1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ŽIVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:03,689 --> 00:01:07,025 Živijo in šalom. Hvala, da ste prišli. 5 00:01:07,109 --> 00:01:10,779 Če gledate to, najbrž veste, kdo sem. 6 00:01:10,863 --> 00:01:14,658 Za tiste, ki ne veste, ime mi je Adam Neumann. 7 00:01:14,741 --> 00:01:17,119 Sem marsikaj. 8 00:01:17,202 --> 00:01:20,789 Priseljenec, podjetnik, mož, oče, moteč element, posebnež, 9 00:01:20,873 --> 00:01:25,043 ustvarjalec, ustanovitelj in direktor We Companyja, 10 00:01:25,127 --> 00:01:29,214 tretjega najvrednejšega zasebnega podjetja na svetu. 11 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Lahko vam povem, kako smo prišli sem, 12 00:01:33,802 --> 00:01:36,388 toda to je preteklost. 13 00:01:36,471 --> 00:01:39,433 Mene pa bolj zanima prihodnost. 14 00:01:39,516 --> 00:01:42,311 Zato pridite z menoj. Pridite z menoj. 15 00:01:42,394 --> 00:01:46,315 Čas je za revolucijo "We". 16 00:01:56,700 --> 00:01:57,534 Besedilo. 17 00:01:59,494 --> 00:02:00,329 TRI TEDNE PREJ 18 00:02:00,412 --> 00:02:02,831 -To so nove točke. Držite se jih. -Prekini. 19 00:02:02,915 --> 00:02:04,291 O drugem ne govorite. 20 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 Prekini, Cindy! 21 00:02:05,542 --> 00:02:07,419 -Prekini klic! -Presneto! 22 00:02:07,503 --> 00:02:09,795 Nazaj jih bomo poklicali. Ne komentiraj. 23 00:02:09,880 --> 00:02:11,423 -Kaj? -Wall Street Journal. 24 00:02:11,507 --> 00:02:13,842 To je naš S-1. Zelo smo ponosni nanj. Hvala. 25 00:02:16,637 --> 00:02:17,679 Damian pri telefonu. 26 00:02:18,680 --> 00:02:20,807 Ne, nimam komentarja o S-1. Jasen je. 27 00:02:20,891 --> 00:02:22,267 Ljubi bog. Daj mi prtičke. 28 00:02:22,351 --> 00:02:24,561 -Kosmiči? Kateri? -Živijo. 29 00:02:24,645 --> 00:02:26,563 -Ne, ni. Vemo. -V redu. 30 00:02:26,647 --> 00:02:28,315 Kaj je s kosmiči? 31 00:02:33,946 --> 00:02:35,113 Zakaj ste prišli? 32 00:02:37,533 --> 00:02:38,909 Da bi… 33 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 Da bi se pogovorili o S-1. 34 00:02:44,498 --> 00:02:46,583 Ni popoln? 35 00:02:46,667 --> 00:02:48,293 Nam se že tako zdi. 36 00:02:48,377 --> 00:02:51,129 -Ja. Super je. -Vsekakor. 37 00:02:54,007 --> 00:02:58,178 Kaj torej pravijo? 38 00:02:58,262 --> 00:03:00,764 Motijo jih izgube. 39 00:03:00,848 --> 00:03:04,977 In… In slike. 40 00:03:05,060 --> 00:03:06,687 -Slike? -Zaradi slik se razburjajo? 41 00:03:06,770 --> 00:03:07,980 Slike ga izboljšajo. 42 00:03:08,063 --> 00:03:10,899 Vem. Trapasto je, toda… 43 00:03:10,983 --> 00:03:14,027 Nekateri mislijo, da tradicionalen S-1 44 00:03:14,111 --> 00:03:16,822 ne bi smel imeti slik. 45 00:03:16,905 --> 00:03:18,532 -Zato sva jih vključila. -Ja! 46 00:03:18,615 --> 00:03:19,616 Zato sva to naredila. 47 00:03:21,785 --> 00:03:22,703 Začnimo. 48 00:03:23,287 --> 00:03:28,250 Nepremičninska industrija trenutno doživlja… 49 00:03:28,959 --> 00:03:32,796 Nepremičninska industrija trenutno doživlja… 50 00:03:34,006 --> 00:03:36,425 precejšnjo spremembo… 51 00:03:37,092 --> 00:03:41,180 Precejšnjo spremembo… 52 00:03:44,558 --> 00:03:46,476 Pizda! 53 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 S-1 je finančni dokument, ki ga nihče ne bere. 54 00:03:50,564 --> 00:03:52,399 Berejo pa Wall Street Journal, 55 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 ki piše članek. 56 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 -Kako to misliš? -Članek? O čem? 57 00:03:56,737 --> 00:03:59,031 O žurih pozno v noč, tekili, 58 00:03:59,114 --> 00:04:01,742 ceglu trave v škatli od kosmičev 59 00:04:01,825 --> 00:04:04,786 -na mednarodnem letu. -Kockica je bila. 60 00:04:04,870 --> 00:04:08,123 Ljuba marija! Wall Street Journal? 61 00:04:08,207 --> 00:04:11,043 -V redu, v redu. -Grem. 62 00:04:11,126 --> 00:04:14,254 -Ne smeš dovoliti objave tega članka. -Ja. 63 00:04:14,838 --> 00:04:16,632 Ne smeš jim dovoliti, da ga objavijo! 64 00:04:16,714 --> 00:04:17,716 Oprosti. 65 00:04:17,798 --> 00:04:19,426 Ne smete objaviti tega. 66 00:04:20,469 --> 00:04:23,096 Ker ni res, Eliot. 67 00:04:23,180 --> 00:04:26,058 Ne, investitorji ne izgubljajo zaupanja v IPO. 68 00:04:26,808 --> 00:04:30,312 Investitorji izgubljajo zaupanje v IPO. 69 00:04:32,272 --> 00:04:33,482 Preložiti ga moramo. 70 00:04:33,982 --> 00:04:35,108 Ne, ne. 71 00:04:35,192 --> 00:04:38,862 Ne, ne, ne bomo ga preložili. Ne bomo, Jamie. 72 00:04:39,738 --> 00:04:42,366 Če ne bomo, bomo morali znižati vrednost. 73 00:04:43,659 --> 00:04:44,660 Za koliko? 74 00:04:45,327 --> 00:04:46,411 Na kakih dvajset. 75 00:04:46,495 --> 00:04:50,290 Vrednost hočeš znižati za 27 milijard $? 76 00:04:50,374 --> 00:04:53,919 Veš, zakaj investitorji izgubijo zaupanje? 77 00:04:54,002 --> 00:04:55,462 Zaradi tega. Tega. 78 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 To je zahteven čas za samoroge. 79 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 Veliko jih je pod drobnogledom. 80 00:05:00,634 --> 00:05:04,096 Uber, Lyft, Peloton, Slack, vsi imajo težave po IPO. 81 00:05:04,179 --> 00:05:05,597 Čisto vsi. 82 00:05:06,431 --> 00:05:09,393 Stampedo samorogov je postal masaker. 83 00:05:09,476 --> 00:05:10,477 GA. OCASIO–CORTEZ 84 00:05:10,561 --> 00:05:14,022 Za pojasnitev predloga, ravno prejšnji teden 85 00:05:14,106 --> 00:05:16,108 smo videli težavo z WeWorkom. 86 00:05:16,191 --> 00:05:19,820 WeWork prehaja z zasebnega trga 87 00:05:19,903 --> 00:05:23,240 in se pripravlja na ponudbo delnic javnosti. 88 00:05:23,323 --> 00:05:28,453 Prvotna ocena je bila 47 milijard dolarjev, 89 00:05:28,537 --> 00:05:33,166 čez noč pa so jo meni nič tebi nič znižali na 20 milijard. 90 00:05:33,250 --> 00:05:35,878 Če ste investirali v WeWork, 91 00:05:35,961 --> 00:05:39,256 -ko naj bi bil vreden 47 milijard… -Čas se je iztekel. 92 00:05:39,339 --> 00:05:40,883 …so vas ogoljufali. 93 00:05:42,593 --> 00:05:44,344 Njeno kampanjo sem podprla. 94 00:05:44,428 --> 00:05:47,055 Klinc jo gleda. Jebena socialistka je. 95 00:05:47,139 --> 00:05:49,892 Napačno je predstavila zasebne trge. 96 00:05:49,975 --> 00:05:52,060 Vi imate opravka s prefinjenimi investitorji. 97 00:05:52,144 --> 00:05:55,272 Nehaj mi pošiljati dnevne povzetke časopisov. 98 00:05:55,355 --> 00:05:57,399 Vsi samo kritizirajo 99 00:05:57,482 --> 00:06:00,652 in negativnim mislim se prepuščam. 100 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Greva. 101 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 Zakaj nas tako zelo sovražijo? 102 00:06:08,368 --> 00:06:10,579 Samo svet smo hoteli rešiti. 103 00:06:11,330 --> 00:06:13,165 Zmogli bomo. Damian! 104 00:06:13,248 --> 00:06:15,501 Zmogli bomo. Bomo, Damian! 105 00:06:15,584 --> 00:06:19,087 Zadaj je preveč hrupa. Prosim vas za tišino. 106 00:06:19,171 --> 00:06:20,672 Mirno. Umirite se. 107 00:06:20,756 --> 00:06:23,425 -Oprijemljivo. -Dobro je. Dobro je. 108 00:06:23,509 --> 00:06:25,302 -Res? -Ta vrstica je res težka. 109 00:06:25,385 --> 00:06:28,805 Surovine in… Čutiš napetost v grlu? 110 00:06:28,889 --> 00:06:29,973 Takole naredi. 111 00:06:32,809 --> 00:06:36,104 Ponovi za menoj. Pešec gre čez cestišče. 112 00:06:36,188 --> 00:06:39,691 Pešeč gre… Pešec gre čez… 113 00:06:39,775 --> 00:06:42,819 -Ja. -Pešec gre čez cestišče. 114 00:06:42,903 --> 00:06:45,322 Pešeč gre čez čestišče. 115 00:06:45,405 --> 00:06:46,281 -Uspelo mi je. -Super. 116 00:06:46,365 --> 00:06:48,534 -Pešeč gre… -Esther. 117 00:06:49,034 --> 00:06:51,286 Pešec gre čez cestišče. 118 00:06:51,954 --> 00:06:53,413 Navduši nas. In… 119 00:06:53,497 --> 00:06:54,498 Akcija. 120 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 Slabo je, Adam. Slabo. 