1 00:00:51,260 --> 00:00:52,929 Whoa! 2 00:01:02,271 --> 00:01:04,065 Whoa! Agh! 3 00:01:13,491 --> 00:01:15,827 All hail King Neiderflyer! 4 00:01:15,910 --> 00:01:18,830 Your king can't hear you… 5 00:01:20,873 --> 00:01:22,083 You all know the drill. 6 00:01:22,166 --> 00:01:24,127 Every year on Medieval Weekend, 7 00:01:24,210 --> 00:01:27,505 the jousting champion is declared next year's king. 8 00:01:27,588 --> 00:01:30,007 And since I cheated last year and won fair and square, 9 00:01:30,091 --> 00:01:33,511 as king, you all have to do what I say. 10 00:01:33,594 --> 00:01:34,679 Now kneel. 11 00:01:37,098 --> 00:01:40,643 Sir Terence, a little motivation, if you please. 12 00:01:44,564 --> 00:01:45,773 Huzzah! 13 00:01:45,857 --> 00:01:48,484 That's more like it. 14 00:01:48,568 --> 00:01:49,944 Now, you! 15 00:01:50,027 --> 00:01:51,904 Uh… me? 16 00:01:51,988 --> 00:01:54,824 The king requires you to be my royal footrest. 17 00:01:54,907 --> 00:01:58,703 Ohh. Will nobody save us from this tyranny? 18 00:01:58,786 --> 00:02:00,079 Fear not, friend. 19 00:02:00,163 --> 00:02:02,498 That nobody has arrived! 20 00:02:03,207 --> 00:02:04,959 What the-- Rod? 21 00:02:05,042 --> 00:02:09,422 Yes! 'Tis I, Sir Red of… that cabin over there! 22 00:02:09,505 --> 00:02:12,008 And me, his mighty steed! 23 00:02:12,091 --> 00:02:13,384 Isn't this awesome? 24 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 I'm here to challenge you for the title of king. 25 00:02:17,597 --> 00:02:18,764 Whoa. 26 00:02:19,891 --> 00:02:23,311 You? Challenge me? Surely you jest. 27 00:02:23,394 --> 00:02:25,771 What? I called Jester this year. 28 00:02:25,855 --> 00:02:28,065 I've even been practicing. Check it out. 29 00:02:29,483 --> 00:02:31,277 Ow! Ow! Wha-huh! 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,862 Listen up, Neiderflyer. 31 00:02:32,945 --> 00:02:35,448 You may have your knights and your throne 32 00:02:35,531 --> 00:02:38,409 and that gigantic bouncy castle there-- 33 00:02:38,492 --> 00:02:41,329 which I admit is really cool-- 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,915 but you can't make this weekend all about you. 35 00:02:43,998 --> 00:02:47,168 I'm here to return this weekend to the campers! 36 00:02:47,251 --> 00:02:50,254 -Red! Red! Red! Red! Red! 37 00:02:51,422 --> 00:02:56,344 As much as I love chilling on this throne, I love humiliating you even more. 38 00:02:56,427 --> 00:03:00,765 Challenge accepted, Sir Rod, or should I call you Sir Dud? 39 00:03:00,848 --> 00:03:01,974 Huzzah! 40 00:03:06,604 --> 00:03:09,357 Remember, Neiderflyer likes to tilt to the left 41 00:03:09,440 --> 00:03:10,775 right before impact. 42 00:03:10,858 --> 00:03:14,445 Keep your free wing down and your lance up all the way, and don't forget to-- 43 00:03:14,528 --> 00:03:16,781 Yeah, yeah. Hit him and don't get hit. Got it. 44 00:03:19,200 --> 00:03:22,078 For the good of Camp Splinterwood! 45 00:03:41,180 --> 00:03:43,182 Uhh… did I win? 46 00:03:43,266 --> 00:03:45,309 The joust? Uh, no. 47 00:03:45,393 --> 00:03:47,770 But you're way ahead in the mud pie eating contest. 48 00:03:47,853 --> 00:03:49,188 Thanks for the workout, Rod. 49 00:03:49,272 --> 00:03:52,108 And now I'm going to make an example of you. 50 00:03:53,359 --> 00:03:57,238 Let this be a lesson to anyone who dares challenge the king. 51 00:03:57,321 --> 00:04:00,866 And, just in case anyone else has any funny ideas, 52 00:04:00,950 --> 00:04:03,828 I'm going to have Rod publicly pelted 53 00:04:03,911 --> 00:04:06,747 with last year's leftovers at lunchtime. 54 00:04:09,417 --> 00:04:12,253 Smell you later, loser. Literally! 55 00:04:13,838 --> 00:04:16,173 This is the worst Medieval Weekend ever! 56 00:04:16,257 --> 00:04:18,509 Yeah, it's not going so great for me either. 