 -Ser jeg dette noe sted… -Det er grønn mann. 369 00:22:09,121 --> 00:22:11,248 …går jeg rettens vei. Forstått? Phil. 370 00:22:11,331 --> 00:22:13,876 -Ta bilde av ham. -Dra til helvete. 371 00:22:13,959 --> 00:22:15,043 Ta bilde av ham. 372 00:22:15,127 --> 00:22:17,337 -Dekk over tavla. -Jeg prøver bare å… 373 00:22:17,421 --> 00:22:19,298 -Dekk over tavla. -Jeg gjør det. 374 00:22:19,381 --> 00:22:22,176 La oss få den hjem. Ok? Har dere den? 375 00:22:22,259 --> 00:22:23,385 -Ja. -Vi har den. 376 00:22:23,468 --> 00:22:25,721 -Ok, da kjører vi. -Ok. 377 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 Ok. 378 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 Det går bra… 379 00:22:28,891 --> 00:22:31,685 Ikke len tusjtavlene mot veggen, vær så snill. 380 00:22:31,768 --> 00:22:34,771 Jeg må be dere gå med tøfler. 381 00:22:34,855 --> 00:22:36,481 Ingrid? 382 00:22:36,565 --> 00:22:38,775 Vi må sende ungene til Hamptons. 383 00:22:38,859 --> 00:22:42,696 Mamma er glad i deg. Claudia, har du tøflene? 384 00:22:42,779 --> 00:22:46,700 Hallo? Ja, nei, beklager, vi kan bare ikke kommentere. 385 00:22:47,784 --> 00:22:52,998 -La meg sjekke det og ringe deg tilbake. -Nei. 386 00:22:53,081 --> 00:22:57,127 -Ikke noe "ringe tilbake". Forstått? -Denne sofaen er håndvevet lin, 387 00:22:57,211 --> 00:22:59,379 så jeg må legge håndklær under dere. 388 00:22:59,463 --> 00:23:00,631 Herregud. 389 00:23:01,340 --> 00:23:03,133 -Hent håndklær. -Hallo? 390 00:23:03,217 --> 00:23:05,844 Nei, vi gir ingen kommentarer. 391 00:23:05,928 --> 00:23:07,888 Nei, ingen kommentar. 392 00:23:07,971 --> 00:23:10,474 Jeg vil ikke kommentere det for øyeblikket. 393 00:23:11,183 --> 00:23:12,976 Gi en kommentar. 394 00:23:13,060 --> 00:23:16,813 Gi en kommentar. Bare kjør på. 395 00:23:16,897 --> 00:23:19,316 Dette er krig. Dette? 396 00:23:19,942 --> 00:23:22,903 Sjuåringen min kan ta telefonen og si "ingen kommentar" 397 00:23:22,986 --> 00:23:25,280 med mer entusiasme enn dette. 398 00:23:25,364 --> 00:23:26,365 Vær så snill! 399 00:23:26,448 --> 00:23:29,284 Adam, vis respekt. Jeg skal bare… 400 00:23:29,368 --> 00:23:30,702 De er de beste i bransjen. 401 00:23:30,786 --> 00:23:34,540 De beste… Kan ikke være mye konkurranse i bransjen, må jeg si. 402 00:23:34,623 --> 00:23:36,583 Prøv igjen om en uke. 403 00:23:37,167 --> 00:23:39,253 Igjen, ingen kommentar. 404 00:23:40,546 --> 00:23:42,047 Jeg har virkelig ing… 405 00:23:42,130 --> 00:23:43,465 Unnskyld meg. 406 00:23:44,591 --> 00:23:46,760 -Unnskyld meg. -La meg ringe deg tilbake. 407 00:23:47,719 --> 00:23:49,972 -Hva heter du? -Chris. 408 00:23:50,055 --> 00:23:53,642 Chris, ikke mer "ingen kommentar", forstått? 409 00:23:53,725 --> 00:23:54,935 Ikke mer av det. 410 00:23:55,018 --> 00:23:59,648 Jeg betaler ikke én million i timen, eller hva det nå er for "ingen kommentar". 411 00:24:00,816 --> 00:24:06,780 Hvis noen ringer og spør om tequila, vil jeg du skal spørre: 412 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 "Går du noen gang på jobbfester eller går ut etter jobben? 413 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 Har du hørt om forretningslunsj?" 414 00:24:11,910 --> 00:24:15,706 Alkohol har alltid vært en del av forretningslivet. 415 00:24:15,789 --> 00:24:18,000 -Du er enig. Takk. -Adam. 416 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 Mange takk. Nei. 417 00:24:19,334 --> 00:24:21,211 -Vi tar en pause. Skatt… -Vent. 418 00:24:21,295 --> 00:24:25,132 Jeg får bare fram et poeng. Takk. 419 00:24:25,215 --> 00:24:30,012 Og hvis de nevner dette trillionær-vrøvlet, ok? 420 00:24:30,095 --> 00:24:32,973 Da skal du si til dem: "Vel, unnskyld meg, 421 00:24:33,056 --> 00:24:35,809 men hva er overskriften her? 422 00:24:36,643 --> 00:24:39,813 'Innvandrer-entreprenør våger å drømme for stort?'" 423 00:24:40,814 --> 00:24:45,027 Og hvis de våger å nevne kona mi, 424 00:24:46,111 --> 00:24:49,573 sier du ingenting og gir meg telefonen. 425 00:24:49,656 --> 00:24:52,034 -Forstår du? Gi den til meg. -Adam. 426 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 Og så skal jeg gi en kommentar. 427 00:24:54,494 --> 00:24:56,538 Du betaler oss ikke for å slå tilbake. 428 00:24:56,622 --> 00:24:58,332 Så hva betaler jeg dere for? 429 00:24:58,415 --> 00:25:00,667 -Å avlede. Avdramatisere. -Avled… Og? 430 00:25:00,751 --> 00:25:03,212 -Takk. -Å trøtte dem med ikke-svar. 431 00:25:03,295 --> 00:25:04,880 -Å være kjedelige. -Bare… 432 00:25:04,963 --> 00:25:08,592 Vel, de er definitivt de beste i bransjen på det. 433 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 -Takk. -Du betaler oss for å stanse blødningene. 434 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 -Takk. -La oss gjøre jobben vår. 435 00:25:13,639 --> 00:25:15,766 Vi forstår. Vi er veldig takknemlige. 