1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 〝キャンプ・ スプリンターウッド〞 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 ‎NETFLIX シリーズ 3 00:00:09,761 --> 00:00:11,596 キャンプ・   スプリンターウッド 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,181 夏の間の僕(ぼく)らの家 5 00:00:15,391 --> 00:00:17,727 引いて 放して    飛んでいけ 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 ロケットのように      木々をぬけ 7 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 大砲のように飛んでいく 8 00:00:22,106 --> 00:00:26,319 勢いよく飛び   ぶつかりまくる 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 アーチェリーも   テニスもバカげてる 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 レッドにステラ   ボムにチャック 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,535 高速でやってくる      気をつけろ 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,497 これがあれば人生は最高 13 00:00:38,414 --> 00:00:39,248 アングリーバード 14 00:00:39,332 --> 00:00:41,000 クレイジー・   サマーキャンプ 15 00:00:47,715 --> 00:00:48,925 何なの? 16 00:00:49,008 --> 00:00:50,968 羽を取られた 17 00:00:55,640 --> 00:00:58,601 おい つかれてるんだぞ 18 00:00:58,684 --> 00:01:00,645 レッドの羽がない 19 00:01:00,728 --> 00:01:01,687 どうしよう 20 00:01:01,771 --> 00:01:04,524 こんな姿じゃ出られない 21 00:01:04,607 --> 00:01:05,942 心配ないよ 22 00:01:07,735 --> 00:01:09,737 ‎探偵(たんてい)‎がここにいる 23 00:01:11,030 --> 00:01:11,572 ‎誰? 24 00:01:11,656 --> 00:01:12,949 ‎僕(ぼく)‎のことだ 25 00:01:13,032 --> 00:01:14,408 ‎探偵(たんてい)‎だよ 26 00:01:14,492 --> 00:01:17,745 ‎悪い犯罪者を見つけてやる 27 00:01:20,998 --> 00:01:23,793 ‎ステラなら解決できるかも 28 00:01:23,876 --> 00:01:27,755 ‎写真の日の‎撮影(さつえい)‎で ‎いそがしいよ 29 00:01:27,839 --> 00:01:29,173 ‎2日後だろ 30 00:01:29,257 --> 00:01:30,716 ‎準備中だ 31 00:01:30,800 --> 00:01:33,678 ‎プロ‎の写真家が入るわよ 32 00:01:36,764 --> 00:01:38,808 ‎これは見せられない 33 00:01:38,891 --> 00:01:40,601 ‎ちょっと待て 34 00:01:40,685 --> 00:01:41,811 ‎平気? 35 00:01:41,894 --> 00:01:45,314 ‎レッドなら すごく元気だよ 36 00:01:45,398 --> 00:01:47,608 ‎ウソついてるでしょ 37 00:01:47,692 --> 00:01:50,111 ‎大事な写真の日なのよ 38 00:01:50,695 --> 00:01:52,989 ‎羽を半分ぬすまれた 39 00:01:53,739 --> 00:01:54,949 ‎それ以上か 40 00:01:56,617 --> 00:01:58,494 ‎でも‎探偵(たんてい)‎がいる 41 00:01:58,578 --> 00:02:02,999 ‎僕(ぼく)‎が相棒のボムと ‎解決してみせるよ 42 00:02:03,082 --> 00:02:04,584 ‎いいね 相棒か 43 00:02:05,710 --> 00:02:08,004 ‎分かったわ 44 00:02:08,087 --> 00:02:09,547 ‎早くしてね 45 00:02:18,014 --> 00:02:19,182 ‎すごいな 46 00:02:19,265 --> 00:02:23,728 ‎君から‎探偵(たんてい)‎の心得を学ぶのが ‎楽しみだ 47 00:02:23,811 --> 00:02:25,646 ‎もう おそいよ 48 00:02:26,147 --> 00:02:27,940 ‎犯人は分かった 49 00:02:28,024 --> 00:02:31,152 ‎レッドをきらう ‎ニーダーフライヤーだ 50 00:02:31,235 --> 00:02:34,614 ‎つまり“相当な理由”がある 51 00:02:34,697 --> 00:02:35,573 ‎こちょこちょ 52 00:02:35,656 --> 00:02:37,033 ‎意外だな 53 00:02:37,116 --> 00:02:41,329 ‎探偵(たんてい)‎のことなら ‎何でも知ってる 54 00:02:41,412 --> 00:02:42,830 ‎楽しいね 55 00:02:42,914 --> 00:02:44,540 ‎次は何を? 56 00:02:44,624 --> 00:02:48,002 ‎ひと晩中ヤツの小屋を見張る 57 00:02:48,085 --> 00:02:50,379 ‎張りこみってやつだね 58 00:02:51,172 --> 00:02:52,924 ‎ドーナツだよ 59 00:02:53,007 --> 00:02:54,800 ‎彼(かれ)‎の様子は? 60 00:02:54,884 --> 00:02:57,303 ‎周囲を見回してる 61 00:02:57,386 --> 00:03:00,181 ‎歩きながら ‎おこってるみたい 62 00:03:02,725 --> 00:03:06,145 ‎おい 全部聞こえてるからな 63 00:03:06,229 --> 00:03:08,689 ‎窓とブラインドを閉めた 64 00:03:09,273 --> 00:03:10,858 ‎このまま待とう 65 00:03:20,701 --> 00:03:23,371 ‎さわやかな‎朝だな 66 00:03:26,958 --> 00:03:30,753 ‎君は今朝 ‎何回さけんだんだっけ? 67 00:03:30,836 --> 00:03:34,382 ‎バカげた質問には ‎もう答えない 68 00:03:34,465 --> 00:03:37,843 ‎お前らの頭じゃ‎捜査(そうさ)‎は無理だ 69 00:03:38,511 --> 00:03:41,847 ‎チャックは天才だから ‎できるよ 70 00:03:41,931 --> 00:03:44,392 ‎犯人を見つけるさ 71 00:03:45,476 --> 00:03:48,521 ‎本物の‎探偵(たんてい)‎じゃないだろ 72 00:03:48,604 --> 00:03:50,189 ‎よだれが出てる 73 00:03:51,565 --> 00:03:52,942 ‎失礼だな 74 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 ‎僕(ぼく)‎は本物だよ 75 00:03:54,944 --> 00:03:57,697 ‎昨夜あやしいヤツを見た? 76 00:03:57,780 --> 00:04:00,741 ‎お前ら以外でってこと? 77 00:04:01,534 --> 00:04:03,119 ‎それ以外でだ 78 00:04:03,202 --> 00:04:04,412 ‎そうだな 79 00:04:04,495 --> 00:04:06,414 ‎俺(おれ)‎に… 80 00:04:09,667 --> 00:04:11,335 ‎もう1つあった 81 00:04:11,919 --> 00:04:13,004 ‎音がした 82 00:04:13,087 --> 00:04:18,092 ‎おそろしいケモノのような ‎音が聞こえたんだ 83 00:04:18,175 --> 00:04:22,305 ‎ヒヤッとして ‎思わず羽が逆立ったよ 84 00:04:22,388 --> 00:04:23,973 ‎でも それだけだ 85 00:04:24,557 --> 00:04:25,641 ‎そうか 86 00:04:26,350 --> 00:04:27,435 ‎心配ない 87 00:04:27,518 --> 00:04:30,521 ‎犯人なら もう分かったよ 88 00:04:31,522 --> 00:04:33,274 ‎犯人が分かったぞ 89 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 ‎テレンスが犯人? 