1 00:00:06,132 --> 00:00:07,592 CAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,677 EN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,182 Camp Splinterwood, vores sommerhjem 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,727 Katapulterer, slynges, kastes 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 Flyver gennem træerne 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,148 Skydes hen, hvor de vil 7 00:00:22,231 --> 00:00:23,900 Suser gennem luften 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Styrter overalt 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 Bueskydning, høvdingefugl, fugletennis Det' absurd! 10 00:00:30,406 --> 00:00:34,535 Her er Red, Stella, Bomb, Chuck Fart på! Pas på! 11 00:00:34,619 --> 00:00:37,497 For det' her, vi sammen sejrer 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds på sommerlejr! 13 00:01:13,491 --> 00:01:15,827 Hyld kong Neiderflyer! 14 00:01:15,910 --> 00:01:18,830 Jeres konge kan ikke høre jer! 15 00:01:20,873 --> 00:01:24,127 I kender rutinen. Hvert år til Middelalderweekenden 16 00:01:24,210 --> 00:01:27,505 udnævnes mesteren til næste års konge. 17 00:01:27,588 --> 00:01:30,007 Jeg snød sidste år og vandt retfærdigt, 18 00:01:30,091 --> 00:01:33,511 så jeg er konge, og I skal høre efter. 19 00:01:33,594 --> 00:01:34,679 Knæl. 20 00:01:37,890 --> 00:01:40,643 Sir Terence, lidt motivation. 21 00:01:44,564 --> 00:01:45,815 Huzzah! 22 00:01:45,898 --> 00:01:47,608 Det var bedre. 23 00:01:48,568 --> 00:01:49,944 Nu, dig! 24 00:01:51,112 --> 00:01:52,155 Mig? 25 00:01:52,238 --> 00:01:54,824 Kongen vil have dig som fodstøtte. 26 00:01:54,907 --> 00:01:58,703 Vil ingen redde os fra dette tyranni? 27 00:01:58,786 --> 00:02:00,079 Frygt ej, ven. 28 00:02:00,163 --> 00:02:02,498 Ingen er ankommet. 29 00:02:03,207 --> 00:02:04,959 Hvad i…? Rod? 30 00:02:05,042 --> 00:02:09,672 Ja! Det er jeg, sir Red fra den hytte derovre! 31 00:02:09,755 --> 00:02:12,175 Og mig, hans mægtige hest! 32 00:02:12,258 --> 00:02:13,384 Sejt, ikke? 33 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 Jeg vil udfordre dig for titlen som konge. 34 00:02:19,891 --> 00:02:23,311 Dig? Udfordre mig? Du spøger. 35 00:02:23,394 --> 00:02:25,855 Hvad? Jeg vil dyste i år. 36 00:02:25,938 --> 00:02:28,065 Jeg har øvet mig. Se her. 37 00:02:31,360 --> 00:02:32,820 Hør her, Neiderflyer. 38 00:02:32,904 --> 00:02:35,448 Du har riddere og en trone 39 00:02:35,531 --> 00:02:38,409 og den gigantiske hoppeborg der, 40 00:02:38,492 --> 00:02:41,329 som jeg indrømmer, er sej, 41 00:02:41,412 --> 00:02:43,915 men weekenden handler ikke om dig. 42 00:02:43,998 --> 00:02:47,168 Jeg giver den tilbage til lejrfolket! 43 00:02:47,251 --> 00:02:50,254 Red! 44 00:02:51,422 --> 00:02:56,260 Jeg elsker at slappe af på tronen, men også at ydmyge dig. 45 00:02:56,344 --> 00:03:00,765 Udfordringen er accepteret, sir Rod, eller er det Sir Dum? 46 00:03:00,848 --> 00:03:01,933 Huzzah! 47 00:03:06,604 --> 00:03:09,357 Husk, at Neiderflyer vipper til venstre 48 00:03:09,440 --> 00:03:10,775 lige før stødet. 49 00:03:10,858 --> 00:03:14,445 Hold den frie vinge nede og lansen op og husk… 50 00:03:14,528 --> 00:03:16,781 Ja, slå ham. Bliv ikke slået. 51 00:03:19,200 --> 00:03:22,078 For Camp Splinterwood! 