436 00:25:17,309 --> 00:25:19,728 -Du må samle deg. -Nei. Det er… 437 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 -Nei. Du må… -Ikke nå. Ikke… 438 00:25:21,980 --> 00:25:23,982 Du kan ikke beskytte oss om du ikke er rolig. 439 00:25:24,483 --> 00:25:25,859 Lukk øynene. 440 00:25:30,155 --> 00:25:31,240 Pust inn. 441 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 Og ut. 442 00:25:36,453 --> 00:25:37,829 Kjenn at det stiger. 443 00:25:39,081 --> 00:25:41,375 Kommer ut gjennom toppen av hodet. 444 00:25:42,501 --> 00:25:44,336 Forestill deg et gyllent lys. 445 00:25:50,509 --> 00:25:52,302 Føler du deg bedre? 446 00:25:54,096 --> 00:25:55,097 Ja? 447 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 Ok. Se på meg. 448 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 Små menn handler ut fra frykt. 449 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 Vi er ikke små. 450 00:26:04,356 --> 00:26:07,150 Jeg vil ha disse folkene og negativiteten deres ut av huset. 451 00:26:07,234 --> 00:26:10,320 De ødelegger gulvene mine. Greit? 452 00:26:12,573 --> 00:26:15,492 Snakk med Bruce. Si til ham at du kan ordne dette. 453 00:26:15,576 --> 00:26:17,536 Han ønsker å tro på deg. Alltid. 454 00:26:20,956 --> 00:26:22,165 Ja. 455 00:26:22,958 --> 00:26:24,710 -Ok. -Ok. 456 00:26:24,793 --> 00:26:27,337 -Jeg snakker med Bruce. -Ja. Fint. 457 00:26:29,840 --> 00:26:31,383 -Ringer Bruce. -Ok. 458 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 Takk for at du svarer. 459 00:26:39,266 --> 00:26:40,517 Jeg kommer bort. 460 00:26:41,852 --> 00:26:43,228 Nå. 461 00:26:45,981 --> 00:26:49,193 Perfekt. Bevar den tonen. Bevar den intensjonen. 462 00:26:50,819 --> 00:26:52,196 Du kan manifestere dette. 463 00:27:09,546 --> 00:27:10,756 Bruce. 464 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 Adam. 465 00:27:14,009 --> 00:27:15,177 Matthew. 466 00:27:16,386 --> 00:27:17,471 Og Jacob. 467 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 De tok kontakt. De hadde et par ting de trengte å lufte. 468 00:27:22,643 --> 00:27:26,396 Jeg skjønner. Hvordan er det uttrykket? 469 00:27:26,897 --> 00:27:30,442 Som rotter som forlater det synkende skipet. 470 00:27:31,151 --> 00:27:33,820 Skipet vårt synker dessverre ikke. 471 00:27:33,904 --> 00:27:36,240 Men det er fint å vite hvem rottene er. 472 00:27:36,323 --> 00:27:38,575 Vi vil bare det beste for selskapet. 473 00:27:38,659 --> 00:27:42,204 Det beste for selskapet, er meg som CEO. 474 00:27:42,287 --> 00:27:45,749 -Adam, jeg… -Har alltid vært det, vil alltid være det. 475 00:27:45,832 --> 00:27:49,753 Kom an, har du tenkt å høre på disse to geniene? 476 00:27:49,837 --> 00:27:54,466 Den ene går rundt som en havfrue og den andre har "kuk" skrevet i panna. 477 00:27:54,550 --> 00:28:00,639 La ungene dra hjem, så de voksne kan prate. 478 00:28:00,722 --> 00:28:02,182 -La dem gå. -Nei, Adam, 479 00:28:02,266 --> 00:28:04,643 jeg ser ingen grunn til at de går. 480 00:28:04,726 --> 00:28:08,272 Greit. Lær noe. Finn en penn. Ta notater. 481 00:28:08,897 --> 00:28:10,983 Ta notater. Jeg skal lære dere noe. 482 00:28:11,483 --> 00:28:12,526 Ok. 483 00:28:13,610 --> 00:28:14,736 Hør på meg. 484 00:28:14,820 --> 00:28:18,490 Dette er jeg villig til å gjøre for å motarbeide snakket der ute. 485 00:28:18,574 --> 00:28:23,203 Jeg reduserer voteringskontrollen min fra 20 stemmer per andel til ti. 486 00:28:23,787 --> 00:28:28,667 Jeg utnevner en uavhengig styreleder. Tenkte du ville like det. 487 00:28:29,334 --> 00:28:33,213 Rebekah skal ikke lenger utpeke etterfølgeren min. 488 00:28:33,297 --> 00:28:38,260 Og til slutt, selv om styret aldri hadde noen innvendinger 489 00:28:38,343 --> 00:28:42,222 og alt var helt og holdent transparent, som du vet, 490 00:28:42,306 --> 00:28:44,474 gir jeg tilbake de 5,9 millionene 491 00:28:44,558 --> 00:28:47,227 som selskapet betalte meg for We-varemerket. 492 00:28:48,770 --> 00:28:50,814 Så du ser, jeg gir her, Bruce. 493 00:28:50,898 --> 00:28:54,818 Jeg gir, og jeg er rede til å få. 494 00:28:57,529 --> 00:28:59,156 Du satset på meg en gang. 495 00:28:59,990 --> 00:29:01,867 Ha tro på meg igjen. 496 00:29:01,950 --> 00:29:04,286 Forstår du? Ha tro på meg. 497 00:29:08,498 --> 00:29:09,917 Du er giftig. 498 00:29:12,044 --> 00:29:14,546 Du ødela selskapet. 499 00:29:19,426 --> 00:29:20,677 Trekker du deg ikke, 500 00:29:21,803 --> 00:29:23,639 brekker jeg den jævla armen din. 501 00:29:27,226 --> 00:29:28,268 Bruce. 