90 00:04:45,328 --> 00:04:48,122 ‎ちょっと聞きたいことが― 91 00:04:48,873 --> 00:04:51,167 ‎あるんだけど… 92 00:04:52,835 --> 00:04:55,588 ‎直接は聞けなかったよ 93 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 ‎どうする? 94 00:04:56,756 --> 00:04:58,841 ‎アメとムチ作戦だ 95 00:05:00,426 --> 00:05:01,927 ‎ムチは任せた 96 00:05:02,011 --> 00:05:04,138 ‎僕(ぼく)‎もムチはイヤだ 97 00:05:04,221 --> 00:05:07,391 ‎ふつうのアメと ‎あまいアメは? 98 00:05:07,475 --> 00:05:10,603 ‎分かってきたじゃないか 99 00:05:10,686 --> 00:05:12,355 ‎どうも 先生 100 00:05:38,130 --> 00:05:40,966 ‎何もしゃべってくれないよ 101 00:05:41,050 --> 00:05:43,511 ‎他の方法をためそう 102 00:05:44,720 --> 00:05:49,433 ‎新しいコンディショナーの ‎話をしたっけ? 103 00:05:49,517 --> 00:05:52,686 ‎羽がやわらかくなったんだ 104 00:05:52,770 --> 00:05:55,272 ‎すごくいい感じだね 105 00:05:57,066 --> 00:06:00,111 ‎特にやわらかくなったのは― 106 00:06:00,194 --> 00:06:02,446 ‎おしりの羽だよ 107 00:06:03,656 --> 00:06:06,409 ‎現行犯でつかまえるぞ 108 00:06:06,492 --> 00:06:08,077 ‎心の準備をして 109 00:06:16,669 --> 00:06:20,047 ‎テレンスって ‎いいヤツなんだな 110 00:06:20,131 --> 00:06:22,466 ‎彼(かれ)‎を疑う方が罪深い 111 00:06:22,550 --> 00:06:25,469 ‎でも犯人はナゾのままだね 112 00:06:25,553 --> 00:06:26,512 ‎ふびんだ 113 00:06:30,349 --> 00:06:34,270 ‎探偵(たんてい)‎のチャックに ‎解けない事件は… 114 00:06:39,859 --> 00:06:42,361 ‎俺(おれ)‎に任せて おやすみ 115 00:06:42,570 --> 00:06:45,489 ‎相棒が犯人を見つけるぞ 116 00:06:48,075 --> 00:06:50,494 ‎泥棒(どろぼう)‎さん いるの? 117 00:06:50,578 --> 00:06:51,745 ‎もしもし? 118 00:06:58,586 --> 00:06:59,962 ‎何だ 君か 119 00:07:04,508 --> 00:07:06,135 ‎チャック 起きろ 120 00:07:06,218 --> 00:07:09,346 ‎ねむい 放っておいてくれ 121 00:07:09,972 --> 00:07:13,684 ‎羽‎泥棒(どろぼう)‎に ‎ボムがさらわれた 122 00:07:14,477 --> 00:07:17,062 ‎みんなの羽も取られたぞ 123 00:07:17,146 --> 00:07:19,815 ‎お前が解決してくれ 124 00:07:20,691 --> 00:07:22,109 ‎無理だよ 125 00:07:22,193 --> 00:07:25,988 ‎犯人にいつも ‎先をこされてるんだ 126 00:07:26,071 --> 00:07:27,031 ‎できるさ 127 00:07:27,114 --> 00:07:29,617 ‎お前は‎探偵(たんてい)‎なんだろ? 128 00:07:30,409 --> 00:07:31,702 ‎そうだね 129 00:07:31,785 --> 00:07:34,205 ‎よし よく考えるんだ 130 00:07:34,288 --> 00:07:36,790 ‎考えを1つにまとめて 131 00:07:36,874 --> 00:07:38,501 ‎全力をつくせ 132 00:07:39,168 --> 00:07:40,169 ‎分かった! 133 00:07:40,669 --> 00:07:42,171 ‎おい 落ち着け 134 00:07:43,506 --> 00:07:45,341 ‎ボムを助けよう 135 00:07:47,718 --> 00:07:48,886 ‎少し待って 136 00:07:50,804 --> 00:07:52,890 ‎物置小屋にボムが? 137 00:07:53,390 --> 00:07:56,268 ‎絶対に まちがいないよ 138 00:07:56,352 --> 00:07:57,728 ‎推理したんだ 139 00:07:57,811 --> 00:08:01,982 ‎君はシャベルを ‎ニーダーは熊手を持ってた 140 00:08:02,066 --> 00:08:04,818 ‎でも何で持ってたんだ? 141 00:08:05,319 --> 00:08:07,446 ‎どちらも園芸道具だ 142 00:08:07,530 --> 00:08:09,573 ‎犯人のサインだよ 143 00:08:09,657 --> 00:08:12,201 ‎僕(ぼく)‎をからかってるのさ 144 00:08:12,284 --> 00:08:15,204 ‎物置が山頂にあるのも変だ 145 00:08:15,287 --> 00:08:18,707 ‎確かに変だとは思うけど― 146 00:08:18,791 --> 00:08:20,501 ‎どうやって行く? 147 00:08:20,584 --> 00:08:21,794 ‎考えがある 148 00:08:22,753 --> 00:08:24,004 ‎助かるよ 149 00:08:24,088 --> 00:08:26,090 ‎明日 お茶しよう 150 00:08:31,345 --> 00:08:32,805 ‎誰かいるの? 151 00:08:32,888 --> 00:08:34,306 ‎大正解だ 152 00:08:34,390 --> 00:08:37,059 ‎もう平気だよ 今助ける 153 00:08:37,142 --> 00:08:38,644 ‎チャック? 154 00:08:38,727 --> 00:08:42,856 ‎探偵(たんてい)‎のチャックと ‎レッドもいる 155 00:08:42,940 --> 00:08:45,401 ‎犯人が来る前に行こう 156 00:08:45,484 --> 00:08:46,735 ‎そうじゃない 157 00:08:52,992 --> 00:08:53,826 ‎チャック 158 00:08:54,618 --> 00:08:57,538 ‎早くボムを助けなきゃ 159 00:08:57,621 --> 00:09:01,417 ‎小屋がこわれれば ‎ボムは出られる 160 00:09:05,713 --> 00:09:08,924 ‎写真の日に ‎みんな羽がない 161 00:09:13,387 --> 00:09:15,681 ‎チャックがボムを救った 162 00:09:18,642 --> 00:09:19,602 ‎それは… 163 00:09:19,685 --> 00:09:20,769 ‎いいんだ 164 00:09:20,853 --> 00:09:24,356 ‎みんなの前で ‎事件を解いてみせよう 165 00:09:24,440 --> 00:09:27,234 ‎探偵(たんてい)‎のスキルを使ってね 166 00:09:27,318 --> 00:09:30,112 ‎羽をぬすんだ犯人は… 167 00:09:32,323 --> 00:09:34,241 ‎こわれてるみたい 168 00:09:34,325 --> 00:09:35,242 ‎チャック 169 00:09:35,326 --> 00:09:38,454 ‎今解くから待ってくれよ 170 00:09:39,038 --> 00:09:40,664 ‎もう解いてる 171 00:09:40,748 --> 00:09:42,625 ‎君が犯人だよ 172 00:09:42,708 --> 00:09:43,876 ‎覚えてない? 173 00:09:43,959 --> 00:09:46,754 ‎君が‎俺(おれ)‎を物置に入れたんだ 174 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 ‎まさか それは… 175 00:10:06,315 --> 00:10:09,318 ‎まくらを作る夢を見てた 176 00:10:09,401 --> 00:10:10,486 ‎君がいて 177 00:10:10,569 --> 00:10:11,820 ‎君もいて… 178 00:10:12,905 --> 00:10:14,990 ‎お前が犯人かよ 179 00:10:15,074 --> 00:10:16,408 ‎みんな ごめん 180 00:10:16,992 --> 00:10:19,203 ‎君は すごいよ 181 00:10:19,286 --> 00:10:20,829 ‎そうだよね 182 00:10:20,913 --> 00:10:23,082 ‎事件を解くだけでなく 183 00:10:23,165 --> 00:10:26,502 ‎自分の考えの先をいってた 184 00:10:27,711 --> 00:10:29,672 ‎次はお前の番だ 185 00:10:33,217 --> 00:10:36,303 ‎1時間遅れたけど ‎そろったわね 186 00:10:36,387 --> 00:10:38,138 ‎はい チーズ 187 00:10:38,222 --> 00:10:39,723 ‎チーズ 188 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 ‎日本語字幕 三宅 季実子