52 00:03:42,223 --> 00:03:43,182 Vandt jeg? 53 00:03:43,266 --> 00:03:45,309 Dysten? Nej. 54 00:03:45,393 --> 00:03:47,770 Men du vandt mudderkonkurrencen. 55 00:03:47,853 --> 00:03:49,188 God træning, Rod. 56 00:03:49,272 --> 00:03:52,316 Nu bruger jeg dig som eksempel. 57 00:03:53,359 --> 00:03:57,238 Det er en lærestreg for alle, der vover at udfordre kongen. 58 00:03:57,321 --> 00:04:00,866 Og hvis andre har sjove ideer, 59 00:04:00,950 --> 00:04:06,747 så får jeg Rod offentligt angrebet med sidste års rester til frokost. 60 00:04:09,417 --> 00:04:12,253 Vi lugtes ved, taber. Bogstaveligt talt! 61 00:04:13,838 --> 00:04:16,173 Verdens værste Middelalderweekend! 62 00:04:16,257 --> 00:04:18,509 Den er heller ikke så god for mig. 63 00:04:18,592 --> 00:04:21,887 Det bør ikke ske. Hvorfor er Neiderflyer stadig konge? 64 00:04:23,723 --> 00:04:25,182 Chuck! Kom tilbage! 65 00:04:25,266 --> 00:04:28,394 Lad ham. Han bearbejder det på sin sære måde. 66 00:04:28,477 --> 00:04:29,895 Hvad laver du? 67 00:04:29,979 --> 00:04:35,776 Vi må redde dig fra restangrebet. Jeg udfordrer Neiderfjols og vinder. 68 00:04:37,028 --> 00:04:40,072 Du har lært mig alt om dyster. 69 00:04:40,156 --> 00:04:42,074 Du kan måske slå ham. 70 00:04:42,158 --> 00:04:45,036 Bomb, skal vi vælte en konge? 71 00:04:45,119 --> 00:04:46,871 Vis vej, Sir Stella. 72 00:04:47,747 --> 00:04:49,123 Hyg jer med hævnen. 73 00:04:54,754 --> 00:04:56,255 Bravo! 74 00:04:57,006 --> 00:04:59,425 Kongen arbejder altid så hårdt. 75 00:04:59,508 --> 00:05:01,177 Lejrdreng, flere druer! 76 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 Ja, Deres Neiderlence. 77 00:05:03,971 --> 00:05:05,514 Hej, Neiderfjols! 78 00:05:06,390 --> 00:05:08,267 Jeg er Sir Stella fra … 79 00:05:09,518 --> 00:05:11,729 … en anden hytte end Sir Red. 80 00:05:11,812 --> 00:05:14,398 Og jeg… Chuck? 81 00:05:14,482 --> 00:05:16,817 Dyster du for Neiderflyer nu? 82 00:05:17,318 --> 00:05:18,235 Hvor kunne du? 83 00:05:18,319 --> 00:05:19,820 Det er en feudal økonomi. 84 00:05:19,904 --> 00:05:22,531 Jeg skal have mad på bordet til Jerry. 85 00:05:22,615 --> 00:05:24,033 Ikke, lille Jerry? 86 00:05:28,162 --> 00:05:31,207 Ja, ja. Klar til anden runde, Neiderfjols? 87 00:05:31,290 --> 00:05:33,626 Kald mig kong Neiderfjols! 88 00:05:33,709 --> 00:05:36,837 Hvor er mine kongelige bøller? Slå Sir Stella. 89 00:05:36,921 --> 00:05:40,591 Rod kunne ikke slå mig. Hvorfor tror du, du kan? 90 00:05:42,176 --> 00:05:43,886 Huzzah! 91 00:05:52,395 --> 00:05:55,564 Ikke flere bøller, Deres Majestæt. 92 00:05:55,648 --> 00:05:57,775 Tør du selv dyste mod mig? 93 00:06:05,366 --> 00:06:08,619 Tilbage! Til hoppeborgen! Af vejen! 94 00:06:11,122 --> 00:06:12,331 Tag tronen med. 95 00:06:19,797 --> 00:06:21,715 Ned med kong Neiderfjols! 96 00:06:21,799 --> 00:06:26,762 Hvis vi slår ham før frokost, kan vi redde Red og nyde weekenden! 97 00:06:26,846 --> 00:06:28,222 Hvem er med mig? 98 00:06:31,392 --> 00:06:33,436 Fremad, trofaste hest. 99 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 Hvad gør vi nu? 100 00:06:46,490 --> 00:06:49,910 Tag slangebøsserne. Vi stormer slottet. 101 00:06:49,994 --> 00:06:51,912 Jeg har drømt om at sige det. 102 00:06:53,247 --> 00:06:54,832 Det er en katastrofe. 103 00:06:54,915 --> 00:06:56,792 Jeg slog Rod. Vi var færdige. 