502 00:29:35,526 --> 00:29:37,402 Jeg vet det. Men takk. 503 00:29:38,153 --> 00:29:43,242 Beklager at jeg er sen, mine herrer. Jeg ser dere har kommet i gang. 504 00:29:43,325 --> 00:29:46,787 Nei… Jamie, jeg gjorde alt du ba meg om. 505 00:29:46,870 --> 00:29:49,289 Du gjorde ingenting av det jeg ba om. 506 00:29:49,373 --> 00:29:51,124 Jeg gjorde alt du ba om. 507 00:29:51,208 --> 00:29:54,878 Adam, vi kan ikke børsnotere selskapet med deg som CEO. 508 00:29:54,962 --> 00:29:57,047 -Ingen vil kjøpe andeler. -Nei. 509 00:29:59,508 --> 00:30:01,260 Bruce, jeg… 510 00:30:01,343 --> 00:30:04,346 Nei, jeg vil aldri ikke være WeWorks CEO. 511 00:30:04,429 --> 00:30:05,597 Greit. 512 00:30:07,933 --> 00:30:09,184 La oss se framover. 513 00:30:09,268 --> 00:30:11,311 Ja, takk. Mot framtiden. 514 00:30:11,395 --> 00:30:16,066 WeWork vil gå tom for penger raskere enn du kan forestille deg og gå konkurs. 515 00:30:16,984 --> 00:30:19,111 Andelene dine blir verdiløse. 516 00:30:19,194 --> 00:30:23,657 De 380 millionene i personlige lån som du har tatt opp mot de andelene, 517 00:30:23,740 --> 00:30:26,118 blir innkrevd, og du blir ruinert, Adam. 518 00:30:27,077 --> 00:30:30,497 Men ja, du vil fortsatt være CEO. 519 00:30:36,503 --> 00:30:39,298 Vi er ikke fienden, Adam. Du er. 520 00:30:41,675 --> 00:30:43,135 Du er din egen verste fiende. 521 00:30:53,187 --> 00:30:54,563 Faen. 522 00:30:58,942 --> 00:30:59,943 Så? 523 00:31:00,027 --> 00:31:01,153 Faen! 524 00:31:03,614 --> 00:31:07,117 -Det var et bakhold. -"Ikke navngitte kilder sier 525 00:31:07,201 --> 00:31:10,871 at Bruce Dunlevie truet med å brekke armen til Adam Neumann 526 00:31:11,371 --> 00:31:13,790 hvis han ikke trekker seg som CEO." 527 00:31:14,374 --> 00:31:16,251 Nettopp lagt ut på BuzzFeed. 528 00:31:16,835 --> 00:31:19,004 Jeg sa hold deg i skyttergraven. 529 00:31:19,087 --> 00:31:20,506 Judas! 530 00:31:21,381 --> 00:31:23,509 Judas og Judas. 531 00:31:26,136 --> 00:31:30,098 Masa, jeg vet det er sent. Takk for at du svarer. Jeg skal være kort. 532 00:31:30,682 --> 00:31:32,684 -Adam. -Du har milliarder på spill, 533 00:31:32,768 --> 00:31:35,229 og bare jeg kan sikre den investeringen. 534 00:31:35,312 --> 00:31:39,983 Du trenger meg som CEO, og selskapet må børsnoteres, ellers går det konk. 535 00:31:40,067 --> 00:31:42,319 Det blir ingen børsnotering. 536 00:31:42,402 --> 00:31:44,446 Går du videre med det, 537 00:31:45,864 --> 00:31:49,618 bringer du deg selv, selskapet og meg i vanskeligheter. 538 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 Gå av. 539 00:31:51,828 --> 00:31:55,415 Masa, hør på meg. Med all respekt, jeg går ikke av. 540 00:31:55,999 --> 00:31:57,876 Jeg vil ikke la deg fortsette. 541 00:31:57,960 --> 00:32:02,089 -Hva mener du, ikke "la" meg? -Jeg vil ikke la deg gjøre det. 542 00:32:02,172 --> 00:32:06,635 Jeg vil bruke all min makt, alle ressurser på å stanse børsnoteringen, 543 00:32:06,718 --> 00:32:09,263 og du vil stå igjen med ingenting. 544 00:32:32,494 --> 00:32:34,997 Det er ingenting å bekymre seg for. Adam er… 545 00:32:36,707 --> 00:32:39,084 Du vet jeg ikke liker at du sier sånt om ham. 546 00:32:40,460 --> 00:32:42,671 Nei, jeg gjør ikke det. Det er ikke… 547 00:32:42,754 --> 00:32:44,923 Det er en spion utenfor bygningen. 548 00:32:45,007 --> 00:32:49,136 -En spion! -Pappa, jeg må ringe deg tilbake. 549 00:32:49,219 --> 00:32:51,513 Masa, Bruce, de har hyret spioner. 550 00:32:51,597 --> 00:32:52,806 Ok, skatt. 551 00:32:53,599 --> 00:32:55,392 Det er ingen spioner utenfor. 552 00:32:55,475 --> 00:32:57,603 -Det er en spion… -Det kan være det. 553 00:32:57,686 --> 00:33:00,272 -Bare… -Ja. 554 00:33:00,355 --> 00:33:03,609 Han så eks-Mossad ut, ikke sant? 555 00:33:03,692 --> 00:33:04,693 Hvorfor? 556 00:33:04,776 --> 00:33:06,945 -Vi er i trøbbel. -Hvorfor tror du det? 557 00:33:07,029 --> 00:33:11,700 Fordi han står utenfor og lytter oppmerksomt til samtalene mine, tyvlytter. 558 00:33:11,783 --> 00:33:14,077 -Hadde han gråsprengt skjegg? -Ja, grått. 559 00:33:14,161 --> 00:33:16,872 Og triste hundeøyne? 560 00:33:16,955 --> 00:33:18,749 -Ja. -Ok, min elskede. 561 00:33:18,832 --> 00:33:21,168 Det er Mr. Fishman i 4A. 562 00:33:21,251 --> 00:33:25,005 Han røyker de skrekkelige sigarene sine utenfor hver eneste dag. 563 00:33:25,088 --> 00:33:27,216 Han har bodd i bygningen i 23 år. 564 00:33:27,299 --> 00:33:30,427 Han er ingen spion. Det går bra. 565 00:33:31,762 --> 00:33:33,805 Var dette telefonen du tok? 566 00:33:36,808 --> 00:33:41,438 "Kritisert CEO vandrer barbeint rundt i New Yorks gater og ser frenetisk ut." 567 00:33:43,315 --> 00:33:44,942 Det går definitivt viralt. 568 00:33:45,025 --> 00:33:46,026 Viralt? 569 00:33:46,109 --> 00:33:47,945 HomeGardenGnome kommenterer: 570 00:33:48,028 --> 00:33:51,156 "Ingen som vander barbeint rundt i New York 571 00:33:51,240 --> 00:33:54,201 bør lede et multimilliard-selskap." 572 00:33:54,284 --> 00:33:56,870 BirdieBoy sier: "Kos deg med ringormen." 