121 00:06:56,667 --> 00:06:57,668 TEDEN DNI PREJ 122 00:06:57,751 --> 00:07:01,046 Par slabih člankov zaradi trapastega finančnega dokumenta. Minilo bo. 123 00:07:01,129 --> 00:07:03,257 Imel si vrhunsko poslovno idejo, 124 00:07:03,340 --> 00:07:07,553 zgradil nekaj, kar je daleč preseglo moja pričakovanja, 125 00:07:07,636 --> 00:07:11,682 zdaj pa boš vse zafrknil zaradi te bedarije? 126 00:07:12,474 --> 00:07:14,434 Kakšne bedarije, Bruce? 127 00:07:14,518 --> 00:07:16,520 -Bedarije? -Načrtovanje nasledstva. 128 00:07:16,603 --> 00:07:20,732 -Kaj je s tem? -Rebekah bo določila tvojega naslednika? 129 00:07:20,816 --> 00:07:24,152 WeWork bo javno podjetje, ne monarhija. 130 00:07:24,236 --> 00:07:27,781 Toda je. Je kot monarhija. 131 00:07:27,865 --> 00:07:31,368 Moja družina je moralni kompas tega podjetja. 132 00:07:31,451 --> 00:07:35,706 Vidiš? Nehaj govoriti takšne stvari. 133 00:07:35,789 --> 00:07:39,751 Rotim te. Prosim. 134 00:07:42,421 --> 00:07:44,548 Kaj, če ti dam nekaj drugega? Daj mi 24 ur. 135 00:07:44,631 --> 00:07:47,676 Benchmark je v WeWork vložil 16,5 milijona 136 00:07:47,759 --> 00:07:50,721 in že ste prodali za 300 milijonov delnic. 137 00:07:50,804 --> 00:07:55,893 Zaslužili ste 20-krat več in z IPO-jem boste zaslužili še dodatno milijardo. 138 00:07:55,976 --> 00:08:00,063 Zato mi ne govori o bedarijah. Zaradi moje bedarije si obogatel. 139 00:08:00,147 --> 00:08:03,358 Le z investitorji moram govoriti. 140 00:08:03,859 --> 00:08:05,527 Turneja se začne drugi teden. 141 00:08:05,611 --> 00:08:08,780 Za tiste, ki ne utegnejo, bomo posneli video. 142 00:08:08,864 --> 00:08:12,284 Najeli smo snemalno ekipo iz Hollywooda. Vse za kakovost. 143 00:08:12,367 --> 00:08:16,538 In verjemi, priredili bomo vrhunsko predstavo. 144 00:08:19,958 --> 00:08:20,959 Dobro. 145 00:08:25,214 --> 00:08:26,798 Dobro. Dobro. 146 00:08:28,050 --> 00:08:29,092 Zdaj pa bo. 147 00:08:29,176 --> 00:08:32,386 Želim zgraditi dober posel 148 00:08:32,471 --> 00:08:34,389 -in odlično podjetje. -Kaj? 149 00:08:34,472 --> 00:08:36,350 -Obljubim… -Objavili bodo članek. 150 00:08:36,433 --> 00:08:38,602 -…da bom ostal zvest… -Drek. 151 00:08:39,686 --> 00:08:41,855 -Še enkrat. -Saj bo šlo. 152 00:08:42,648 --> 00:08:46,443 Želim zgraditi dober posel in odlično podjetje. 153 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 Obljubim, 154 00:08:47,611 --> 00:08:52,783 da bom pri odločitvah ostal zvest temu, kar je dolgoročno najboljše za We. 155 00:08:52,866 --> 00:08:54,368 NEUMANN BO MORDA UNIČIL WEWORK 156 00:08:55,077 --> 00:08:57,538 Za naše zaposlene, člane, partnerje, 157 00:08:57,621 --> 00:09:02,376 investitorje in, najpomembneje, za naš planet. 158 00:09:02,876 --> 00:09:08,048 Pridružite se mi. Skupaj zgradimo prihodnost. 159 00:09:08,131 --> 00:09:09,299 Dobro. 160 00:09:10,676 --> 00:09:13,637 -Dobro? Dobro? -Ja. Odlično. 161 00:09:13,720 --> 00:09:14,888 -Odlično. -Odlično. 162 00:09:14,972 --> 00:09:16,223 -Odlično. -Esther? 163 00:09:16,306 --> 00:09:18,725 -Bilo je odlično. Uspelo ti je. -Rekel je odlično. 164 00:09:18,809 --> 00:09:21,186 -Uspelo ti je. Upredmetil si. -Si dvomila? 165 00:09:21,270 --> 00:09:23,355 -Nisem. -Nisi. 166 00:09:23,438 --> 00:09:24,648 -Niti malo. -Dobro. 167 00:09:24,731 --> 00:09:25,941 Upredmetil si. 168 00:09:26,567 --> 00:09:28,026 Damian, kako je bilo? 169 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 Damian, moj PR-guru, kako je bilo? 170 00:09:32,865 --> 00:09:34,283 Mislim, da je konec. 171 00:09:35,242 --> 00:09:39,496 -Ja! -V redu. 172 00:09:39,580 --> 00:09:42,249 -Jima boš povedal? -Ni šans. 173 00:09:42,332 --> 00:09:43,917 -Hvala vsem. -Kam greš? 174 00:09:44,001 --> 00:09:46,044 Pisat o modi. 175 00:09:47,337 --> 00:09:49,840 SREDA, 18. SEPTEMBER 2019 176 00:09:54,386 --> 00:09:55,596 NEUMANN BO MORDA UNIČIL WEWORK 177 00:09:55,679 --> 00:09:58,307 Smešen je. "Neumann slovi po trditvah…" 178 00:09:58,390 --> 00:09:59,600 USTANOVITELJ OGROŽA PODJETJE 179 00:09:59,683 --> 00:10:04,104 "…da bo prvi trilijonar na svetu, da bo predsednik sveta in bo živel večno." 180 00:10:04,188 --> 00:10:06,190 Zveni kot manijak. 181 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 -Ponižujoče je. -Tega ne bo preživel. 182 00:10:08,901 --> 00:10:10,736 Preživel? Že je mrtev. 183 00:10:10,819 --> 00:10:15,157 O nas govorim. To je ponižujoče za nas. 184 00:10:15,240 --> 00:10:19,453 Bruce, mora iti. Slovi po žurkah sredi tedna. 185 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 Manijak. 186 00:10:21,038 --> 00:10:22,539 Tip je zmešan. 187 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 Tisti, ki glasujete za, dvignite roko in recite "za". 188 00:10:33,008 --> 00:10:34,009 Za. 189 00:10:39,973 --> 00:10:42,518 Pokliči njegovo pisarno, naj pride sem. 190 00:10:42,601 --> 00:10:44,186 Ja, razumem, da je nujno. 191 00:10:53,070 --> 00:10:54,404 Dobro jutro! 192 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 Pa dajmo. 193 00:11:36,238 --> 00:11:38,574 Kajti čez dva tedna bomo začeli postopek IPO. 194 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 Adam, IPO ne pride v poštev. 195 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 Tega ne sprejmem. 196 00:11:44,913 --> 00:11:46,540 -Adam. -Ne sprejmem. 197 00:11:46,623 --> 00:11:48,250 -Poleg tega… -Adam. Adam. 198 00:11:48,333 --> 00:11:49,835 …ne verjamem, da zaupate… 199 00:11:49,918 --> 00:11:51,086 Adam. 200 00:11:52,087 --> 00:11:53,922 Odbor je zjutraj glasoval. 201 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 Izključiti te hočemo. 202 00:11:58,927 --> 00:11:59,970 Odvetnike pokliči. 203 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 Ja. Katerega? 204 00:12:01,889 --> 00:12:02,973 Vse. 205 00:12:14,735 --> 00:12:15,652 Hvala. 206 00:12:19,990 --> 00:12:21,867 No, 207 00:12:21,950 --> 00:12:25,537 nimam pojma, kako ste prepričali investitorje, 208 00:12:25,621 --> 00:12:31,668 toda vaše "superdelnice" vam dajo 20 glasov za vsako delnico. 209 00:12:32,252 --> 00:12:36,298 Dejansko nadzorujete 65 % glasov o kateri koli poslovni zadevi. 210 00:12:36,381 --> 00:12:40,844 Prav imate, ne morejo vas odpustiti. 211 00:12:40,928 --> 00:12:42,513 -Dobro. -Odlično. 212 00:12:42,596 --> 00:12:46,767 -Midva bova odpustila njih. -Katere? 213 00:12:47,351 --> 00:12:49,895 Čisto vse člane odbora. 214 00:12:53,649 --> 00:12:55,567 Robb, boš ti pojasnil? 215 00:13:01,365 --> 00:13:04,576 Pravno jih sicer lahko odpustite, 216 00:13:04,660 --> 00:13:08,580 toda potrebujete upravni odbor. 217 00:13:09,665 --> 00:13:10,666 Zakaj? 218 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 To je zakonsko določeno. 219 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 Vprašanje je… 220 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 ali lahko spremenimo zakon. 221 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 To bi kar trajalo. 222 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 V redu. 223 00:13:31,979 --> 00:13:35,148 V odbor lahko imenujeva kogarkoli, ne? 224 00:13:35,732 --> 00:13:37,985 Tistega, ki ga marava, mu zaupava. 225 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 -Tistega s pravo energijo. -Ja. Ja. 226 00:13:42,072 --> 00:13:43,866 Jen, Matthew? 227 00:13:44,825 --> 00:13:47,286 Birdie. Phil. 228 00:13:47,369 --> 00:13:48,495 -Žal… -Ja. 229 00:13:48,579 --> 00:13:52,374 …Newyorška borza in NASDAQ zahtevata, da so neodvisni. 230 00:13:54,251 --> 00:13:58,172 Naloga odbora je zagotoviti izkušnje in svetovanje. 231 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 Madona. 