1 00:00:06,132 --> 00:00:07,508 COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,098 Colônia Lasca de Árvore Nossa casa de verão 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,518 Para sermos catapultados, jogados 5 00:00:17,602 --> 00:00:22,065 Os campistas voam pelas árvores Como foguetes para qualquer lugar 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 Viajando pelo ar 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Caindo em todo lugar 8 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 Tiro com arco, queimada, tênis É absurdo 9 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 São eles Red, Stella, Bomba, Chuck 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,619 Voando rápido Cuidado, pato! 11 00:00:34,702 --> 00:00:37,497 A vida toda ficará feliz por ter tido isso 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds, Loucura de Verão! 13 00:00:41,709 --> 00:00:45,671 Bomba… 14 00:00:47,924 --> 00:00:51,469 Bomba… 15 00:00:53,805 --> 00:00:56,641 Desculpe. Não quer mesmo brincar? 16 00:00:56,724 --> 00:00:58,184 Não, obrigado. 17 00:00:58,267 --> 00:01:03,940 Hoje, estou me presenteando com um dia tranquilo de relaxamento. 18 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 Está bem. 19 00:01:08,653 --> 00:01:10,279 Até mais, Bomba! 20 00:01:11,405 --> 00:01:13,741 Desculpe. Até mais, Bomba. 21 00:01:16,410 --> 00:01:18,454 Bomba… 22 00:01:26,337 --> 00:01:27,380 O que houve? 23 00:01:32,718 --> 00:01:34,804 - Precisarei disto. - Chuck? 24 00:01:34,887 --> 00:01:36,222 Claro! Disto! 25 00:01:36,305 --> 00:01:38,307 Vou contar à sua mãe! 26 00:01:51,571 --> 00:01:52,822 O que houve? 27 00:01:52,905 --> 00:01:54,949 Estou com um problemão! 28 00:01:55,032 --> 00:01:56,617 De que tipo? 29 00:01:56,701 --> 00:01:59,620 - Vai me ajudar? - Claro, no que precisar. 30 00:01:59,704 --> 00:02:05,293 Não dá pra explicar! Vacilei feio. Tenho que ficar na minha até passar! 31 00:02:07,086 --> 00:02:08,671 Por umas duas horas. 32 00:02:10,631 --> 00:02:14,051 Quero que faça o seguinte. Não conte a ninguém. 33 00:02:14,135 --> 00:02:16,137 Sim! Eu prometo! 34 00:02:16,220 --> 00:02:20,433 Tá. Tome. Não deixe nada acontecer com esta caixa! 35 00:02:21,142 --> 00:02:25,188 Sei lá. Peça ao Red ou à Stella. Vou chamá-los. 36 00:02:25,897 --> 00:02:27,064 Não há tempo! 37 00:02:27,148 --> 00:02:32,320 Confie em mim. Só pode ser você. Talvez o Jerry, mas ele vem comigo. 38 00:02:32,904 --> 00:02:35,323 Lembre-se: conto com você. 39 00:02:42,413 --> 00:02:44,874 Não consigo. E se der errado? 40 00:02:44,957 --> 00:02:48,544 Se algo acontecesse com a caixa, eu não suportaria. 41 00:02:49,962 --> 00:02:50,796 Essa, não… 42 00:02:50,880 --> 00:02:53,132 Não! 43 00:02:56,928 --> 00:02:58,346 Tenho que achá-la! 44 00:03:10,149 --> 00:03:11,609 Harold, seu bobão! 45 00:03:11,692 --> 00:03:13,444 Que susto você me deu! 46 00:03:13,527 --> 00:03:14,654 Desculpe. 47 00:03:14,737 --> 00:03:20,576 - Peguei todas as cartas e… - Saia da frente! O monstro vai atacar! 48 00:03:20,660 --> 00:03:23,996 Tá! Vou ver se há mais cartas nos fundos. 49 00:03:29,210 --> 00:03:31,587 Harold? Não tem graça! 50 00:03:33,506 --> 00:03:34,840 Legal! 51 00:03:34,924 --> 00:03:37,885 Isso! Esse é o meu som! 52 00:03:39,804 --> 00:03:40,680 Mas que… 53 00:03:56,237 --> 00:03:57,071 Desculpe! 54 00:04:03,703 --> 00:04:04,537 Desculpe! 55 00:04:17,633 --> 00:04:19,885 Essa, não! O que faço? 56 00:04:19,969 --> 00:04:23,556 O que o Red faria? Ele ficaria bravo! 57 00:04:23,639 --> 00:04:25,141 Consigo fazer isso. 58 00:04:32,982 --> 00:04:35,901 Não está funcionando! Tá, plano B! 59 00:04:38,571 --> 00:04:43,534 - Não bata na caixa! Ou em mim. Por favor! - Ninguém mais bate na porta? 60 00:04:43,617 --> 00:04:46,662 - Desculpe. Só não bata na caixa. - Por quê? 61 00:04:46,746 --> 00:04:49,415 Porque violência é ruim. 62 00:04:49,498 --> 00:04:52,877 Quando eu era filhote, quebrei uma caixa. 63 00:04:52,960 --> 00:04:57,048 E dei uma topada no meu dedão. Já aconteceu com você? 64 00:04:57,631 --> 00:04:59,508 Você está bem? 65 00:04:59,592 --> 00:05:01,677 Estou bem! Como vai? 66 00:05:01,761 --> 00:05:05,348 Está estranho. Vou quebrar essa caixa agora. 