1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,015 Kem Splinterwood Rumah musim panas kita 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,727 Untuk melantun! Melastik! Dibaling! 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 Pekhemah kelilingi pokok 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Ditembak keluar di mana saja 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Berlepas di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Melanggar apa saja 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal! 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 Mereka datang! Red, Stella, Bomb dan Chuck 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,452 Terbang pantas Hati-hati, itik! 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:47,715 --> 00:00:48,925 Siapa, apa? 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,968 Ada orang curi bulu saya! 16 00:00:55,640 --> 00:00:58,601 Hei! Tolonglah. Chuck penat. 17 00:00:58,684 --> 00:01:00,645 Ada orang curi bulu Red! 18 00:01:00,728 --> 00:01:04,524 Macam mana? Tak boleh keluar. Saya perlukan bulu! 19 00:01:04,607 --> 00:01:06,234 Jangan takut, kerana… 20 00:01:07,735 --> 00:01:09,737 Detektif Chuck di sini. 21 00:01:11,155 --> 00:01:12,865 - Siapa? - Saya! Chuck! 22 00:01:12,949 --> 00:01:18,037 Detektif Chuck! Penyiasat jenayah terhebat di Kem Spinterwood! 23 00:01:20,915 --> 00:01:23,793 Bomb, cari Stella. Mungkin dia boleh bantu. 24 00:01:23,876 --> 00:01:27,672 Stella sibuk, ingat? Dia ambil gambar untuk hari bergambar kem. 25 00:01:27,755 --> 00:01:29,173 Itu dua hari lagi! 26 00:01:29,257 --> 00:01:30,633 Awak tahu sikap Stella. 27 00:01:30,716 --> 00:01:33,678 Jurugambar kem rasmi! Saya akan masuk. 28 00:01:36,681 --> 00:01:40,601 - Hei! - Dia tak boleh nampak saya! Sila tunggu! 29 00:01:40,685 --> 00:01:41,811 Semuanya okey? 30 00:01:41,894 --> 00:01:45,064 Ya, kami hebat, terutamanya Red! 31 00:01:45,148 --> 00:01:50,111 Bom, saya tahu bila awak tipu! Saya serius semasa hari bergambar! 32 00:01:50,695 --> 00:01:53,114 Ada orang curi separuh bulu Red! 33 00:01:53,614 --> 00:01:55,366 Bukan separuh yang baik. 34 00:01:56,492 --> 00:01:58,494 Usah risau sebab Detektif Chuck… 35 00:01:58,578 --> 00:02:02,874 Dan teman sampingan hebatnya, Bomb, akan selesaikan kes. 36 00:02:02,957 --> 00:02:04,584 Hore! Saya teman sampingan! 37 00:02:05,710 --> 00:02:08,004 Okey. 38 00:02:08,087 --> 00:02:09,547 Cepat fikir! 39 00:02:18,014 --> 00:02:19,182 Hebatnya! 40 00:02:19,265 --> 00:02:23,644 Tak sabar nak pelajari fikiran detektif awak yang bijak! 41 00:02:23,728 --> 00:02:25,563 Terima kasih, tapi awak lewat. 42 00:02:26,063 --> 00:02:31,152 Sebab saya dah selesaikan kes. Tentu ia Neiderflyer. Dia benci Red. 43 00:02:31,235 --> 00:02:34,572 Itu yang detektif gelar, "sebab barangkali". 44 00:02:34,655 --> 00:02:37,033 - Garu. - Kenapa saya tak fikir itu? 45 00:02:37,116 --> 00:02:41,329 Sebab sebagai detektif, saya mahir menyiasat. 46 00:02:41,412 --> 00:02:44,373 Seronoknya! Apa langkah seterusnya? 47 00:02:44,457 --> 00:02:48,002 Awasi kabin Neiderflyer semalaman macam helang. 48 00:02:48,085 --> 00:02:50,379 Hore! Kita akan mengintip! 49 00:02:51,088 --> 00:02:54,675 Hei, Chuck! Saya ada donat! Okey. Apa dia buat? 50 00:02:54,759 --> 00:03:00,181 Dia cuma berdiri. Dia pandang sini. Dia jalan ke tingkap. Nampak marah. 51 00:03:02,558 --> 00:03:06,145 Kalian tahu saya boleh dengar kalian, bukan? 52 00:03:06,229 --> 00:03:08,689 Dia tutup tingkap dan bidai. 53 00:03:09,273 --> 00:03:10,900 Sekarang kita tunggu. 54 00:03:20,701 --> 00:03:23,371 Aduhai, hari ini sangat sejuk. 