1 00:00:06,049 --> 00:00:07,508 COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,015 Colônia Lasca de Árvore Nossa casa de verão 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,727 Para sermos catapultados, jogados 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 Os campistas voam pelas árvores 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Como foguetes para qualquer lugar 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Viajando pelo ar 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Caindo em todo lugar 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 Tiro com arco, queimada, tênis É absurdo 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,492 São eles Red, Stella, Bomba, Chuck. 11 00:00:32,575 --> 00:00:34,535 Voando rápido Cuidado, pato! 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,497 A vida toda ficará feliz por ter tido isso 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 Angry Birds, Loucura de Verão 14 00:00:47,715 --> 00:00:48,925 Quem? O quê? 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,968 Roubaram minhas penas! 16 00:00:55,640 --> 00:00:58,601 Ei! Qual é? Chuck cansado. 17 00:00:58,684 --> 00:01:00,645 Roubaram as penas do Red! 18 00:01:00,728 --> 00:01:04,524 O que farei? Não posso sair assim. Preciso delas! 19 00:01:04,607 --> 00:01:05,942 Não tema. 20 00:01:07,735 --> 00:01:09,737 O Detetive Chuck chegou. 21 00:01:11,155 --> 00:01:12,949 - Quem? - Eu! Chuck! 22 00:01:13,032 --> 00:01:14,408 Detetive Chuck! 23 00:01:14,492 --> 00:01:17,745 O maior gênio contra o crime da colônia! 24 00:01:20,915 --> 00:01:23,793 Chame a Stella. Ela talvez nos ajude. 25 00:01:23,876 --> 00:01:27,755 Ela tá ocupada. Fotografando pro Dia da Foto. 26 00:01:27,839 --> 00:01:30,716 - Mas faltam dois dias! - Sabe como ela fica. 27 00:01:30,800 --> 00:01:33,678 Fotógrafa oficial! Estou entrando. 28 00:01:36,722 --> 00:01:38,808 - Ei! - Ela não pode me ver assim. 29 00:01:38,891 --> 00:01:40,601 Já vamos. 30 00:01:40,685 --> 00:01:41,811 Está tudo bem? 31 00:01:41,894 --> 00:01:45,314 Sim, estamos incríveis, especialmente o Red! 32 00:01:45,398 --> 00:01:47,608 Bomba, sei quando mente! 33 00:01:47,692 --> 00:01:50,111 Não brinco com o Dia da Foto! 34 00:01:50,695 --> 00:01:53,239 Roubaram metade das penas do Red! 35 00:01:53,739 --> 00:01:55,366 E não a metade boa. 36 00:01:56,492 --> 00:01:58,494 Não tema. O Detetive Chuck… 37 00:01:58,578 --> 00:02:02,999 E seu fiel parceiro, Bomba, vão desvendar o caso. 38 00:02:03,082 --> 00:02:04,584 Oba! Sou parceiro! 39 00:02:05,710 --> 00:02:08,004 Beleza… 40 00:02:08,087 --> 00:02:09,547 Desvendem logo! 41 00:02:18,014 --> 00:02:19,182 Que incrível! 42 00:02:19,265 --> 00:02:23,728 Tô doido pra aprender com sua mente genial de detetive! 43 00:02:23,811 --> 00:02:25,646 Valeu, mas chegou tarde. 44 00:02:26,147 --> 00:02:31,152 Porque já desvendei o caso. Óbvio que é o Neidervoa. Ele me odeia. 45 00:02:31,235 --> 00:02:34,614 Nós, detetives, chamamos de "garras prováveis". 46 00:02:34,697 --> 00:02:37,033 - Coçadinha. - Por que não pensei nisso? 47 00:02:37,116 --> 00:02:41,329 Porque, como detetive, sei tudo sobre "detetivar". 48 00:02:41,412 --> 00:02:44,540 Que emocionante! Qual é o próximo passo? 49 00:02:44,624 --> 00:02:48,002 Vigiar a cabana dele a noite toda como falcões. 50 00:02:48,085 --> 00:02:50,379 Oba! Vamos fazer uma tocaia! 51 00:02:51,172 --> 00:02:52,924 Ei, peguei os donuts! 52 00:02:53,007 --> 00:02:54,800 O que ele está fazendo? 