1 00:00:06,132 --> 00:00:07,508 ‎TRẠI HÈ GỖ VỤN 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,635 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 3 00:00:09,719 --> 00:00:14,223 ‎Trại hè Gỗ vụn ‎Ngôi nhà mùa hè của chúng ta 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,643 ‎Chơi ném đá! ‎Bắn súng cao su! Ném bóng! 5 00:00:17,727 --> 00:00:21,981 ‎Trại viên phóng tên lửa xuyên qua cây ‎Bắn đại bác ở nơi họ muốn 6 00:00:22,065 --> 00:00:23,900 ‎Bay lượn trong không trung 7 00:00:23,983 --> 00:00:28,154 ‎Rơi xuống mọi nơi ‎Bắn cung, bắn chim, chơi quần vợt 8 00:00:28,237 --> 00:00:32,283 ‎Những trò ngớ ngẩn! ‎Là họ kìa! Đỏ, Stalla, Bomb và Chuck 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 ‎Lướt đi rất nhanh ‎Coi chừng, vịt! 10 00:00:34,452 --> 00:00:37,497 ‎Cả đời bạn sẽ rất vui ‎Vì đã có được điều này 11 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 ‎Chim Giận Dữ Mùa Hè Điên Cuồng! 12 00:00:41,667 --> 00:00:43,086 ‎Bomb. 13 00:00:44,128 --> 00:00:45,546 ‎Bomb. 14 00:00:47,882 --> 00:00:49,967 ‎Bomb. 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,385 ‎Bomb. 16 00:00:53,846 --> 00:00:56,641 ‎Xin lỗi Bomb. ‎Không chơi rổ chim với tụi tớ à? 17 00:00:56,724 --> 00:00:58,142 ‎Không, cảm ơn cậu. 18 00:00:58,226 --> 00:01:03,940 ‎Hôm nay tớ sẽ tự thưởng cho mình ‎một ngày thư giãn bình yên. 19 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 ‎Ồ, được rồi. 20 00:01:08,653 --> 00:01:10,321 ‎Gặp lại sau nhé Bomb! 21 00:01:11,405 --> 00:01:13,950 ‎Ôi xin lỗi. Gặp lại sau nhé Bomb. 22 00:01:16,369 --> 00:01:18,496 ‎Bomb. 23 00:01:26,337 --> 00:01:27,380 ‎Sao thế? 24 00:01:32,677 --> 00:01:34,804 ‎- Rồi, cần cái này. ‎- Chuck? 25 00:01:34,887 --> 00:01:38,307 ‎- Cần cả cái này nữa! ‎- Tớ sẽ mách mẹ cậu! 26 00:01:51,571 --> 00:01:54,949 ‎- Chuck, sao vậy?! ‎- Tớ có vấn đề! Rất lớn! 27 00:01:55,032 --> 00:01:56,617 ‎Vấn đề gì thế? 28 00:01:56,701 --> 00:01:59,579 ‎- Giúp tớ nhé? ‎- Ừ, miễn tớ làm được. 29 00:01:59,662 --> 00:02:02,957 ‎Ừ, không kịp kể đâu! ‎Tớ đã làm điều tệ hại. 30 00:02:03,040 --> 00:02:05,293 ‎Giờ tớ phải nấp chờ nó qua đi 31 00:02:07,086 --> 00:02:08,254 ‎Hai giờ là đủ. 32 00:02:10,631 --> 00:02:14,010 ‎Tớ muốn cậu làm việc này. ‎Đừng kể ai nhé? 33 00:02:14,093 --> 00:02:16,137 ‎Được rồi! Tớ hứa! 34 00:02:16,220 --> 00:02:20,558 ‎Được, đây nhé. ‎Đừng để chuyện gì xảy ra với cái hộp này! 35 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 ‎Tớ chả biết nữa. 36 00:02:22,435 --> 00:02:26,981 ‎- Cậu nên nhờ Đỏ hay Stella. Để tớ gọi họ. ‎- Không kịp đâu. 37 00:02:27,064 --> 00:02:30,693 ‎Tin tớ. Chỉ có cậu ‎giúp được thôi, hoặc Jerry. 38 00:02:30,776 --> 00:02:32,361 ‎Mà cậu ấy đi với tớ. 39 00:02:32,862 --> 00:02:35,323 ‎Nhớ đấy, tớ trông cậy vào cậu. 40 00:02:42,330 --> 00:02:44,832 ‎Mình chịu. Nhỡ có chuyện gì? 41 00:02:44,916 --> 00:02:48,419 ‎Nếu cái hộp mà bị sao, ‎mình hết sống nổi mất. 42 00:02:50,046 --> 00:02:52,882 ‎Ôi không. Không! 