55 00:03:26,958 --> 00:03:30,753 Jadi, berapa banyak A dalam "aaaah"? 56 00:03:30,836 --> 00:03:34,382 Saya takkan jawab soalan bodoh awak lagi. 57 00:03:34,465 --> 00:03:37,843 Awak berdua tak boleh menyiasat langsung! 58 00:03:38,427 --> 00:03:44,392 Mungkin saya tak boleh, tapi Chuck genius. Dia akan cari pencuri bulu awak. 59 00:03:45,351 --> 00:03:50,231 Tolonglah. Dia bukan detektif sebenar. Airnya meleleh pada awak. 60 00:03:51,565 --> 00:03:52,817 Berani awak! 61 00:03:52,900 --> 00:03:57,697 Saya detektif sebenar. Tiada apa-apa yang mencurigakan semalam? 62 00:03:57,780 --> 00:04:00,741 Selain awak berdua di luar kabin saya? 63 00:04:01,534 --> 00:04:03,119 Ya, selain itu. 64 00:04:03,202 --> 00:04:04,412 Sebenarnya… 65 00:04:04,495 --> 00:04:06,414 Saya. 66 00:04:09,625 --> 00:04:11,335 Ada satu perkara lagi. 67 00:04:11,919 --> 00:04:13,004 Satu bunyi. 68 00:04:13,087 --> 00:04:18,092 Bunyi yang menakutkan macam lolongan raksasa dahsyat yang hodoh 69 00:04:18,175 --> 00:04:23,973 yang buat bulu saya meremang dan takut. Tapi mungkin tiada apa-apa. 70 00:04:24,557 --> 00:04:25,641 Ya, mungkin. 71 00:04:26,350 --> 00:04:30,521 Jangan takut, Bomb. Saya tahu siapa penyamun bulu itu. 72 00:04:31,397 --> 00:04:33,524 Kami tahu siapa penyamun bulu itu! 73 00:04:34,608 --> 00:04:36,610 Penyamun bulu itu Terence? 74 00:04:45,328 --> 00:04:48,122 En. Terence, bolehkah kami tanya… 75 00:04:48,873 --> 00:04:51,167 Soalan! 76 00:04:52,710 --> 00:04:56,547 Pendekatan terus tak berkesan. Bagaimana sekarang? 77 00:04:56,630 --> 00:04:58,883 Jadi polis baik, polis jahat. 78 00:05:00,343 --> 00:05:04,221 - Saya tak nak jadi polis jahat. - Tiada siapa nak. 79 00:05:04,305 --> 00:05:07,391 Kita boleh jadi polis baik, polis lebih baik. 80 00:05:07,475 --> 00:05:10,603 Kini pelajar telah menjadi guru. 81 00:05:10,686 --> 00:05:12,355 Namaste, cikgu. 82 00:05:38,130 --> 00:05:43,511 - Dia tak cakap. Sayap saya penat. - Mungkin kita kena cuba cara lain. 83 00:05:44,720 --> 00:05:49,433 Hei, Bomb. Saya sudah beritahu awak tentang perapi baru saya? 84 00:05:49,517 --> 00:05:52,686 Ia menjadikan bulu saya sangat lembut! 85 00:05:52,770 --> 00:05:55,272 Oh, ya! Sangat mudah dicabut! 86 00:05:57,066 --> 00:06:00,111 Awak tahu apa yang lembut? 87 00:06:00,194 --> 00:06:02,446 Bulu punggung saya! 88 00:06:03,656 --> 00:06:08,077 Ini dia, Bomb. Kita akan tangkap dia. Bersedia. 89 00:06:16,502 --> 00:06:20,047 Awak tahu, Terence baik apabila awak kenal dia. 90 00:06:20,131 --> 00:06:22,466 Jenayah sebenar ialah kita syak dia, 91 00:06:22,550 --> 00:06:25,469 tapi kita masih gagal cari penyamun bulu. 92 00:06:25,553 --> 00:06:26,512 Kasihan Red. 93 00:06:30,349 --> 00:06:34,270 Jangan takut, Bomb. Tiada kes yang Detektif Chuck… 94 00:06:39,984 --> 00:06:42,319 Usah risau, Chuck. Tidurlah. 95 00:06:42,403 --> 00:06:45,489 Teman sampingan awak akan cari penyamun. 96 00:06:48,075 --> 00:06:50,494 Penyamun bulu? Awak di luar? 97 00:06:50,578 --> 00:06:51,745 Helo? 98 00:06:58,586 --> 00:06:59,962 Awak rupanya. 99 00:07:04,508 --> 00:07:06,135 Chuck! Bangun! 100 00:07:06,218 --> 00:07:09,346 Chuck mengantuk. Jangan ganggu Chuck. 101 00:07:09,847 --> 00:07:13,851 Lepaskan cangkul itu, Chuck! Penyamun itu culik Bomb! 102 00:07:14,351 --> 00:07:17,062 Ia makin teruk. Separuh kem hilang bulu juga. 103 00:07:17,146 --> 00:07:19,815 Awak perlu fikirkannya! Semua harapkan awak! 104 00:07:20,608 --> 00:07:22,026 Saya tiada idea. 105 00:07:22,109 --> 00:07:25,821 Penyamun itu selangkah di depan. Saya tak boleh! 