1 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 PODĽA PODCASTU „WECRASHED“ OD WONDERY 2 00:01:03,689 --> 00:01:07,025 Zdravím, a šalom, a ďakujem, že ste tu. 3 00:01:07,109 --> 00:01:10,779 Ak toto sledujete, nuž, asi viete, kto som. 4 00:01:10,863 --> 00:01:14,658 Pre tých z vás, ktorí si to práve zapli, volám sa Adam Neumann. 5 00:01:14,741 --> 00:01:17,119 A som mnohým. 6 00:01:17,202 --> 00:01:20,789 Imigrant, podnikateľ, manžel, otec, narušiteľ, individualista, 7 00:01:20,873 --> 00:01:25,043 tvorca a zakladateľ a riaditeľ spoločnosti We, 8 00:01:25,127 --> 00:01:29,214 tretej najcennejšej súkromnej spoločnosti na svete. 9 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Mohol by som vám povedať svoju verziu našej cesty, 10 00:01:33,802 --> 00:01:36,388 ale to je už minulosť. 11 00:01:36,471 --> 00:01:39,433 A mňa viac zaujíma budúcnosť. 12 00:01:39,516 --> 00:01:42,311 Tak poďte so mnou. Poďte so mnou. 13 00:01:42,394 --> 00:01:46,315 Je čas na revolúciu We. 14 00:01:56,700 --> 00:01:57,534 Replika. 15 00:01:59,494 --> 00:02:00,329 PRED 3 TÝŽDŇAMI 16 00:02:00,412 --> 00:02:01,705 Nové témy. Držte sa ich. 17 00:02:01,788 --> 00:02:02,831 Zlož telefón. 18 00:02:02,915 --> 00:02:04,291 Hovorte len o nových témach. 19 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 Zlož, Cindy! 20 00:02:05,542 --> 00:02:07,419 - Zlož! - Dopekla! 21 00:02:07,503 --> 00:02:09,795 Len im povedz, že zavoláme. Nekomentuj. 22 00:02:09,880 --> 00:02:11,423 - Čože? - Wall Street Journal. 23 00:02:11,507 --> 00:02:13,842 Je to naša S-1. Sme veľmi hrdí. Musím ísť. Vďaka. 24 00:02:16,637 --> 00:02:17,679 Tu Damian. 25 00:02:18,680 --> 00:02:20,807 Nemám, čo povedať ku S-1. Hovorí sama za seba. 26 00:02:20,891 --> 00:02:22,267 Božemôj. Daj mi vreckovky. 27 00:02:22,351 --> 00:02:24,561 - Krabica… Aká krabica? - Zdravím. 28 00:02:24,645 --> 00:02:26,563 - Nie. Nevie o tom. - Dobre. 29 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 Aká krabica od cereálií? 30 00:02:33,946 --> 00:02:35,113 Prečo ste tu? 31 00:02:37,533 --> 00:02:38,909 Aby… Aby… 32 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 Aby sme si pohovorili o S-1. 33 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 Je dokonalá, nie? 34 00:02:46,667 --> 00:02:48,293 No, my si myslíme, že je dokonalá. 35 00:02:48,377 --> 00:02:51,129 - Hej. My ju žerieme. - Úplne, čiže… 36 00:02:54,007 --> 00:02:58,178 Takže čo na to hovoria? 37 00:02:58,262 --> 00:03:00,764 Hovoria o… o stratách. 38 00:03:00,848 --> 00:03:04,977 A potom o… o obrázkoch. 39 00:03:05,060 --> 00:03:06,687 - Obrázky? - Ľudí nahnevali obrázky? 40 00:03:06,770 --> 00:03:07,980 Obrázky to oživili. 41 00:03:08,063 --> 00:03:10,899 Viem. Je to smiešne, ale… 42 00:03:10,983 --> 00:03:14,027 Niektorí ľudia si myslia, že… S-1 43 00:03:14,111 --> 00:03:16,822 by bežne nemala mať niekoľko strán fotiek… 44 00:03:16,905 --> 00:03:18,532 - Preto je to tam. - Presne! 45 00:03:18,615 --> 00:03:19,616 Preto sme to urobili. 46 00:03:21,785 --> 00:03:22,703 Začni. 47 00:03:23,287 --> 00:03:28,250 Odvetvie nehnuteľností momentálne zažíva… 48 00:03:28,959 --> 00:03:32,796 Odvetvie nehnuteľností momentálne zažíva… 49 00:03:34,006 --> 00:03:36,425 zmenu paradigmy od… 50 00:03:37,092 --> 00:03:41,180 Zmenu paradigmy od… 51 00:03:44,558 --> 00:03:46,476 Kurva! 52 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 Ľudia, je to finančný dokument, ktorý nikto nečíta. 53 00:03:50,564 --> 00:03:52,399 Ale čítajú Wall Street Journal 54 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 a už pracujú na článku. 55 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 - Ako to myslíš? - Akom článku? Nič tam nie je. 56 00:03:56,737 --> 00:03:59,031 Hej, no, nočné párty, poldecáky tequily, 57 00:03:59,114 --> 00:04:01,742 a tehla trávy v krabici od cereálií. 58 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 - počas letu. - Kocka. 59 00:04:03,327 --> 00:04:04,786 Nie, bola to kocka. 60 00:04:04,870 --> 00:04:08,123 Kurva, ježišikriste! Wall Street Journal? 61 00:04:08,207 --> 00:04:11,043 - Dobre, dobre. - Odchádzam. 62 00:04:11,126 --> 00:04:14,254 - Nedovoľ im to zverejniť. - Hej. 63 00:04:14,838 --> 00:04:16,632 Nie, Damian, nedovoľ to zverejniť! 64 00:04:16,714 --> 00:04:17,716 Prepáč. 65 00:04:17,798 --> 00:04:19,426 Nemôžete to zverejniť. 66 00:04:20,469 --> 00:04:23,096 Lebo je to lož, Eliot. 67 00:04:23,180 --> 00:04:26,058 Nie, investori nestrácajú dôveru v prvotnú verejnú ponuku akcií. 68 00:04:26,808 --> 00:04:30,312 Investori strácajú dôveru v prvotnú verejnú ponuku akcií. 69 00:04:32,272 --> 00:04:33,482 Musíme to odložiť. 70 00:04:33,982 --> 00:04:35,108 Nie, nie. 71 00:04:35,192 --> 00:04:38,862 Nie, nie, neodložíme to. Neodložíme to, Jamie. 72 00:04:39,738 --> 00:04:42,366 Ak to neodložíme, musíme znížiť ocenenie. 73 00:04:43,659 --> 00:04:44,660 O koľko? 74 00:04:45,327 --> 00:04:46,411 Bude to skôr 20. 75 00:04:46,495 --> 00:04:50,290 Chceš znížiť ocenenie o 27 miliárd? 76 00:04:50,374 --> 00:04:53,919 Jamie, vieš, kvôli čomu začnú investori strácať dôveru? 77 00:04:54,002 --> 00:04:55,462 Tomuto. Kvôli tomuto. 78 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 Pre jednorožce je doba ťažká. 79 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 Je tu veľa drobnohľadu. 80 00:05:00,634 --> 00:05:04,096 Uber, Lyft, Peloton, Slack, všetkým šiel výkon po verejnej ponuke dolu. 81 00:05:04,179 --> 00:05:05,597 Všetkým. 82 00:05:06,431 --> 00:05:09,393 Zo „splašenia jednorožcov“ sa stal masaker. 83 00:05:09,476 --> 00:05:14,022 Ako dôkaz nám slúži, že sme nedávno zaznamenali, minulý týždeň, 84 00:05:14,106 --> 00:05:16,108 problém s WeWorkom, 85 00:05:16,191 --> 00:05:19,820 kde WeWork podstupoval presun zo súkromných trhov, 86 00:05:19,903 --> 00:05:23,240 snažil sa pripraviť na prvotnú verejnú ponuku akcií pre burzu, 87 00:05:23,323 --> 00:05:28,453 a stúpli na základe predchádzajúceho ocenenia 47 miliárd. 88 00:05:28,537 --> 00:05:33,166 A zo dňa na deň povedali: „Žartujeme, máme hodnotu 20 miliárd.“ 89 00:05:33,250 --> 00:05:35,878 A teda, ak ste investovali do WeWorku, 90 00:05:35,961 --> 00:05:37,880 v domnienke, že je ocenený na 47 miliárd… 91 00:05:37,963 --> 00:05:39,256 Čas vypršal. 92 00:05:39,339 --> 00:05:40,883 …ošklbávajú vás. 93 00:05:42,593 --> 00:05:44,344 Prispela som jej na kampaň. 94 00:05:44,428 --> 00:05:47,055 Srať na ňu. Je to posratá socialistka. 95 00:05:47,139 --> 00:05:49,892 Klamne opisuje súkromné trhy. 96 00:05:49,975 --> 00:05:52,060 Máte veľmi sofistikovaných investorov. 97 00:05:52,144 --> 00:05:55,272 Mohol by si mi prestať posielať denný výťah z médií? 98 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 Sú skrátka… Všetky zmienky sú zlé, 99 00:05:57,482 --> 00:06:00,652 a začínam vpúšťať negatívne myšlienky a… 100 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Poďme. 101 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 Prečo nás tak veľmi nenávidia? 102 00:06:08,368 --> 00:06:10,579 Chceli sme len zachrániť svet. 103 00:06:11,330 --> 00:06:13,165 Zvládneme to. Damian! 104 00:06:13,248 --> 00:06:15,501 Zvládneme. Zvládneme, Damian! Zvládneme. 105 00:06:15,584 --> 00:06:19,087 Je tam dosť kritiky. Podľa mňa to stíšme. 106 00:06:19,171 --> 00:06:20,672 Upokojte sa. Nájdite si miesto. 107 00:06:20,756 --> 00:06:23,425 - Zastupiteľný. Eľný… - Dobre. Je to fajn. Fajn. 108 00:06:23,509 --> 00:06:25,302 - Naozaj? - Taká náročná replika. 109 00:06:25,385 --> 00:06:28,805 Komodity a… Si stiahnutý. 110 00:06:28,889 --> 00:06:29,973 Tak prečo skrátka… 111 00:06:32,809 --> 00:06:36,104 Opakuj po mne. Strč prst skrz krk. 112 00:06:36,188 --> 00:06:39,691 Strč prst… Strč prst skrz k… 113 00:06:39,775 --> 00:06:41,235 - Áno. - Strč prst 114 00:06:41,318 --> 00:06:42,819 skrz krk. 115 00:06:42,903 --> 00:06:45,322 Strč sprt skrz krk. 116 00:06:45,405 --> 00:06:46,281 - Mám to. - Dobre. 117 00:06:46,365 --> 00:06:48,534 - Strč sprt skrz… - Esther. 118 00:06:49,034 --> 00:06:51,286 Strč prst skrz krk. 119 00:06:51,954 --> 00:06:53,413 Vybaľ to. A… 120 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 Akcia. 