573 00:33:56,954 --> 00:34:00,415 Det holder, takk. Det holder. 574 00:34:00,499 --> 00:34:04,127 Noen har gjort føttene hans til en emoji. Brukes som tommel ned. 575 00:34:04,211 --> 00:34:06,797 Machosammy: "Tror han at han er Jesus?" 576 00:34:06,880 --> 00:34:10,592 Babygene7151: "Han går rundt i skitt og ekskrementer. 577 00:34:10,676 --> 00:34:12,261 En jævla åndssvak dust." 578 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Det holder! 579 00:34:14,054 --> 00:34:17,933 Han vokste opp på en jævla kibbutz. Han liker å gå barbeint. 580 00:34:18,016 --> 00:34:19,685 Er det en jævla forbrytelse? 581 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 La det fare. 582 00:34:42,331 --> 00:34:43,417 Børsnoteringen? 583 00:34:44,001 --> 00:34:45,377 Alt sammen. 584 00:34:47,713 --> 00:34:48,714 Nei. 585 00:34:53,719 --> 00:34:55,469 Du sa alt var for min skyld? 586 00:34:56,929 --> 00:34:58,056 Og det er det. 587 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 Jeg trenger det ikke. 588 00:35:05,147 --> 00:35:07,941 La det fare for min skyld. For vår skyld. 589 00:35:19,328 --> 00:35:22,456 -Du vet hva som skjer hvis jeg går av. -Ja. 590 00:35:25,000 --> 00:35:26,502 Men dette… 591 00:35:28,795 --> 00:35:30,964 Dette er det eneste som betyr noe. 592 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Deg, meg, ungene. 593 00:35:35,010 --> 00:35:37,012 Vi kan bo på gården. 594 00:35:39,264 --> 00:35:45,062 Vi kan være ville. Vi kan ule mot månen som i gamle dager. 595 00:35:52,778 --> 00:35:54,112 Vil du ule med meg? 596 00:36:04,748 --> 00:36:06,333 Penger betyr ikke noe. 597 00:36:08,210 --> 00:36:11,672 De eneste som sier det, er de som alltid har hatt penger. 598 00:36:11,755 --> 00:36:15,259 Kanskje det er like ille å ha for mye som å ikke ha noen ting. 599 00:36:15,342 --> 00:36:17,219 Tro meg, motek. 600 00:36:18,011 --> 00:36:19,012 Det er ikke det. 601 00:37:05,976 --> 00:37:07,352 Miggy-Migs. 602 00:37:07,436 --> 00:37:10,063 Hei. Hva gjør du her? 603 00:37:14,443 --> 00:37:15,611 São Paulo? 604 00:37:17,571 --> 00:37:20,574 Niks. Dette er Reykjavík. 605 00:37:21,158 --> 00:37:22,659 -På Island. -Reykjavik. 606 00:37:22,743 --> 00:37:25,871 Ja, vi fant en gammel fiskefilet-lagerbygning. 607 00:37:27,039 --> 00:37:28,123 Smelt. 608 00:37:28,749 --> 00:37:30,667 -"Smelt"? -Smelt. 609 00:37:31,877 --> 00:37:33,378 Det er en type småfisk. 610 00:37:33,462 --> 00:37:34,755 De stinker visstnok. 611 00:37:36,131 --> 00:37:39,301 Vi brukte 4500 på desinfisering. 612 00:37:42,262 --> 00:37:43,847 Den som fisen først ble var… 613 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Den er fisens rette far. 614 00:37:53,065 --> 00:37:55,901 Hør her. Du frustrerer meg. 615 00:37:57,986 --> 00:37:59,863 Som ingen annen jeg har møtt. 616 00:38:01,448 --> 00:38:03,534 -Ja. -Det har du alltid gjort. 617 00:38:06,537 --> 00:38:07,788 Men jeg er glad i deg. 618 00:38:13,544 --> 00:38:15,212 Du fortjener ikke dette. 619 00:38:18,131 --> 00:38:19,633 Jeg er glad i deg òg, Miguel. 620 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Hva har du tenkt å gjøre? 621 00:38:31,103 --> 00:38:32,521 Det rette. 622 00:38:33,564 --> 00:38:34,648 For en gangs skyld. 623 00:38:39,194 --> 00:38:40,571 Støttes det? 624 00:38:40,654 --> 00:38:41,989 Støttes. 625 00:38:42,656 --> 00:38:43,866 Bifalles det? 626 00:38:43,949 --> 00:38:44,950 Bifalles. 627 00:38:45,033 --> 00:38:46,827 Støttet og bifalt. 628 00:38:46,910 --> 00:38:51,039 Alle som går inn for å fjerne Adam Neumann som CEO, 629 00:38:51,123 --> 00:38:53,709 vennligst tilkjennegi ved å si "ja". 630 00:38:54,334 --> 00:38:55,335 Ja. 631 00:38:56,253 --> 00:38:57,254 Ja. 632 00:38:58,297 --> 00:38:59,464 Ja. 633 00:38:59,548 --> 00:39:00,924 Ja. 634 00:39:01,008 --> 00:39:02,134 Ja. 635 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 Ja. 636 00:39:05,345 --> 00:39:06,388 Ja. 637 00:39:13,187 --> 00:39:14,188 Ja. 638 00:39:39,796 --> 00:39:44,760 Takk for at dere kunne komme på så kort varsel. 639 00:39:44,843 --> 00:39:47,930 Dere har nok spørsmål, og jeg vil svare på dem, 640 00:39:48,013 --> 00:39:51,016 men om det er i orden, ønsker jeg å si noe først. 641 00:39:51,725 --> 00:39:54,478 Da jeg marsjerte inn til arkitekten vår 642 00:39:54,561 --> 00:39:57,481 med de seks grunnleggende prinsippene til WeGrow, 643 00:39:58,065 --> 00:40:01,777 sa jeg til ham: "Bjarke, vi har en tidsfrist." 644 00:40:01,860 --> 00:40:02,986 Fordi… 645 00:40:04,238 --> 00:40:07,032 …jeg visste, som en mor, 646 00:40:07,699 --> 00:40:12,955 at det var mitt ansvar å bruke alt jeg har lært i denne verdenen 647 00:40:13,038 --> 00:40:15,499 til å omskape førskoleutdanningen. 