232 00:14:00,465 --> 00:14:03,969 V redu, kaj pa… 233 00:14:05,095 --> 00:14:06,138 Elon? 234 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 No… 235 00:14:08,140 --> 00:14:09,600 Elon. 236 00:14:09,683 --> 00:14:13,604 Elon je iz primerljivega podjetja. Vse, kar on ve, veš tudi sam. 237 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 -Kaj pa… -Drži. 238 00:14:15,147 --> 00:14:18,483 Kaj pa Warren? Ali Bill? 239 00:14:18,567 --> 00:14:19,610 Obama. 240 00:14:20,569 --> 00:14:22,946 Barack je super, a ni poslovnež. 241 00:14:23,030 --> 00:14:26,909 Če hočeta odpustiti odbor, 242 00:14:26,992 --> 00:14:29,036 vaju čaka dolgotrajna sodna bitka. 243 00:14:29,119 --> 00:14:33,957 Glede na povedano nimata časa za to. 244 00:14:34,041 --> 00:14:36,919 Vidva nimata pravne težave. 245 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 Imata težavo s podobo. 246 00:14:40,088 --> 00:14:45,052 Javni trgi hočejo, da podjetje upravlja zanesljiva oseba. 247 00:14:46,803 --> 00:14:48,096 In ne rokovski zvezdnik. 248 00:14:49,431 --> 00:14:51,558 Ni dovolj resen. 249 00:14:51,642 --> 00:14:52,768 -Točno tako. -V redu. 250 00:14:52,851 --> 00:14:56,230 Pokaži jim, da lahko vodiš javno podjetje. 251 00:14:58,941 --> 00:15:01,818 Resnost. Resnost. 252 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Odlično. 253 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 BOLJ BARANTAJ 254 00:15:06,073 --> 00:15:07,699 Kje je Adam? 255 00:15:08,325 --> 00:15:11,828 -Domorodci so nemirni. -Nihče več ne uporablja tega izraza. 256 00:15:11,912 --> 00:15:14,456 Nekaj jim moramo povedati. 257 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 -Jaz? -Ti si soustanovitelj podjetja. 258 00:15:20,587 --> 00:15:21,839 Saj ti bo šlo. 259 00:15:21,922 --> 00:15:23,924 -Super boš. -Nagovori njihov strah. 260 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 -Prav. -Poznajo te. 261 00:15:25,843 --> 00:15:27,594 -Zravnaj se. -Povej, da je vse v redu. 262 00:15:27,678 --> 00:15:29,513 -Za vse bo poskrbljeno. -Vse bo v redu. 263 00:15:29,596 --> 00:15:32,266 -Mirno. -Sprosti se. Sprosti se. 264 00:15:32,349 --> 00:15:33,392 V redu je. 265 00:15:34,852 --> 00:15:36,562 Družba. 266 00:15:37,604 --> 00:15:39,523 Halo? Družba. 267 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 Lahko samo malo? 268 00:15:45,487 --> 00:15:46,613 Hej. 269 00:15:48,490 --> 00:15:49,741 Lahko samo malo? 270 00:15:50,284 --> 00:15:52,119 Družba, prosim. 271 00:15:53,537 --> 00:15:55,289 Družba. Pardon. 272 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 Pozdravljeni. 273 00:15:59,918 --> 00:16:01,044 Vesel ponedeljek. 274 00:16:01,128 --> 00:16:05,966 Dobro jutro. Hvala bogu, da je ponedeljek, ne? 275 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 Je Adam odpuščen? 276 00:16:09,052 --> 00:16:10,095 Kaj? Ne. 277 00:16:10,971 --> 00:16:13,724 Vse je pod nadzorom. 278 00:16:13,807 --> 00:16:15,225 Kaj pa IPO? 279 00:16:15,309 --> 00:16:18,353 -Kaj je z našimi delnicami? -Bomo mi odpuščeni? 280 00:16:18,437 --> 00:16:21,106 Ne. Nihče ne bo odpuščen. Še. 281 00:16:21,190 --> 00:16:22,983 -Še? -Kaj to pomeni? 282 00:16:23,650 --> 00:16:26,945 Poslušajte. Hej, družba. 283 00:16:28,280 --> 00:16:32,701 Vem, da si vsi želite zagotovilo. 284 00:16:33,243 --> 00:16:36,079 To si tudi zaslužite. 285 00:16:37,664 --> 00:16:39,666 Nekaj stvari lahko povem. 286 00:16:39,750 --> 00:16:43,003 Recimo, da bo vse… 287 00:16:44,630 --> 00:16:46,298 Čisto vse… 288 00:16:47,591 --> 00:16:51,762 Čisto vse se bo izteklo. 289 00:16:53,889 --> 00:16:56,099 Nikar ne skrbi 290 00:16:57,476 --> 00:16:58,894 za nič. 291 00:17:01,230 --> 00:17:05,150 Kajti čisto vse se bo izteklo. 292 00:17:06,568 --> 00:17:08,028 Nikar ne skrbi… 293 00:17:08,111 --> 00:17:10,531 Hvala bogu, Adam je tu. 294 00:17:16,328 --> 00:17:17,329 Adam. 295 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Kolegi, 296 00:17:24,670 --> 00:17:28,257 prijatelji in družinski člani. 297 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 To je ključen trenutek. 298 00:17:33,178 --> 00:17:37,558 Tako zelo sem ponosen in hvaležen, da ste se danes zbrali tu. 299 00:17:43,814 --> 00:17:45,899 Marsikaj se šušlja. 300 00:17:47,818 --> 00:17:51,363 Veliko je čenč in govoric. 301 00:17:52,322 --> 00:17:53,448 O meni. 302 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 O nas. 303 00:17:58,829 --> 00:18:03,292 To ljudje delajo, ko jih je strah. 304 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Ali razumete, kaj smo vsi mi naredili? 305 00:18:07,921 --> 00:18:10,757 Razumete? 306 00:18:10,841 --> 00:18:13,051 Razjezili smo jih. 307 00:18:13,135 --> 00:18:14,845 Razjezili smo jih. 308 00:18:14,928 --> 00:18:18,765 Razburili smo industrijo, vredno trilijon dolarjev. 309 00:18:18,849 --> 00:18:23,645 Po tem bomo močnejši, bolj neustrašni in revolucionarnejši 310 00:18:23,729 --> 00:18:25,439 kot kdaj koli prej! 311 00:18:26,315 --> 00:18:27,524 Ja! 312 00:18:27,608 --> 00:18:30,527 Bolj bomo predani in še bolj odločeni. 313 00:18:31,153 --> 00:18:35,532 Predani bomo naši nalogi povečati zavedanje sveta. 314 00:18:36,200 --> 00:18:37,201 Hvala, Rivka. 315 00:18:37,284 --> 00:18:42,873 In jaz, jaz bom vedno direktor WeWorka! 316 00:18:48,712 --> 00:18:49,963 Ja… 317 00:18:51,715 --> 00:18:54,259 -Jaz rečem "mi", vi rečete… -Delamo. 318 00:18:54,343 --> 00:18:55,511 -Mi! -Delamo. 319 00:18:55,594 --> 00:18:57,012 Odstopi s položaja. 320 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Kdo je to rekel? 321 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Kdo je bil? 322 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Kako si drzneš? 323 00:19:15,989 --> 00:19:17,533 V redu je. V redu je. 324 00:19:23,705 --> 00:19:24,831 Izgubili ste jih. 325 00:19:24,915 --> 00:19:28,252 Vaši interesi se razlikujejo od njihovih. 326 00:19:28,335 --> 00:19:31,797 Ne, ne verjamem. Samo prestrašeni so. 327 00:19:31,880 --> 00:19:34,508 Ne. Jezni so. 328 00:19:35,425 --> 00:19:40,472 Dve leti, pet let, deset let so garali za nizke plače 329 00:19:40,556 --> 00:19:42,724 in čakali izplačilo, ki pa ga morda ne bo. 330 00:19:42,808 --> 00:19:44,685 -Ne, ne. Bo. Bo. -No… 331 00:19:44,768 --> 00:19:46,687 -Počutijo se izkoriščeno… -Bo. 332 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 …in okrivili bodo vas. 333 00:19:48,814 --> 00:19:51,608 Kaj mislite, od kod Wall Street Journalu informacije? 334 00:19:52,401 --> 00:19:54,486 Neimenovani viri? 335 00:19:56,196 --> 00:19:57,281 Tam so. 336 00:19:58,740 --> 00:19:59,992 V vojni ste. 337 00:20:00,993 --> 00:20:04,329 Bojevali se boste na več frontah. V sejni sobi, medijih, 338 00:20:04,413 --> 00:20:07,541 celo na hodnikih vašega lastnega podjetja. 339 00:20:08,125 --> 00:20:10,294 Nikomur ne zaupajta. 340 00:20:10,377 --> 00:20:13,881 Smo v romanu Johna Grishama? 341 00:20:13,964 --> 00:20:17,384 Plačujeta me, da sem dramatična. Zato se temu reče krizni PR. 342 00:20:18,135 --> 00:20:19,970 Rebekah, morate razumeti, 343 00:20:20,053 --> 00:20:22,806 da z Adamom nista človeka. 344 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 -Nisva človeka? -Ne. Proizvoda sta. 345 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 Mediji so nekoč javnost prepričali, da sta samoroga, 346 00:20:30,731 --> 00:20:32,524 zdaj pa jo prepričujejo, da sta hudodelca. 347 00:20:32,608 --> 00:20:36,111 Dobro, zadevo očitno moramo spremeniti. 348 00:20:36,195 --> 00:20:39,489 Prevzeti moramo nadzor. Dajte naju na CNBC. 349 00:20:39,573 --> 00:20:40,574 -Ne. -Dobra zamisel. 350 00:20:40,657 --> 00:20:42,159 -Meni se zdi… -Ne. Ne. 351 00:20:42,242 --> 00:20:45,829 Iz tega delajo cirkus. Ne pomagajmo jim. 352 00:20:46,830 --> 00:20:48,457 Ostanita skrita. 353 00:20:49,541 --> 00:20:51,919 Ponavljam, to je vojna. 354 00:20:52,461 --> 00:20:55,255 Oni pa so vaša pehota. 355 00:20:56,006 --> 00:20:58,509 Bog pomagaj sovražniku, saj so neizprosni. 