43 00:02:56,886 --> 00:02:58,262 ‎Mình phải tìm nó! 44 00:03:10,024 --> 00:03:11,609 ‎Harold, đồ ngốc này! 45 00:03:11,692 --> 00:03:13,444 ‎Anh làm em chết khiếp. 46 00:03:13,527 --> 00:03:17,823 ‎Xin lỗi cưng. Anh lấy hết ‎chỗ thư đi ở cabin và định… 47 00:03:17,907 --> 00:03:24,038 ‎- Anh chắn tivi rồi! Quái vật sắp ra tay! ‎- Rồi! Để anh tìm thêm thư ở đằng sau. 48 00:03:29,210 --> 00:03:31,587 ‎Harold à? Không buồn cười đâu! 49 00:03:33,506 --> 00:03:34,340 ‎Tuyệt! 50 00:03:34,924 --> 00:03:37,551 ‎Tuyệt! Bài tủ của mình! 51 00:03:39,804 --> 00:03:40,680 ‎Cái quái…? 52 00:03:56,237 --> 00:03:57,071 ‎Xin lỗi! 53 00:04:03,703 --> 00:04:04,537 ‎Xin lỗi! 54 00:04:17,633 --> 00:04:19,885 ‎Ôi không! Mình phải làm gì? 55 00:04:19,969 --> 00:04:24,765 ‎Đỏ sẽ làm gì? ‎Cậu ấy sẽ tức giận! Mình có thể làm thế! 56 00:04:32,898 --> 00:04:34,400 ‎Không hiệu quả rồi! 57 00:04:34,483 --> 00:04:36,152 ‎Được rồi, kế hoạch B! 58 00:04:38,612 --> 00:04:41,615 ‎Đừng đập cái hộp! Hay mặt em. Làm ơn? 59 00:04:41,699 --> 00:04:45,578 ‎- Không ai biết gõ cửa nữa à? ‎- Xin lỗi. Xin đừng đập cái hộp. 60 00:04:45,661 --> 00:04:49,373 ‎- Hả? Sao không? ‎- Vì bạo lực là xấu. 61 00:04:49,457 --> 00:04:52,793 ‎Có lần, hồi em còn nhỏ, ‎em đập một cái hộp. 62 00:04:52,877 --> 00:04:55,379 ‎Rồi em bị vấp ngón chân rất đau. 63 00:04:55,463 --> 00:04:57,048 ‎Cô đã từng bị chưa? 64 00:04:57,631 --> 00:04:59,508 ‎Em ổn đấy chứ? 65 00:04:59,592 --> 00:05:01,677 ‎Em ổn! Còn cô? 66 00:05:01,761 --> 00:05:06,807 ‎- Em lạ quá. Cô sẽ đập cái hộp này đây. ‎- Không! Đừng làm thế! 67 00:05:06,891 --> 00:05:09,477 ‎- Cô sẽ làm gì cô muốn! ‎- Nó đâu rồi?! 68 00:05:10,019 --> 00:05:12,396 ‎Nó trốn thoát rồi! Harold! 69 00:05:15,483 --> 00:05:18,944 ‎Nói hay đấy. ‎Lần sau nói tiếp nhé. Chào cô! 70 00:05:20,488 --> 00:05:22,198 ‎Đừng bỏ cô! Quay lại! 71 00:05:25,659 --> 00:05:26,911 ‎Không, chờ đã! 72 00:05:28,412 --> 00:05:30,122 ‎Em có gì cần gửi đi à? 73 00:05:30,206 --> 00:05:31,957 ‎Vâng, gửi em đây! 74 00:05:36,921 --> 00:05:39,048 ‎Xin chào? Đến cậu đi đấy. 75 00:05:40,674 --> 00:05:42,718 ‎Chà! Nước đi hay đấy! 76 00:05:52,520 --> 00:05:53,354 ‎Tuyệt! 77 00:05:54,688 --> 00:05:56,440 ‎Bomb bỏ lỡ thật rồi. 78 00:05:56,524 --> 00:05:59,151 ‎Chả biết cậu ấy thư giãn sao rồi. 79 00:06:07,660 --> 00:06:08,702 ‎Ôi không! 80 00:06:11,622 --> 00:06:12,706 ‎Chiếu tướng! 81 00:06:23,050 --> 00:06:26,679 ‎Đúng rồi. Nhớ gồng chặt cơ lõi và hít thở. 82 00:06:26,762 --> 00:06:30,015 ‎Một, hai. 83 00:06:32,435 --> 00:06:35,438 ‎- Gì thế? ‎- Chịu, mà nó bốc khói kìa. 84 00:06:36,564 --> 00:06:39,525 ‎Món ngô đậu ngon tới ngay đây Jerry! 85 00:06:40,109 --> 00:06:42,695 ‎- Nó kêu tích tắc! ‎- Bốc khói nữa. 86 00:06:45,739 --> 00:06:47,116 ‎- Này. ‎- Nó là gì? 87 00:06:47,199 --> 00:06:48,951 ‎- Tớ là Bomb. ‎- Bom á?! 88 00:06:49,034 --> 00:06:50,661 ‎Nó sẽ phát nổ đấy! 89 00:06:52,705 --> 00:06:53,998 ‎Không! 90 00:06:55,040 --> 00:06:56,917 ‎- Cầm đi! ‎- Đi mà cầm! 91 00:06:57,877 --> 00:06:59,295 ‎Vứt nó đi ngay! 92 00:07:05,759 --> 00:07:09,221 ‎Phải làm gì đó. ‎Nghĩ đi Bomb. Stella sẽ làm gì? 93 00:07:09,805 --> 00:07:11,474 ‎Leo lên khẩu pháo đó! 94 00:07:14,810 --> 00:07:17,688 ‎Viện binh đang tới đây, Chuck! 95 00:07:24,028 --> 00:07:26,906 ‎Sắp được rồi! 96 00:07:28,657 --> 00:07:29,909 ‎Bắt được rồi! 97 00:07:33,245 --> 00:07:34,330 ‎Suýt nữa thì. 98 00:07:34,413 --> 00:07:37,958 ‎Được rồi. Quay lại giảm ‎mấy cái bụng heo nào! 99 00:07:38,042 --> 00:07:40,711 ‎Một, hai! 100 00:07:58,103 --> 00:08:02,024 ‎Cậu nghĩ Bomb thiền xong chưa? ‎Còn Chuck đâu nhỉ? 101 00:08:11,158 --> 00:08:13,577 ‎Không! Dừng lại! Chờ đã! 102 00:08:18,666 --> 00:08:20,000 ‎Không! 103 00:08:21,293 --> 00:08:24,838 ‎Hết giờ rồi! May mà mình né được vụ đó. 104 00:08:25,923 --> 00:08:29,343 ‎Bomb, sao cậu phải chạy? ‎Và sao tớ lại đi bè dưới nước? 105 00:08:29,426 --> 00:08:30,928 ‎Ồ, thác nước kia à? 106 00:08:31,428 --> 00:08:34,431 ‎Chuck, tớ đã học Đỏ ‎và lấy cái hộp từ cô Lynette. 107 00:08:34,515 --> 00:08:36,016 ‎Rồi tớ cố học 108 00:08:37,768 --> 00:08:41,355 ‎Stella và leo trèo ‎rồi cứu cái hộp khỏi lũ heo. 109 00:08:42,731 --> 00:08:46,527 ‎- Mà tớ phá cả rồi! ‎- Stella hay Đỏ làm gì đâu quan trọng! 110 00:08:46,610 --> 00:08:49,029 ‎Cậu cần tự hỏi Bomb sẽ làm gì! 111 00:09:05,713 --> 00:09:07,715 ‎Tuyệt! Đậm chất Bomb! 112 00:09:07,798 --> 00:09:08,674 ‎Cảm ơn nhé! 113 00:09:11,135 --> 00:09:12,886 ‎Giờ thì sao? 114 00:09:13,679 --> 00:09:14,680 ‎Tớ chịu. 115 00:09:14,763 --> 00:09:18,183 ‎Tớ chỉ không muốn ‎cậu lao khỏi thác một mình. 116 00:09:18,267 --> 00:09:22,062 ‎Đấy là điều ngọt ngào, ‎ngu ngốc nhất tớ từng nghe. 117 00:09:27,526 --> 00:09:29,028 ‎Đợi đã! 118 00:09:30,696 --> 00:09:34,700 ‎Ta sẽ dùng ô và khăn ‎để tạo ra diều lượn tạm thời. 119 00:09:34,783 --> 00:09:36,076 ‎Ừ, tuyệt đấy! 120 00:09:36,160 --> 00:09:39,622 ‎Hoặc dùng chiếc diều lượn xịn ‎cậu mang theo. 121 00:09:39,705 --> 00:09:40,914 ‎Còn tuyệt hơn! 122 00:09:40,998 --> 00:09:43,792 ‎Thấy chứ? Thiếu cậu tớ biết làm sao? 123 00:09:59,808 --> 00:10:01,143 ‎Ta làm được rồi! 124 00:10:02,144 --> 00:10:02,978 ‎Suýt soát! 125 00:10:03,479 --> 00:10:07,983 ‎Bomb, tớ nhờ cậu coi hộp ‎vì biết cậu sẽ luôn cố bảo vệ nó, 126 00:10:08,067 --> 00:10:09,777 ‎và cậu đã làm thế! 127 00:10:10,277 --> 00:10:11,862 ‎Cảm ơn, Chuck! 128 00:10:11,945 --> 00:10:12,780 ‎Vậy… 129 00:10:14,698 --> 00:10:17,076 ‎Điều tồi tệ cậu đã làm là gì? 130 00:10:17,159 --> 00:10:19,370 ‎Tớ dán dấu "đá tôi" lên tớ. 131 00:10:20,371 --> 00:10:24,291 ‎- Tớ phải trốn để không bị ai đá. ‎- Nên ta cứ… 132 00:10:25,000 --> 00:10:26,085 ‎Sau tất cả… 133 00:10:26,627 --> 00:10:28,170 ‎Tớ ghét cậu. 134 00:10:29,713 --> 00:10:34,259 ‎Chà, Bomb thực sự chú tâm ‎vào việc thư giãn này nhỉ? 135 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 ‎Biên dịch: Nathalie Nguyen