648 00:40:15,582 --> 00:40:17,251 Ikke bare for barna mine. 649 00:40:19,127 --> 00:40:20,921 Men for alle barn. 650 00:40:24,174 --> 00:40:26,927 Det jeg ikke visste, var at… 651 00:40:30,681 --> 00:40:34,810 …denne skolen ville bli det sjette barnet mitt. 652 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Den… 653 00:40:38,689 --> 00:40:41,733 …bragden jeg er mest stolt av etter min egen familie. 654 00:40:46,655 --> 00:40:50,075 Derfor gjør det meg uendelig trist å måtte fortelle dere 655 00:40:50,158 --> 00:40:53,203 at WeGrow stenger ved slutten av dette skoleåret. 656 00:40:55,163 --> 00:40:57,291 Skolene har stanset neste års inntak. 657 00:40:57,374 --> 00:41:00,294 -Barnet mitt går på stipend. -Hva er det som skjer? 658 00:41:00,377 --> 00:41:04,423 Jeg hører hva dere sier, og jeg lover dere 659 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 at hvert eneste barn har lært betydningen av utholdenhet 660 00:41:07,843 --> 00:41:11,847 og tilpasning. 661 00:41:11,930 --> 00:41:14,141 Hva faen prater du om? 662 00:41:14,224 --> 00:41:17,811 Utholdenhet og tilpasning betaler ikke skolegangen til ungen min. 663 00:41:17,895 --> 00:41:19,563 Ok. 664 00:41:20,564 --> 00:41:23,192 Så, ok, vi skal… Jeg… 665 00:41:24,902 --> 00:41:27,404 -Start deres egen skole. -Du mener ikke alvor. 666 00:41:27,487 --> 00:41:28,488 Faen ta deg. 667 00:41:29,573 --> 00:41:31,491 -Ja. -Ikke tale om. 668 00:41:39,333 --> 00:41:42,211 "Virksomheten vår har aldri vært sterkere, 669 00:41:42,294 --> 00:41:47,299 men de siste ukers granskning av min person har skapt betydelig uro. 670 00:41:48,091 --> 00:41:52,179 Jeg har besluttet at det er i selskapets beste interesse at jeg går av 671 00:41:52,262 --> 00:41:53,388 som CEO." 672 00:41:53,472 --> 00:41:55,224 -Jesus. -Jævla kødd. 673 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 Hei, Chloe. 674 00:42:00,562 --> 00:42:03,440 Hun solgte veska til ei dame på Upper East Side. 675 00:42:04,149 --> 00:42:05,484 Hun tapte 5000 dollar. 676 00:42:05,567 --> 00:42:06,485 Hva? 677 00:42:06,568 --> 00:42:08,111 Jeg sa hun skulle kjøpe den. 678 00:42:09,071 --> 00:42:11,865 Hvor er Bea? Jeg har ikke sett henne på en stund. 679 00:42:12,950 --> 00:42:15,452 Bea kom inn på HBS. Hun sa opp. 680 00:42:15,536 --> 00:42:17,246 Kom Bea inn på Harvard? 681 00:42:17,329 --> 00:42:18,247 -Ja. -Ja. 682 00:42:18,330 --> 00:42:21,750 Søknadsessayet hennes var om WeWork og hvordan man ikke gjør det. 683 00:42:23,126 --> 00:42:24,962 Folkens. Dere. 684 00:42:25,712 --> 00:42:27,422 Jeg tror han starter nå. 685 00:42:27,965 --> 00:42:29,633 Kan dere komme, takk? 686 00:42:30,592 --> 00:42:34,263 Dere ved datamaskinene, kan dere komme nærmere? 687 00:42:44,356 --> 00:42:45,774 Skal du synge? 688 00:42:47,317 --> 00:42:48,652 Nei, jeg skal ikke synge. 689 00:42:49,695 --> 00:42:51,905 Jeg vet at dette har vært en… 690 00:42:52,990 --> 00:42:56,910 …forvirrende og stressende tid. 691 00:42:56,994 --> 00:42:59,955 Det har vært en masse rykter og spekulasjoner. 692 00:43:00,914 --> 00:43:03,083 Om hva som skjer. 693 00:43:06,295 --> 00:43:11,675 Så jeg tenkte dere burde få høre om framtiden til selskapet vårt. 694 00:43:11,758 --> 00:43:13,594 Selskapet deres… 695 00:43:16,555 --> 00:43:18,682 …direkte fra selskapets nye CEO. 696 00:43:19,266 --> 00:43:20,934 -Så… -Ok. 697 00:43:24,688 --> 00:43:26,315 -Cameron Lautner. -Hva? 698 00:43:26,398 --> 00:43:27,691 Så, Cam. 699 00:43:28,400 --> 00:43:29,610 Er dette en spøk? 700 00:43:30,194 --> 00:43:32,446 -Kom an. -Oi. 701 00:43:44,750 --> 00:43:46,335 Adam Neumann. 702 00:43:50,506 --> 00:43:52,591 Adam Neumann. 703 00:43:54,134 --> 00:43:56,637 Han har blitt kalt mange ting, eller hva? 704 00:43:57,554 --> 00:43:59,097 Hva er han, en visjonær? 705 00:44:00,057 --> 00:44:03,810 Enhjørning? Nyskaper? En magiker? 706 00:44:04,811 --> 00:44:10,108 Og som en magiker prøvde han å utføre et trylletriks 707 00:44:10,192 --> 00:44:12,027 for hele finansverdenen. 708 00:44:12,110 --> 00:44:17,574 Skapte en illusjon om at dere alle var del av noe større. 709 00:44:18,158 --> 00:44:21,203 Hva var det igjen? Heve verdens bevissthet? 710 00:44:21,286 --> 00:44:25,040 Løse verdens sultproblem? Ta dere av alle verdens foreldreløse? 711 00:44:25,123 --> 00:44:28,418 Unnskyld meg, hvordan i helvete skal et coworking-selskap 712 00:44:28,502 --> 00:44:30,087 få til alt det der? 713 00:44:30,671 --> 00:44:33,632 Han bedro dere. Han gjorde det! 714 00:44:33,715 --> 00:44:36,927 Og hva som verre er, dere bedro dere selv. 715 00:44:37,845 --> 00:44:41,682 For dere glemte det alle barn vet. Enhjørninger fins ikke. 716 00:44:42,391 --> 00:44:46,144 De gjør ikke det. Beklager å måtte si det, men det er sannheten. 717 00:44:46,228 --> 00:44:48,146 Uansett hvor mye vi ønsker det. 718 00:44:48,230 --> 00:44:51,525 Så jeg tror det er på tide at vi ble dønn ærlige 719 00:44:51,608 --> 00:44:53,986 om hva vi faktisk gjør her. 720 00:44:54,069 --> 00:44:56,780 Vi er ikke her for å heve verdens bevissthet. 