1 00:00:06,132 --> 00:00:09,635 [whistling] 2 00:00:09,719 --> 00:00:14,098 ♪ Camp Splinterwood Our summer home ♪ 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,518 ♪ For catapulting! Slingshotting! Getting thrown! ♪ 4 00:00:17,602 --> 00:00:19,687 ♪ Campers rocket through the trees ♪ 5 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 ♪ Cannonballing where they please ♪ 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,775 ♪ Zipping in the air ♪ 7 00:00:23,858 --> 00:00:26,027 ♪ Crashing everywhere ♪ 8 00:00:26,110 --> 00:00:28,154 ♪ Archery, dodge-bird, Borb tennis ♪ 9 00:00:28,237 --> 00:00:30,323 ♪ It's absurd! ♪ 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 ♪ Here they come! Red, Stella, Bomb, and Chuck ♪ 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,619 ♪ Flying fast Look out, duck! ♪ 12 00:00:34,702 --> 00:00:37,497 ♪ All your life You'll be glad you had this ♪ 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 ♪ Angry Birds Summer Madness! ♪ 14 00:00:41,709 --> 00:00:43,252 Bomb. 15 00:00:43,961 --> 00:00:45,671 Bomb. 16 00:00:47,924 --> 00:00:49,884 Bomb. 17 00:00:49,967 --> 00:00:51,469 Bomb. 18 00:00:52,345 --> 00:00:54,639 -[groans] -Sorry, Bomb. 19 00:00:54,722 --> 00:00:56,641 Sure you don't wanna come play basketbird with us? 20 00:00:56,724 --> 00:00:58,184 No, thank you. 21 00:00:58,267 --> 00:01:00,353 Today, I am treating myself 22 00:01:00,436 --> 00:01:03,940 to a peaceful day of quiet relaxation. 23 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 Oh, okay. 24 00:01:06,317 --> 00:01:07,777 [exhales sharply] 25 00:01:08,402 --> 00:01:10,279 -See ya later, Bomb! -[gasps] 26 00:01:11,405 --> 00:01:13,741 Oh, sorry. [whispers] See ya later, Bomb. 27 00:01:14,826 --> 00:01:18,329 [inhales sharply] Bomb-b-b-b-b-b. 28 00:01:18,412 --> 00:01:19,413 -[shrieks] -[bang] 29 00:01:19,497 --> 00:01:21,415 [panting] 30 00:01:21,499 --> 00:01:24,085 [breathing heavily] 31 00:01:25,378 --> 00:01:27,380 Uh, what's going on? 32 00:01:27,463 --> 00:01:28,923 [breathing heavily continues] 33 00:01:30,550 --> 00:01:33,511 [stammering] Okay, I'm gonna need this. 34 00:01:33,594 --> 00:01:34,804 [Bomb] Chuck? 35 00:01:34,887 --> 00:01:36,222 I'll definitely need this! 36 00:01:36,305 --> 00:01:38,307 I'm gonna tell your mom! 37 00:01:44,814 --> 00:01:46,524 [zipping] 38 00:01:46,607 --> 00:01:48,401 [grunting] 39 00:01:51,571 --> 00:01:52,822 Chuck, what's going on?! 40 00:01:52,905 --> 00:01:54,949 I have a problem! A big problem! 41 00:01:55,032 --> 00:01:56,617 What kind of problem? 42 00:01:56,701 --> 00:01:59,620 -You'll help me, right, buddy? -Of course, whatever I can do. 43 00:01:59,704 --> 00:02:02,999 Okay, okay, no time to explain! I did something really, really bad. 44 00:02:03,082 --> 00:02:05,293 And I have to lay low until it blows over! 45 00:02:07,086 --> 00:02:08,671 Two hours should do it. 46 00:02:08,754 --> 00:02:10,548 [clock ticking] 47 00:02:10,631 --> 00:02:12,258 Here's what I want you to do. 48 00:02:12,341 --> 00:02:14,051 You can't tell anyone, okay? 49 00:02:14,135 --> 00:02:16,137 Okay, yes! Yes! I promise! 50 00:02:16,220 --> 00:02:17,930 Okay, here it is. 51 00:02:18,014 --> 00:02:20,433 Do not let anything happen to this box! 52 00:02:20,516 --> 00:02:22,351 Uh, I don't know, Chuck. 