67 00:05:05,431 --> 00:05:06,807 Não faça isso! 68 00:05:06,891 --> 00:05:09,602 - Faço o que eu quiser. - Aonde ela foi? 69 00:05:10,102 --> 00:05:12,396 Está solta! Harold! 70 00:05:15,483 --> 00:05:19,278 O papo foi bom. Devemos repetir um dia. Tá, tchau! 71 00:05:20,488 --> 00:05:22,031 Não me deixe! Volte! 72 00:05:25,701 --> 00:05:27,078 Não! Espere! 73 00:05:28,412 --> 00:05:31,957 - Precisa mandar algo pelo correio? - Sim, eu! 74 00:05:37,004 --> 00:05:39,048 Ei! É sua vez. 75 00:05:40,716 --> 00:05:42,718 Nossa! Boa jogada! 76 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 Beleza! 77 00:05:54,688 --> 00:05:59,151 - O Bomba está perdendo. - Como estará o relaxamento dele? 78 00:06:07,660 --> 00:06:08,702 Essa, não! 79 00:06:11,705 --> 00:06:12,706 Xeque-mate! 80 00:06:22,967 --> 00:06:26,762 Isso. Lembrem-se de contrair a barriga e respirar. 81 00:06:26,846 --> 00:06:30,015 Um, dois… 82 00:06:32,435 --> 00:06:35,438 - O que é isso? - Não sei, mas tem fumaça. 83 00:06:36,647 --> 00:06:39,525 Saindo um succotash de milho doce! 84 00:06:39,608 --> 00:06:42,695 - Está fazendo barulho! - E fumaça. 85 00:06:45,698 --> 00:06:47,116 - Ei. - O que será? 86 00:06:47,199 --> 00:06:48,951 - Sou Bomba. - Bomba? 87 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Vai explodir! 88 00:06:52,705 --> 00:06:53,998 Não! 89 00:06:55,124 --> 00:06:56,917 - Pegue! - Não, você! 90 00:06:57,918 --> 00:06:59,295 Tire isso daqui! 91 00:07:05,593 --> 00:07:07,344 Tenho que agir. Pense. 92 00:07:08,012 --> 00:07:09,221 O que Stella faria? 93 00:07:09,889 --> 00:07:11,474 Escalaria o canhão! 94 00:07:14,852 --> 00:07:17,646 A ajuda está a caminho, Chuck! 95 00:07:24,069 --> 00:07:26,906 Quase lá! 96 00:07:28,657 --> 00:07:29,909 Peguei você! 97 00:07:33,329 --> 00:07:34,246 Por pouco. 98 00:07:34,330 --> 00:07:38,042 Tá. Voltemos a trabalhar nas panças de porco! 99 00:07:38,125 --> 00:07:40,711 Um, dois! 100 00:07:58,103 --> 00:08:01,982 Será que o Bomba cansou de ser zen? E cadê o Chuck? 101 00:08:11,158 --> 00:08:13,494 Não! Pare! Espere! 102 00:08:18,707 --> 00:08:20,000 Não! 103 00:08:21,377 --> 00:08:24,505 Tá na hora! Que bom que evitei o risco! 104 00:08:25,881 --> 00:08:29,385 Por que você tá correndo? E por que tô fazendo rafting? 105 00:08:29,468 --> 00:08:31,345 Isso é uma cachoeira? 106 00:08:31,428 --> 00:08:34,431 Tentei imitar o Red e tirar a caixa da Lynette. 107 00:08:34,515 --> 00:08:36,016 Aí, eu tentei ser… 108 00:08:37,768 --> 00:08:41,564 igual à Stella e escalar pra proteger a caixa dos porcos, 109 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 mas estraguei tudo! 110 00:08:44,108 --> 00:08:46,527 Não importa o que eles fariam! 111 00:08:46,610 --> 00:08:49,029 Pense: "O que o Bomba faria?" 112 00:09:05,754 --> 00:09:07,756 Boa! Isso é muito Bomba! 113 00:09:07,840 --> 00:09:08,716 Obrigado! 114 00:09:11,135 --> 00:09:13,220 E agora? 115 00:09:13,721 --> 00:09:14,805 Não sei. 116 00:09:14,888 --> 00:09:18,267 Só não queria que você caísse da cachoeira sozinho. 117 00:09:18,350 --> 00:09:21,729 É a coisa mais fofa e idiota que já ouvi. 118 00:09:27,526 --> 00:09:29,028 Espere! 119 00:09:30,738 --> 00:09:34,700 Usaremos o guarda-chuva e a toalha como asa-delta improvisada! 120 00:09:34,783 --> 00:09:36,160 Que ótimo! 121 00:09:36,243 --> 00:09:39,663 Ou esta asa-delta que você trouxe. 122 00:09:39,747 --> 00:09:40,956 Melhor ainda! 123 00:09:41,040 --> 00:09:43,792 Viu? O que eu faria sem você? 124 00:09:59,892 --> 00:10:01,143 Conseguimos! 125 00:10:02,144 --> 00:10:02,978 Nem tanto. 126 00:10:03,479 --> 00:10:08,067 Fiz você vigiar a caixa, pois sabia que você a protegeria sempre. 127 00:10:08,150 --> 00:10:09,777 E foi o que você fez! 128 00:10:10,277 --> 00:10:11,862 Valeu, Chuck. 129 00:10:11,945 --> 00:10:12,780 Então… 130 00:10:14,782 --> 00:10:19,370 - O que você aprontou? - Pus em mim uma placa "Me chute." 131 00:10:20,371 --> 00:10:24,291 - Sumi pra ninguém me chutar. - Então a gente… 132 00:10:25,084 --> 00:10:26,543 Depois de tudo… 133 00:10:26,627 --> 00:10:28,170 Eu te odeio. 134 00:10:29,755 --> 00:10:34,093 Nossa! O Bomba tá curtindo essa coisa de relaxar, né? 135 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Legendas: Andressa Gatto