721 00:44:56,864 --> 00:44:59,658 Det er ikke sånn kapitalisme funker. 722 00:44:59,741 --> 00:45:03,537 Vi er her for å skape verdier for våre investorer, 723 00:45:03,620 --> 00:45:07,583 og vi gjør det ved å tilby coworking-lokaler av høy kvalitet 724 00:45:07,666 --> 00:45:09,501 til en konkurransedyktig pris. 725 00:45:09,585 --> 00:45:14,548 Og hva får dere i gjengjeld? En rimelig lønn og en del av profitten. 726 00:45:14,631 --> 00:45:18,010 Adam sier: "Gjør det du elsker". Var det sånn? 727 00:45:18,093 --> 00:45:22,181 "Gjør det du elsker, og pengene vil følge." 728 00:45:22,264 --> 00:45:23,182 Hva? 729 00:45:23,891 --> 00:45:26,852 Nei, du. Unnskyld meg, det er hardt arbeid. 730 00:45:26,935 --> 00:45:30,230 Det er sannheten, er det ikke? Det er jævla hardt arbeid. 731 00:45:30,314 --> 00:45:32,441 Arbeid suger, og det er det du må gjøre. 732 00:45:32,524 --> 00:45:35,736 Det, sammen med litt flaks, og så kommer gryna. 733 00:45:35,819 --> 00:45:39,781 Så jeg vil vite hvem som er med meg. 734 00:45:41,200 --> 00:45:45,287 Hvem er klare til å legge fra seg de barnslige fantasiene 735 00:45:45,370 --> 00:45:48,874 om å redde verden og enhjørninger, 736 00:45:48,957 --> 00:45:54,546 og vil være en del av et ekte, bærekraftig selskap, 737 00:45:54,630 --> 00:45:57,799 med en framtid du faktisk kan tro på? 738 00:45:58,383 --> 00:46:00,969 -Hvem er klare? Få høre. -Ja. 739 00:46:01,970 --> 00:46:06,183 En voksen har ansvaret nå. Og jeg kan forsikre dere om 740 00:46:07,392 --> 00:46:10,270 at WeWorks beste dager ligger foran oss. 741 00:46:11,188 --> 00:46:13,315 Takk. Gå tilbake til arbeidet. 742 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 TO DAGER SENERE 743 00:46:19,238 --> 00:46:20,739 Vi er føkka. 744 00:46:23,450 --> 00:46:24,660 Vi er føkka! 745 00:46:25,911 --> 00:46:28,580 Jeg ble kvitt bølgebasseng-firmaet, solgte "Air Cannabis", 746 00:46:28,664 --> 00:46:30,290 hva han nå kalte det jævla flyet. 747 00:46:30,374 --> 00:46:34,419 Ble kvitt den fordømte skolen, og vi blør fortsatt penger som faen. 748 00:46:34,503 --> 00:46:35,838 Vi må gjøre noe. 749 00:46:37,881 --> 00:46:38,882 Oppsigelser. 750 00:46:38,966 --> 00:46:42,302 Oppsigelser betyr sluttpakker. Sluttpakker betyr penger. 751 00:46:42,386 --> 00:46:44,721 Vi har ikke råd til å sparke folk, 752 00:46:44,805 --> 00:46:46,390 så føkka er vi… Ja? 753 00:46:46,473 --> 00:46:49,101 Du har styremøtet om en halvtime. Du bør gå. 754 00:46:53,981 --> 00:46:55,107 Ok. 755 00:46:55,190 --> 00:46:56,525 Ok. Kom igjen. 756 00:46:56,608 --> 00:46:58,652 Vi må gjøre noe, må si noe, gutt. 757 00:46:58,735 --> 00:47:00,237 Vi må si noe. 758 00:47:02,489 --> 00:47:04,533 Jeg vet ikke hva… 759 00:47:06,910 --> 00:47:08,203 Hva ville Adam gjort? 760 00:47:10,080 --> 00:47:12,666 Vi trenger kontanter. Enkelt og greit. 761 00:47:12,749 --> 00:47:15,752 Vi trenger kontanter, ellers går WeWork tom for penger. 762 00:47:15,836 --> 00:47:17,963 -Når? -Under to måneder. 763 00:47:18,046 --> 00:47:19,089 Hva? 764 00:47:19,173 --> 00:47:22,467 Hvorfor får vi vite dette nå? Hvordan er det mulig? 765 00:47:22,551 --> 00:47:25,846 Kjør, Miguel. Fortell hvordan du og Adam føkka til hele greia. 766 00:47:28,015 --> 00:47:31,226 Vi akselererte utvidelsen foran børsnoteringen. 767 00:47:31,310 --> 00:47:32,436 Ja vel. 768 00:47:32,519 --> 00:47:35,022 Bygging er dyrt, særlig når det skal gjøres fort. 769 00:47:35,105 --> 00:47:37,524 -Ja. -Du sier ikke det. 770 00:47:37,608 --> 00:47:41,195 Det var dere som ville imponere markedet, så… 771 00:47:41,278 --> 00:47:44,114 Ok, det stopper nå. 772 00:47:44,198 --> 00:47:46,074 Ingen flere nye lokaler. 773 00:47:46,158 --> 00:47:48,535 -Avtalene er signert. -Å, jesus. 774 00:47:48,619 --> 00:47:49,453 Hvor mange? 775 00:47:50,370 --> 00:47:51,413 Vi fordobler. 776 00:47:51,496 --> 00:47:54,708 -Det var jævlig dumt. -Vent. Sa du fordobler? 777 00:47:54,791 --> 00:47:57,377 Greit. Så… 778 00:47:57,461 --> 00:47:59,379 Vi er i litt av ei knipe. 779 00:47:59,463 --> 00:48:01,590 Vi trenger milliarder av dollar. 780 00:48:01,673 --> 00:48:05,135 Vi trenger dem i løpet av de neste åtte ukene, så hvem kjenner vi? 781 00:48:05,219 --> 00:48:09,181 Vel, vi har i det minste én investor med dype nok lommer. 782 00:48:09,264 --> 00:48:10,265 SoftBank. 783 00:48:10,349 --> 00:48:15,187 De vil ikke inn nå. Ikke så lenge Adam har voteringskontroll. 784 00:48:15,270 --> 00:48:18,649 Han gikk av som CEO, men kødden har fortsatt aksjemajoriteten. 785 00:48:18,732 --> 00:48:22,236 Hvilket betyr at vi ikke kan overstyre stemmen hans. 786 00:48:22,319 --> 00:48:23,612 Faen. 787 00:48:26,448 --> 00:48:28,325 Den jævla idioten. 