57 00:04:18,592 --> 00:04:21,887 This wasn't supposed to happen. Why is Neiderflyer still the king? 58 00:04:23,723 --> 00:04:25,182 Chuck! Come back! 59 00:04:25,266 --> 00:04:28,394 Let him go, Bomb. He's gotta work through this in his own weird way. 60 00:04:28,477 --> 00:04:29,895 What are you doing? 61 00:04:29,979 --> 00:04:32,356 We've gotta save you from getting drenched in leftovers. 62 00:04:32,440 --> 00:04:35,776 I'm gonna challenge Neiderjerk, and I'm gonna win. 63 00:04:37,028 --> 00:04:40,072 Well, you did teach me everything I know about jousting. 64 00:04:40,156 --> 00:04:42,074 If anyone can beat him, maybe it's you. 65 00:04:42,158 --> 00:04:44,952 Hey, Bomb, wanna help me overthrow a king? 66 00:04:45,036 --> 00:04:47,663 Leadeth the way, Sir Stella. 67 00:04:47,747 --> 00:04:49,123 Have fun avenging me. 68 00:04:54,754 --> 00:04:56,255 Bravo! 69 00:04:56,339 --> 00:04:59,550 Ah, a king's hard work is never done. 70 00:04:59,633 --> 00:05:01,177 Camper, more grapes! 71 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Yes, Your Neiderlency. 72 00:05:03,971 --> 00:05:05,514 Hey, Neiderjerk! 73 00:05:05,598 --> 00:05:08,267 -Huh? -I am Sir Stella of… 74 00:05:08,351 --> 00:05:09,435 Uh… 75 00:05:09,518 --> 00:05:11,729 a different cabin than Sir Red. 76 00:05:11,812 --> 00:05:14,398 -And I'm here-- Chuck? 77 00:05:14,482 --> 00:05:16,817 You're jesting for Neiderflyer now? 78 00:05:16,901 --> 00:05:18,235 Uh! How could you? 79 00:05:18,319 --> 00:05:19,820 Hey, it's a feudal economy. 80 00:05:19,904 --> 00:05:22,531 Doing what I can to put food on the table for little Jerry. 81 00:05:22,615 --> 00:05:24,033 Isn't that right, little Jerry? 82 00:05:27,453 --> 00:05:31,207 Ugh. Whatever. You ready for round two, Neiderjerk? 83 00:05:31,290 --> 00:05:33,626 That's King Neiderjerk to you! 84 00:05:33,709 --> 00:05:36,837 Where are my royal goons? Go defeat Sir Stella for me. 85 00:05:36,921 --> 00:05:38,297 -Rod couldn't defeat me. 86 00:05:38,381 --> 00:05:41,092 -What makes you think you've got a chance? 87 00:05:42,176 --> 00:05:43,886 Huzzah! 88 00:05:49,892 --> 00:05:51,602 Ooooh… 89 00:05:52,394 --> 00:05:55,564 You're all out of goons, Your Majesty. 90 00:05:55,648 --> 00:05:57,775 You got the guts to face me yourself? 91 00:06:05,366 --> 00:06:08,619 Retreat! To the bouncy castle! Out of my way! 92 00:06:11,122 --> 00:06:12,331 Bring the throne. 93 00:06:12,414 --> 00:06:13,833 Ho ho! 94 00:06:17,211 --> 00:06:18,212 Ow! 95 00:06:19,797 --> 00:06:21,715 Down with King Neiderjerk! 96 00:06:21,799 --> 00:06:24,552 If we get rid of him before lunch, we can save Red 97 00:06:24,635 --> 00:06:26,762 and enjoy the rest of our weekend! 98 00:06:26,846 --> 00:06:28,222 Who's with me? 99 00:06:31,392 --> 00:06:33,435 Onward, faithful steed. 100 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 What do we do now? 101 00:06:46,490 --> 00:06:49,910 Bring the slingshots. We've got a castle to storm. 102 00:06:49,994 --> 00:06:51,912 Ah, I've always wanted to say that. 103 00:06:53,247 --> 00:06:54,832 Oh, this is a disaster. 104 00:06:54,915 --> 00:06:56,792 I defeated Rod. We were done with this! 105 00:06:56,876 --> 00:06:59,670 Will a juggle cheer you up, Your Majesty? 106 00:06:59,753 --> 00:07:01,547 No! There's no time! 107 00:07:02,506 --> 00:07:03,591 Okay, just a quick one. 108 00:07:04,967 --> 00:07:07,011 Oh! Agh! 109 00:07:08,679 --> 00:07:09,930 Gets me every time. 110 00:07:10,014 --> 00:07:12,308 Last chance, Neiderjerk! 111 00:07:12,391 --> 00:07:13,601 Ohh! 112 00:07:13,684 --> 00:07:16,687 Surrender, or we'll make you surrender! 113 00:07:16,770 --> 00:07:18,814 Ha! Do your worst. 114 00:07:18,898 --> 00:07:24,153 This castle is made of the toughest, highest quality, uh, bouncy material. 