106 00:07:25,905 --> 00:07:29,909 Boleh. Pernahkah Detektif Chuck tak selesaikan kes? 107 00:07:30,409 --> 00:07:34,205 Hei, betul! Okey, Chuck. Masa berfikir. Fikir betul-betul. 108 00:07:34,288 --> 00:07:36,790 Ingat semula idea itu baik-baik. 109 00:07:36,874 --> 00:07:38,501 Jangan lupa apa-apa. 110 00:07:39,168 --> 00:07:40,044 Saya tahu! 111 00:07:40,544 --> 00:07:42,421 Jangan beri kepada saya! 112 00:07:43,506 --> 00:07:45,341 Mari selamatkan Bomb! 113 00:07:47,718 --> 00:07:48,886 Tunggu sekejap. 114 00:07:50,638 --> 00:07:53,307 Awak pasti Bomb di bangsal alatan itu? 115 00:07:53,390 --> 00:07:57,728 Saya tak pernah seyakin ini. Saya dah ada semua petunjuk. 116 00:07:57,811 --> 00:07:59,730 Awak bangun dengan penyodok dan tiada bulu. 117 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 Neiderflyer bangun dengan pencakar dan tiada bulu. 118 00:08:02,066 --> 00:08:05,110 Betul. Tapi kenapa awak bangun dengan cangkul? 119 00:08:05,194 --> 00:08:07,446 Awak tak faham? Alatan taman! 120 00:08:07,530 --> 00:08:12,201 Ini bukti penyamun bulu. Dia ejek saya. Dia mahu ditangkap. 121 00:08:12,284 --> 00:08:15,204 Lagipun, bukankah pelik ada bangsal alatan di gunung? 122 00:08:15,287 --> 00:08:18,707 Okey, jika ini bukan teori paling gila, 123 00:08:18,791 --> 00:08:20,501 bagaimana nak ke sana? 124 00:08:20,584 --> 00:08:21,794 Saya ada jalan. 125 00:08:22,670 --> 00:08:26,257 Terima kasih bantu, T Besar. Kita masih minum bersama esok? 126 00:08:31,220 --> 00:08:34,306 - Siapa di sana? Tolong! - Chuck! Awak betul! 127 00:08:34,390 --> 00:08:37,059 Usah risau, Bomb! Kami akan selamatkan awak! 128 00:08:37,142 --> 00:08:38,644 Adakah itu Chuck? 129 00:08:38,727 --> 00:08:42,731 Bukan Chuck saja. Detektif Chuck! Red juga di sini. 130 00:08:42,815 --> 00:08:45,401 Ayuh pergi sebelum penyamun bulu kembali. 131 00:08:45,484 --> 00:08:46,944 Tak! Tunggu! Awak tak… 132 00:08:52,992 --> 00:08:53,826 Chuck… 133 00:08:54,493 --> 00:08:57,538 Keluarkan Bomb sebelum bangsal musnah! 134 00:08:57,621 --> 00:09:01,417 Sebaliknya, itulah cara kita bebaskan Bomb. 135 00:09:05,713 --> 00:09:09,091 Hari bergambar pertama saya dan bulu semua burung dicabut. 136 00:09:12,886 --> 00:09:15,889 Chuck selamatkan Bomb daripada penyamun bulu! 137 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 - Tentang itu… - Usah berterima kasih. 138 00:09:20,811 --> 00:09:24,356 Memandangkan semua ada, ayuh selesaikan kes. 139 00:09:24,440 --> 00:09:30,112 Dengan kemahiran menyiasat, saya dapati bahawa penyamun bulu itu ialah… 140 00:09:32,156 --> 00:09:34,450 Pelik. Benda ini mesti rosak. 141 00:09:34,533 --> 00:09:38,454 - Chuck? - Senyap, Bomb. Saya akan dedahkannya. 142 00:09:38,954 --> 00:09:40,664 Awak baru dedahkannya. 143 00:09:40,748 --> 00:09:42,541 Awak penyamun bulu itu. 144 00:09:42,625 --> 00:09:46,754 Tak ingat? Awak culik saya di hutan dan letak saya di bangsal. 145 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 Tolonglah. Itu benar-benar… 146 00:10:06,315 --> 00:10:11,904 Saya kerap bermimpi buat bantal gergasi. Awak di sana, awak di sana dan… 147 00:10:12,905 --> 00:10:14,990 Awak penyamun bulu itu? 148 00:10:15,074 --> 00:10:16,408 Maaf, semua. 149 00:10:16,992 --> 00:10:20,579 - Saya bangga dengan awak, Chuck. - Hei, ya. 150 00:10:20,663 --> 00:10:23,123 Bukan saja saya dapat selesaikan jenayah, 151 00:10:23,207 --> 00:10:26,752 saya dapat lakukannya dan kalahkan diri saya. 152 00:10:27,711 --> 00:10:29,672 Masa mencabut bulu awak! 153 00:10:33,217 --> 00:10:36,303 Sejam lewat, tapi kita semua ada bulu. 154 00:10:36,387 --> 00:10:38,138 Senyum! 155 00:10:38,222 --> 00:10:39,723 Senyum! 156 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi