1 00:00:06,132 --> 00:00:07,592 ‎TABĂRA AȘCHIUȚĂ 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,802 ‎UN SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,886 --> 00:00:14,182 ‎Tabăra Așchiuță ‎Căminul nostru de vară 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,643 ‎Catapultare ‎Praștie și aruncare 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 ‎Printre copaci ne avântăm 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,148 ‎Ca bombele explodăm 7 00:00:22,231 --> 00:00:23,900 ‎Val-vârtej ne repezim 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 ‎De toate ne lovim 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 ‎Avem atâtea jocuri ‎Că ne zăpăcim 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,408 ‎Red, Stella, Bomb și Chuck 11 00:00:32,492 --> 00:00:34,535 ‎Bagă viteză! ‎Păzea! 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,497 ‎Ești aici ‎Și toată viața te vei bucura 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 ‎Angry Birds ‎O vară nebună! 14 00:01:13,491 --> 00:01:15,827 ‎Trăiască Regele Zburătorul! 15 00:01:15,910 --> 00:01:18,830 ‎Regele vostru nu vă aude! 16 00:01:20,873 --> 00:01:22,083 ‎Știți regula. 17 00:01:22,166 --> 00:01:27,505 ‎Anual, în weekendul medieval, ‎campionul turnirului e încoronat rege. 18 00:01:27,588 --> 00:01:33,511 ‎Am trișat, dar am câștigat corect. ‎Sunt rege și trebuie să faceți ce spun. 19 00:01:33,594 --> 00:01:34,679 ‎Îngenuncheați! 20 00:01:37,890 --> 00:01:40,643 ‎Sir Terence, puțină motivație. 21 00:01:44,564 --> 00:01:45,815 ‎Ura! 22 00:01:45,898 --> 00:01:47,608 ‎Așa mai merge. 23 00:01:48,568 --> 00:01:49,944 ‎Acum, tu! 24 00:01:51,112 --> 00:01:52,113 ‎Eu? 25 00:01:52,196 --> 00:01:54,824 ‎Trebuie să susții picioare regale. 26 00:01:54,907 --> 00:01:58,703 ‎Nu ne salvează nimeni de tirania asta? 27 00:01:58,786 --> 00:02:02,498 ‎Nu te teme, prietene. Acel nimeni e aici! 28 00:02:03,207 --> 00:02:04,959 ‎Ce… Rod? 29 00:02:05,042 --> 00:02:09,672 ‎Da! Eu sunt, Sir Red din cabana de acolo! 30 00:02:09,755 --> 00:02:12,175 ‎Iar eu sunt armăsarul lui! 31 00:02:12,258 --> 00:02:13,384 ‎Nu e grozav? 32 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 ‎Te provoc la duel pentru coroană. 33 00:02:19,891 --> 00:02:23,311 ‎Tu? Mă provoci pe mine? Ce măscărici! 34 00:02:23,394 --> 00:02:28,065 ‎Ce? Eu sunt măscărici anul ăsta. ‎Am exersat. Priviți! 35 00:02:31,360 --> 00:02:35,448 ‎Ascultă, Zburătorule! ‎Poate că ai cavalerii și tronul 36 00:02:35,531 --> 00:02:38,409 ‎și castelul gonflabil uriaș, 37 00:02:38,492 --> 00:02:41,329 ‎care, recunosc, e foarte tare, 38 00:02:41,412 --> 00:02:43,915 ‎dar nu poți acapara weekendul. 39 00:02:43,998 --> 00:02:47,168 ‎Voi reda weekendul celor din tabără! 40 00:02:48,169 --> 00:02:50,254 ‎Red! 41 00:02:51,422 --> 00:02:56,427 ‎Oricât mi-ar plăcea tronul ăsta, ‎îmi place mai mult să te umilesc. 42 00:02:56,510 --> 00:03:00,765 ‎Provocare acceptată, Sir Rod! ‎Sau să-ți spun Sir Rebut? 43 00:03:00,848 --> 00:03:01,933 ‎Ura! 44 00:03:06,604 --> 00:03:10,733 ‎Ține minte, se lasă spre stânga ‎înainte de impact. 45 00:03:10,816 --> 00:03:14,445 ‎Ține aripa liberă jos, ‎lancea sus și nu uita să… 46 00:03:14,528 --> 00:03:16,781 ‎Îl lovesc, nu mă las lovit. 