121 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 Je to zlé, Adam. Je to zlé. 122 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 PRED TÝŽDŇOM 123 00:06:57,751 --> 00:06:59,962 Trochu kritiky kvôli smiešnemu dokumentu. 124 00:07:00,045 --> 00:07:01,046 Prehrmí to. 125 00:07:01,129 --> 00:07:03,257 Počuj, mal si dobrý nápad pre firmu, 126 00:07:03,340 --> 00:07:07,553 vybudoval si ju na niečo, čo zďaleka prekonalo moje najdivokejšie očakávania, 127 00:07:07,636 --> 00:07:11,682 a teraz to všetko poserieš kvôli týmto blbostiam? 128 00:07:12,474 --> 00:07:14,434 O akých „blbostiach“ to hovoríš, Bruce? 129 00:07:14,518 --> 00:07:16,520 - Blbosti? - Nástupníctvo. 130 00:07:16,603 --> 00:07:18,939 Čo s nástupníctvom? 131 00:07:19,022 --> 00:07:20,732 Rebekah vyberie tvojho nástupcu? 132 00:07:20,816 --> 00:07:24,152 Stane sa z toho akciová spoločnosť. Nie monarchia. 133 00:07:24,236 --> 00:07:27,781 Ale je. Je to ako monarchia, jasné? 134 00:07:27,865 --> 00:07:31,368 Moja rodina je morálny kompas tejto spoločnosti. 135 00:07:31,451 --> 00:07:35,706 Vidíš? Musíš prestať hovoriť také veci. 136 00:07:35,789 --> 00:07:39,751 Prosím ťa. Prosím. 137 00:07:42,421 --> 00:07:44,548 Čo keby som ti dal niečo iné? Daj mi 24 hodín. 138 00:07:44,631 --> 00:07:47,676 Benchmark do WeWorku investoval 16,5 milióna, 139 00:07:47,759 --> 00:07:50,721 a vybral si si už viac než 300 miliónov v akciách. 140 00:07:50,804 --> 00:07:53,682 Svoju investíciu máš 20-krát späť, a, a, 141 00:07:53,765 --> 00:07:55,893 zarobíš ďalšiu miliardu z ponuky akcií. 142 00:07:55,976 --> 00:08:00,063 Tak mi nehovor o blbostiach, Bruce. Moje blbosti ti zarobili majetok. 143 00:08:00,147 --> 00:08:03,358 Musíme sa len dostať pred investorov. 144 00:08:03,859 --> 00:08:05,527 Šou sa začína budúci týždeň. 145 00:08:05,611 --> 00:08:08,780 A tí, ktorí nemôžu prísť osobne, pre nich robíme video. 146 00:08:08,864 --> 00:08:12,284 Príde štáb z Hollywoodu. Na ničom sme nešetrili. 147 00:08:12,367 --> 00:08:16,538 A ver mi, keď poviem, ver mi, podám vrcholový výkon. 148 00:08:19,958 --> 00:08:20,959 Dobre. 149 00:08:25,214 --> 00:08:26,798 Dobre. Dobre. 150 00:08:28,050 --> 00:08:29,092 Toto je ono. 151 00:08:29,176 --> 00:08:32,386 Som rozhodnutý vybudovať nielen dobrú firmu, 152 00:08:32,471 --> 00:08:34,389 - ale aj skvelú spoločnosť. - Čo? 153 00:08:34,472 --> 00:08:36,350 - A sľubujem, že… - Zverejnia to. 154 00:08:36,433 --> 00:08:38,602 - …rozhodnutiami budem verný, tomu čo… - Doriti. 155 00:08:39,686 --> 00:08:40,604 Znova. 156 00:08:40,687 --> 00:08:41,855 Dáš to. 157 00:08:42,648 --> 00:08:46,443 Som rozhodnutý vybudovať nielen dobrú firmu, ale aj skvelú spoločnosť. 158 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 A sľubujem, 159 00:08:47,611 --> 00:08:50,155 že rozhodnutiami budem verný, 160 00:08:50,239 --> 00:08:52,783 tomu, čo je dlhodobo najlepšie pre väčšie We. 161 00:08:52,866 --> 00:08:54,368 NEUMANN – TVORCA A NIČITEĽ 162 00:08:55,077 --> 00:08:57,538 Naši zamestnanci, členovia, partneri, 163 00:08:57,621 --> 00:09:02,376 investori a predovšetkým naša planéta. 164 00:09:02,876 --> 00:09:08,048 Tak poďte so mnou a vybudujme spolu budúcnosť. 165 00:09:08,131 --> 00:09:09,299 Dobré. 166 00:09:10,676 --> 00:09:13,637 - Dobré? Dobré? Skvelé? - Hej, vlastne skvelé. 167 00:09:13,720 --> 00:09:14,888 - Skvelé. - „Skvelé.“ 168 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 - Skvelé. - Esther? 169 00:09:16,306 --> 00:09:18,725 - Bolo to skvelé. Dokázal si to. - Počul som „skvelé“. 170 00:09:18,809 --> 00:09:21,186 - Dokázal si to. Manifestáciou. - Pochybovala si? 171 00:09:21,270 --> 00:09:23,355 - Nie, nepochybovala. - Nie, nepochybovala. 172 00:09:23,438 --> 00:09:24,648 - Vôbec. - Dobre. 173 00:09:24,731 --> 00:09:25,941 Použil si manifestáciu. 174 00:09:26,567 --> 00:09:28,026 Damian, aké to bolo? 175 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 Damian, môj PR guru, aké to bolo? Fajn? 176 00:09:32,865 --> 00:09:34,283 Asi sme skončili. 177 00:09:35,242 --> 00:09:39,496 - Hej, áno! - Fajn. 178 00:09:39,580 --> 00:09:42,249 - Povieš im to? - Doriti, nie. 179 00:09:42,332 --> 00:09:43,917 - Ďakujeme… - Kam ideš? 180 00:09:44,001 --> 00:09:46,044 Späť do novinovej sekcie o štýle. 181 00:09:47,337 --> 00:09:49,840 STREDA 18. SEPTEMBER 2019 182 00:09:54,386 --> 00:09:55,596 TVORCA A NIČITEĽ 183 00:09:55,679 --> 00:09:58,307 Je z neho poondiaty šašo. „Neumann vyhlasuje…“ 184 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 ZAKLADATEĽ JE PRÍŤAŽOU 185 00:09:59,683 --> 00:10:01,059 …že sa stane prvým bilionárom, 186 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 prezidentom sveta a že bude žiť naveky.“ 187 00:10:04,188 --> 00:10:06,190 Znie ako maniak. 188 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 Ponižujúce. 189 00:10:07,357 --> 00:10:08,817 To neprežije. 190 00:10:08,901 --> 00:10:10,736 Prežitie? Už je mŕtvy. 191 00:10:10,819 --> 00:10:15,157 Nie, ja hovorím o nás. Je to ponižujúce pre nás. 192 00:10:15,240 --> 00:10:19,453 Bruce, musí ísť. Párty boli dlho súčasťou jeho pracovného života… 193 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 …maniak. 194 00:10:21,038 --> 00:10:22,539 A blázon… 195 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 Všetci, čo sú za, prosím, dajte to najavo tým, že poviete „za“. 196 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Za. 197 00:10:39,973 --> 00:10:42,518 Zavolajte jeho kancelárii a priveďte ho sem. 198 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Áno, rozumiem, je to naliehavé. 199 00:10:53,070 --> 00:10:54,404 Dobré ráno! 200 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 Dobre. 201 00:11:36,238 --> 00:11:38,574 O dva týždne bude prvotná verejná ponuka akcií. 202 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 Adam, prvotná verejná ponuka akcií neprichádza do úvahy. 203 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 To neakceptujem. 204 00:11:44,913 --> 00:11:46,540 - Adam. - Neakceptujem. 205 00:11:46,623 --> 00:11:48,250 - A navyše… - Adam. Adam. 206 00:11:48,333 --> 00:11:49,835 …neverím, že veríte vo mňa… 207 00:11:49,918 --> 00:11:51,086 Adam. 208 00:11:52,087 --> 00:11:53,922 Rada dnes ráno hlasovala. 209 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 Musíš odísť. 210 00:11:58,927 --> 00:11:59,970 Zavolaj právnikom. 211 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 Áno. Ktorým? 212 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Všetkým. 213 00:12:14,735 --> 00:12:15,652 Ďakujem. 214 00:12:19,990 --> 00:12:21,867 Nuž, 215 00:12:21,950 --> 00:12:25,537 netuším, ako ste na to presvedčili investorov, 216 00:12:25,621 --> 00:12:31,668 ale akcie so „superhlasovaním“ dávajú 20 hlasov každej vašej akcii. 217 00:12:32,252 --> 00:12:36,298 V podstate ovládate 65 % hlasov v každej firemnej záležitosti. 218 00:12:36,381 --> 00:12:40,844 Takže máte pravdu, nemôžu vás vyhodiť. 219 00:12:40,928 --> 00:12:42,513 - Dobre. - Skvelé. 220 00:12:42,596 --> 00:12:43,680 Teraz vyhodíme ich. 221 00:12:45,766 --> 00:12:46,767 Koho? 222 00:12:47,351 --> 00:12:49,895 Každého jedného člena rady. 223 00:12:53,649 --> 00:12:55,567 Robb, prečo sa toho nechopíš? 224 00:13:01,365 --> 00:13:04,576 Z právneho hľadiska áno, mohli by ste ich vyhodiť. 225 00:13:04,660 --> 00:13:08,580 Ale potrebujete správnu radu. 226 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Prečo? 227 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 Vyžaduje to zákon štátu. 228 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 Otázkou ostáva… 229 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 môžeme zmeniť zákon? 230 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 To by mohlo chvíľu trvať. 231 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Dobre… 232 00:13:31,979 --> 00:13:35,148 Do rady môžeme vymenovať, koho chceme, správne? 233 00:13:35,732 --> 00:13:37,985 Koho máme radi, veríme mu, koho… 234 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 - …kto má správnu energiu. - Áno. Áno, áno. 235 00:13:42,072 --> 00:13:43,866 Jen, Matthew? 236 00:13:44,825 --> 00:13:47,286 Birdie. Phil. 237 00:13:47,369 --> 00:13:48,495 - Bohužiaľ… - Áno. 238 00:13:48,579 --> 00:13:52,374 …newyorská burza a prevádzkovateľ americkej burzy žiadajú nezávislosť. 