53 00:02:22,435 --> 00:02:24,270 Sounds like you should ask Red or Stella. 54 00:02:24,353 --> 00:02:25,813 I'll go get them. 55 00:02:25,897 --> 00:02:27,064 There's no time! 56 00:02:27,148 --> 00:02:29,192 Trust me. You're the only one for the job. 57 00:02:29,275 --> 00:02:30,776 Except maybe Jerry. 58 00:02:30,860 --> 00:02:32,278 But he's coming with me. 59 00:02:32,904 --> 00:02:35,323 Remember, I'm counting on you. 60 00:02:35,406 --> 00:02:37,325 [high-pitched groaning] 61 00:02:42,413 --> 00:02:44,874 I can't do this. What if something went wrong? 62 00:02:44,957 --> 00:02:48,377 I mean, if anything happened to the box, I couldn't live with myself. 63 00:02:48,920 --> 00:02:50,796 Ah! Oh, no. 64 00:02:50,880 --> 00:02:53,132 No! No, no, no, no, no! 65 00:02:56,928 --> 00:02:57,929 I gotta find it! 66 00:03:00,681 --> 00:03:03,059 [whistling] 67 00:03:04,727 --> 00:03:06,854 [suspenseful music on TV] 68 00:03:07,855 --> 00:03:09,815 [screams] 69 00:03:09,899 --> 00:03:11,734 Harold, you Bundt cake! 70 00:03:11,817 --> 00:03:13,444 You scared the ka-jungles out of me. 71 00:03:13,527 --> 00:03:14,654 Sorry, dear. 72 00:03:14,737 --> 00:03:17,823 I got all the outgoing mail from the cabins and I was gonna-- 73 00:03:17,907 --> 00:03:20,576 You're blocking the telly! The monster's about to strike! 74 00:03:20,660 --> 00:03:23,996 Alrighty-roo! I'll go check for more mail in the back. 75 00:03:24,538 --> 00:03:26,874 [spooky noises] 76 00:03:26,958 --> 00:03:28,292 Huh? 77 00:03:29,210 --> 00:03:31,587 Harold? This isn't funny! 78 00:03:31,671 --> 00:03:33,422 -[scat singing] -[music playing on headphones] 79 00:03:33,506 --> 00:03:34,840 Yeah! 80 00:03:34,924 --> 00:03:37,426 Oh, yeah! This is my jam! 81 00:03:39,804 --> 00:03:40,680 What the…?! 82 00:03:42,265 --> 00:03:44,267 [screams] 83 00:03:50,398 --> 00:03:52,149 [munching] 84 00:03:53,234 --> 00:03:55,069 [exclaiming] 85 00:03:56,279 --> 00:03:58,197 Sorry! [panting] 86 00:04:02,243 --> 00:04:04,537 -[crash] -[Bomb] Sorry! 87 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 -[bouncing continues] -[quaking] 88 00:04:12,253 --> 00:04:13,546 [shouting] 89 00:04:13,629 --> 00:04:15,631 [grunting] 90 00:04:17,633 --> 00:04:19,885 Oh, no! What do I do? What do I do? 91 00:04:19,969 --> 00:04:23,431 What would Red do? He'd, uh, get angry! 92 00:04:23,514 --> 00:04:25,099 I can do that! 93 00:04:25,182 --> 00:04:26,600 [straining] 94 00:04:32,189 --> 00:04:34,358 Oh! This isn't working! 95 00:04:34,442 --> 00:04:35,943 Okay, plan B! 96 00:04:37,737 --> 00:04:39,447 -[shouts] -Ah! Don't hit that box! 97 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Or my face. Please? 98 00:04:41,699 --> 00:04:43,534 Doesn't anyone knock anymore?! 99 00:04:43,617 --> 00:04:45,578 Sorry. Just please don't hit the box. 100 00:04:45,661 --> 00:04:49,415 -What? Why not? -Because, uh, you know, violence is bad. 101 00:04:49,498 --> 00:04:52,877 And one time, when I was a hatchling, I, uh, I smashed a box. 102 00:04:52,960 --> 00:04:55,379 Then later I stubbed my toe real bad. 103 00:04:55,463 --> 00:04:57,048 Has that happened to you? [dry chuckle] 104 00:04:57,673 --> 00:04:58,924 Are you all right? 105 00:04:59,008 --> 00:05:01,677 Uh, I'm fine! How are you? 106 00:05:01,761 --> 00:05:03,554 You're being weird. 107 00:05:03,637 --> 00:05:05,348 I'm going to smash this box now. 108 00:05:05,431 --> 00:05:06,807 No! Don't do that! 109 00:05:06,891 --> 00:05:08,351 I'll do whatever I want! 110 00:05:08,434 --> 00:05:10,019 -Oh! Where'd it go?! -[screams] 111 00:05:10,102 --> 00:05:12,396 It's on the loose! Harold! 112 00:05:13,022 --> 00:05:15,399 [wheels squeaking] 113 00:05:15,483 --> 00:05:17,902 Uh, good talk. We should do this again sometime. 114 00:05:17,985 --> 00:05:19,278 Okay, bye! 115 00:05:19,362 --> 00:05:22,281 Ah! Don't leave me! Come back! 116 00:05:22,365 --> 00:05:23,616 [shivering] 117 00:05:25,701 --> 00:05:28,329 No, wait! [grunts] 118 00:05:28,412 --> 00:05:30,122 Did you have something you needed to mail? 119 00:05:30,206 --> 00:05:31,957 Uh, yeah, me! 120 00:05:32,041 --> 00:05:34,502 [screaming] 121 00:05:36,379 --> 00:05:39,048 Um, hello? Your move. 122 00:05:40,716 --> 00:05:42,718 Wow! Good move! 123 00:05:42,802 --> 00:05:44,804 [screaming] 124 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 [grunting] 125 00:05:49,975 --> 00:05:51,644 [both grunt] 126 00:05:51,727 --> 00:05:54,605 -[laughing] Whoo! -All right! 127 00:05:54,688 --> 00:05:56,565 Bomb is really missing out. 128 00:05:56,649 --> 00:05:59,151 I wonder how his relaxation time is going. 129 00:05:59,235 --> 00:06:01,153 [Bomb screaming] 130 00:06:04,323 --> 00:06:06,325 [grunting] 131 00:06:06,408 --> 00:06:08,702 Stop! Oh, no! 132 00:06:10,579 --> 00:06:12,706 Ah! Checkmate! 133 00:06:14,166 --> 00:06:15,835 [Bomb screaming] 134 00:06:18,212 --> 00:06:20,297 [grunting] 135 00:06:23,134 --> 00:06:26,762 That's it. Remember to keep your core tight and breathe. 136 00:06:26,846 --> 00:06:30,015 One, two. One, two. 137 00:06:30,766 --> 00:06:32,393 [sizzling] 138 00:06:32,476 --> 00:06:35,437 -What is it? -I don't know, but it's smoking. 139 00:06:36,647 --> 00:06:39,525 Sweet corn succotash coming right up, Jerry! 140 00:06:39,608 --> 00:06:42,695 -It's ticking! -Ticking and smoking. 141 00:06:42,778 --> 00:06:44,572 [grunting] 142 00:06:45,739 --> 00:06:47,116 -Oh, hey. -What do you think it is? 143 00:06:47,199 --> 00:06:48,951 -I'm Bomb. -It's a bomb?! 144 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 It's gonna blow! 145 00:06:50,703 --> 00:06:52,621 [all shouting] 146 00:06:52,705 --> 00:06:53,789 No! 147 00:06:55,124 --> 00:06:56,917 -You take it! -No, you take it! 148 00:06:57,918 --> 00:06:59,295 Get it outta here! 149 00:07:04,925 --> 00:07:07,469 Uh, gotta do something. Think, Bomb. 150 00:07:08,137 --> 00:07:09,221 What would Stella do? 151 00:07:09,889 --> 00:07:11,307 Parkour off that cannon! 152 00:07:11,390 --> 00:07:13,184 [grunting, panting] 153 00:07:14,852 --> 00:07:17,646 Help is on the way, Chuck! 154 00:07:18,189 --> 00:07:19,440 Ah! 155 00:07:21,192 --> 00:07:23,360 -[clock ticking] -[humming] 156 00:07:24,069 --> 00:07:26,906 Al… most… there! 157 00:07:28,657 --> 00:07:29,909 Gotcha! 158 00:07:29,992 --> 00:07:31,952 [Bomb screaming] 159 00:07:32,036 --> 00:07:34,246 [exhales sharply] That was close. 160 00:07:34,330 --> 00:07:38,042 Okay, guys. Let's get back to working on those pork bellies! 