47 00:03:19,200 --> 00:03:22,078 ‎Pentru binele Taberei Așchiuță! 48 00:03:42,223 --> 00:03:45,309 ‎- Am câștigat? ‎- Turnirul? Nu. 49 00:03:45,393 --> 00:03:47,770 ‎Dar ai avans la mâncat noroi. 50 00:03:47,853 --> 00:03:52,566 ‎Mersi pentru antrenament, Rod. ‎Voi face un exemplu din tine. 51 00:03:53,359 --> 00:03:57,238 ‎Iată ce pățește cine îl provoacă pe rege! 52 00:03:57,321 --> 00:04:00,866 ‎În caz că mai are cineva idei haioase, 53 00:04:00,950 --> 00:04:06,747 ‎voi arunca în Rod, în public, ‎cu resturi de mâncare de anul trecut. 54 00:04:09,417 --> 00:04:12,253 ‎Nu-mi miroase a bine! La propriu! 55 00:04:13,754 --> 00:04:16,173 ‎Cel mai urât weekend medieval! 56 00:04:16,257 --> 00:04:18,509 ‎Da, nici mie nu-mi place. 57 00:04:18,592 --> 00:04:21,887 ‎Ce-i asta? De ce mai e Zburătorul rege? 58 00:04:23,681 --> 00:04:25,182 ‎Chuck! Vino înapoi! 59 00:04:25,266 --> 00:04:28,394 ‎Lasă-l, Bomb. Se descarcă în felul lui. 60 00:04:28,477 --> 00:04:29,895 ‎Ce faci? 61 00:04:29,979 --> 00:04:35,776 ‎Nu te lăsăm să te îneci în zoaie. ‎Îl provoc pe Zburător și o să câștig. 62 00:04:37,028 --> 00:04:42,074 ‎Tu m-ai învățat despre turniruri. ‎Poate că tu îl poți învinge. 63 00:04:42,158 --> 00:04:45,036 ‎Bomb, mă ajuți să detronez un rege? 64 00:04:45,119 --> 00:04:47,204 ‎Du-mă în luptă, Sir Stella. 65 00:04:47,747 --> 00:04:49,290 ‎Distracție plăcută! 66 00:04:54,754 --> 00:04:56,255 ‎Bravo! 67 00:04:57,006 --> 00:04:59,550 ‎Munca unui rege nu se termină. 68 00:04:59,633 --> 00:05:03,179 ‎- Supusule, struguri! ‎- Da, Zburătăcia Voastră. 69 00:05:03,971 --> 00:05:05,514 ‎Zburătorule! 70 00:05:06,390 --> 00:05:08,267 ‎Sunt Sir Stella… 71 00:05:09,393 --> 00:05:11,729 ‎din altă cabană decât Sir Red. 72 00:05:11,812 --> 00:05:14,398 ‎Și am venit… Chuck? 73 00:05:14,482 --> 00:05:16,817 ‎Ești clovnul Zburătorului? 74 00:05:17,318 --> 00:05:19,820 ‎- Cum așa? ‎- Ăsta-i feudalismul. 75 00:05:19,904 --> 00:05:24,033 ‎Fac ce pot ca să-l hrănesc pe Jerry. ‎Nu-i așa, Jerry? 76 00:05:28,037 --> 00:05:31,207 ‎Bine… Runda a doua, Zburălașule? 77 00:05:31,290 --> 00:05:33,667 ‎Vrei să zici Regele Zburălaș. 78 00:05:33,751 --> 00:05:36,837 ‎Unde-s gărzile? Luptați cu Sir Stella. 79 00:05:36,921 --> 00:05:40,591 ‎Rod nu m-a învins. ‎De crezi că ai șanse? 80 00:05:42,176 --> 00:05:43,886 ‎Ura! 81 00:05:52,395 --> 00:05:55,564 ‎Nu mai ai gorile, majestate. 82 00:05:55,648 --> 00:05:57,775 ‎Ai curajul să mă înfrunți? 83 00:06:05,366 --> 00:06:08,619 ‎Retragerea! La castelul gonflabil! Dă-te! 84 00:06:11,122 --> 00:06:12,331 ‎Adu tronul. 85 00:06:19,797 --> 00:06:21,715 ‎Jos Regele Zburălaș! 86 00:06:21,799 --> 00:06:24,552 ‎Dacă-l detronăm, îl salvăm pe Red 87 00:06:24,635 --> 00:06:26,762 ‎și ne bucurăm de weekend! 88 00:06:26,846 --> 00:06:28,222 ‎Cine e cu mine? 89 00:06:31,392 --> 00:06:33,561 ‎Înainte, armăsar credincios. 90 00:06:44,530 --> 00:06:45,906 ‎Ce facem acum? 91 00:06:46,490 --> 00:06:49,660 ‎Adu praștia! Trebuie să atacăm un castel. 92 00:06:50,244 --> 00:06:52,204 ‎Cât am vrut să spun asta! 93 00:06:53,164 --> 00:06:56,792 ‎E un dezastru. ‎L-am învins pe Rod. Se terminase. 94 00:06:56,876 --> 00:06:59,670 ‎O jonglerie, majestate? 