239 00:13:54,251 --> 00:13:58,172 Z právneho hľadiska má rada poskytovať skúsenosti a rady. 240 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 Bože. 241 00:14:00,465 --> 00:14:03,969 Dobre, a čo tak 242 00:14:05,095 --> 00:14:06,138 Elon? 243 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 Nuž… 244 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 Elon. 245 00:14:09,683 --> 00:14:13,604 Elon je tvoj rovesník. Takže ti nemôže povedať nič, čo už nevieš. 246 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 - Podľa… - Pravda. 247 00:14:15,147 --> 00:14:18,483 Podľa mňa Warren. Alebo Bill. 248 00:14:18,567 --> 00:14:19,610 Obama. 249 00:14:20,569 --> 00:14:22,946 Barack je super, ale nie je obchodník. 250 00:14:23,030 --> 00:14:26,909 Ak sa pokúsite vyhodiť radu, 251 00:14:26,992 --> 00:14:29,036 čaká vás dlhý právny boj. 252 00:14:29,119 --> 00:14:33,957 A podľa toho, čo ste nám povedali, toľko času nemáte. 253 00:14:34,041 --> 00:14:36,919 Pozrite, nemáte problém s právom. 254 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 Máte problém s imidžom. 255 00:14:40,088 --> 00:14:45,052 Verejné trhy chcú za kormidlom pokojnú ruku. 256 00:14:46,803 --> 00:14:48,096 Nie rockovú hviezdu. 257 00:14:49,431 --> 00:14:51,558 Dobre, hovoríte o serióznosti. 258 00:14:51,642 --> 00:14:52,768 - Presne. - Fajn. 259 00:14:52,851 --> 00:14:56,230 Ukážte im, že dokážeš riadiť akciovú spoločnosť. 260 00:14:58,941 --> 00:15:01,818 Serióznosť. Serióznosť. 261 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Dokonalé. 262 00:15:06,073 --> 00:15:07,699 Kde je Adam? 263 00:15:08,325 --> 00:15:09,910 Domorodci sú nepokojní. 264 00:15:09,993 --> 00:15:11,828 Kámo, čo… To už nikto nehovorí. 265 00:15:11,912 --> 00:15:14,456 No, niečo im povedať musíme. 266 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 - Ja? - Si spoluzakladateľ spoločnosti. 267 00:15:20,587 --> 00:15:21,839 Hej, kámo, to zvládneš. 268 00:15:21,922 --> 00:15:23,924 - Budeš super. - Boja sa. Prehovor ku strachu. 269 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 - Dobre. - Poznajú ťa. 270 00:15:25,843 --> 00:15:27,594 - Využi výšku. - Povedz, že je to ok. 271 00:15:27,678 --> 00:15:29,513 - Všetko sa vyrieši. - Všetko je v pohode. 272 00:15:29,596 --> 00:15:32,266 - Pomaly. - Pokojne. Pokojne. 273 00:15:32,349 --> 00:15:33,392 Je to v pohode. 274 00:15:34,852 --> 00:15:36,562 Haló všetci. 275 00:15:37,604 --> 00:15:39,523 Prepáčte. 276 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 Prepáčte! 277 00:15:45,487 --> 00:15:46,613 Hej… 278 00:15:48,490 --> 00:15:49,741 Prepáčte. 279 00:15:50,284 --> 00:15:52,119 Prosím, ľudia. 280 00:15:53,537 --> 00:15:55,289 Ľudia… Prepáčte. 281 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 Hej… Ahoj, všetci. 282 00:15:59,918 --> 00:16:01,044 Veselý pondelok. 283 00:16:01,128 --> 00:16:05,966 Dobré ráno. Vďaka za pondelok, že? 284 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 Vyhodili Adama? 285 00:16:09,052 --> 00:16:10,095 Čože? Nie. 286 00:16:10,971 --> 00:16:13,724 Všetko… Všetko je pod kontrolou. 287 00:16:13,807 --> 00:16:15,225 Čo verejná ponuka akcií? 288 00:16:15,309 --> 00:16:16,852 Čo bude s našimi akciami? 289 00:16:16,935 --> 00:16:18,353 Vyhodia nás? 290 00:16:18,437 --> 00:16:21,106 Nie, nikoho zatiaľ nevyhodia. 291 00:16:21,190 --> 00:16:22,983 - Zatiaľ? - Čo to znamená? 292 00:16:23,650 --> 00:16:26,945 Nie. Ľudia, počujte. Hej, hej, haló všetci. 293 00:16:28,280 --> 00:16:32,701 Pozrite, viem, že teraz všetci hľadáte aspoň nejaké uistenie. 294 00:16:33,243 --> 00:16:36,079 A zaslúžite si ho. Takže… 295 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 Môžem vám povedať pár vecí. 296 00:16:39,750 --> 00:16:43,003 Každá… 297 00:16:44,630 --> 00:16:46,298 Každá maličkosť… 298 00:16:47,591 --> 00:16:51,762 Každá maličkosť Bude v poriadku 299 00:16:53,889 --> 00:16:56,099 Vravím, nestrachuj sa 300 00:16:57,476 --> 00:16:58,894 O nič 301 00:17:01,230 --> 00:17:05,150 Lebo každá maličkosť Bude v poriadku 302 00:17:06,568 --> 00:17:08,028 Vravím, nestrachuj… 303 00:17:08,111 --> 00:17:10,531 Ach, vďakabohu. Je tu Adam. 304 00:17:16,328 --> 00:17:17,329 Privítajte Adama. 305 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Kolegovia, 306 00:17:24,670 --> 00:17:28,257 priatelia a rodina. 307 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 Toto je kľúčová chvíľa. 308 00:17:33,178 --> 00:17:37,558 A som veľmi hrdý, veľmi vďačný, že ste sa tu dnes zišli. 309 00:17:43,814 --> 00:17:45,899 Na verejnosti je poriadny ruch. 310 00:17:47,818 --> 00:17:51,363 Veľa klebiet, veľa rečí. 311 00:17:52,322 --> 00:17:53,448 O mne. 312 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 O nás. 313 00:17:58,829 --> 00:18:03,292 Pretože to ľudia robia, keď sa boja. 314 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Uvedomujete si, čo sme všetci dokázali? 315 00:18:07,921 --> 00:18:10,757 Uvedomujete si to? My… 316 00:18:10,841 --> 00:18:13,051 Štuchli sme medveďa. 317 00:18:13,135 --> 00:18:14,845 Štuchli sme toho medveďa. 318 00:18:14,928 --> 00:18:18,765 Narušili sme biliónové odvetvie. 319 00:18:18,849 --> 00:18:23,645 A vyjdeme z toho silnejší, nebojácnejší a revolučnejší 320 00:18:23,729 --> 00:18:25,439 než kedykoľvek predtým! 321 00:18:26,315 --> 00:18:27,524 Áno! 322 00:18:27,608 --> 00:18:30,527 Zanietenejší a ešte oddanejší. 323 00:18:31,153 --> 00:18:35,532 Oddanejší nášmu poslaniu pozdvihnúť vedomie sveta! 324 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 Ďakujem, Rivka. 325 00:18:37,284 --> 00:18:42,873 A ja, ja, budem navždy riaditeľom WeWorku! 326 00:18:48,712 --> 00:18:49,963 Áno… 327 00:18:51,715 --> 00:18:54,259 - Keď poviem „We“, vy… - Work. 328 00:18:54,343 --> 00:18:55,511 - We! - Work. 329 00:18:55,594 --> 00:18:57,012 Odstúp. 330 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Kto to povedal? 331 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Kto to bol? 332 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Ako sa opovažuješ? 333 00:19:15,989 --> 00:19:17,533 To nič. To nič. 334 00:19:23,705 --> 00:19:24,831 Stratili ste ich. 335 00:19:24,915 --> 00:19:28,252 Vaše záujmy a záujmy zamestnancov sa rozišli. 336 00:19:28,335 --> 00:19:31,797 Nie. Tomu neverím. Ja… ja len… Boja… Len sa boja. 337 00:19:31,880 --> 00:19:34,508 Nie. Sú nahnevaní. 338 00:19:35,425 --> 00:19:40,472 Dva, päť rokov či dekádu dreli za nízke mzdy 339 00:19:40,556 --> 00:19:42,724 na plácu z ponuky akcií, čo možno nepríde. 340 00:19:42,808 --> 00:19:44,685 - Nie. Príde. - No… 341 00:19:44,768 --> 00:19:46,687 - Budú sa cítiť zneužití… - Príde. 342 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 …a budú viniť vás. 343 00:19:48,814 --> 00:19:51,608 Odkiaľ má podľa vás Wall Street Journal informácie? 344 00:19:52,401 --> 00:19:54,486 Anonymné zdroje? 345 00:19:56,196 --> 00:19:57,281 Tam sú. 346 00:19:58,740 --> 00:19:59,992 Ste vo vojne. 347 00:20:00,993 --> 00:20:04,329 Bude sa viesť na viacerých frontoch. V zasadačke, v tlači. 348 00:20:04,413 --> 00:20:07,541 Dokonca aj tu na chodbách vašej vlastnej spoločnosti. 349 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Nikomu neverte. 350 00:20:10,377 --> 00:20:13,881 Prepáčte, sme v napínavom románe? 351 00:20:13,964 --> 00:20:17,384 Platíte mi za drámu. Preto sa to volá krízové PR. 352 00:20:18,135 --> 00:20:19,970 Rebekah, musíš pochopiť jedno. 353 00:20:20,053 --> 00:20:22,806 Ty a Adam nie ste ľudia. 354 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 - Nie sme ľudia? - Nie. Ste produkty. 355 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 Médiá vás raz verejnosti predali ako jednorožce, 356 00:20:30,731 --> 00:20:32,524 teraz vás opäť predávajú ako zloduchov. 357 00:20:32,608 --> 00:20:36,111 Dobre, takže to očividne musíme prehodnotiť. 358 00:20:36,195 --> 00:20:39,489 Musíme sa chopiť kontroly. Prečo nás nedáš do CNBC? 359 00:20:39,573 --> 00:20:40,574 - Dobrý nápad. - Nie. 360 00:20:40,657 --> 00:20:42,159 - Myslím, že je… - Nie, nie. 361 00:20:42,242 --> 00:20:45,829 Robia z toho cirkus. Nepomáhajme im. 362 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 Ostaňte v nore. 363 00:20:49,541 --> 00:20:51,919 Zopakujem to, sme vo vojne. 