53 00:02:54,884 --> 00:03:00,181 Tá parado. Agora tá olhando. Tá indo pra janela. Parece bem chateado. 54 00:03:02,516 --> 00:03:08,689 - Sabem que ouço o que estão dizendo, né? - Agora fechou a janela e as persianas. 55 00:03:09,273 --> 00:03:10,858 E agora, esperamos. 56 00:03:20,701 --> 00:03:23,371 Nossa, hoje está muito fresquinho. 57 00:03:26,958 --> 00:03:30,753 Então, quantas letras "A" há no seu grito? 58 00:03:30,836 --> 00:03:34,382 Não vou responder mais nenhuma pergunta idiota. 59 00:03:34,465 --> 00:03:38,427 Não saberiam sair de uma tigela de sopa quente! 60 00:03:38,511 --> 00:03:44,392 Talvez eu não, mas Chuck é um gênio. E ele achará quem roubou suas penas. 61 00:03:45,476 --> 00:03:50,439 Qual é? Ele não é um detetive de verdade. E está babando em você. 62 00:03:51,565 --> 00:03:54,860 Como ousa? Sou um detetive de verdade. 63 00:03:54,944 --> 00:04:00,741 - Viu algo suspeito ontem à noite? - Além de vocês do lado de fora da cabana? 64 00:04:01,534 --> 00:04:03,119 Sim, além disso. 65 00:04:04,495 --> 00:04:06,414 Eu… 66 00:04:09,667 --> 00:04:11,335 E tem mais uma coisa. 67 00:04:11,919 --> 00:04:13,004 Um barulho. 68 00:04:13,087 --> 00:04:18,092 Um barulho aterrorizante, como de uma fera horrível, uivante 69 00:04:18,175 --> 00:04:22,305 que congelou meu sangue e arrepiou as penas da cabeça! 70 00:04:22,388 --> 00:04:23,973 Mas talvez não fosse nada. 71 00:04:24,557 --> 00:04:25,641 Acho que sim. 72 00:04:26,350 --> 00:04:30,521 Não tema, Bomba. Sei exatamente quem é o ladrão. 73 00:04:31,522 --> 00:04:33,274 Sabemos quem é! 74 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 O ladrão é o Terêncio? 75 00:04:45,328 --> 00:04:48,122 Sr. Terêncio, queria fazer umas… 76 00:04:48,873 --> 00:04:51,167 perguntas! 77 00:04:52,835 --> 00:04:56,672 Bem, a abordagem direta não funcionou. E agora? 78 00:04:56,756 --> 00:04:58,841 Bancamos o policial bom e o mau. 79 00:05:00,426 --> 00:05:04,138 - Não quero ser o mau. - Ninguém quer ser o mau. 80 00:05:04,221 --> 00:05:07,391 Podemos bancar o bom policial e o melhor. 81 00:05:07,475 --> 00:05:10,603 E agora o aluno se tornou o mestre. 82 00:05:10,686 --> 00:05:12,355 Namaste, sensei. 83 00:05:38,130 --> 00:05:40,966 Ele não fala. E minhas asas estão me matando. 84 00:05:41,050 --> 00:05:43,511 Precisamos tentar outra coisa. 85 00:05:44,720 --> 00:05:49,433 Ei, já contei do novo condicionador que estou usando? 86 00:05:49,517 --> 00:05:52,686 Deixou minhas penas supermacias! 87 00:05:52,770 --> 00:05:55,272 É! Muito fáceis de arrancar! 88 00:05:57,066 --> 00:06:00,111 Sabe o que são particularmente macias? 89 00:06:00,194 --> 00:06:02,446 Minhas penas do bumbum! 90 00:06:03,656 --> 00:06:08,077 É isso aí. Vamos pegá-lo em flagrante. Prepare-se. 91 00:06:16,669 --> 00:06:20,047 O Terêncio é um amor quando você o conhece. 92 00:06:20,131 --> 00:06:25,469 O verdadeiro crime é suspeitarmos dele, mas estamos longe de achar o ladrão. 93 00:06:25,553 --> 00:06:26,512 Pobre Red. 94 00:06:30,349 --> 00:06:34,270 Não tema. Não há nenhum caso que o Detetive Chuck… 95 00:06:39,984 --> 00:06:42,486 Não se preocupe. Durma um pouco. 96 00:06:42,570 --> 00:06:45,489 Seu fiel parceiro continuará procurando o ladrão. 97 00:06:48,075 --> 00:06:50,494 Ladrão de penas? Está aqui? 98 00:06:50,578 --> 00:06:51,745 Olá! 99 00:06:58,586 --> 00:06:59,962 É você. 100 00:07:04,508 --> 00:07:06,135 Chuck, acorde! 101 00:07:06,218 --> 00:07:09,346 Chuck sonolento. Deixe Chuck em paz. 102 00:07:09,972 --> 00:07:13,684 Ande, Chuck! O ladrão sequestrou o Bomba! 