356 00:20:59,009 --> 00:21:01,595 Navzven niso posebni, a ko jih napolnim z stimulansi 357 00:21:01,678 --> 00:21:04,473 in se lotijo dela, bo hudo. 358 00:21:06,225 --> 00:21:08,769 Preverita, ali imata v pisarnah prisluškovalne naprave. 359 00:21:09,311 --> 00:21:10,437 Kaj? 360 00:21:11,271 --> 00:21:15,108 Imeti moramo odprte oči, Biti moramo sistematični in strateški. 361 00:21:15,943 --> 00:21:18,237 Nobenih mejlov ali SMS-ov. 362 00:21:18,820 --> 00:21:20,697 Nobenih klicev, ki bi jih kdo slišal. 363 00:21:20,781 --> 00:21:23,909 Nobenih napak. Sta razumela? 364 00:21:26,453 --> 00:21:27,496 Adam? 365 00:21:34,044 --> 00:21:36,338 Hočete vojno? Dobili jo boste. 366 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 V redu. Dobili boste vojno! 367 00:21:43,887 --> 00:21:45,556 V vojno gremo! 368 00:21:45,639 --> 00:21:47,015 V vojno, razumete? 369 00:21:47,099 --> 00:21:47,933 -Phil. -Ja? 370 00:21:48,016 --> 00:21:49,935 -Vse spakiraj. -V redu. 371 00:21:50,018 --> 00:21:52,229 Ne pozabi table, razumeš? Ne pozabi je. 372 00:21:52,312 --> 00:21:54,439 -V redu. -Adam. Adam! 373 00:21:54,523 --> 00:21:56,149 Gremo, gremo. 374 00:21:56,817 --> 00:21:58,861 Prostor. Potiskaj. 375 00:21:58,944 --> 00:22:00,654 -Potiskam. -Potiskaj. 376 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 -Umik. -Adam. Adam. 377 00:22:04,950 --> 00:22:06,702 To je lastniški izdelek. Razumeš? 378 00:22:06,785 --> 00:22:09,037 -Če bom to kjerkoli videl… -Zeleno imamo. 379 00:22:09,121 --> 00:22:11,248 …te bom tožil, razumeš? Phil. 380 00:22:11,331 --> 00:22:13,876 -Slikaj ga. Vzemi njegove podatke. -Jebi se. 381 00:22:13,959 --> 00:22:15,043 Slikaj ga. 382 00:22:15,127 --> 00:22:17,337 -Rivka, pokrij tablo. -Poskušam. 383 00:22:17,421 --> 00:22:19,298 -Pokrij tablo. -Saj jo. 384 00:22:19,381 --> 00:22:22,176 Spravimo to v stanovanje. Držiš? 385 00:22:22,259 --> 00:22:23,385 -Ja. -Saj bo šlo. 386 00:22:23,468 --> 00:22:25,721 -Takole. -Dobro. 387 00:22:25,804 --> 00:22:26,805 Dobro. 388 00:22:27,806 --> 00:22:28,807 V redu je. 389 00:22:28,891 --> 00:22:31,685 Prosim, ne prislonite table ob steno. 390 00:22:31,768 --> 00:22:34,771 Lepo prosim, da si obujete copate. 391 00:22:34,855 --> 00:22:36,481 Ingrid! Ingrid. 392 00:22:36,565 --> 00:22:38,775 Otroke bova morala poslati v Hamptons. 393 00:22:38,859 --> 00:22:42,696 V redu. Mamica te ima rada. Claudia, si prinesla copate? 394 00:22:42,779 --> 00:22:46,700 Prosim? Žal mi je, nimam komentarja. 395 00:22:47,784 --> 00:22:49,786 Pozanimala se bom in vas poklicala. 396 00:22:49,870 --> 00:22:52,998 Ne, ne, ne. Ne, ne, ne. 397 00:22:53,081 --> 00:22:57,127 -Nič "poklicala". Razumeš? -Kavč je iz ročno tkanega platna, 398 00:22:57,211 --> 00:22:59,379 zato ga bom pokrila z brisačami. 399 00:22:59,463 --> 00:23:00,631 Mojbog. 400 00:23:01,340 --> 00:23:03,133 -Angela, brisače. -Prosim? 401 00:23:03,217 --> 00:23:05,844 Ne, ne komentiramo. 402 00:23:05,928 --> 00:23:07,888 Ne komentiramo. Brez komentarja. 403 00:23:07,971 --> 00:23:10,474 Zaenkrat ne bom komentiral. 404 00:23:11,183 --> 00:23:12,976 Komentiraj. Prosim, komentiraj. 405 00:23:13,060 --> 00:23:16,813 Komentiraj. Komentiraj. Daj. 406 00:23:16,897 --> 00:23:19,316 To je vojna? To? 407 00:23:19,942 --> 00:23:25,280 Moja sedemletnica bi se bolj navdušeno oglasila in rekla, da nima komentarja. 408 00:23:25,364 --> 00:23:26,365 Prosim! 409 00:23:26,448 --> 00:23:29,284 Adam, bodi spoštljiv. 410 00:23:29,368 --> 00:23:30,702 So najboljši v tem poslu. 411 00:23:30,786 --> 00:23:34,540 Konkurenca očitno ni prav velika. 412 00:23:34,623 --> 00:23:36,583 Pokličite drugi teden. 413 00:23:37,167 --> 00:23:39,253 Brez komentarja. 414 00:23:40,546 --> 00:23:42,047 Res nimam… 415 00:23:42,130 --> 00:23:43,465 Oprosti. 416 00:23:44,591 --> 00:23:46,760 -Oprosti. -Nazaj vas pokličem. 417 00:23:47,719 --> 00:23:49,972 -Kako ti je ime? -Chris. 418 00:23:50,055 --> 00:23:53,642 Chris, nič več "brez komentarja". Razumeš? 419 00:23:53,725 --> 00:23:54,935 Nič več "brez komentarja". 420 00:23:55,018 --> 00:23:57,354 Ne plačujem vas milijon dolarjev na uro 421 00:23:57,437 --> 00:23:59,648 ali kolikor pač, da govorite "brez komentarja". 422 00:24:00,816 --> 00:24:06,780 Če kdo vpraša o tekili, ga vprašaj: 423 00:24:06,864 --> 00:24:09,741 "Greste kdaj na službeno zabavo, na pijačo po službi? 424 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 Poznate službena kosila?" 425 00:24:11,910 --> 00:24:15,706 Alkohol je od nekdaj del posla. Razumeš? 426 00:24:15,789 --> 00:24:18,000 -Strinjaš se. Strinjaš se. Hvala. -Adam. 427 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 Najlepša hvala. Ne, ne. 428 00:24:19,334 --> 00:24:21,211 -Privoščiva si odmor. Srček. -Trenutek. 429 00:24:21,295 --> 00:24:25,132 Nekaj bi mu rad dopovedal. Prosim. 430 00:24:25,215 --> 00:24:30,012 Če omenijo bedarijo s trilijonarjem, 431 00:24:30,095 --> 00:24:35,809 jim odgovorite: "Kakšen je časopisni naslov? 432 00:24:36,643 --> 00:24:39,813 Priseljenski poslovnež si drzne biti preveč ambiciozen?" 433 00:24:40,814 --> 00:24:45,027 In če si drznejo omeniti mojo ženo, 434 00:24:46,111 --> 00:24:49,573 se bom jaz pogovoril z njimi. 435 00:24:49,656 --> 00:24:52,034 -Razumete? Jaz se bom pogovoril. -Adam, v redu je. 436 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 Dobili bodo izjavo. 437 00:24:54,494 --> 00:24:56,538 Ne plačujete nas, da se branimo. 438 00:24:56,622 --> 00:24:58,332 Zakaj pa? 439 00:24:58,415 --> 00:25:00,667 -Da preusmerimo pozornost. -Kaj? In? 440 00:25:00,751 --> 00:25:03,212 -Hvala. -Da jih utrudimo z molkom. 441 00:25:03,295 --> 00:25:04,880 -Da smo dolgočasni. -V redu je. 442 00:25:04,963 --> 00:25:08,592 V tem so vsekakor najboljši. 443 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 -Najlepša hvala. -Plačujeta nas, da razpršimo napetost. 444 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 -Veva. Hvala. -Pustita nas, da delamo. 445 00:25:13,639 --> 00:25:15,766 Povedali ste svoje. Hvaležna sva vam. 446 00:25:17,309 --> 00:25:19,728 -Pomiri se. -Ne, ne. 447 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 -Ne. Adam. -Zdaj ni čas za to. 448 00:25:21,980 --> 00:25:23,982 Ne moreš zaščititi družine, če nisi miren. 449 00:25:24,483 --> 00:25:25,859 Zapri oči. 450 00:25:30,155 --> 00:25:31,240 Zdaj pa vdihni. 451 00:25:33,158 --> 00:25:34,159 Izdihni. 452 00:25:36,453 --> 00:25:37,829 Začuti svojo jezo. 453 00:25:39,081 --> 00:25:41,375 Skozi glavo izstopa ven. 454 00:25:42,501 --> 00:25:44,336 Predstavljaj si zlato svetlobo. 455 00:25:50,509 --> 00:25:52,302 Se bolje počutiš? 456 00:25:54,096 --> 00:25:55,097 Ja? 457 00:25:56,056 --> 00:25:58,392 V redu. Poglej me. 458 00:25:59,476 --> 00:26:01,395 Nepomembni ravnajo na podlagi čustev. 459 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 Midva nisva nepomembna. 460 00:26:04,356 --> 00:26:07,150 Teh ljudi in njihove negativnosti nočem v svoji hiši. 461 00:26:07,234 --> 00:26:10,320 Tla mi uničujejo. Prav? 462 00:26:12,573 --> 00:26:15,492 Pogovori se z Bruceom. Povej mu, da lahko to urediš. 463 00:26:15,576 --> 00:26:17,536 Hoče verjeti vate. Vedno je. 464 00:26:20,956 --> 00:26:22,165 Ja. 465 00:26:22,958 --> 00:26:24,710 -Prav. -Prav. 466 00:26:24,793 --> 00:26:27,337 -Z Bruceom bom govoril. -Ja. Dobro. 467 00:26:29,840 --> 00:26:31,383 -Kličem Brucea. -Prav. 468 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 Hvala, da si se oglasil. 469 00:26:39,266 --> 00:26:40,517 K tebi prihajam. 470 00:26:41,852 --> 00:26:43,228 Zdaj. 471 00:26:45,981 --> 00:26:49,193 Super. Ohrani ton in namen. 472 00:26:50,819 --> 00:26:52,196 Lahko upredmetiš. 473 00:27:09,546 --> 00:27:10,756 Bruce. 