364 00:20:52,461 --> 00:20:55,255 A toto sú vaši pešiaci. 365 00:20:56,006 --> 00:20:58,509 Boh pomáhaj nepriateľovi, lebo sú dobrí. 366 00:20:59,009 --> 00:21:01,595 Nevyzerajú na to, ale keď ich nadopujem 367 00:21:01,678 --> 00:21:04,473 a odpútam tých psychopatov z reťaze, dávajte si pozor. 368 00:21:06,225 --> 00:21:08,769 Dajte si prehľadať kancelárie kvôli plošticiam. 369 00:21:09,311 --> 00:21:10,437 Plošticiam? 370 00:21:11,271 --> 00:21:15,108 Musíme byť ostražití. Metodickí. Strategickí. 371 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 Žiadne emaily, správy, 372 00:21:18,820 --> 00:21:20,697 telefonáty, čo by sa dali započuť. 373 00:21:20,781 --> 00:21:23,909 Žiadne chyby. Jasné? 374 00:21:26,453 --> 00:21:27,496 Adam? 375 00:21:34,044 --> 00:21:36,338 Chceš vojnu? Dám ti vojnu. 376 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Dobre. Dám ti vojnu! 377 00:21:43,887 --> 00:21:45,556 Púšťame sa do vojny! 378 00:21:45,639 --> 00:21:47,015 Do vojny, jasné? 379 00:21:47,099 --> 00:21:47,933 - Phil. - Áno? 380 00:21:48,016 --> 00:21:49,935 - Zbaľ to. Všetko to zbaľ. - Dobre. Pôjdem… 381 00:21:50,018 --> 00:21:52,229 Nezabudni na tabuľu, jasné? Nezabudni ju. 382 00:21:52,312 --> 00:21:54,439 - Dobre. - Adam. Adam! 383 00:21:54,523 --> 00:21:56,149 Choď, choď. 384 00:21:56,817 --> 00:21:58,861 Pozor. Tlač, Phil, tlač. 385 00:21:58,944 --> 00:22:00,654 - Tlačím. - Tlač. 386 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 - Z cesty. - Adam. Adam. 387 00:22:04,950 --> 00:22:06,702 To je moje, jasné? 388 00:22:06,785 --> 00:22:09,037 - Ak to niekde, niekde uvidím… - Stihnime zelenú. 389 00:22:09,121 --> 00:22:11,248 …donútiš ma k právnym krokom, jasné? Phil. 390 00:22:11,331 --> 00:22:13,876 - Odfoť ho. Zisti údaje. - Ou, ou… Nie, choď doriti. 391 00:22:13,959 --> 00:22:15,043 Odfoť ho. 392 00:22:15,127 --> 00:22:17,337 - Rivka, zakry tabuľu, zakry tabuľu. - Snažím sa… 393 00:22:17,421 --> 00:22:19,298 - Zakry tabuľu. - Zakrývam ju. 394 00:22:19,381 --> 00:22:22,176 Dostaňme ju do domu, dobre? Dobre. Držíte? 395 00:22:22,259 --> 00:22:23,385 - Áno. - Držíme, držíme. 396 00:22:23,468 --> 00:22:25,721 - Dobre, ideme. - Dobre. 397 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 Dobre. 398 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 To nič… 399 00:22:28,891 --> 00:22:31,685 Prosím, neopierajte tabuľu o stenu. 400 00:22:31,768 --> 00:22:34,771 Všetci si obujte papuče. 401 00:22:34,855 --> 00:22:36,481 Ingrid? 402 00:22:36,565 --> 00:22:38,775 Asi budeme musieť poslať deti do Hamptons. 403 00:22:38,859 --> 00:22:42,696 Dobre, dobre. Mamička ťa ľúbi. Claudia, Claudia, máš papuče? 404 00:22:42,779 --> 00:22:46,700 Haló? Pardon, nemôžeme to komentovať. 405 00:22:47,784 --> 00:22:49,786 Pozriem sa na to a ozvem sa. 406 00:22:49,870 --> 00:22:52,998 Nie, nie, nie. 407 00:22:53,081 --> 00:22:57,127 - Žiadne „ozvem sa“. Jasné? - Tento gauč je ručne tkaný ľan, 408 00:22:57,211 --> 00:22:59,379 takže si dajte pod seba uteráky. 409 00:22:59,463 --> 00:23:00,631 Panebože. 410 00:23:01,340 --> 00:23:03,133 - Angela. Uteráky? - Haló? 411 00:23:03,217 --> 00:23:05,844 Nie, momentálne to nekomentujeme. 412 00:23:05,928 --> 00:23:07,888 Nie, nekomentujeme. Bez komentára. 413 00:23:07,971 --> 00:23:10,474 Teraz to nebudem komentovať. 414 00:23:11,183 --> 00:23:12,976 Komentuj. Prosím, prosím, komentuj. 415 00:23:13,060 --> 00:23:16,813 Komentuj. Komentuj. Len do toho. Komentuj. 416 00:23:16,897 --> 00:23:19,316 Toto, to… Toto je vojna. Toto? 417 00:23:19,942 --> 00:23:22,903 Moja 7-ročná dcéra môže dvíhať telefón a vravieť „bez komentára“ 418 00:23:22,986 --> 00:23:25,280 s väčším nadšením, ako je toto. 419 00:23:25,364 --> 00:23:26,365 Prosím! 420 00:23:26,448 --> 00:23:29,284 Adam, buď úctivý. Som… Len sa… 421 00:23:29,368 --> 00:23:30,702 Sú najlepší v odvetví. 422 00:23:30,786 --> 00:23:34,540 Najlepší… Nuž, tak to asi nebude veľmi súťaživé odvetvie. 423 00:23:34,623 --> 00:23:36,583 Skúste o týždeň. 424 00:23:37,167 --> 00:23:39,253 Opäť, bez komentára. 425 00:23:40,546 --> 00:23:42,047 Naozaj nemám… 426 00:23:42,130 --> 00:23:43,465 Pardon. 427 00:23:44,591 --> 00:23:46,760 - Pardon. Pardon. - Zavolám späť. 428 00:23:47,719 --> 00:23:49,972 - Ako sa voláš? - Chris. 429 00:23:50,055 --> 00:23:53,642 Chris už žiadne „bez komentára“, jasné? 430 00:23:53,725 --> 00:23:54,935 Žiadne „bez komentára“. 431 00:23:55,018 --> 00:23:57,354 Neplatím vám milión na hodinu, 432 00:23:57,437 --> 00:23:59,648 či koľko to je, za „bez komentára“. 433 00:24:00,816 --> 00:24:06,780 Ak niekto zavolá a spýta sa na tequilu, chcem, aby si sa spýtal, 434 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 či niekedy boli pracovnej párty, alebo na drinkoch? 435 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 Počuli niekedy o obede s tromi martini? 436 00:24:11,910 --> 00:24:15,706 Chľast bol vždy súčasťou obchodu. Rozumieš? 437 00:24:15,789 --> 00:24:18,000 - Súhlasíš. Súhlasíš. Ďakujem. - Adam. 438 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 Ďakujem pekne. Nie. 439 00:24:19,334 --> 00:24:21,211 - Dajme si pauzu. Zlatko, dajme… - Chvíľku. 440 00:24:21,295 --> 00:24:25,132 Práve argumentujem. Argumentujem. Prosím. 441 00:24:25,215 --> 00:24:30,012 A ak náhodou spomenú tú… tú… sračku s bilionárom, hej? 442 00:24:30,095 --> 00:24:32,973 Chcem, aby ste povedali: „No, tak prepáčte, 443 00:24:33,056 --> 00:24:35,809 ale aký tu je titulok? 444 00:24:36,643 --> 00:24:39,813 Imigrantský podnikateľ sa opovážil priveľmi snívať?“ 445 00:24:40,814 --> 00:24:45,027 A ak… ak sa opovážia spomenúť moju manželku, 446 00:24:46,111 --> 00:24:49,573 nič nepoviete a telefón dáte mne. 447 00:24:49,656 --> 00:24:52,034 - Rozumieš? Telefón dáš mne. - Adam. To nič. 448 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 A potom to okomentujem. 449 00:24:54,494 --> 00:24:56,538 Neplatíš nám, aby sme bojovali. 450 00:24:56,622 --> 00:24:58,332 Tak načo vám platím? 451 00:24:58,415 --> 00:25:00,667 - Aby sme odrážali. Zneškodňovali. - Od… a? 452 00:25:00,751 --> 00:25:03,212 - Ďakujem. - Unavili nijakými odpoveďami. 453 00:25:03,295 --> 00:25:04,880 - Aby sme boli nudní. - To nič. 454 00:25:04,963 --> 00:25:08,592 No tak v tom sú skutočne najlepší v odvetví. 455 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 - Ďakujeme pekne. - Platíte za zastavenie krvácania. 456 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 - Vieme. Ďakujeme. - Tak nás nechaj robiť. 457 00:25:13,639 --> 00:25:15,766 Už si sa vyjadrila. Sme vďační. 458 00:25:17,309 --> 00:25:19,728 - Musíš sa upokojiť. - Nie, nie. To je… 459 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 - Nie. Musíš sa… Adam. - Na to nie je čas. Nie… 460 00:25:21,980 --> 00:25:23,982 Túto rodinu neochrániš, ak sa neupokojíš. 461 00:25:24,483 --> 00:25:25,859 Zatvor oči. 462 00:25:30,155 --> 00:25:31,240 Nadýchni sa. 463 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 A výdych. 464 00:25:36,453 --> 00:25:37,829 Emócie rastú. 465 00:25:39,081 --> 00:25:41,375 Vychádzajú ti hore z hlavy. 466 00:25:42,501 --> 00:25:44,336 A potom si predstav zlaté svetlo. 467 00:25:50,509 --> 00:25:52,302 Cítiš sa lepšie? 468 00:25:54,096 --> 00:25:55,097 Áno? 469 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 Dobre. Pozri na mňa. 470 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 Malí muži postupujú zo strachu. 471 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 My nie sme malí. 472 00:26:04,356 --> 00:26:07,150 Chcem týchto ľudí a ich negativitu preč z domu. 473 00:26:07,234 --> 00:26:10,320 Ničia mi podlahy. Jasné? 474 00:26:12,573 --> 00:26:15,492 Porozprávaj sa s Brucom. Povedz, že to napravíš. 475 00:26:15,576 --> 00:26:17,536 Chce v teba veriť. Vždy v teba veril. 476 00:26:20,956 --> 00:26:22,165 Áno. 477 00:26:22,958 --> 00:26:24,710 - Dobre. - Dobre. 478 00:26:24,793 --> 00:26:27,337 - Pohovorím si s Brucom. - Áno. Dobre. 479 00:26:29,840 --> 00:26:31,383 - Volám Brucovi. - Dobre. 480 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 Vďaka, že si zdvihol. 