103 00:07:14,477 --> 00:07:19,815 E falta metade das penas da colônia. Tem que desvendar! Todos dependem de você! 104 00:07:20,608 --> 00:07:22,109 Não sei o que faço. 105 00:07:22,193 --> 00:07:25,988 O ladrão tá sempre à frente. Não posso fazer isso! 106 00:07:26,071 --> 00:07:29,867 Pode, sim. Você já não desvendou um caso? 107 00:07:30,367 --> 00:07:34,205 É verdade! Chuck. Hora de pensar. Pense bem. 108 00:07:34,288 --> 00:07:38,501 Reúna as ideias. Não deixe pontas soltas. 109 00:07:39,168 --> 00:07:40,169 Já sei! 110 00:07:40,669 --> 00:07:42,213 Não desconte em mim! 111 00:07:43,506 --> 00:07:45,341 Vamos resgatar o Bomba! 112 00:07:47,718 --> 00:07:48,886 Só um segundo. 113 00:07:50,804 --> 00:07:56,268 - Tem certeza de que ele está no galpão? - Nunca tive tanta certeza. 114 00:07:56,352 --> 00:07:59,730 Juntei as peças. Você acordou sem penas, com uma pá. 115 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 Neidervoa, com um ancinho. 116 00:08:02,066 --> 00:08:05,236 Mas por que acordou com uma enxada de jardim? 117 00:08:05,319 --> 00:08:09,573 Não sacou? Ferramentas são o cartão de visitas dele. 118 00:08:09,657 --> 00:08:15,204 Ele tá me provocando. Quer ser pego. E não é estranho um galpão na montanha? 119 00:08:15,287 --> 00:08:20,501 Supondo que isso não seja tão louco, como vamos chegar lá? 120 00:08:20,584 --> 00:08:21,794 Já sei. 121 00:08:22,711 --> 00:08:26,131 Valeu pela carona, T. Nosso chá é amanhã, né? 122 00:08:31,220 --> 00:08:34,306 - Alguém aí? Socorro! - Você tinha razão. 123 00:08:34,390 --> 00:08:37,059 Calma, Bomba! Vamos resgatá-lo! 124 00:08:37,142 --> 00:08:38,644 É o Chuck? 125 00:08:38,727 --> 00:08:42,856 O Detetive Chuck! E o Red também está aqui. 126 00:08:42,940 --> 00:08:47,111 - Temos que ir antes que o ladrão volte. - Não! Espere! 127 00:08:52,992 --> 00:08:53,826 Chuck… 128 00:08:54,618 --> 00:08:57,538 Temos que tirar o Bomba antes disto explodir. 129 00:08:57,621 --> 00:09:01,417 Pelo contrário, é assim que tiraremos o Bomba. 130 00:09:05,713 --> 00:09:09,049 Meu 1º Dia da Foto, e todos estão depenados. 131 00:09:13,387 --> 00:09:15,806 Chuck salvou o Bomba do ladrão! 132 00:09:18,642 --> 00:09:19,602 Sobre isso… 133 00:09:19,685 --> 00:09:24,356 Não precisa agradecer. Agora que todos estão aqui, vou revelar. 134 00:09:24,440 --> 00:09:30,112 Com minhas habilidades de detetive, "detetivei" que o ladrão só podia ser… 135 00:09:32,239 --> 00:09:34,575 Isto deve estar quebrado. 136 00:09:34,658 --> 00:09:36,285 - Chuck? - Agora, não. 137 00:09:36,368 --> 00:09:38,537 Farei a grande revelação. 138 00:09:39,038 --> 00:09:42,625 Você acabou de fazer. Você é o ladrão de penas. 139 00:09:42,708 --> 00:09:43,876 Não lembra? 140 00:09:43,959 --> 00:09:46,754 Me agarrou na floresta e me escondeu no galpão. 141 00:09:46,837 --> 00:09:49,089 Qual é? Que completo… 142 00:10:06,315 --> 00:10:09,318 Tenho sonhado que tô fazendo um travesseirão. 143 00:10:09,401 --> 00:10:12,071 E vocês estavam lá e… 144 00:10:12,905 --> 00:10:16,408 - Você era o ladrão? - Desculpe, pessoal. 145 00:10:16,992 --> 00:10:20,829 - Na verdade, tô orgulhoso de você. - É! 146 00:10:20,913 --> 00:10:26,502 Não só fui esperto pra desvendar o crime como me mantive sempre à frente. 147 00:10:27,711 --> 00:10:29,672 Agora você será depenado! 148 00:10:33,217 --> 00:10:36,303 Uma hora atrasada, mas estamos todos com penas. 149 00:10:36,387 --> 00:10:38,138 Digam "xis"! 150 00:10:38,222 --> 00:10:39,723 Xis! 151 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Legendas: Andressa Gatto