115 00:07:24,236 --> 00:07:25,863 You'll never break through. 116 00:07:25,946 --> 00:07:29,492 But if you scratch it, there goes the deposit, so… 117 00:07:29,575 --> 00:07:31,368 Repel the peasants! 118 00:07:40,544 --> 00:07:41,420 Fire! 119 00:07:43,506 --> 00:07:46,300 Bring out the heavy artillery! 120 00:07:50,304 --> 00:07:51,305 Whee! 121 00:07:53,015 --> 00:07:55,059 -Uhh! -Whoa-ho! 122 00:07:55,726 --> 00:07:56,727 Whoa! 123 00:08:01,232 --> 00:08:03,025 The walls are too high! 124 00:08:03,108 --> 00:08:03,943 Uhh! 125 00:08:04,026 --> 00:08:06,612 And they're throwing hatchlings at us! 126 00:08:06,695 --> 00:08:08,364 Get the ladders and grappling hooks! 127 00:08:08,447 --> 00:08:10,407 We're going castle climbing. 128 00:08:14,119 --> 00:08:18,207 They're climbing the walls! Bring out… the leftovers! 129 00:08:18,791 --> 00:08:20,543 -Come on, everybody-- 130 00:08:23,504 --> 00:08:27,299 Don't forget to save some room for dessert, losers! 131 00:08:27,383 --> 00:08:30,010 Don't give up! We can still win! 132 00:08:30,094 --> 00:08:31,929 Aaaah! Oof! 133 00:08:32,012 --> 00:08:33,180 We'll never get through! 134 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 Stella's in trouble! Terence, we have to help her! 135 00:08:42,898 --> 00:08:46,694 I know you're loyal to Neiderflyer, but is he loyal to you? 136 00:08:46,777 --> 00:08:50,072 After all, he's safe in his castle and he left you here in the cold. 137 00:08:51,615 --> 00:08:55,369 He doesn't care about you. He just needed someone to be his muscle. 138 00:08:55,452 --> 00:08:58,455 But I know that your biggest muscle is in here. 139 00:08:58,539 --> 00:09:00,583 I-- I'm pointing to my heart. 140 00:09:00,666 --> 00:09:03,419 Come on, big guy. Do the right thing! 141 00:09:06,797 --> 00:09:08,340 I think we might have to retreat. 142 00:09:08,424 --> 00:09:12,761 You should listen to your horsey and quit before you end up like Rod. 143 00:09:12,845 --> 00:09:14,305 -It's Red! 144 00:09:14,388 --> 00:09:16,724 And your days are numbered! 145 00:09:19,018 --> 00:09:21,895 Terence! What are you doing? You work for me! 146 00:09:24,273 --> 00:09:26,025 Smash the gates, Terence! 147 00:09:28,986 --> 00:09:30,571 -Whaaah! 148 00:09:30,654 --> 00:09:32,448 -Ouch. 149 00:09:32,531 --> 00:09:35,993 I think Red was hoping you were gonna smash the gates, big guy. 150 00:09:36,076 --> 00:09:37,453 But I'll take it from here. 151 00:09:40,289 --> 00:09:41,123 Huh? 152 00:09:44,043 --> 00:09:44,877 What? 153 00:09:44,960 --> 00:09:45,961 No! 154 00:09:47,880 --> 00:09:49,048 Whoa ho! 155 00:09:51,342 --> 00:09:53,052 Ha ha! We did it! 156 00:09:53,135 --> 00:09:54,845 -All right! 157 00:09:55,596 --> 00:09:58,182 -Huh? 158 00:09:58,265 --> 00:10:00,351 -Come back here, you cowards! 159 00:10:00,434 --> 00:10:02,394 I'm still your king! 160 00:10:02,478 --> 00:10:03,771 Whoa-oh! 161 00:10:04,772 --> 00:10:06,106 Victory dance! 162 00:10:06,190 --> 00:10:08,067 Hup hup hup! Yeah! 163 00:10:08,692 --> 00:10:10,736 Whatever. This isn't fun anymore. 164 00:10:10,819 --> 00:10:13,906 I've got to wash the day-old mashed potatoes out of my feathers. 165 00:10:13,989 --> 00:10:16,116 Three cheers for Stella! 166 00:10:16,200 --> 00:10:19,286 Camp Splinterwood's new queen! 167 00:10:19,370 --> 00:10:22,623 Sir Stella! Sir Stella! Sir Stella! 168 00:10:22,706 --> 00:10:26,710 Neiderflyer's reign of terror and smugness is over! 169 00:10:26,794 --> 00:10:30,381 Although… now that I'm the queen… 170 00:10:31,548 --> 00:10:33,425 …you guys gotta do everything I say. 171 00:10:33,509 --> 00:10:34,551 Right? 172 00:10:34,635 --> 00:10:37,304 Well, those are the rules, but you wouldn't-- 173 00:10:37,388 --> 00:10:38,722 -Whoa! 174 00:10:38,806 --> 00:10:39,765 Oof!