481 00:26:39,266 --> 00:26:40,517 Chcem prísť za tebou. 482 00:26:41,852 --> 00:26:43,228 Teraz. 483 00:26:45,981 --> 00:26:49,193 Skvelé. Udrž si ten tón. Udrž si ten zámer. 484 00:26:50,819 --> 00:26:52,196 Použi manifestáciu. 485 00:27:09,546 --> 00:27:10,756 Bruce. 486 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 Adam. 487 00:27:14,009 --> 00:27:15,177 Matthew. 488 00:27:16,386 --> 00:27:17,471 A Jacob. 489 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 Kontaktovali ma. Mali pár vecí na srdci. 490 00:27:22,643 --> 00:27:26,396 Chápem, chápem. Ako sa to hovorí? 491 00:27:26,897 --> 00:27:30,442 Ako potkany, čo utekajú z potápajúcej sa lode. 492 00:27:31,151 --> 00:27:33,820 Bohužiaľ, naša loď sa nepotápa. 493 00:27:33,904 --> 00:27:36,240 Ale je dobré vedieť, kto sú potkany. 494 00:27:36,323 --> 00:27:38,575 Nuž, my chceme to najlepšie pre spoločnosť. 495 00:27:38,659 --> 00:27:42,204 Najlepšie pre spoločnosť je, keď som jej riaditeľ. 496 00:27:42,287 --> 00:27:45,749 - Adam, ja ne… - Vždy to tak bolo a vždy bude. 497 00:27:45,832 --> 00:27:49,753 Prosím ťa, budeš počúvať týchto dvoch géniov? 498 00:27:49,837 --> 00:27:51,922 Jeden chodí ako morská víla 499 00:27:52,005 --> 00:27:54,466 a druhý má na čele napísané „penis“. 500 00:27:54,550 --> 00:28:00,639 Prosím ťa, pusti deti domov, nech sa dospelí môžu porozprávať. 501 00:28:00,722 --> 00:28:02,182 - Pusti ich. - Nie, Adam. 502 00:28:02,266 --> 00:28:04,643 Naozaj nevidím dôvod, aby odišli. 503 00:28:04,726 --> 00:28:08,272 Dobre. Naučte sa niečo. Zoberte si pero. Zapisujte si. 504 00:28:08,897 --> 00:28:10,983 Zapisujte si. Niečo vás naučím. 505 00:28:11,483 --> 00:28:12,526 Dobre. 506 00:28:13,610 --> 00:28:14,736 Takže, počuj. 507 00:28:14,820 --> 00:28:18,490 Toto som ochotný spraviť, ako reakciu na smiešny príbeh, čo koluje. 508 00:28:18,574 --> 00:28:23,203 Po prvé, znižujem svoju kontrolu nad hlasovaním z 20 na 10 hlasov na akciu. 509 00:28:23,787 --> 00:28:27,291 Po druhé, vymenujem hlavného, nezávislého predsedu rady. 510 00:28:27,374 --> 00:28:28,667 Myslel som, že to oceníš. 511 00:28:29,334 --> 00:28:33,213 Po tretie, Rebekah už nevyberie môjho nástupcu. 512 00:28:33,297 --> 00:28:38,260 A nakoniec, nakoniec, hoci rada nikdy nenamietala, 513 00:28:38,343 --> 00:28:42,222 a všetko bolo úplne čestné, ako vieš, 514 00:28:42,306 --> 00:28:44,474 vrátim 5,9 milióna, 515 00:28:44,558 --> 00:28:47,227 ktoré mi spoločnosť zaplatila za ochrannú známku We. 516 00:28:48,770 --> 00:28:50,814 Takže vidíš, že dávam, Bruce. 517 00:28:50,898 --> 00:28:54,818 Dávam. Dávam a som pripravený prijať. 518 00:28:57,529 --> 00:28:59,156 Už si raz na mňa stavil. 519 00:28:59,990 --> 00:29:01,867 Ver vo mňa znova. 520 00:29:01,950 --> 00:29:04,286 Rozumieš? Ver vo mňa. 521 00:29:08,498 --> 00:29:09,917 Si toxický. 522 00:29:12,044 --> 00:29:14,546 Spoločnosť si úplne zničil. 523 00:29:19,426 --> 00:29:20,677 Ak neodstúpiš, 524 00:29:21,803 --> 00:29:23,639 zlomím ti tvoju posratú ruku. 525 00:29:27,226 --> 00:29:28,268 Bruce. 526 00:29:35,526 --> 00:29:37,402 Viem, viem. Ale vďaka. 527 00:29:38,153 --> 00:29:39,696 Prepáčte, že meškám, páni. 528 00:29:40,614 --> 00:29:43,242 Vidím, že ste už začali. 529 00:29:43,325 --> 00:29:46,787 Nie, nie… Jamie, urobil som všetko, o čo si žiadal. 530 00:29:46,870 --> 00:29:49,289 - Všetko. - Neurobil si nič, o čo som žiadal. 531 00:29:49,373 --> 00:29:51,124 Urobil som všetko, o čo si žiadal. 532 00:29:51,208 --> 00:29:54,878 Adam, spoločnosť nemôže vstúpiť na burzu, keď budeš jej riaditeľ. 533 00:29:54,962 --> 00:29:57,047 - Nikto nekúpi akcie, Adam. - Nie, nie. 534 00:29:59,508 --> 00:30:01,260 Bruce, ja… 535 00:30:01,343 --> 00:30:04,346 Nie, nie. Vždy budem riaditeľom WeWorku. 536 00:30:04,429 --> 00:30:05,597 Dobre. 537 00:30:07,933 --> 00:30:09,184 A akú to má budúcnosť? 538 00:30:09,268 --> 00:30:11,311 Prosím. Poďme na budúcnosť. 539 00:30:11,395 --> 00:30:16,066 WeWorku dôjdu prachy skôr, ako si dokážeš predstaviť a zbankrotuje. 540 00:30:16,984 --> 00:30:19,111 Tvoje akcie padnú na 0. 541 00:30:19,194 --> 00:30:23,657 380 miliónov, čo si si zobral v osobných pôžičkách a ručil za ne akciami, 542 00:30:23,740 --> 00:30:26,118 budú musieť byť vyplatené a zruinuje ťa to, Adam. 543 00:30:27,077 --> 00:30:30,497 Ale hej, budeš stále riaditeľ. 544 00:30:36,503 --> 00:30:39,298 Nie sme tvoji nepriatelia, Adam. To ty si. 545 00:30:41,675 --> 00:30:43,135 Si svoj najhorší nepriateľ. 546 00:30:53,187 --> 00:30:54,563 Doriti. 547 00:30:58,942 --> 00:30:59,943 Tak? 548 00:31:00,027 --> 00:31:01,153 Doriti! 549 00:31:03,614 --> 00:31:05,490 Bolo to prepadnutie. 550 00:31:05,574 --> 00:31:07,117 „Anonymný zdroj tvrdí, 551 00:31:07,201 --> 00:31:10,871 že Bruce Dunlevie sa vyhrážal, že Adamovi Neumannovi zlomí ruku, 552 00:31:11,371 --> 00:31:13,790 ak neodstúpi ako riaditeľ.“ 553 00:31:14,374 --> 00:31:16,251 Práve to zverejnil BuzzFeed. 554 00:31:16,835 --> 00:31:19,004 Vravela som, nech ostaneš v nore. 555 00:31:19,087 --> 00:31:20,506 Judáš! 556 00:31:21,381 --> 00:31:23,509 Judáš a Judáš. 557 00:31:26,136 --> 00:31:28,055 Masa, viem, že tam je neskoro. 558 00:31:28,138 --> 00:31:30,098 Vďaka, že si zdvihol. Budem stručný. 559 00:31:30,682 --> 00:31:32,684 - Adam. - V stávke máš miliardy, 560 00:31:32,768 --> 00:31:35,229 a ja som jediný, kto môže tú investíciu ochrániť. 561 00:31:35,312 --> 00:31:39,983 Potrebuješ ma ako riaditeľa a spoločnosť musí vstúpiť na burzu, inak dôjdu prachy. 562 00:31:40,067 --> 00:31:42,319 Prvotná verejná ponuka akcií nebude. 563 00:31:42,402 --> 00:31:44,446 Ak v tom budeš pokračovať, 564 00:31:45,864 --> 00:31:49,618 strápniš seba, spoločnosť a mňa. 565 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 Vzdaj sa. 566 00:31:51,828 --> 00:31:55,415 Masa, počúvaj ma. So všetkou úctou, nevzdám sa. 567 00:31:55,999 --> 00:31:57,876 Nenechám ťa pokračovať. 568 00:31:57,960 --> 00:31:59,753 Ako to myslíš „nenechám“? 569 00:31:59,837 --> 00:32:02,089 Nenechám ťa. 570 00:32:02,172 --> 00:32:06,635 Použijem všetku moju moc, zdroje, aby som verejnú ponuku akcií zablokoval 571 00:32:06,718 --> 00:32:09,263 a nič ti neostane. 572 00:32:32,494 --> 00:32:34,997 Niet sa čoho obávať. Adam sa… 573 00:32:36,707 --> 00:32:39,084 Vieš, že nemám rada, keď tak o ňom hovoríš. 574 00:32:40,460 --> 00:32:42,671 Nie, nemám. Nie, nie je to v poriadku… 575 00:32:42,754 --> 00:32:44,923 Pred domom je špión! 576 00:32:45,007 --> 00:32:47,634 Špión. Špión! 577 00:32:47,718 --> 00:32:49,136 Ocko, zavolám ti potom. 578 00:32:49,219 --> 00:32:51,513 Masa a Bruce si najali špiónov. 579 00:32:51,597 --> 00:32:52,806 Dobre, zlatko. 580 00:32:53,599 --> 00:32:55,392 Pred domom nie sú špióni. 581 00:32:55,475 --> 00:32:57,603 - Nie. Špión… - Je to možné. 582 00:32:57,686 --> 00:33:00,272 - Le… - Áno, áno. 583 00:33:00,355 --> 00:33:03,609 Vyzeral ako bývalý príslušník Mossadu, dobre? 584 00:33:03,692 --> 00:33:04,693 Prečo? 585 00:33:04,776 --> 00:33:06,945 - Máme problém. - Prečo je špión? 586 00:33:07,029 --> 00:33:09,865 Lebo stojí pred domom, veľmi uprene, 587 00:33:09,948 --> 00:33:11,700 počúva moje rozhovory, tajne načúva. 588 00:33:11,783 --> 00:33:14,077 - Mal šedivú bradu? - Áno, mal šediny. 589 00:33:14,161 --> 00:33:16,872 A také, akoby smutné psie oči? 590 00:33:16,955 --> 00:33:18,749 - Áno. - Dobre, drahý. 591 00:33:18,832 --> 00:33:21,168 To je pán Fishman z bytu 4A. 592 00:33:21,251 --> 00:33:25,005 Každý deň fajčí vonku hrozné cigary. 593 00:33:25,088 --> 00:33:27,216 V tomto dome býva už 23 rokov. 594 00:33:27,299 --> 00:33:30,427 Nie je špión. To nič. To nič. 595 00:33:31,762 --> 00:33:33,805 Toto je ten telefonát? 596 00:33:36,808 --> 00:33:41,438 „Skľúčený riaditeľ sa potuluje newyorskými ulicami bosý, celý bez seba.“ 597 00:33:43,315 --> 00:33:44,942 Určite to bude virál. 598 00:33:45,025 --> 00:33:46,026 Virál? 599 00:33:46,109 --> 00:33:47,945 HomeGardenGnome píše: 600 00:33:48,028 --> 00:33:51,156 „Ak niekto chodí bosý po New Yorku, 601 00:33:51,240 --> 00:33:54,201 nemal by viesť multimiliardovú spoločnosť.“ 602 00:33:54,284 --> 00:33:56,870 BirdieBoy píše: „Uži si pleseň.“ 603 00:33:56,954 --> 00:34:00,415 Stačí, prosím. Prosím. Stačí. 