474 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 Adam. 475 00:27:14,009 --> 00:27:15,177 Matthew. 476 00:27:16,386 --> 00:27:17,471 In Jacob. 477 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 Poklicala sta me in mi povedala določene stvari. 478 00:27:22,643 --> 00:27:26,396 Razumem, razumem. Kako se že reče? 479 00:27:26,897 --> 00:27:30,442 Kot podgane, ki zapuščajo potapljajočo se ladjo. 480 00:27:31,151 --> 00:27:33,820 Naša ladja se na žalost ne potaplja. 481 00:27:33,904 --> 00:27:36,240 Je pa dobro vedeti, kdo sta podgani. 482 00:27:36,323 --> 00:27:38,575 Hočeva, kar je najboljše za podjetje. 483 00:27:38,659 --> 00:27:42,204 Najboljše je to, da sem jaz direktor. 484 00:27:42,287 --> 00:27:45,749 -Adam… -Vedno je bilo in vedno bo. 485 00:27:45,832 --> 00:27:49,753 Prosim. Ta genija boš poslušal? 486 00:27:49,837 --> 00:27:51,922 Eden hodi naokrog, oblečen v sireno, 487 00:27:52,005 --> 00:27:54,466 drugemu pa na čelu piše "tič". 488 00:27:54,550 --> 00:28:00,639 Pošlji otroka domov, da se lahko odrasla pogovoriva. 489 00:28:00,722 --> 00:28:02,182 -Ne, Adam. -Naj gresta. 490 00:28:02,266 --> 00:28:04,643 Ne vidim razloga, zakaj bi morala oditi. 491 00:28:04,726 --> 00:28:08,272 Prav. Naučita se kaj. Zapisujta si. 492 00:28:08,897 --> 00:28:10,983 Zapisujta si. Nečesa vaju bom naučil. 493 00:28:11,483 --> 00:28:12,526 Dobro. 494 00:28:13,610 --> 00:28:14,736 Poslušaj me. 495 00:28:14,820 --> 00:28:18,490 To sem pripravljen storiti, da utišam nesmiselne govorice. 496 00:28:18,574 --> 00:28:23,203 Prvič, zmanjšal bom glasove z 20 na delnico na 10. 497 00:28:23,787 --> 00:28:27,291 Drugič, v odbor bom imenoval neodvisnega direktorja. 498 00:28:27,374 --> 00:28:28,667 Sem vedel, da ti bo všeč. 499 00:28:29,334 --> 00:28:33,213 Tretjič, Rebekah ne bo izbrala mojega naslednika. 500 00:28:33,297 --> 00:28:38,260 In zadnjič, čeprav odbor ni nikoli nasprotoval 501 00:28:38,343 --> 00:28:44,474 in je bilo vse pošteno, kot veš, bom vrnil 5,9 milijona, 502 00:28:44,558 --> 00:28:47,227 kolikor mi je podjetje plačalo za blagovno znamko We. 503 00:28:48,770 --> 00:28:50,814 Kot vidiš, dajem, Bruce. 504 00:28:50,898 --> 00:28:54,818 Dajem. Dajem in pripravljen sem sprejeti. 505 00:28:57,529 --> 00:28:59,156 Enkrat si stavil name. 506 00:28:59,990 --> 00:29:01,867 Stavi še enkrat. 507 00:29:01,950 --> 00:29:04,286 Razumeš? Verjemi vame. 508 00:29:08,498 --> 00:29:09,917 Škodljiv si. 509 00:29:12,044 --> 00:29:14,546 Uničil si podjetje. 510 00:29:19,426 --> 00:29:20,677 Če ne boš odstopil, 511 00:29:21,803 --> 00:29:23,639 ti bom zlomil klinčevo roko. 512 00:29:27,226 --> 00:29:28,268 Bruce. 513 00:29:35,526 --> 00:29:37,402 Vem, vem, toda hvala. 514 00:29:38,153 --> 00:29:39,696 Opravičujem se za zamudo. 515 00:29:40,614 --> 00:29:43,242 Vidim, da sta že začela. 516 00:29:43,325 --> 00:29:46,787 Jamie, naredil sem vse, kar si mi naročil. 517 00:29:46,870 --> 00:29:49,289 -Vse. -Ničesar nisi naredil. 518 00:29:49,373 --> 00:29:51,124 Naredil sem vse, kar si mi naročil. 519 00:29:51,208 --> 00:29:54,878 Ne moremo izvesti IPO-ja, če si ti direktor. 520 00:29:54,962 --> 00:29:57,047 -Nihče ne bo kupil delnic. Adam. -Ne, ne. 521 00:29:59,508 --> 00:30:01,260 Bruce, jaz… 522 00:30:01,343 --> 00:30:04,346 Ne, ne. Vedno bom direktor WeWorka. 523 00:30:04,429 --> 00:30:05,597 Prav. 524 00:30:07,933 --> 00:30:11,311 -Pogovorimo se o prihodnosti. -Prosim. Prihodnost. 525 00:30:11,395 --> 00:30:16,066 WeWorku bo zelo hitro zmanjkalo denarja in bo šel v stečaj. 526 00:30:16,984 --> 00:30:19,111 Delnice ne bodo vredne nič. 527 00:30:19,194 --> 00:30:23,657 Moral boš odplačati osebna posojila 528 00:30:23,740 --> 00:30:26,118 v višini 380 milijonov $. Uničen boš, Adam. 529 00:30:27,077 --> 00:30:30,497 Toda ja, še vedno boš direktor. 530 00:30:36,503 --> 00:30:39,298 Midva nisva tvoja sovražnika. Ti si. 531 00:30:41,675 --> 00:30:43,135 Si svoj najhujši sovražnik. 532 00:30:53,187 --> 00:30:54,563 Drek. 533 00:30:58,942 --> 00:30:59,943 In? 534 00:31:00,027 --> 00:31:01,153 Drek! 535 00:31:03,614 --> 00:31:05,490 Zaseda je bila. 536 00:31:05,574 --> 00:31:07,117 "Neimenovan vir pravi, 537 00:31:07,201 --> 00:31:10,871 da je Bruce Dunlevie grozil, da bo Adamu Neumannu zlomil roko, 538 00:31:11,371 --> 00:31:13,790 če ne odstopi s položaja direktorja." 539 00:31:14,374 --> 00:31:16,251 To so ravno objavili na BuzzFeedu. 540 00:31:16,835 --> 00:31:19,004 Sem vam rekla, da ostanite skriti. 541 00:31:19,087 --> 00:31:20,506 Judež! 542 00:31:21,381 --> 00:31:23,509 Judež in Judež. 543 00:31:26,136 --> 00:31:30,098 Masa, vem, da je pozno. Hvala, da si se oglasil. Kratek bom. 544 00:31:30,682 --> 00:31:32,684 -Adam. -Lahko izgubiš milijarde 545 00:31:32,768 --> 00:31:35,229 in le jaz lahko obvarujem to investicijo. 546 00:31:35,312 --> 00:31:39,983 Moram ostati direktor, IPO je nujen, sicer bo podjetju zmanjkalo denarja. 547 00:31:40,067 --> 00:31:42,319 Pozabi na IPO. 548 00:31:42,402 --> 00:31:44,446 Če boš šel v to, 549 00:31:45,864 --> 00:31:49,618 boš osramotil sebe, podjetje in mene. 550 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 Odstopi. 551 00:31:51,828 --> 00:31:55,415 Masa, poslušaj me. Z vsem spoštovanjem, ne bom odstopil. 552 00:31:55,999 --> 00:31:57,876 Ne bom ti dovolil, da nadaljuješ. 553 00:31:57,960 --> 00:31:59,753 Kako to misliš? 554 00:31:59,837 --> 00:32:02,089 Ne bom ti dovolil. 555 00:32:02,172 --> 00:32:06,635 Uporabil bom svojo moč in sredstva, da preprečim IPO, 556 00:32:06,718 --> 00:32:09,263 ti pa boš ostal brez vsega. 557 00:32:32,494 --> 00:32:34,997 Ni vzroka za skrb. Adam je… 558 00:32:36,707 --> 00:32:39,084 Veš, da ne maram, ko tako govoriš o njem. 559 00:32:40,460 --> 00:32:42,671 Ne. Ne, ni v redu… 560 00:32:42,754 --> 00:32:44,923 Pred blokom je vohun! 561 00:32:45,007 --> 00:32:47,634 Vohun. Vohun! 562 00:32:47,718 --> 00:32:49,136 Nazaj te pokličem, ati. 563 00:32:49,219 --> 00:32:51,513 Masa in Bruce sta najela vohune. 564 00:32:51,597 --> 00:32:52,806 Srček. 565 00:32:53,599 --> 00:32:55,392 Pred blokom niso vohuni. 566 00:32:55,475 --> 00:32:57,603 -Vohun je. -Lahko bi bil. 567 00:32:57,686 --> 00:33:00,272 Ja, ja. 568 00:33:00,355 --> 00:33:03,609 Izgleda kot bivši agent Mosada, ne? 569 00:33:03,692 --> 00:33:04,693 Zakaj? 570 00:33:04,776 --> 00:33:06,945 -V težavah smo. -Zakaj misliš, da je vohun? 571 00:33:07,029 --> 00:33:11,700 Ker namensko stoji pred blokom in posluša moj pogovor. Prisluškuje. 572 00:33:11,783 --> 00:33:14,077 -Je imel sivkasto brado? -Ja. 573 00:33:14,161 --> 00:33:16,872 In žalostne oči? 574 00:33:16,955 --> 00:33:18,749 -Ja. -Ljubezen moja, 575 00:33:18,832 --> 00:33:21,168 to je g. Fishman iz stanovanja 4A. 576 00:33:21,251 --> 00:33:25,005 Vsak dan kadi svoje smrdljive cigare. 577 00:33:25,088 --> 00:33:27,216 V tem bloku živi že 23 let. 578 00:33:27,299 --> 00:33:30,427 Ni vohun. V redu je. V redu je. 579 00:33:31,762 --> 00:33:33,805 Je šlo za ta klic? 580 00:33:36,808 --> 00:33:41,438 "Direktor bosonog hodi po newyorških ulicah in je ves iz sebe." 581 00:33:43,315 --> 00:33:44,942 Povsod je. 582 00:33:45,025 --> 00:33:46,026 Povsod? 583 00:33:46,109 --> 00:33:47,945 HomeGardenGnome je komentiral: 584 00:33:48,028 --> 00:33:51,156 "Človek, ki se bos sprehaja po New Yorku, 585 00:33:51,240 --> 00:33:54,201 ne bi smel voditi več milijard dolarjev vrednega podjetja." 586 00:33:54,284 --> 00:33:56,870 BirdieBoy pravi: "Uživaj v kožni plesni." 587 00:33:56,954 --> 00:34:00,415 Dovolj, prosim. Prosim. Dovolj. 588 00:34:00,499 --> 00:34:04,127 Naredili so emodži z bosimi stopali. Označuje nekaj negativnega. 589 00:34:04,211 --> 00:34:06,797 Machosammy: "Se ima za Jezusa?" 