104 00:06:56,876 --> 00:06:59,670 Vil jonglering opmuntre, Deres Majestæt? 105 00:06:59,753 --> 00:07:01,547 Nej! Der er ikke tid! 106 00:07:02,506 --> 00:07:03,591 En hurtig en. 107 00:07:08,679 --> 00:07:09,930 Sjovt hver gang. 108 00:07:10,014 --> 00:07:11,974 Sidste chance, Neiderfjols! 109 00:07:13,684 --> 00:07:16,687 Overgiv dig, eller vi får dig til det! 110 00:07:17,521 --> 00:07:18,981 Gør jeres værste. 111 00:07:19,064 --> 00:07:24,153 Slottet er lavet af det hårdeste, bedste gummimateriale. 112 00:07:24,236 --> 00:07:25,863 I kommer aldrig igennem. 113 00:07:25,946 --> 00:07:29,492 Men hvis I ridser det, ryger depositummet, så… 114 00:07:29,575 --> 00:07:31,368 Væk med bønderne! 115 00:07:40,544 --> 00:07:41,420 Affyr! 116 00:07:43,506 --> 00:07:45,883 Frem med det tunge artilleri! 117 00:08:01,232 --> 00:08:02,816 Murene er for høje! 118 00:08:04,026 --> 00:08:06,612 Og de kaster klæklinger på os! 119 00:08:06,695 --> 00:08:08,364 Hent stiger og kroge. 120 00:08:08,447 --> 00:08:10,407 Vi skal klatre på slottet! 121 00:08:14,119 --> 00:08:18,207 De klatrer op ad murene. Tid til rester! 122 00:08:18,791 --> 00:08:20,042 Kom, alle sammen… 123 00:08:23,504 --> 00:08:27,299 Gem plads til dessert, tabere! 124 00:08:27,383 --> 00:08:30,010 Giv ikke op! Vi kan stadig vinde! 125 00:08:32,012 --> 00:08:33,180 Det går ikke! 126 00:08:38,477 --> 00:08:41,564 Stella har problemer! Terence, vi må hjælpe! 127 00:08:42,898 --> 00:08:46,694 Du er loyal mod Neiderflyer, men er han loyal mod dig? 128 00:08:46,777 --> 00:08:50,072 Han er sikker på sit slot, mens du står i kulden. 129 00:08:51,448 --> 00:08:55,369 Han vil bare have dig som stærk mand. 130 00:08:55,452 --> 00:08:58,372 Men du er stærkest herinde. 131 00:08:59,081 --> 00:09:00,583 Jeg peger på mit hjerte. 132 00:09:00,666 --> 00:09:03,419 Kom nu, gør det rette. 133 00:09:07,006 --> 00:09:08,549 Vi må trække os. 134 00:09:08,632 --> 00:09:12,761 Lyt til din hest og stop, før du ender som Rod. 135 00:09:12,845 --> 00:09:16,640 Det er Red. Og dine dage er talte! 136 00:09:19,018 --> 00:09:21,895 Terence, hvad laver du? Du arbejder for mig! 137 00:09:24,273 --> 00:09:26,025 Smadr porten, Terence! 138 00:09:32,531 --> 00:09:35,993 Jeg tror, Red håbede, du ville smadre porten. 139 00:09:36,076 --> 00:09:37,494 Men jeg gør det. 140 00:09:44,043 --> 00:09:44,877 Hvad? 141 00:09:44,960 --> 00:09:46,128 Nej! 142 00:09:52,176 --> 00:09:53,052 Det lykkedes! 143 00:09:58,265 --> 00:10:00,351 Kom tilbage, kujoner! 144 00:10:00,434 --> 00:10:02,436 Jeg er stadig jeres konge! 145 00:10:04,772 --> 00:10:06,190 Sejrsdans! 146 00:10:08,692 --> 00:10:10,736 Ja, ja. Det er ikke sjovt mere. 147 00:10:10,819 --> 00:10:13,906 Jeg har daggammel kartoffelmos i fjerene. 148 00:10:13,989 --> 00:10:16,116 Tre gange hurra for Stella! 149 00:10:16,200 --> 00:10:18,827 Camp Splinterwoods nye dronning! 150 00:10:19,453 --> 00:10:22,623 Sir Stella! 151 00:10:22,706 --> 00:10:26,710 Neiderflyers rædselsregime og selvtilfredshed er forbi! 152 00:10:26,794 --> 00:10:30,381 Men nu, hvor jeg er dronningen, 153 00:10:31,632 --> 00:10:34,551 skal I gøre, som jeg siger, ikke? 154 00:10:34,635 --> 00:10:37,304 Ifølge reglerne, men du ville ikke… 155 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Tekster af: Mila Tempels