604 00:34:00,499 --> 00:34:04,127 Niekto spravil z jeho bosých nôh smajlíka. Používa sa ako palec dole. 605 00:34:04,211 --> 00:34:06,797 Machosammy: „Myslí si, že je Ježiš?“ 606 00:34:06,880 --> 00:34:08,257 Babygene7151: 607 00:34:08,340 --> 00:34:10,592 „Kráča po špine a výkaloch. 608 00:34:10,676 --> 00:34:12,261 Úplne drbnutý blázon…“ 609 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Stačí! 610 00:34:14,054 --> 00:34:17,933 Vyrastal v posratom kibuci. Rád sa prechádza bosý. 611 00:34:18,016 --> 00:34:19,685 Je to, kurva, zločin? 612 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 Nechaj to tak. 613 00:34:42,331 --> 00:34:43,417 Verejnú ponuku akcií? 614 00:34:44,001 --> 00:34:45,377 Všetko. 615 00:34:47,713 --> 00:34:48,714 Nie. 616 00:34:53,719 --> 00:34:55,469 Vravel si, že je to všetko pre mňa? 617 00:34:56,929 --> 00:34:58,056 A aj je. 618 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 Nepotrebujem to. 619 00:35:05,147 --> 00:35:07,941 Nechaj to tak pre mňa. Pre nás. 620 00:35:19,328 --> 00:35:22,456 - Vieš, čo sa stane, keď odstúpim. - Viem. 621 00:35:25,000 --> 00:35:26,502 Ale toto… 622 00:35:28,795 --> 00:35:30,964 Len na tomto záleží. 623 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Na tebe, mne, na deťoch. 624 00:35:35,010 --> 00:35:37,012 Môžeme žiť na farme. 625 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 Môžeme byť divokí. Môžeme 626 00:35:42,309 --> 00:35:45,062 zavýjať na mesiac ako za starých čias. 627 00:35:52,778 --> 00:35:54,112 Budeš so mnou zavýjať? 628 00:36:04,748 --> 00:36:06,333 Na peniazoch nezáleží. 629 00:36:08,210 --> 00:36:11,672 To vravia len ľudia, ktorí ich vždy mali. 630 00:36:11,755 --> 00:36:15,259 Mať ich priveľa je možno rovnako zlé, ako nemať žiadne. 631 00:36:15,342 --> 00:36:17,219 Ver mi, motek. 632 00:36:18,011 --> 00:36:19,012 Nie je. 633 00:37:05,976 --> 00:37:07,352 Miggy-Migs. 634 00:37:07,436 --> 00:37:10,063 Čau. Čo tu robíš? 635 00:37:14,443 --> 00:37:15,611 São Paulo? 636 00:37:17,571 --> 00:37:20,574 Nie. Toto je Reykjavík. 637 00:37:21,158 --> 00:37:22,659 - Na Islande. - Reykjavík. 638 00:37:22,743 --> 00:37:25,871 Hej, našli sme starý sklad rybacích filetov. 639 00:37:27,039 --> 00:37:28,123 Koruška. 640 00:37:28,749 --> 00:37:30,667 - Koruška? - Koruška. 641 00:37:31,877 --> 00:37:33,378 Také malé rybky. 642 00:37:33,462 --> 00:37:34,755 Zjavne zapáchajú. 643 00:37:36,131 --> 00:37:39,301 Na dezinfekciu sme minuli 45-tisíc. 644 00:37:42,262 --> 00:37:43,847 Ten kto to oznámil, toho je. 645 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Ten kto to cítil, toho je. 646 00:37:53,065 --> 00:37:55,901 Počuj. Ty ma frustruješ. 647 00:37:57,986 --> 00:37:59,863 Viac než ktokoľvek, koho som stretol. 648 00:38:01,448 --> 00:38:03,534 - Hej. - Vždy to tak bolo. 649 00:38:06,537 --> 00:38:07,788 Ale mám ťa rád. 650 00:38:13,544 --> 00:38:15,212 Toto si nezaslúžiš. 651 00:38:18,131 --> 00:38:19,633 Tiež ťa mám rád, Miguel. 652 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Čo urobíš? 653 00:38:31,103 --> 00:38:32,521 Správnu vec. 654 00:38:33,564 --> 00:38:34,648 Aspoň raz. 655 00:38:39,194 --> 00:38:40,571 Má niekto návrh? 656 00:38:40,654 --> 00:38:41,989 Návrh. 657 00:38:42,656 --> 00:38:43,866 Podpora? 658 00:38:43,949 --> 00:38:44,950 Podporujem. 659 00:38:45,033 --> 00:38:46,827 Riadne vznesené a podporené. 660 00:38:46,910 --> 00:38:51,039 Všetci, čo sú za odvolanie Adama Neumanna z pozície riaditeľa, prosím, 661 00:38:51,123 --> 00:38:53,709 dajte to najavo tým, že poviete „za“. 662 00:38:54,334 --> 00:38:55,335 Za. 663 00:38:56,253 --> 00:38:57,254 Za. 664 00:38:58,297 --> 00:38:59,464 Za. 665 00:38:59,548 --> 00:39:00,924 Za. 666 00:39:01,008 --> 00:39:02,134 Za. 667 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 Za. 668 00:39:05,345 --> 00:39:06,388 Za. 669 00:39:13,187 --> 00:39:14,188 Za. 670 00:39:39,796 --> 00:39:42,716 Ďakujem, že ste si všetci našli čas 671 00:39:42,799 --> 00:39:44,760 takto narýchlo. 672 00:39:44,843 --> 00:39:47,930 Určite máte otázky a ja ich chcem zodpovedať, 673 00:39:48,013 --> 00:39:51,016 ale ak súhlasíte, chcela by som najprv niečo povedať. 674 00:39:51,725 --> 00:39:54,478 Keď som napochodovala do štúdia nášho architekta 675 00:39:54,561 --> 00:39:57,481 so šiestimi základnými princípmi WeGrowu, 676 00:39:58,065 --> 00:40:01,777 povedala som mu: „Bjarke, máme termín.“ 677 00:40:01,860 --> 00:40:02,986 Lebo… 678 00:40:04,238 --> 00:40:07,032 ako mama, som vedela, 679 00:40:07,699 --> 00:40:12,955 že je mojou zodpovednosťou využiť všetko, čo som sa na tomto svete naučila, 680 00:40:13,038 --> 00:40:15,499 aby som pretvorila predškolské vzdelávanie. 681 00:40:15,582 --> 00:40:17,251 Nielen pre moje deti. 682 00:40:19,127 --> 00:40:20,921 Ale pre všetky deti. 683 00:40:24,174 --> 00:40:26,927 Nevedela som však, že… 684 00:40:30,681 --> 00:40:34,810 sa táto škola stane mojím šiestym dieťaťom. 685 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Úspechom… 686 00:40:38,689 --> 00:40:41,733 na ktorý som najviac hrdá, po mojej rodine. 687 00:40:46,655 --> 00:40:50,075 A preto mi láme srdce, že vám musím oznámiť, 688 00:40:50,158 --> 00:40:53,203 že WeGrow na konci tohto školského roka zatvoríme. 689 00:40:55,163 --> 00:40:57,291 Škola už prijala platby za budúci rok. 690 00:40:57,374 --> 00:41:00,294 - Moje dieťa má štipendium. - Rebekah, čo sa deje? 691 00:41:00,377 --> 00:41:04,423 Rozumiem vám, rozumiem a sľubujem, 692 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 že každé jedno z vašich detí 693 00:41:07,843 --> 00:41:11,847 sa naučilo, čo je to húževnatosť a prispôsobivosť. 694 00:41:11,930 --> 00:41:14,141 O čom to, doriti, hovoríte? 695 00:41:14,224 --> 00:41:17,811 Odolnosť a prispôsobivosť nezaplatia školné môjmu dieťaťu. 696 00:41:17,895 --> 00:41:19,563 Dobre. Dobre… 697 00:41:20,564 --> 00:41:23,192 Takže, dobre, my… Poz… ja… 698 00:41:24,902 --> 00:41:27,404 - Založte vlastnú školu. - To nemyslíte vážne. 699 00:41:27,487 --> 00:41:28,488 Naser si, Rebekah. 700 00:41:29,573 --> 00:41:31,491 - Áno. - To teda nie. 701 00:41:39,333 --> 00:41:42,211 „Zatiaľ čo naša firma nikdy nebola silnejšia, 702 00:41:42,294 --> 00:41:44,838 v posledných týždňoch bol drobnohľad na moju osobu 703 00:41:44,922 --> 00:41:47,299 veľkým rozptýlením.“ 704 00:41:48,091 --> 00:41:52,179 „Rozhodol som sa, že v najlepšom záujme spoločnosti bude, keď odstúpim 705 00:41:52,262 --> 00:41:53,388 z pozície riaditeľa.“ 706 00:41:53,472 --> 00:41:55,224 - Ježiši. - Skurvený debil. 707 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 Ahoj, Chloe. 708 00:42:00,562 --> 00:42:03,440 Tú kabelku predala žene z Upper East Side. 709 00:42:04,149 --> 00:42:05,484 Prišla o 5-tisíc. 710 00:42:05,567 --> 00:42:06,485 Čože? 711 00:42:06,568 --> 00:42:08,111 Vravel som, nech si ju kúpi. 712 00:42:09,071 --> 00:42:11,865 Hej, kde je Bea? Dlhšie som ju nevidel. 713 00:42:12,950 --> 00:42:15,452 Beu prijali na Harvard. Rezignovala. 714 00:42:15,536 --> 00:42:17,246 Bea sa dostala na Harvard? 715 00:42:17,329 --> 00:42:18,247 - Hej. - Hej. 716 00:42:18,330 --> 00:42:20,249 Esej na prijímačky napísala o WeWorku 717 00:42:20,332 --> 00:42:21,750 a ako nebudovať start-up. 718 00:42:23,126 --> 00:42:24,962 Ľudia. Haló. 719 00:42:25,712 --> 00:42:27,422 Asi začína. 720 00:42:27,965 --> 00:42:29,633 Ľudia, môžete všetci prísť? 721 00:42:30,592 --> 00:42:34,263 Vy, čo ste za počítačmi, môžete prísť bližšie? 722 00:42:44,356 --> 00:42:45,774 Zaspievaš? 723 00:42:47,317 --> 00:42:48,652 Nie, nezaspievam. 724 00:42:49,695 --> 00:42:51,905 Viem, že to bolo… 725 00:42:52,990 --> 00:42:56,910 mätúce a stresujúce obdobie. 726 00:42:56,994 --> 00:42:59,955 A viem, že sa vynorilo veľa klebiet a špekulácií. 727 00:43:00,914 --> 00:43:03,083 O tom, čo sa deje. 728 00:43:06,295 --> 00:43:11,675 Takže, som myslel, že by ste mali počuť o budúcnosti spoločnosti. 729 00:43:11,758 --> 00:43:13,594 Vašej spoločnosti… 730 00:43:16,555 --> 00:43:18,682 priamo od nového riaditeľa. 731 00:43:19,266 --> 00:43:20,934 - Takže… - Dobre. 