95 00:06:59,753 --> 00:07:01,547 ‎Nu! Nu e timp! 96 00:07:02,506 --> 00:07:03,591 ‎Una scurtă. 97 00:07:08,679 --> 00:07:09,930 ‎Mă amuză mereu. 98 00:07:10,014 --> 00:07:12,016 ‎Ultima șansă, Zburălașule! 99 00:07:13,684 --> 00:07:16,687 ‎Predă-te sau te facem noi să te predai! 100 00:07:17,521 --> 00:07:18,981 ‎Fă tot ce poți. 101 00:07:19,064 --> 00:07:24,153 ‎Castelul e făcut din materialul ‎cel mai dur și mai elastic. 102 00:07:24,236 --> 00:07:25,863 ‎N-o să-l dărâmi. 103 00:07:25,946 --> 00:07:29,492 ‎Dar dacă îl zgârii, ‎pierd garanția, așa că… 104 00:07:29,575 --> 00:07:31,368 ‎Respingeți țăranii! 105 00:07:40,544 --> 00:07:41,420 ‎Foc! 106 00:07:43,506 --> 00:07:45,883 ‎Aduceți artileria grea! 107 00:08:01,232 --> 00:08:03,234 ‎Zidurile sunt prea înalte! 108 00:08:04,026 --> 00:08:08,364 ‎- Și aruncă cu pui în noi! ‎- Aduceți scări și cârlige! 109 00:08:08,447 --> 00:08:10,407 ‎Ne cățărăm pe ziduri. 110 00:08:14,119 --> 00:08:18,207 ‎Se cațără pe ziduri! Aduceți resturile! 111 00:08:18,791 --> 00:08:20,125 ‎Haideți cu toții… 112 00:08:23,504 --> 00:08:27,299 ‎Păstrați-vă și pentru desert, fraierilor! 113 00:08:27,383 --> 00:08:30,010 ‎Nu renunțați! Putem câștiga. 114 00:08:32,012 --> 00:08:33,180 ‎N-o să trecem! 115 00:08:38,394 --> 00:08:41,564 ‎Stella are probleme! ‎Terence, să o ajutăm! 116 00:08:42,898 --> 00:08:46,777 ‎Știu, îi ești loial Zburătorului, ‎dar el îți e ție? 117 00:08:46,860 --> 00:08:50,072 ‎El e în castel, iar tu ești aici în frig. 118 00:08:51,448 --> 00:08:55,369 ‎Nu-i pasă de tine. ‎Avea nevoie de niște mușchi. 119 00:08:55,452 --> 00:08:58,539 ‎Dar eu știu că ai un mușchi mare aici. 120 00:08:58,622 --> 00:09:00,583 ‎Arăt spre inimă. 121 00:09:00,666 --> 00:09:03,502 ‎Hai, uriașule! Fă ceea ce trebuie. 122 00:09:07,006 --> 00:09:08,549 ‎Să ne retragem! 123 00:09:08,632 --> 00:09:12,761 ‎Ascultă-ți calul și renunță, ‎înainte să ajungi ca Rod. 124 00:09:12,845 --> 00:09:16,640 ‎Mă cheamă Red! ‎Iar zilele tale sunt numărate! 125 00:09:19,018 --> 00:09:21,895 ‎Terence, ce faci? Tu ești cu mine! 126 00:09:24,273 --> 00:09:26,025 ‎Sparge porțile! 127 00:09:32,531 --> 00:09:35,993 ‎Cred că Red spera ‎că tu o să spargi porțile. 128 00:09:36,076 --> 00:09:37,911 ‎Dar preiau eu de-aici. 129 00:09:44,043 --> 00:09:44,877 ‎Ce? 130 00:09:44,960 --> 00:09:46,128 ‎Nu! 131 00:09:52,176 --> 00:09:53,052 ‎Am reușit! 132 00:09:58,265 --> 00:10:00,351 ‎Veniți înapoi, lașilor! 133 00:10:00,434 --> 00:10:02,394 ‎Încă sunt regele vostru! 134 00:10:04,772 --> 00:10:06,190 ‎Dansul victoriei! 135 00:10:08,692 --> 00:10:10,736 ‎Da… Nu mai e distractiv. 136 00:10:10,819 --> 00:10:13,906 ‎Trebuie să-mi spăl piureul din pene. 137 00:10:13,989 --> 00:10:18,827 ‎Trei urale pentru Stella, ‎noua regină a Taberei Așchiuță! 138 00:10:19,453 --> 00:10:22,623 ‎Sir Stella! 139 00:10:22,706 --> 00:10:26,710 ‎Gata cu teroarea și aroganța Zburătorului! 140 00:10:26,794 --> 00:10:30,381 ‎Deși, acum că eu sunt regina… 141 00:10:31,632 --> 00:10:34,551 ‎trebuie să faceți ce spun, nu-i așa? 142 00:10:34,635 --> 00:10:37,304 ‎Așa e regula, dar tu n-o să… 143 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 ‎Subtitrarea: Dan Ilioiu