161 00:07:38,125 --> 00:07:40,711 One, two! One, two! 162 00:07:43,088 --> 00:07:45,633 [pinball dinging] 163 00:07:45,716 --> 00:07:47,801 [exclaiming] Oh, no! 164 00:07:48,761 --> 00:07:50,763 -[clock ticking] -[snoring] 165 00:07:58,103 --> 00:08:01,690 You think Bomb's done being all zen? And where's Chuck? 166 00:08:02,358 --> 00:08:04,360 [Bomb screaming in distance] 167 00:08:11,158 --> 00:08:13,494 No! Chuck! Wait! 168 00:08:16,121 --> 00:08:17,039 [gasps] 169 00:08:18,707 --> 00:08:20,000 No! 170 00:08:20,084 --> 00:08:21,293 [alarm ringing] 171 00:08:21,377 --> 00:08:24,505 Time's up! Well, I'm glad I dodged that bullet. 172 00:08:24,588 --> 00:08:25,798 [mutters] 173 00:08:25,881 --> 00:08:29,385 Bomb, why are you running? And why am I whitewater rafting? 174 00:08:29,468 --> 00:08:31,345 Ooh, is that a waterfall? 175 00:08:31,428 --> 00:08:34,431 Chuck, I tried to be like Red and get the box back from Lynette. 176 00:08:34,515 --> 00:08:35,808 Then I tried to be like-- 177 00:08:35,891 --> 00:08:37,685 [grunts] Ow… 178 00:08:37,768 --> 00:08:41,105 Like Stella and be all parkour and save the box from the pigs. 179 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 But I messed it up! 180 00:08:44,108 --> 00:08:46,527 It doesn't matter what Stella or Red would do! 181 00:08:46,610 --> 00:08:49,029 You have to ask yourself what Bomb would do! 182 00:09:05,754 --> 00:09:07,756 Nice! Very Bomb of you! 183 00:09:07,840 --> 00:09:09,008 Thanks! 184 00:09:11,135 --> 00:09:12,928 So, uh, now what? 185 00:09:13,012 --> 00:09:14,805 Huh, I don't know. 186 00:09:14,888 --> 00:09:18,267 I just didn't want you to plummet off the waterfall all by yourself. 187 00:09:18,350 --> 00:09:21,687 Aw, that's the sweetest, stupidest thing I've ever heard. 188 00:09:21,770 --> 00:09:23,230 [both screaming] 189 00:09:27,526 --> 00:09:29,194 Oh, wait! 190 00:09:29,278 --> 00:09:30,571 Ooh! 191 00:09:30,654 --> 00:09:34,408 We'll use this umbrella and towel to create a makeshift hang glider! 192 00:09:34,491 --> 00:09:36,160 Yeah, that's great! 193 00:09:36,243 --> 00:09:39,663 Or let's use this actual hang glider that you packed. 194 00:09:39,747 --> 00:09:40,956 Even better! 195 00:09:41,040 --> 00:09:43,792 See? What would I do without you, buddy? 196 00:09:43,876 --> 00:09:46,086 [both exclaiming] 197 00:09:52,509 --> 00:09:54,678 [both grunting] 198 00:09:59,892 --> 00:10:01,268 We made it! 199 00:10:01,352 --> 00:10:03,395 Oh, barely! 200 00:10:03,479 --> 00:10:05,397 Bomb, I had you watch the box 201 00:10:05,481 --> 00:10:08,067 because I knew you'd never stop trying to keep it safe, 202 00:10:08,150 --> 00:10:09,735 and that's exactly what you did! 203 00:10:10,319 --> 00:10:12,780 Thanks, Chuck! So… 204 00:10:14,782 --> 00:10:17,076 What was the really, really bad thing you did? 205 00:10:17,159 --> 00:10:19,370 Oh, I put a "kick me" sign on myself. 206 00:10:19,870 --> 00:10:22,289 -Huh? -I had to lay low so nobody would kick me. 207 00:10:22,373 --> 00:10:24,291 So we just… 208 00:10:25,084 --> 00:10:26,460 After all that… 209 00:10:26,543 --> 00:10:27,795 I hate you. 210 00:10:27,878 --> 00:10:28,921 [crash] 211 00:10:29,755 --> 00:10:34,093 Wow, Bomb's really getting into this whole relaxation thing, huh? 212 00:10:34,176 --> 00:10:36,303 [Bomb snoring] 213 00:10:41,684 --> 00:10:43,560 [theme music playing]