732 00:43:24,688 --> 00:43:26,315 - Cameron Lautner. - Čože? 733 00:43:26,398 --> 00:43:27,691 Takže, Cam. 734 00:43:28,400 --> 00:43:29,610 To je vtip? 735 00:43:30,194 --> 00:43:32,446 - No tak. - Teda. 736 00:43:44,750 --> 00:43:46,335 Adam Neumann. 737 00:43:46,418 --> 00:43:48,003 Bú. 738 00:43:50,506 --> 00:43:52,591 Adam Neumann. 739 00:43:54,134 --> 00:43:56,637 Volali ho rôzne, že? 740 00:43:57,554 --> 00:43:59,097 Čo je zač, vizionár? 741 00:44:00,057 --> 00:44:03,810 Jednorožec? Individualista? Kúzelník? 742 00:44:04,811 --> 00:44:10,108 A podobne ako kúzelník sa pokúsil začarovať 743 00:44:10,192 --> 00:44:12,027 celý finančný svet. 744 00:44:12,110 --> 00:44:17,574 Vytvoril ilúziu, že vy všetci ste súčasťou niečoho väčšieho. 745 00:44:18,158 --> 00:44:21,203 Čo ste to chceli urobiť? Zdvihnúť vedomie sveta? 746 00:44:21,286 --> 00:44:25,040 Vyriešiť hlad vo svete? Postarať sa o všetky siroty? 747 00:44:25,123 --> 00:44:28,418 Prepáčte, ale ako, doriti, má firma so zdieľaným pracovným priestorom 748 00:44:28,502 --> 00:44:30,087 urobiť čokoľvek z toho? 749 00:44:30,671 --> 00:44:33,632 On vás oklamal. Áno! 750 00:44:33,715 --> 00:44:36,927 A čo je horšie, oklamali ste samých seba. 751 00:44:37,845 --> 00:44:39,721 Lebo ste zabudli na to, čo vie každé dieťa. 752 00:44:39,805 --> 00:44:41,682 Jednorožce neexistujú. 753 00:44:42,391 --> 00:44:46,144 Neexistujú. Pardon, že som posol zlých správ, ale tak to je. 754 00:44:46,228 --> 00:44:48,146 Aj keď chceme, aby existovali. 755 00:44:48,230 --> 00:44:51,525 Tak myslím, že konečne nastal čas byť skutočne úprimní 756 00:44:51,608 --> 00:44:53,986 ohľadom našej práce. 757 00:44:54,069 --> 00:44:56,780 Nie sme tu, aby sme zdvihli vedomie sveta. 758 00:44:56,864 --> 00:44:59,658 Tak kapitalizmus nefunguje. 759 00:44:59,741 --> 00:45:03,537 Sme tu, aby sme získali hodnotu pre našich investorov 760 00:45:03,620 --> 00:45:07,583 a to urobíme tak, že poskytneme vysokokvalitné zdieľané pracovné priestory 761 00:45:07,666 --> 00:45:09,501 za konkurenčnú cenu. 762 00:45:09,585 --> 00:45:14,548 A čo dostanete? Spravodlivú mzdu a skutočné zdieľanie zisku. 763 00:45:14,631 --> 00:45:18,010 Adam hovorí: „Rob, čo miluješ“? Je to tak? 764 00:45:18,093 --> 00:45:22,181 „Rob čo miluješ, peniaze, ach, sa dostavia.“ 765 00:45:22,264 --> 00:45:23,182 Čože? 766 00:45:23,891 --> 00:45:26,852 Nie, pane. Pardon, to tvrdá práca. 767 00:45:26,935 --> 00:45:30,230 V tom tkvie pravda, že? Skurvená tvrdá práca. 768 00:45:30,314 --> 00:45:32,441 Práca je naprd a to musíte urobiť. 769 00:45:32,524 --> 00:45:35,736 To spolu s trochou šťastia a potom zarobíte keš. 770 00:45:35,819 --> 00:45:39,781 Takže, chcem vedieť, kto je za. 771 00:45:41,200 --> 00:45:45,287 Kto je pripravený odložiť tieto detinské predstavy 772 00:45:45,370 --> 00:45:48,874 záchrany sveta a jednorožcov 773 00:45:48,957 --> 00:45:54,546 a kto chce byť súčasťou skutočnej, udržateľnej spoločnosti 774 00:45:54,630 --> 00:45:57,799 s budúcnosťou, v ktorú môžete naozaj veriť? 775 00:45:58,383 --> 00:46:00,969 - Kto je pripravený? Zakričte. - Áno. 776 00:46:01,970 --> 00:46:03,931 Pozrite, teraz to tu vedie dospelý. 777 00:46:04,848 --> 00:46:06,183 A uisťujem vás, 778 00:46:07,392 --> 00:46:10,270 to najlepšie WeWork ešte len čaká. 779 00:46:11,188 --> 00:46:13,315 Ďakujem za váš čas. Späť do práce. 780 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 O DVA DNI 781 00:46:19,238 --> 00:46:20,739 Sme v riti. 782 00:46:23,450 --> 00:46:24,660 Sme v riti! 783 00:46:25,911 --> 00:46:28,580 Zbavil som sa bazénov s vlnami, predal som „Air Cannabis“, 784 00:46:28,664 --> 00:46:30,290 či ako to posraté lietadlo volal. 785 00:46:30,374 --> 00:46:32,751 Aj tej prekliatej školy a stále nám krvácajú 786 00:46:32,835 --> 00:46:34,419 prachy z posratých bradaviek. 787 00:46:34,503 --> 00:46:35,838 Musíme niečo urobiť. 788 00:46:37,881 --> 00:46:38,882 Prepúšťanie. 789 00:46:38,966 --> 00:46:42,302 Prepúšťanie rovná sa odstupné. Odstupné rovná sa prachy. 790 00:46:42,386 --> 00:46:44,721 Nemáme… Nemôžeme si, kurva, dovoliť vyhadzovať ľudí, 791 00:46:44,805 --> 00:46:46,390 až tak sme v riti… Áno? 792 00:46:46,473 --> 00:46:49,101 O polhodinu máš zasadnutie rady. Mal by si ísť. 793 00:46:53,981 --> 00:46:55,107 Dobre. 794 00:46:55,190 --> 00:46:56,525 Dobre. No tak. 795 00:46:56,608 --> 00:46:58,652 Musíme niečo urobiť, niečo povedať. 796 00:46:58,735 --> 00:47:00,237 Musíme niečo povedať. 797 00:47:02,489 --> 00:47:04,533 Ja neviem, čo… 798 00:47:06,910 --> 00:47:08,203 Čo by spravil Adam? 799 00:47:10,080 --> 00:47:12,666 Potrebujeme hotovosť. Jednoduché. 800 00:47:12,749 --> 00:47:15,752 Potrebujeme hotovosť, inak WeWorku dôjdu prachy. 801 00:47:15,836 --> 00:47:17,963 - Kedy? - Do dvoch mesiacov. 802 00:47:18,046 --> 00:47:19,089 Čože? Vážne? 803 00:47:19,173 --> 00:47:22,467 Ako to, že sa to dozvedáme až teraz? Ako je to možné? 804 00:47:22,551 --> 00:47:24,469 Ideš, Miguel. Povedz im, ako ste to celé 805 00:47:24,553 --> 00:47:25,846 s Adamom posrali. 806 00:47:28,015 --> 00:47:31,226 Zrýchlili sme rozširovanie pred prvotnou verejnou ponukou akcií. 807 00:47:31,310 --> 00:47:32,436 Dobre. 808 00:47:32,519 --> 00:47:35,022 Výstavba je drahá, hlavne, keď sa ju snažíte unáhliť. 809 00:47:35,105 --> 00:47:37,524 - Áno. Iste. - Nehovor. 810 00:47:37,608 --> 00:47:41,195 Vy ste chceli zapôsobiť na trhy, takže… 811 00:47:41,278 --> 00:47:44,114 Dobre, to… to… sa teraz končí. 812 00:47:44,198 --> 00:47:46,074 Žiadne nové priestory. 813 00:47:46,158 --> 00:47:47,367 Už sme podpísali zmluvy. 814 00:47:47,451 --> 00:47:48,535 Ježiši. 815 00:47:48,619 --> 00:47:49,453 Koľko? 816 00:47:50,370 --> 00:47:51,413 Dvojnásobok. 817 00:47:51,496 --> 00:47:54,708 - To je blbosť. - Počkať. Počkať! Dvojnásobok? 818 00:47:54,791 --> 00:47:57,377 Dobre, dobre. Takže… 819 00:47:57,461 --> 00:47:59,379 Máme tu menší problém, že? 820 00:47:59,463 --> 00:48:01,590 Potrebujeme miliardy dolárov, však? 821 00:48:01,673 --> 00:48:05,135 A to v najbližších ôsmich týždňoch, čo teraz? 822 00:48:05,219 --> 00:48:09,181 Máme aspoň jedného investora, ktorý má na to dostatočne hlboké vrecká. 823 00:48:09,264 --> 00:48:10,265 SoftBank. 824 00:48:10,349 --> 00:48:15,187 Už neprídu. Nie kým má Adam rozhodujúci hlas. 825 00:48:15,270 --> 00:48:16,605 Odstúpil z pozície riaditeľa, 826 00:48:16,688 --> 00:48:18,649 ale ten debil má stále väčšinu akcií. 827 00:48:18,732 --> 00:48:22,236 A teda riaditeľ, či nie, nemôžeme ho prehlasovať. 828 00:48:22,319 --> 00:48:23,612 Doriti. 829 00:48:26,448 --> 00:48:28,325 Ten posratý čurák. 830 00:48:29,201 --> 00:48:30,911 PRED TROMI DŇAMI 831 00:48:30,994 --> 00:48:32,788 Na peniazoch nezáleží. 832 00:48:32,871 --> 00:48:36,208 To vravia len ľudia, ktorí ich vždy mali. 833 00:48:36,291 --> 00:48:40,003 Mať ich priveľa je možno rovnako zlé, ako nemať žiadne. 834 00:48:40,087 --> 00:48:41,797 Ver mi, motek. 835 00:48:42,631 --> 00:48:43,882 Nie je. 836 00:48:53,267 --> 00:48:55,811 A jediný, kto to vie lepšie než ja, 837 00:48:56,770 --> 00:48:57,855 je Masa. 838 00:48:57,938 --> 00:48:59,606 Chápete, čo robí, nie? 839 00:48:59,690 --> 00:49:04,319 Adam vie, že Masa sa snaží získať 100 miliárd pre Vision Fund 2. 840 00:49:04,945 --> 00:49:07,447 To bude nemožné, ak posratý korunný klenot 841 00:49:07,531 --> 00:49:10,284 Vision Fundu 1 zbankrotuje, že? 842 00:49:11,201 --> 00:49:14,454 Hej, ale ak WeWork zbankrotuje, 843 00:49:14,538 --> 00:49:17,291 pôjdu po Adamovi všetci jeho veritelia. 844 00:49:18,125 --> 00:49:19,418 Príde o všetko. 845 00:49:20,544 --> 00:49:23,213 Tak to už asi ostáva len jedna otázka, že? 846 00:49:23,297 --> 00:49:25,257 Prepáč, aká otázka? 847 00:49:27,050 --> 00:49:28,594 Kto prvý žmurkne? 848 00:49:59,166 --> 00:50:00,375 Masa. 849 00:50:01,001 --> 00:50:02,836 Ty si šialenejší. 850 00:50:06,131 --> 00:50:09,343 Päťsto miliónov za tvoje akcie. 851 00:50:12,429 --> 00:50:13,430 Adam? 852 00:50:14,515 --> 00:50:15,807 Si ešte tam? 853 00:50:19,102 --> 00:50:20,437 Áno. 854 00:50:21,021 --> 00:50:22,481 Počul si moju ponuku? 855 00:50:22,564 --> 00:50:23,649 Áno. 856 00:50:25,901 --> 00:50:27,027 A? 857 00:50:30,280 --> 00:50:31,281 Nie. 858 00:50:42,626 --> 00:50:43,961 Čo povedal? 859 00:50:45,546 --> 00:50:49,049 Dal mi ponuku. Príde s ďalšou. 