590 00:34:06,880 --> 00:34:08,257 Babygene7151 pravi: 591 00:34:08,340 --> 00:34:12,261 "Hodi po umazaniji in iztrebkih. Fuknjen no…" 592 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Dovolj! 593 00:34:14,054 --> 00:34:17,933 Odraščal je v jebenem kibucu. Rad se sprehaja bos. 594 00:34:18,016 --> 00:34:19,685 Je to zločin, jebenti? 595 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 Odnehaj. 596 00:34:42,331 --> 00:34:43,417 Govoriš o IPO-ju? 597 00:34:44,001 --> 00:34:45,377 O vsem. 598 00:34:47,713 --> 00:34:48,714 Ne. 599 00:34:53,719 --> 00:34:55,469 Rekel si, da je vse zame. 600 00:34:56,929 --> 00:34:58,056 Je. 601 00:35:00,309 --> 00:35:01,643 Ne potrebujem tega. 602 00:35:05,147 --> 00:35:07,941 Zaradi mene odnehaj. Zaradi nas. 603 00:35:19,328 --> 00:35:22,456 -Veš, kaj bo, če odstopim. -Vem. 604 00:35:25,000 --> 00:35:26,502 Toda to… 605 00:35:28,795 --> 00:35:30,964 Samo to je pomembno. 606 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Ti, jaz, otroci. 607 00:35:35,010 --> 00:35:37,012 Lahko živimo na kmetiji. 608 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 Lahko smo divji. 609 00:35:42,309 --> 00:35:45,062 Lahko tulimo v luno kot nekoč. 610 00:35:52,778 --> 00:35:54,112 Boš tulil z menoj? 611 00:36:04,748 --> 00:36:06,333 Denar ni pomemben. 612 00:36:08,210 --> 00:36:11,672 To pravijo samo tisti, ki so ga vedno imeli. 613 00:36:11,755 --> 00:36:15,259 Mogoče je preveč denarja enako slabo kot nič denarja. 614 00:36:15,342 --> 00:36:17,219 Verjemi mi, motek. 615 00:36:18,011 --> 00:36:19,012 Ni. 616 00:37:05,976 --> 00:37:07,352 Migec. 617 00:37:07,436 --> 00:37:10,063 Hej. Kaj pa delaš tu? 618 00:37:14,443 --> 00:37:15,611 São Paulo? 619 00:37:17,571 --> 00:37:20,574 Ne, Reykjavik. 620 00:37:21,158 --> 00:37:22,659 -Na Islandiji. -Reykjavik. 621 00:37:22,743 --> 00:37:25,871 Ja, našli smo staro skladišče ribjih filejev. 622 00:37:27,039 --> 00:37:28,123 Snetci. 623 00:37:28,749 --> 00:37:30,667 -Snetci? -Snetci. 624 00:37:31,877 --> 00:37:33,378 To so majhne ribe. 625 00:37:33,462 --> 00:37:34,755 Menda zaudarjajo. 626 00:37:36,131 --> 00:37:39,301 Za razkuževanje smo odšteli 45 000 $. 627 00:37:42,262 --> 00:37:43,847 Kdor ga je zavohal, ga je spohal. 628 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Kdor ga je spohal, ga je zaznal. 629 00:37:53,065 --> 00:37:55,901 Poslušaj. V obup me spravljaš. 630 00:37:57,986 --> 00:37:59,863 Kot nihče drug. 631 00:38:01,448 --> 00:38:03,534 -Ja. -Od nekdaj. 632 00:38:06,537 --> 00:38:07,788 Toda rad te imam. 633 00:38:13,544 --> 00:38:15,212 Ne zaslužiš si tega. 634 00:38:18,131 --> 00:38:19,633 Tudi jaz imam tebe rad. 635 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Kaj boš naredil? 636 00:38:31,103 --> 00:38:32,521 Pravo stvar. 637 00:38:33,564 --> 00:38:34,648 Vsaj enkrat. 638 00:38:39,194 --> 00:38:41,989 -Imamo predlog? -Zahtevam glasovanje. 639 00:38:42,656 --> 00:38:44,950 -Ga kdo podpre? -Podpiram predlog. 640 00:38:45,033 --> 00:38:46,827 Predlog je podprt. 641 00:38:46,910 --> 00:38:51,039 Tisti, ki ste za razrešitev Adama Neumanna s položaja direktorja, 642 00:38:51,123 --> 00:38:53,709 dvignite roko in recite "za". 643 00:38:54,334 --> 00:38:55,335 Za. 644 00:38:56,253 --> 00:38:57,254 Za. 645 00:38:58,297 --> 00:38:59,464 Za. 646 00:38:59,548 --> 00:39:00,924 Za. 647 00:39:01,008 --> 00:39:02,134 Za. 648 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 Za. 649 00:39:05,345 --> 00:39:06,388 Za. 650 00:39:13,187 --> 00:39:14,188 Za. 651 00:39:39,796 --> 00:39:44,760 Hvala, da ste prišli v tako kratkem času. 652 00:39:44,843 --> 00:39:47,930 Gotovo imate vprašanja. Odgovorila bom nanje, 653 00:39:48,013 --> 00:39:51,016 a če dovolite, bi rada najprej povedala par besed. 654 00:39:51,725 --> 00:39:54,478 Ko sem stopila v arhitektovo pisarno 655 00:39:54,561 --> 00:39:57,481 s šestimi temeljnimi načeli WeGrowa, 656 00:39:58,065 --> 00:40:01,777 sem mu povedala: "Bjarke, rok imamo." 657 00:40:01,860 --> 00:40:02,986 Kot mama 658 00:40:04,238 --> 00:40:07,032 sem vedela, 659 00:40:07,699 --> 00:40:12,955 da je moja odgovornost uporabiti vse svoje znanje 660 00:40:13,038 --> 00:40:15,499 za preobrazbo predšolske vzgoje. 661 00:40:15,582 --> 00:40:17,251 Ne le za svoje otroke. 662 00:40:19,127 --> 00:40:20,921 Temveč za vse otroke. 663 00:40:24,174 --> 00:40:26,927 Nisem pa vedela… 664 00:40:30,681 --> 00:40:34,810 da bo ta šola postala moj šesti otrok. 665 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Moj… 666 00:40:38,689 --> 00:40:41,733 največji dosežek takoj za mojo družino. 667 00:40:46,655 --> 00:40:50,075 Zato vam s težkim srcem sporočam, 668 00:40:50,158 --> 00:40:53,203 da WeGrow ob koncu šolskega leta zapira svoja vrata. 669 00:40:55,163 --> 00:40:57,291 Vpisi za naslednje leto so že zaključeni. 670 00:40:57,374 --> 00:41:00,294 -Moj otrok ima štipendijo. -Kaj se dogaja? 671 00:41:00,377 --> 00:41:04,423 Slišim vas in vam obljubljam, 672 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 da so se vaši otroci 673 00:41:07,843 --> 00:41:11,847 naučili trdoživosti in prilagodljivosti. 674 00:41:11,930 --> 00:41:14,141 O čem govoriš, pizda? 675 00:41:14,224 --> 00:41:17,811 Trdoživost in prilagodljivost ne bosta plačala šolnine. 676 00:41:17,895 --> 00:41:19,563 V redu. Dobro. 677 00:41:20,564 --> 00:41:23,192 V redu. To… Jaz… 678 00:41:24,902 --> 00:41:27,404 -Svojo šolo odprite. -Saj nisi resna. 679 00:41:27,487 --> 00:41:28,488 Jebi se, Rebekah. 680 00:41:29,573 --> 00:41:31,491 -Ja. -Saj ni res. 681 00:41:39,333 --> 00:41:42,211 "Kljub našemu izrednemu uspehu 682 00:41:42,294 --> 00:41:44,838 je nadzor, ki sem ga deležen zadnjih nekaj tednov, 683 00:41:44,922 --> 00:41:47,299 postal zelo moteč." 684 00:41:48,091 --> 00:41:52,179 "Odločil sem se, da je za podjetje najboljše, da odstopim 685 00:41:52,262 --> 00:41:53,388 s položaja direktorja." 686 00:41:53,472 --> 00:41:55,224 -Kristus. -Kreten. 687 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 Oj, Chloe. 688 00:42:00,562 --> 00:42:03,440 Tisto torbico je prodala neki bogatašinji. 689 00:42:04,149 --> 00:42:05,484 Izgubila je 5000 $. 690 00:42:05,567 --> 00:42:06,485 Kaj? 691 00:42:06,568 --> 00:42:08,111 Jaz sem ji rekel, naj jo kupi. 692 00:42:09,071 --> 00:42:11,865 Kje je Bea? Že nekaj časa je nisem videl. 693 00:42:12,950 --> 00:42:15,452 Beo so sprejeli na Harvard. Dala je odpoved. 694 00:42:15,536 --> 00:42:17,246 Beo so sprejeli na Harvard? 695 00:42:17,329 --> 00:42:18,247 -Ja. -Ja. 696 00:42:18,330 --> 00:42:21,750 V sprejemnem eseju je pisala o WeWorku in tem, kako ne razvijati start-upa. 697 00:42:23,126 --> 00:42:24,962 Družba. 698 00:42:25,712 --> 00:42:27,422 Mislim, da bo začel. 699 00:42:27,965 --> 00:42:29,633 Lahko pridete, prosim? 700 00:42:30,592 --> 00:42:34,263 Računalničarji, lahko pridete bližje? 701 00:42:44,356 --> 00:42:45,774 Boš pel? 702 00:42:47,317 --> 00:42:48,652 Ne, ne bom. 703 00:42:49,695 --> 00:42:51,905 Vem, da je za vami 704 00:42:52,990 --> 00:42:56,910 nejasno in stresno obdobje. 705 00:42:56,994 --> 00:42:59,955 In vem, da se širijo govorice in ugibanja o tem, 706 00:43:00,914 --> 00:43:03,083 kaj se dogaja. 707 00:43:06,295 --> 00:43:11,675 Zato se mi zdi prav, da o prihodnosti našega podjetja, 708 00:43:11,758 --> 00:43:13,594 vašega podjetja, 709 00:43:16,555 --> 00:43:18,682 izveste od njegovega novega direktorja. 710 00:43:19,266 --> 00:43:20,934 -Tako da… -V redu. 711 00:43:24,688 --> 00:43:26,315 -Cameron Lautner. -Kaj? 712 00:43:26,398 --> 00:43:27,691 Cam. 713 00:43:28,400 --> 00:43:29,610 Je to šala? 714 00:43:30,194 --> 00:43:32,446 -Daj no. -Vau. 715 00:43:44,750 --> 00:43:46,335 Adam Neumann. 716 00:43:46,418 --> 00:43:48,003 Bu. 717 00:43:50,506 --> 00:43:52,591 Adam Neumann. 