788 00:48:29,201 --> 00:48:30,911 TRE DAGER TIDLIGERE 789 00:48:30,994 --> 00:48:32,788 Penger betyr ikke noe. 790 00:48:32,871 --> 00:48:36,208 De eneste som sier det, er de som alltid har hatt penger. 791 00:48:36,291 --> 00:48:40,003 Kanskje det er like ille å ha for mye som å ikke ha noen ting. 792 00:48:40,087 --> 00:48:41,797 Tro meg, motek. 793 00:48:42,631 --> 00:48:43,882 Det er ikke det. 794 00:48:53,267 --> 00:48:55,811 Og den eneste som vet det bedre enn meg, 795 00:48:56,770 --> 00:48:57,855 er Masa. 796 00:48:57,938 --> 00:48:59,606 Ser dere hva han gjør? 797 00:48:59,690 --> 00:49:04,319 Adam vet at Masa prøver å skaffe 100 milliarder dollar til Vision Fund 2. 798 00:49:04,945 --> 00:49:10,284 Det blir umulig hvis den jævla kronjuvelen til Vision Fund 1 er bankerott, ikke sant? 799 00:49:11,201 --> 00:49:14,454 Ja, men hvis WeWork går konkurs, 800 00:49:14,538 --> 00:49:17,291 vil alle långiverne til Adam komme etter ham. 801 00:49:18,125 --> 00:49:19,418 Han vil miste alt. 802 00:49:20,544 --> 00:49:23,213 Vel, da koker det vel ned til ett spørsmål. 803 00:49:23,297 --> 00:49:25,257 Unnskyld, hvilket spørsmål? 804 00:49:27,050 --> 00:49:28,594 Hvem blunker først? 805 00:49:59,166 --> 00:50:00,375 Masa. 806 00:50:01,001 --> 00:50:02,836 Du er den galeste. 807 00:50:06,131 --> 00:50:09,343 Fem hundre millioner til deg om du selger andelene dine. 808 00:50:12,429 --> 00:50:13,430 Adam? 809 00:50:14,515 --> 00:50:15,807 Er du der? 810 00:50:19,102 --> 00:50:20,437 Ja. 811 00:50:21,021 --> 00:50:22,481 Hørte du tilbudet mitt? 812 00:50:22,564 --> 00:50:23,649 Ja. 813 00:50:25,901 --> 00:50:27,027 Så? 814 00:50:30,280 --> 00:50:31,281 Nei. 815 00:50:42,626 --> 00:50:43,961 Hva sa han? 816 00:50:45,546 --> 00:50:49,049 Han ga meg et tilbud. Han vil komme med et nytt. 817 00:50:52,177 --> 00:50:53,971 Er du sikker? 818 00:50:54,054 --> 00:50:59,726 Kampen om WeWorks skjebne spilles ut bak lukkede dører, med høye innsatser. 819 00:51:16,493 --> 00:51:18,161 650 MILLIONER 820 00:51:41,643 --> 00:51:42,644 Ja? 821 00:51:42,728 --> 00:51:47,482 Adam Neumann får ri inn i solnedgangen med en gyllen fallskjerm. 822 00:51:47,566 --> 00:51:48,901 SOFTBANK REDDER WEWORK 823 00:51:48,984 --> 00:51:52,446 Denne avtalen omfatter 975 millioner dollar 824 00:51:52,529 --> 00:51:56,325 for å selge aksjer som Neumann eier, 825 00:51:56,408 --> 00:51:58,493 500 millioner for et lån 826 00:51:58,577 --> 00:52:03,081 og 185 millioner for "konsulenttjenester". 827 00:52:03,165 --> 00:52:05,209 Han trekker seg fra styret, 828 00:52:05,292 --> 00:52:10,839 hvilket betyr at SoftBank eier 80 prosent av dette plagede selskapet. 829 00:52:10,923 --> 00:52:13,550 Ansatte har allerede uttrykt stor bekymring 830 00:52:13,634 --> 00:52:16,595 for hva denne enorme fallskjermen til Neumann betyr. 831 00:52:58,804 --> 00:53:00,639 REGISTRERING SOM ARBEIDSLEDIG 832 00:53:26,498 --> 00:53:28,834 KENNEDY LUFTHAVN 833 00:54:18,091 --> 00:54:22,012 DØDEHAVET - ISRAEL 834 00:54:33,524 --> 00:54:34,525 Ser du? 835 00:54:35,108 --> 00:54:36,944 Dette er alt vi trenger. 836 00:54:37,903 --> 00:54:41,990 Vann, sol, luft, oss. 837 00:54:43,492 --> 00:54:44,910 Jeg føler meg født på ny. 838 00:54:51,083 --> 00:54:52,084 Hva? 839 00:54:53,460 --> 00:54:54,837 Fikk nettopp e-posten. 840 00:54:55,921 --> 00:54:57,130 Det er offisielt. 841 00:54:58,590 --> 00:54:59,591 Hvord… 842 00:54:59,675 --> 00:55:03,053 Det er rettighetene til læreplanen for WeGrow. 843 00:55:03,136 --> 00:55:04,513 Jeg kjøpte dem til deg. 844 00:55:07,349 --> 00:55:12,521 Vi kan ikke bruke navnet WeGrow, så klart, men jeg vet at du vil komme på noe. 845 00:55:19,278 --> 00:55:20,946 Tusen takk. 846 00:55:21,029 --> 00:55:23,198 Nei, takk til deg. 847 00:55:26,994 --> 00:55:29,955 Vent, skatt. Adam, svømmebrillene dine. 848 00:55:30,038 --> 00:55:33,792 Ingen fare. Jeg kjenner Dødehavet. Jeg er en gammel marinemann. 849 00:55:33,876 --> 00:55:37,004 Ok, vær så snill. Saltet, øynene dine, bare… 850 00:55:37,546 --> 00:55:40,674 Hvordan går det? Vil dere se pappa svømme? 851 00:55:40,757 --> 00:55:43,760 Vil dere se på? Jeg skal se etter en hval. 852 00:55:43,844 --> 00:55:47,181 Jeg tar med en tilbake til dere. Følg med! 853 00:55:59,651 --> 00:56:00,736 Adam! 854 00:56:07,201 --> 00:56:10,370 -Hallo? -Rebekah. Hvordan går det? 855 00:56:10,454 --> 00:56:12,331 Hvordan er Tel Aviv? 856 00:56:12,414 --> 00:56:13,498 Bra. 857 00:56:14,124 --> 00:56:16,668 Bra. Jeg ville snakke med Adam. 858 00:56:16,752 --> 00:56:19,296 Ja. Han gikk nettopp for å svømme, 859 00:56:19,379 --> 00:56:22,883 men vil du legge igjen en beskjed? 860 00:56:23,509 --> 00:56:26,678 Nei. Ingen beskjed. Bare et spørsmål. 