860 00:50:52,177 --> 00:50:53,971 Si si istý? 861 00:50:54,054 --> 00:50:57,474 Za zatvorenými dverami sa odohráva riskantné vyjednávanie 862 00:50:57,558 --> 00:50:59,726 o osude WeWorku. 863 00:51:16,493 --> 00:51:18,161 650 MILIÓNOV A ODÍDEŠ 864 00:51:41,643 --> 00:51:42,644 Áno? 865 00:51:42,728 --> 00:51:44,813 Adam Neumann v podstate odíde 866 00:51:44,897 --> 00:51:47,482 za západom slnka, ako si povedal, so zlatým padákom. 867 00:51:47,566 --> 00:51:48,901 SOFTBANK KLESOL PRE WEWORK 868 00:51:48,984 --> 00:51:52,446 Obchod obsahuje 975 miliónov 869 00:51:52,529 --> 00:51:56,325 na vykúpenie akcií, ktoré vlastní Neumann, 870 00:51:56,408 --> 00:51:57,701 500 miliónov na pôžičku… 871 00:51:57,784 --> 00:51:58,994 SOFTBANK PUMPUJE 5 MILIÁRD 872 00:51:59,077 --> 00:52:03,081 …a 185 miliónov ako „poplatok za konzultácie“. 873 00:52:03,165 --> 00:52:05,209 Odstúpi z rady 874 00:52:05,292 --> 00:52:10,839 a SoftBank tak preberie 80 % tejto skúšanej spoločnosti. 875 00:52:10,923 --> 00:52:13,550 Už teraz sa niektorí zamestnanci skutočne obávajú, 876 00:52:13,634 --> 00:52:16,595 čo toto obrovské vyplatenie Adama Neumanna znamená. 877 00:52:58,804 --> 00:53:00,639 ÚRAD PRÁCE NEW YORK 878 00:54:18,091 --> 00:54:22,012 MŔTVE MORE IZRAEL 879 00:54:33,524 --> 00:54:34,525 Vidíš? 880 00:54:35,108 --> 00:54:36,944 Toto nám stačí. 881 00:54:37,903 --> 00:54:41,990 Voda, slnko, vzduch, my. 882 00:54:43,492 --> 00:54:44,910 Cítim sa znovuzrodená. 883 00:54:51,083 --> 00:54:52,084 Čo? 884 00:54:53,460 --> 00:54:54,837 Práve mi prišiel email. 885 00:54:55,921 --> 00:54:57,130 Je to oficiálne. 886 00:54:58,590 --> 00:54:59,591 Ak… 887 00:54:59,675 --> 00:55:03,053 Práva k učebným osnovám pre WeGrow. 888 00:55:03,136 --> 00:55:04,513 Kúpil som ti ich. 889 00:55:07,349 --> 00:55:09,518 Samozrejme, nemôžeme použiť názov WeGrow, 890 00:55:10,686 --> 00:55:12,521 ale viem, že ty na niečo prídeš. 891 00:55:19,278 --> 00:55:20,946 Ďakujem pekne. 892 00:55:21,029 --> 00:55:23,198 Nie, ja ďakujem. Ďakujem. 893 00:55:26,994 --> 00:55:29,955 Ach, počkaj, zlatko. Adam, okuliare. 894 00:55:30,038 --> 00:55:32,124 Neboj sa o mňa. Poznám Mŕtve more. 895 00:55:32,207 --> 00:55:33,792 Som starý námorník. 896 00:55:33,876 --> 00:55:37,004 Dobre, len, prosím. Soľ, tvoje oči, len… 897 00:55:37,546 --> 00:55:40,674 Ako sa máš? Chceš vidieť ocka plávať? 898 00:55:40,757 --> 00:55:43,760 Chceš sa pozerať? Budem hľadať veľrybu. Dobre. 899 00:55:43,844 --> 00:55:47,181 Jednu ti donesiem. Pozeraj! 900 00:55:59,651 --> 00:56:00,736 Adam! 901 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Haló? 902 00:56:08,702 --> 00:56:10,370 Ach, Rebekah. Ako sa máš? 903 00:56:10,454 --> 00:56:12,331 Ako je v Tel Avive? 904 00:56:12,414 --> 00:56:13,498 Dobre. 905 00:56:14,124 --> 00:56:16,668 Dobre. Volám Adamovi. 906 00:56:16,752 --> 00:56:19,296 Hej. Išiel si práve zaplávať, 907 00:56:19,379 --> 00:56:22,883 ale chceš mu niečo odkázať? 908 00:56:23,509 --> 00:56:26,678 Nie, nie. Žiadne odkazy. Len otázku. 909 00:56:26,762 --> 00:56:28,555 Pre teba. 910 00:56:28,639 --> 00:56:29,890 Dobre. 911 00:56:31,391 --> 00:56:34,561 Kto vyhrá v bitke? Múdry či šialený? 912 00:56:35,145 --> 00:56:36,647 Čože? 913 00:56:36,730 --> 00:56:38,899 Kto vyhrá v bitke? 914 00:56:38,982 --> 00:56:41,443 Múdry či šialený? 915 00:56:46,949 --> 00:56:48,158 Múdry. 916 00:56:48,784 --> 00:56:50,869 Si múdrejšia ako tvoj manžel. 917 00:56:50,953 --> 00:56:52,454 On povedal, že šialený. 918 00:56:53,914 --> 00:56:55,541 Ale je to chyták. 919 00:56:55,624 --> 00:56:58,001 Nevyhrá ani múdry ani šialený. 920 00:57:01,088 --> 00:57:02,130 Tak kto? 921 00:57:03,715 --> 00:57:06,426 Ten, kto má všetky peniaze. 922 00:57:11,223 --> 00:57:13,892 Ja… ja nerozumiem, čo to… 923 00:57:16,854 --> 00:57:19,064 Nikdy vás nevyplatia. 924 00:57:19,147 --> 00:57:20,899 Ani cent. 925 00:57:20,983 --> 00:57:22,526 O to sa postarám. 926 00:57:26,029 --> 00:57:28,365 S Adamom ste uzavreli obchod. 927 00:57:29,283 --> 00:57:32,870 Najbližšie sa budeme rozprávať cez právnikov. 928 00:57:34,413 --> 00:57:35,372 Ma… 929 00:57:35,873 --> 00:57:36,874 A… 930 00:57:39,001 --> 00:57:40,002 Adam. 931 00:57:40,085 --> 00:57:43,839 Adam. Adam. Adam. 932 00:57:43,922 --> 00:57:45,465 Adam, peniaze. 933 00:57:46,758 --> 00:57:48,051 Peniaze! 934 00:57:49,636 --> 00:57:51,722 Moje oči. Moje oči! 935 00:57:51,805 --> 00:57:53,891 - Adam, peniaze! - Nevidím! 936 00:57:53,974 --> 00:57:55,851 - Adam! - Moje oči, nevidím. 937 00:57:55,934 --> 00:57:57,352 Nevidím. 938 00:57:57,436 --> 00:57:58,395 Adam! Peniaze! 939 00:57:58,478 --> 00:58:00,647 Pomôžte nám! Prosím! 940 00:58:05,569 --> 00:58:09,406 ADAM ZAŽALOVAL SOFTBANK. 941 00:58:10,532 --> 00:58:14,745 RADA WEWORKU ZAŽALOVALA SOFTBANK. 942 00:58:15,954 --> 00:58:18,290 PERSONÁL WEWORKU ZAŽALOVAL ADAMA. 943 00:58:18,373 --> 00:58:20,501 A SOFTBANK. 944 00:58:21,710 --> 00:58:24,838 21. OKTÓBRA 2021 WEWORK KONEČNE VSTÚPIL NA BURZU. 945 00:58:24,922 --> 00:58:29,343 S HODNOTOU 9 MILIÁRD. O 38 MILIÁRD MENEJ AKO PRI NAJVYŠŠOM OCENENÍ. 946 00:58:30,344 --> 00:58:34,306 ADAMOV ČISTÝ MAJETOK SA ODHADOVAL NA 2,3 MILIARDY. 947 00:58:35,516 --> 00:58:39,561 MNOHÍ BÝVALÍ ZAMESTNANCI WEWORKU NIČ NEZAROBILI. 948 00:58:40,729 --> 00:58:44,149 MIGUEL ODIŠIEL Z WEWORKU V JÚNI 2020. 949 00:58:44,233 --> 00:58:47,653 S ADAMOM OSLÁVILI VSTUP WEWORKU NA BURZU SPOLOČNE. 950 00:58:48,779 --> 00:58:53,075 REBEKAH PLÁNUJE ZALOŽIŤ NOVÚ ŠKOLU: S.O.L.F.L. 951 00:58:53,158 --> 00:58:55,160 ŠTUDENTI ŽIVOTA PO CELÝ ŽIVOT 952 00:58:55,244 --> 00:58:57,579 „S DUŠOU“ 953 00:58:58,789 --> 00:59:01,250 ADAM INVESTOVAL DO NOVEJ SPOLOČNOSTI. 954 00:59:01,333 --> 00:59:03,544 OPISUJÚ JU AKO „BUDÚCNOSŤ BÝVANIA“. 955 00:59:05,712 --> 00:59:07,881 Keď som asi pred 9 rokmi stretol Rebekhu 956 00:59:07,965 --> 00:59:12,094 a potom bola moja priateľka, vážil som asi o 9 kíl menej než dnes. 957 00:59:12,177 --> 00:59:14,596 Fajčil som dve krabičky denne, 958 00:59:14,680 --> 00:59:16,765 mal som veľa nezdravých zlozvykov. 959 00:59:16,849 --> 00:59:19,977 A hoci som veľa hovoril, nemal som to čím podložiť. 960 00:59:20,060 --> 00:59:22,020 Ako prvé mi povedala: „Samé blbosti.“ 961 00:59:22,104 --> 00:59:23,397 To bola prvá veta. 962 00:59:23,480 --> 00:59:27,109 „Hovoríš, ako by si bol neviem aký, a nevieš ma pozvať na večeru.“ 963 00:59:27,192 --> 00:59:29,236 Vraví: „Hoci verím v rovnosť 964 00:59:29,319 --> 00:59:30,654 medzi mužmi a ženami, 965 00:59:30,737 --> 00:59:32,990 ak mi raz kúpiš večeru, nie je to nič zlé.“ 966 00:59:33,073 --> 00:59:35,617 Zo slušnosti som sa ponúkla, že zaplatím a prijal to. 967 00:59:35,701 --> 00:59:38,745 Čo bolo pre Američanku úplne čudné. 968 00:59:38,829 --> 00:59:40,873 A povedala… povedala mi: 969 00:59:40,956 --> 00:59:44,668 „Ak sa okamžite neprestaneš hnať za nesprávnou vecou, 970 00:59:44,751 --> 00:59:46,420 naozaj nájdi svoje poslanie, 971 00:59:46,503 --> 00:59:48,964 zisti, čo je pre teba rozhodujúce. 972 00:59:49,047 --> 00:59:52,676 Nájdi to a potom to zmiešaj s tým, čo robíš, s tým čo najviac miluješ.“ 973 00:59:52,759 --> 00:59:54,595 V mojom prípade spájanie ľudí. 974 00:59:54,678 --> 00:59:56,805 A tiež náhodou zbožňujem budovy, neviem prečo. 975 00:59:56,889 --> 00:59:59,474 „Ak nenájdeš spôsob, ako tieto dve veci spojiť 976 00:59:59,558 --> 01:00:01,476 a urobiť niečo naozaj zmysluplné pre svet, 977 01:00:01,560 --> 01:00:04,062 nielenže nebude nič nikdy naozaj fungovať, 978 01:00:04,146 --> 01:00:06,940 ale aj keď niečo zafunguje, nikdy nebudeš spokojný.“ 979 01:00:07,024 --> 01:00:09,693 Vraví: „Radím ti, prestaň so všetkým, čo robíš, 980 01:00:09,776 --> 01:00:11,028 nájdi niečo skutočné. 981 01:00:11,111 --> 01:00:14,114 Nestrachuj sa o čísla, pretože o ne nejde. 982 01:00:14,198 --> 01:00:17,534 Nanovo si urči úspech a uspokojenie ako niečo väčšie než si ty sám 983 01:00:17,618 --> 01:00:20,287 a zvyšok sa dostaví.“ Musím povedať, to všetko som urobil. 984 01:00:20,370 --> 01:00:22,122 - Rebekah, ďakujem. - Adam, drahý. 985 01:00:22,206 --> 01:00:24,124 - Bez teba by som bol nikto. - Pekné. 986 01:00:24,208 --> 01:00:26,126 Preklad titulkov: Jozef Ferencz