718 00:43:54,134 --> 00:43:56,637 Za marsikaj so ga že označili, mar ne? 719 00:43:57,554 --> 00:43:59,097 Kaj je, vizionar? 720 00:44:00,057 --> 00:44:03,810 Samorog? Posebnež? Čarovnik? 721 00:44:04,811 --> 00:44:10,108 In kot čarovnik je skušal izvesti čarobni trik 722 00:44:10,192 --> 00:44:12,027 nad celotnim finančnim svetom. 723 00:44:12,110 --> 00:44:17,574 Ustvaril je iluzijo, da ste vsi vi del nečesa večjega. 724 00:44:18,158 --> 00:44:21,203 Kaj bi naredili? Povečali zavedanje sveta? 725 00:44:21,286 --> 00:44:25,040 Odpravili svetovno lakoto? Poskrbeli za vse sirote sveta? 726 00:44:25,123 --> 00:44:28,418 Kako, hudiča, naj bi podjetje s skupnimi pisarnami 727 00:44:28,502 --> 00:44:30,087 naredilo karkoli od tega? 728 00:44:30,671 --> 00:44:33,632 Preslepil vas je. Res! 729 00:44:33,715 --> 00:44:36,927 Še huje pa je, da ste preslepili sami sebe. 730 00:44:37,845 --> 00:44:39,721 Pozabili ste tisto, kar ve vsak otrok. 731 00:44:39,805 --> 00:44:41,682 Samorogi ne obstajajo. 732 00:44:42,391 --> 00:44:46,144 Ne obstajajo. Žal mi je, da vam moram odpreti oči, a tako pač je. 733 00:44:46,228 --> 00:44:48,146 Čeprav si še tako želimo, da bi. 734 00:44:48,230 --> 00:44:53,986 Mislim, da je čas, da iskreno povemo, kaj dejansko delamo tu. 735 00:44:54,069 --> 00:44:56,780 Nismo tu, da bi povečali zavedanje sveta. 736 00:44:56,864 --> 00:44:59,658 Kapitalizem ne deluje tako. 737 00:44:59,741 --> 00:45:03,537 Tu smo, da višamo vrednost za naše investitorje. 738 00:45:03,620 --> 00:45:07,583 To bomo naredili tako, da bomo ponujali kakovostne skupne pisarne 739 00:45:07,666 --> 00:45:09,501 po konkurenčni ceni. 740 00:45:09,585 --> 00:45:14,548 Kaj boste dobili v zameno? Pošteno plačo in delitev dobička. 741 00:45:14,631 --> 00:45:18,010 Adam pravi, da delaj tisto, kar ljubiš. Je tako? 742 00:45:18,093 --> 00:45:22,181 "Delaj, kar ljubiš, in denar bo sledil." 743 00:45:22,264 --> 00:45:23,182 Kaj? 744 00:45:23,891 --> 00:45:26,852 Ne, gospod. Oprosti, treba je pridno delati. 745 00:45:26,935 --> 00:45:30,230 To je resnica, ne? Pridno je treba delati, pizda. 746 00:45:30,314 --> 00:45:32,441 Delo je bedno, ampak morate delati. 747 00:45:32,524 --> 00:45:35,736 Trdo delo in malo sreče, pa boste začeli služiti. 748 00:45:35,819 --> 00:45:39,781 Zanima me, kdo me podpira. 749 00:45:41,200 --> 00:45:45,287 Kdo je pripravljen pozabiti na otročje fantazije 750 00:45:45,370 --> 00:45:48,874 o reševanju sveta in samorogih? 751 00:45:48,957 --> 00:45:54,546 Kdo želi biti del vzdržnega podjetja 752 00:45:54,630 --> 00:45:57,799 s prihodnostjo, v katero lahko res verjame? 753 00:45:58,383 --> 00:46:00,969 -Kdo? Naj vas slišim. -Ja. 754 00:46:01,970 --> 00:46:03,931 Podjetje zdaj vodi odrasla oseba. 755 00:46:04,848 --> 00:46:06,183 Zagotavljam vam, 756 00:46:07,392 --> 00:46:10,270 da so najboljši časi WeWorka pred nami. 757 00:46:11,188 --> 00:46:13,315 Hvala za pozornost. Pojdite nazaj delat. 758 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 DVA DNI POZNEJE 759 00:46:19,238 --> 00:46:20,739 V riti smo. 760 00:46:23,450 --> 00:46:24,660 V riti smo! 761 00:46:25,911 --> 00:46:28,580 Oklestil sem podjetje z bazeni, prodal "Air Kanabis", 762 00:46:28,664 --> 00:46:30,290 ali kako je imenoval letalo. 763 00:46:30,374 --> 00:46:34,419 Znebil sem se frdamane šole, denar pa še vedno odteka. 764 00:46:34,503 --> 00:46:35,838 Nekaj moramo ukreniti. 765 00:46:37,881 --> 00:46:38,882 Odpuščanja. 766 00:46:38,966 --> 00:46:42,302 Odpuščanja pomenijo odpravnine. Te pomenijo denar. 767 00:46:42,386 --> 00:46:46,390 Ne moremo si privoščiti odpuščanj. Tako zelo v riti smo. 768 00:46:46,473 --> 00:46:49,101 Čez pol ure imaš sestanek z odborom. Odpravi se. 769 00:46:53,981 --> 00:46:55,107 V redu. 770 00:46:55,190 --> 00:46:56,525 V redu. No, daj. 771 00:46:56,608 --> 00:46:58,652 Nekaj morava narediti. Reci kaj, dečko. 772 00:46:58,735 --> 00:47:00,237 Reci kaj. 773 00:47:02,489 --> 00:47:04,533 Ne vem, kaj… 774 00:47:06,910 --> 00:47:08,203 Kaj bi Adam naredil? 775 00:47:10,080 --> 00:47:12,666 Denar potrebujemo. Tako je. 776 00:47:12,749 --> 00:47:15,752 Potrebujemo denar ali pa bo WeWork bankrotiral. 777 00:47:15,836 --> 00:47:17,963 -Kdaj? -Čez manj kot dva meseca. 778 00:47:18,046 --> 00:47:19,089 Kaj? Resno? 779 00:47:19,173 --> 00:47:22,467 Zakaj smo šele zdaj izvedeli za to? Kako je to mogoče? 780 00:47:22,551 --> 00:47:25,846 Miguel, povej jim, kako sta z Adamom vse zafrknila. 781 00:47:28,015 --> 00:47:31,226 Pred IPO-jem sva pospešila širitev. 782 00:47:31,310 --> 00:47:32,436 Dobro. 783 00:47:32,519 --> 00:47:35,022 Gradnja je draga, posebej ko hitiš. 784 00:47:35,105 --> 00:47:37,524 -Ja. -A daj. 785 00:47:37,608 --> 00:47:41,195 Vi ste hoteli narediti vtis na trg. 786 00:47:41,278 --> 00:47:44,114 To se bo končalo. 787 00:47:44,198 --> 00:47:46,074 Nobenih novih lokacij več. 788 00:47:46,158 --> 00:47:48,535 -Že smo podpisali pogodbe. -Madona. 789 00:47:48,619 --> 00:47:49,453 Koliko? 790 00:47:50,370 --> 00:47:51,413 Podvojili bomo velikost. 791 00:47:51,496 --> 00:47:54,708 -To je neumno. -Podvojili? 792 00:47:54,791 --> 00:47:57,377 V redu, v redu. Torej. 793 00:47:57,461 --> 00:47:59,379 V godlji smo, kajne? 794 00:47:59,463 --> 00:48:01,590 Potrebujemo več milijard dolarjev, 795 00:48:01,673 --> 00:48:05,135 in to v osmih tednih. Koga poznamo? 796 00:48:05,219 --> 00:48:09,181 Imamo vsaj enega investitorja z dovolj globokimi žepi. 797 00:48:09,264 --> 00:48:10,265 SoftBank. 798 00:48:10,349 --> 00:48:15,187 Ne bodo hoteli, dokler ima Adam odločilni glas. 799 00:48:15,270 --> 00:48:18,649 Ta bebec ni več direktor, še vedno pa ima večino delnic. 800 00:48:18,732 --> 00:48:22,236 Direktor gor ali dol, ne moremo ga preglasiti. 801 00:48:22,319 --> 00:48:23,612 Drek. 802 00:48:26,448 --> 00:48:28,325 Prekleti cepec. 803 00:48:29,201 --> 00:48:30,911 TRI DNI PREJ 804 00:48:30,994 --> 00:48:32,788 Denar ni pomemben. 805 00:48:32,871 --> 00:48:36,208 To pravijo samo tisti, ki so ga vedno imeli. 806 00:48:36,291 --> 00:48:40,003 Mogoče je preveč denarja enako slabo kot nič denarja. 807 00:48:40,087 --> 00:48:41,797 Verjemi mi, motek. 808 00:48:42,631 --> 00:48:43,882 Ni. 809 00:48:53,267 --> 00:48:55,811 Edini, ki to ve bolj od mene, 810 00:48:56,770 --> 00:48:57,855 je Masa. 811 00:48:57,938 --> 00:48:59,606 Vidite, kaj dela, ne? 812 00:48:59,690 --> 00:49:04,319 Adam ve, da skuša Masa zbrati sto milijard $ za Vision Fund 2. 813 00:49:04,945 --> 00:49:07,447 To bo nemogoče, če bo najdragocenejši del 814 00:49:07,531 --> 00:49:10,284 Vision Funda 1 bankrotiral. 815 00:49:11,201 --> 00:49:14,454 Že, toda če WeWork bankrotira, 816 00:49:14,538 --> 00:49:17,291 se bodo vsi Adamovi posojilodajalci spravili nadenj. 817 00:49:18,125 --> 00:49:19,418 Vse bo izgubil. 818 00:49:20,544 --> 00:49:23,213 Torej je vse odvisno od enega vprašanja. 819 00:49:23,297 --> 00:49:25,257 Katerega vprašanja? 820 00:49:27,050 --> 00:49:28,594 Kdo se bo prvi predal. 821 00:49:59,166 --> 00:50:00,375 Masa. 822 00:50:01,001 --> 00:50:02,836 Ti si bolj nor. 823 00:50:06,131 --> 00:50:09,343 Petsto milijonov za tvoje delnice. 824 00:50:12,429 --> 00:50:13,430 Adam? 825 00:50:14,515 --> 00:50:15,807 Si še tam? 826 00:50:19,102 --> 00:50:20,437 Ja. 827 00:50:21,021 --> 00:50:22,481 Si slišal mojo ponudbo? 828 00:50:22,564 --> 00:50:23,649 Ja. 829 00:50:25,901 --> 00:50:27,027 In? 830 00:50:30,280 --> 00:50:31,281 Ne. 831 00:50:42,626 --> 00:50:43,961 Kaj je rekel? 832 00:50:45,546 --> 00:50:49,049 Ponudbo je dal. Še eno bo dal. 833 00:50:52,177 --> 00:50:53,971 Si prepričan? 834 00:50:54,054 --> 00:50:57,474 Za zaprtimi vrati se odvijajo tvegana pogajanja 835 00:50:57,558 --> 00:50:59,726 o usodi WeWorka. 