861 00:56:26,762 --> 00:56:28,555 Til deg. 862 00:56:28,639 --> 00:56:29,890 Ok. 863 00:56:31,391 --> 00:56:34,561 Hvem vinner i en kamp? Den smarte eller den gale? 864 00:56:35,145 --> 00:56:36,647 Hva? 865 00:56:36,730 --> 00:56:38,899 Hvem vinner i en kamp? 866 00:56:38,982 --> 00:56:41,443 Den smarte eller den gale? 867 00:56:46,949 --> 00:56:48,158 Den smarte. 868 00:56:48,784 --> 00:56:50,869 Du er smartere enn mannen din. 869 00:56:50,953 --> 00:56:52,454 Han sa den gale. 870 00:56:53,914 --> 00:56:55,541 Men det er et lurespørsmål. 871 00:56:55,624 --> 00:56:58,001 Det er verken den smarte eller den gale. 872 00:57:01,088 --> 00:57:02,130 Hvem er det da? 873 00:57:03,715 --> 00:57:06,426 Den med alle pengene. 874 00:57:11,223 --> 00:57:13,892 Jeg forstår ikke, hva er det du… 875 00:57:16,854 --> 00:57:19,064 Dere får aldri den sluttpakken. 876 00:57:19,147 --> 00:57:20,899 Ikke en penny. 877 00:57:20,983 --> 00:57:22,526 Det skal jeg sørge for. 878 00:57:26,029 --> 00:57:28,365 Du og Adam har en avtale. 879 00:57:29,283 --> 00:57:32,870 Neste gang vi snakkes, blir det gjennom advokater. 880 00:57:39,001 --> 00:57:40,002 Adam. 881 00:57:40,085 --> 00:57:43,839 Adam. 882 00:57:43,922 --> 00:57:45,465 Adam, pengene. 883 00:57:46,758 --> 00:57:48,051 Pengene! 884 00:57:49,636 --> 00:57:51,722 Øynene mine! 885 00:57:51,805 --> 00:57:53,891 -Adam, pengene! -Jeg kan ikke se! 886 00:57:53,974 --> 00:57:55,851 -Adam! -Jeg kan ikke se. 887 00:57:55,934 --> 00:57:58,395 -Jeg kan ikke se. -Adam! Pengene! 888 00:57:58,478 --> 00:58:00,647 Hjelp oss! Vær så snill! 889 00:58:05,569 --> 00:58:09,406 ADAM SAKSØKTE SOFTBANK. 890 00:58:10,532 --> 00:58:14,745 WEWORK-STYRET SAKSØKTE SOFTBANK. 891 00:58:15,954 --> 00:58:18,290 WEWORK-ANSATTE SAKSØKTE ADAM. 892 00:58:18,373 --> 00:58:20,501 OG SOFTBANK. 893 00:58:21,710 --> 00:58:24,838 DEN 21. OKTOBER 2021 BLE WEWORK ENDELIG BØRSNOTERT. 894 00:58:24,922 --> 00:58:29,343 TIL NI MILLIARDER DOLLAR, 38 MILLIARDER MINDRE ENN MAKSIMALVERDIEN. 895 00:58:30,344 --> 00:58:34,306 ADAMS NETTOVERDI BLE ESTIMERT TIL Å VÆRE 2,3 MILLIARDER DOLLAR. 896 00:58:35,516 --> 00:58:39,561 MANGE TIDLIGERE WEWORK-ANSATTE FIKK INGENTING. 897 00:58:40,729 --> 00:58:44,149 MIGUEL FORLOT WEWORK I JUNI 2020. 898 00:58:44,233 --> 00:58:47,653 HAN OG ADAM FEIRET BØRSNOTERINGEN AV WEWORK SAMMEN. 899 00:58:48,779 --> 00:58:53,075 REBEKAH PLANLEGGER Å STARTE EN NY SKOLE: S.O.L.F.L. 900 00:58:53,158 --> 00:58:57,579 LIVETS SKOLE HELE LIVET "SOULFUL'' 901 00:58:58,789 --> 00:59:01,250 ADAM HAR INVESTERT I ET NYTT SELSKAP. 902 00:59:01,333 --> 00:59:03,544 BESKREVET SOM "FRAMTIDENS BOSTIL." 903 00:59:05,712 --> 00:59:07,881 Da jeg møtte Rebekah for ni år siden, 904 00:59:07,965 --> 00:59:12,094 da hun var kjæresten min, veide jeg ni kilo mindre enn nå. 905 00:59:12,177 --> 00:59:14,596 Jeg røykte to pakker sigaretter om dagen, 906 00:59:14,680 --> 00:59:16,765 jeg hadde mange usunne vaner. 907 00:59:16,849 --> 00:59:19,977 Jeg var stor i kjeften, men hadde ingenting å vise til. 908 00:59:20,060 --> 00:59:23,397 Det første hun sa til meg, var: "Du prater piss." 909 00:59:23,480 --> 00:59:27,109 "Du prater, men du har ikke råd til å spandere middag på meg." 910 00:59:27,192 --> 00:59:30,654 Hun sa: "Jeg tror på likestilling mellom kjønnene. 911 00:59:30,737 --> 00:59:32,990 Men fint om du betaler for middag en gang." 912 00:59:33,073 --> 00:59:35,617 For jeg tilbød å betale og han sa ja. 913 00:59:35,701 --> 00:59:38,745 Noe som var underlig for en amerikansk jente. 914 00:59:38,829 --> 00:59:44,668 Og hun sa: "Hvis du ikke slutter å jage etter feil ting… 915 00:59:44,751 --> 00:59:46,420 Finn det du brenner for. 916 00:59:46,503 --> 00:59:48,964 Finn ut hva som utgjør en forskjell for deg. 917 00:59:49,047 --> 00:59:52,676 Finn det, bland det sammen med det elsker mest." 918 00:59:52,759 --> 00:59:54,595 Hvilket er å bringe folk sammen. 919 00:59:54,678 --> 00:59:56,805 Og jeg elsker bygninger. 920 00:59:56,889 --> 00:59:59,474 "Finner du ikke en måte å kombinere dem på 921 00:59:59,558 --> 01:00:01,476 og gjør noe meningsfylt, 922 01:00:01,560 --> 01:00:04,062 vil ingenting av det du gjør, fungere. 923 01:00:04,146 --> 01:00:06,940 Selv ikke når det fungerer, vil du føle deg hel." 924 01:00:07,024 --> 01:00:11,028 Hun sa: "Dropp alt du driver med og finn noe som er ekte. 925 01:00:11,111 --> 01:00:14,114 Glem bunnlinjen, for det handler ikke om det. 926 01:00:14,198 --> 01:00:17,534 Omdefiner suksess og fullbyrdelse som noe større enn deg selv, 927 01:00:17,618 --> 01:00:20,287 og resten vil følge." Jeg gjorde alt det. 928 01:00:20,370 --> 01:00:22,122 -Rebekah, takk. -Adam, min elskede. 929 01:00:22,206 --> 01:00:24,124 -Uten deg er jeg ingenting. -Godt sagt. 930 01:00:24,208 --> 01:00:26,126 Tekst: Sissel Drag