836 00:51:16,493 --> 00:51:18,161 650 MILIJONOV $, DA ODIDEŠ 837 00:51:41,643 --> 00:51:42,644 Ja? 838 00:51:42,728 --> 00:51:44,813 Adam Neumann 839 00:51:44,897 --> 00:51:47,482 si je zagotovil finančno neodvisnost. 840 00:51:47,566 --> 00:51:48,901 DELNICE SOFTBANKA PADLE 841 00:51:48,984 --> 00:51:52,446 Ponudili so mu 975 milijonov dolarjev 842 00:51:52,529 --> 00:51:56,325 za odkup njegovih delnic, 843 00:51:56,408 --> 00:51:57,701 500 milijonov $ za posojilo… 844 00:51:57,784 --> 00:51:58,994 SOFTBANK DA WEWORKU 5 MILIJARD 845 00:51:59,077 --> 00:52:03,081 …in 185 milijonov $ za "svetovanje". 846 00:52:03,165 --> 00:52:05,209 Neumann ne bo več član odbora, 847 00:52:05,292 --> 00:52:10,839 Softbank pa bo imel v lasti 80 % podjetja, ki je v težavah. 848 00:52:10,923 --> 00:52:13,550 Nekatere zaposlene zelo skrbi, 849 00:52:13,634 --> 00:52:16,595 kaj to izplačilo Adamu Neumannu pomeni. 850 00:52:58,804 --> 00:53:00,639 ZAVOD ZA ZAPOSLOVANJE PRIJAVA 851 00:53:03,475 --> 00:53:07,396 VODJA TRŽENJA ZNA 852 00:53:26,498 --> 00:53:28,834 LETALIŠČE KENNEDY 853 00:54:18,091 --> 00:54:22,012 MRTVO MORJE, IZRAEL 854 00:54:33,524 --> 00:54:34,525 Vidiš? 855 00:54:35,108 --> 00:54:36,944 Samo to potrebujemo. 856 00:54:37,903 --> 00:54:41,990 Vodo, sonce, zrak, nas. 857 00:54:43,492 --> 00:54:44,910 Kot prerojena sem. 858 00:54:51,083 --> 00:54:52,084 Kaj? 859 00:54:53,460 --> 00:54:54,837 Ravno sem dobil mejl. 860 00:54:55,921 --> 00:54:57,130 Uradno je. 861 00:54:58,590 --> 00:54:59,591 Ka… 862 00:54:59,675 --> 00:55:03,053 Pravice za WeGrowov učni načrt. 863 00:55:03,136 --> 00:55:04,513 Kupil sem jih zate. 864 00:55:07,349 --> 00:55:09,518 Seveda ne moreva uporabiti imena WeGrow, 865 00:55:10,686 --> 00:55:12,521 a se boš že česa domislila. 866 00:55:19,278 --> 00:55:20,946 Najlepša hvala. 867 00:55:21,029 --> 00:55:23,198 Hvala tebi. Hvala. 868 00:55:26,994 --> 00:55:29,955 Čakaj, srček. Adam, očala. 869 00:55:30,038 --> 00:55:32,124 Ne skrbi zame. Poznam Mrtvo morje. 870 00:55:32,207 --> 00:55:33,792 Mornar sem bil. 871 00:55:33,876 --> 00:55:37,004 Prav, toda prosim. Sol, tvoje oči. 872 00:55:37,546 --> 00:55:40,674 Kako si? Boš gledal očka, kako plava? 873 00:55:40,757 --> 00:55:43,760 Me boš gledal? Kita grem iskat. 874 00:55:43,844 --> 00:55:47,181 Prinesel ti ga bom. Le glej! 875 00:55:59,651 --> 00:56:00,736 Adam! 876 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Prosim? 877 00:56:08,702 --> 00:56:10,370 O, Rebekah. Kako si? 878 00:56:10,454 --> 00:56:12,331 Kako je v Tel Avivu? 879 00:56:12,414 --> 00:56:13,498 V redu. 880 00:56:14,124 --> 00:56:16,668 Dobro. Adama iščem. 881 00:56:16,752 --> 00:56:19,296 Kopat se je šel. 882 00:56:19,379 --> 00:56:22,883 Mu predam sporočilo? 883 00:56:23,509 --> 00:56:26,678 Nimam sporočila, le vprašanje. 884 00:56:26,762 --> 00:56:28,555 Zate. 885 00:56:28,639 --> 00:56:29,890 V redu. 886 00:56:31,391 --> 00:56:34,561 Kdo zmaga v sporu? Pameten moški ali norec? 887 00:56:35,145 --> 00:56:36,647 Kaj? 888 00:56:36,730 --> 00:56:38,899 Kdo zmaga v sporu? 889 00:56:38,982 --> 00:56:41,443 Pameten moški ali norec? 890 00:56:46,949 --> 00:56:48,158 Pameten moški. 891 00:56:48,784 --> 00:56:50,869 Pametnejša si od moža. 892 00:56:50,953 --> 00:56:52,454 On je rekel, da norec. 893 00:56:53,914 --> 00:56:55,541 Toda vprašanje je zavajajoče. 894 00:56:55,624 --> 00:56:58,001 Ne zmagata ne pameten moški ne norec. 895 00:57:01,088 --> 00:57:02,130 Kdo pa? 896 00:57:03,715 --> 00:57:06,426 Tisti z vsem denarjem. 897 00:57:11,223 --> 00:57:13,892 Ne razumem. 898 00:57:16,854 --> 00:57:19,064 Nikoli ne bosta dobila denarja. 899 00:57:19,147 --> 00:57:20,899 Niti centa ne bosta dobila. 900 00:57:20,983 --> 00:57:22,526 Poskrbel bom za to. 901 00:57:26,029 --> 00:57:28,365 Z Adamom sta se dogovorila. 902 00:57:29,283 --> 00:57:32,870 Naslednjič bomo kontaktirali preko odvetnikov. 903 00:57:34,413 --> 00:57:35,372 Ma… 904 00:57:35,873 --> 00:57:36,874 A… 905 00:57:39,001 --> 00:57:40,002 Adam. 906 00:57:40,085 --> 00:57:43,839 Adam. Adam. 907 00:57:43,922 --> 00:57:45,465 Adam, denar. 908 00:57:46,758 --> 00:57:48,051 Denar! 909 00:57:49,636 --> 00:57:51,722 Moje oči. Moje oči! 910 00:57:51,805 --> 00:57:53,891 -Adam, denar! -Ne vidim! 911 00:57:53,974 --> 00:57:55,851 -Adam! -Moje oči. Ne vidim. 912 00:57:55,934 --> 00:57:58,395 -Ne vidim. -Adam! Denar! 913 00:57:58,478 --> 00:58:00,647 Pomagajte nama! Prosim! 914 00:58:05,569 --> 00:58:09,406 ADAM JE TOŽIL SOFTBANK. 915 00:58:10,532 --> 00:58:14,745 WEWORKOV ODBOR JE TOŽIL SOFTBANK. 916 00:58:15,954 --> 00:58:18,290 WEWORKOVI ZAPOSLENI SO TOŽILI ADAMA. 917 00:58:18,373 --> 00:58:20,501 IN SOFTBANK. 918 00:58:21,710 --> 00:58:24,838 21. OKTOBRA 2021 JE WEWORK LE IZVEDEL IPO. 919 00:58:24,922 --> 00:58:29,343 PRI 9 MILIJARDAH $. 38 MILIJARD $ MANJ KOT NA VRHUNCU. 920 00:58:30,344 --> 00:58:34,306 ADAMOVO NETO VREDNOST SO OCENILI NA 2,3 MILIJARDI $. 921 00:58:35,516 --> 00:58:39,561 MNOGI WEWORKOVI NEKDANJI ZAPOSLENI NISO ZASLUŽILI NITI FICKA. 922 00:58:40,729 --> 00:58:44,149 MIGUEL JE WEWORK ZAPUSTIL JUNIJA 2020. 923 00:58:44,233 --> 00:58:47,653 Z ADAMOM STA SKUPAJ PROSLAVILA WEWORKOV IPO. 924 00:58:48,779 --> 00:58:53,075 REBEKAH NAČRTUJE ODPRTJE NOVE ŠOLE: S. O. L. F. L. 925 00:58:53,158 --> 00:58:55,160 UČENCI ŽIVLJENJA ZA ŽIVLJENJE 926 00:58:55,244 --> 00:58:57,579 "Z DUŠO" 927 00:58:58,789 --> 00:59:01,250 ADAM JE INVESTIRAL V NOVO PODJETJE, 928 00:59:01,333 --> 00:59:03,544 KI SO GA OPISALI KOT "PRIHODNOST ŽIVLJENJA". 929 00:59:05,712 --> 00:59:07,881 Ko sem pred devetimi leti spoznal Rebekah, 930 00:59:07,965 --> 00:59:12,094 sva postala par. Bil sem 10 kg lažji kot danes. 931 00:59:12,177 --> 00:59:14,596 Dnevno sem skadil dva zavojčka cigaret. 932 00:59:14,680 --> 00:59:16,765 Imel sem veliko nezdravih navad. 933 00:59:16,849 --> 00:59:19,977 Vrtel sem gobec, nisem pa imel ničesar pokazati. 934 00:59:20,060 --> 00:59:22,020 Najprej mi je rekla, da samo nakladam. 935 00:59:22,104 --> 00:59:23,397 To mi je naprej rekla. 936 00:59:23,480 --> 00:59:27,109 "Govoriš, kot da si ne vem kaj, pa mi niti večerje ne moreš plačati." 937 00:59:27,192 --> 00:59:30,654 Rekla je, da čeprav verjame v enakopravnost spolov, 938 00:59:30,737 --> 00:59:32,990 ne bi imela nič proti, če bi enkrat plačal večerjo. 939 00:59:33,073 --> 00:59:35,617 Iz vljudnosti sem ponudila, da plačam, on pa je sprejel. 940 00:59:35,701 --> 00:59:38,745 Kot Američanka nisem bila vajena tega. 941 00:59:38,829 --> 00:59:40,873 Rekla mi je, 942 00:59:40,956 --> 00:59:44,668 naj takoj neham preganjati napačne stvari. 943 00:59:44,751 --> 00:59:46,420 "Poišči svojo strast, 944 00:59:46,503 --> 00:59:48,964 ugotovi, kaj ti pomeni največ. 945 00:59:49,047 --> 00:59:52,676 To potem združi s tistim, kar imaš najraje." 946 00:59:52,759 --> 00:59:54,595 Jaz rad združujem ljudi 947 00:59:54,678 --> 00:59:56,805 in rad imam zgradbe. Ne vem, zakaj. 948 00:59:56,889 --> 00:59:59,474 "Če ne ugotoviš, kako združiti ti stvari, 949 00:59:59,558 --> 01:00:01,476 in ne narediš nečesa pomembnega za svet, 950 01:00:01,560 --> 01:00:06,940 nič ne bo delovalo, poleg tega se ne boš počutil izpopolnjeno." 951 01:00:07,024 --> 01:00:09,693 Rekla je: "Svetujem ti, da pustiš vse, kar delaš, 952 01:00:09,776 --> 01:00:11,028 in poiščeš nekaj resničnega. 953 01:00:11,111 --> 01:00:14,114 Naj te ne skrbi za končni rezultat, saj ta ni važen. 954 01:00:14,198 --> 01:00:17,534 Uspeh in zadovoljitev opredeli na novo kot nekaj večjega od sebe, 955 01:00:17,618 --> 01:00:20,287 pa se bo vse uredilo." Vse to sem naredil. 956 01:00:20,370 --> 01:00:22,122 -Rebekah, hvala ti. -Ljubi moj. 957 01:00:22,206 --> 01:00:24,124 -Brez tebe sem nič. -Bravo. 958 01:00:24,208 --> 01:00:26,126 Prevedla Nena Lubej Artnak