1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 TÁBOR TŘÍSKOV 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 SERIÁL NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,098 Tábor Třískov, náš letní domov. 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,727 Katapult! Prak! Nechat se vymrštit! 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 Táborníci lesem létají, 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 z kanónu se bouchají. 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Vzduchem sviští, 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 všechno tříští! 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 Luky, vybíjená, zorb tenis. Je to absurdní! 10 00:00:30,406 --> 00:00:34,577 Tu jsou! Ruďák, Stella, Bombas, Žluťas. Radši se střez! 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,497 Celý život vzpomínat budeme 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 na tohle léto střelené! 13 00:00:43,586 --> 00:00:44,921 Do toho, hoši! 14 00:00:47,215 --> 00:00:48,758 To zvládneme. 15 00:00:54,472 --> 00:00:55,306 Jo! 16 00:01:02,939 --> 00:01:03,773 Zív. 17 00:01:08,528 --> 00:01:09,362 Jo! 18 00:01:09,445 --> 00:01:10,655 Dobrá práce. 19 00:01:10,738 --> 00:01:13,950 Jste na prvním místě naší tabulky. 20 00:01:14,033 --> 00:01:15,284 Podle očekávání. 21 00:01:15,910 --> 00:01:17,286 Ne nadlouho. 22 00:01:17,370 --> 00:01:21,582 Jo. Zmákneme tuhle dráhu přátelství a získáme trofej. 23 00:01:21,666 --> 00:01:25,795 Jo, Matildo. Ušetři si starosti a dej nám ji rovnou. 24 00:01:25,878 --> 00:01:30,174 Neslintej na ni, dokud tu dráhu nedokončíte, jo? 25 00:01:30,258 --> 00:01:32,927 Mám z vás fakt dobrý pocit. 26 00:01:35,972 --> 00:01:39,267 Tak jo, parto. Kdo jsou nejlepší kámoši v táboře? 27 00:01:39,350 --> 00:01:42,562 Samozřejmě my. Na tři. Raz, dva, tři! 28 00:01:42,645 --> 00:01:44,021 Samozřejmě my. 29 00:01:44,105 --> 00:01:47,567 Nezapomeňte, že cílem je spolupracovat 30 00:01:47,650 --> 00:01:49,610 a pobavit se s přáteli. 31 00:01:49,694 --> 00:01:54,740 Jo, my se budem bavit drcením konkurence silou našeho přátelství. 32 00:01:54,824 --> 00:01:58,744 Fajn, to byl přesný opak toho, co jsem chtěla, ale… 33 00:02:02,832 --> 00:02:07,003 Ukážeme táboru něco nezapomenutelného. Pusť mě dopředu. 34 00:02:07,086 --> 00:02:10,006 Zepředu nejsem hezký, běž dozadu. 35 00:02:17,471 --> 00:02:22,602 - Kruciš. To se nemělo stát. - Hej, nenechávejte kámoše viset. 36 00:02:23,519 --> 00:02:25,188 Nechceš jít za námi? 37 00:02:25,271 --> 00:02:28,608 - Jo! Vytáhni mě! Všichni koukají. - To ano! 38 00:02:28,691 --> 00:02:31,819 Nic zábavnějšího jsem nikdy neviděl. 39 00:02:31,903 --> 00:02:35,865 - Začínám si myslet, že nám to moc nejde. - No tak. 40 00:02:35,948 --> 00:02:41,370 Pokud chceme vyhrát, musíme se vytáhnout. Odteď nic míň než dokonalost. 41 00:02:41,454 --> 00:02:42,288 Jo! 42 00:02:56,052 --> 00:03:00,181 Vy dáváte názvu Vodo-pády přátelství nový význam. 43 00:03:09,398 --> 00:03:14,695 Neuvěřitelné. Prý jsme první tým, který nedokončil dráhu přátelství. 44 00:03:14,779 --> 00:03:17,657 Jo! Tvoříme dějiny, zlato! 45 00:03:18,407 --> 00:03:21,786 Nechápu to. Dokonce i Písklata to zvládla. 46 00:03:21,869 --> 00:03:26,582 - Jsme tu přece nejlepší kámoši. - To ano! A všem to dokážeme. 47 00:03:26,666 --> 00:03:29,043 Zkusíme to znovu a vyhrajeme. 48 00:03:29,835 --> 00:03:30,753 Já nevím. 49 00:03:30,836 --> 00:03:34,340 Byli jsme namyšlení. Tentokrát to natrénujeme. 50 00:03:34,423 --> 00:03:36,509 Co, natrénujeme přátelství? 51 00:03:36,592 --> 00:03:37,551 Přesně tak. 52 00:03:37,635 --> 00:03:41,764 Budeme nejlepší z nejlepších kámošů, jenom lepší! 53 00:03:43,975 --> 00:03:45,226 Ustupte. 54 00:03:45,309 --> 00:03:47,478 Procházejí nejlepší kámoši. 55 00:03:49,647 --> 00:03:53,734 - Oběd pro čtyři, prosím. - Nechcete každý svůj talíř? 56 00:03:53,818 --> 00:03:56,862 Dobří kámoši nepotřebují své talíře. 57 00:03:56,946 --> 00:04:00,199 Všichni za jednoho a jeden talíř pro všechny. 58 00:04:03,369 --> 00:04:04,829 Když to říkáte. 59 00:04:06,289 --> 00:04:07,999 Pojďme jíst. Ty první. 60 00:04:08,082 --> 00:04:09,000 Až po tobě. 61 00:04:09,083 --> 00:04:09,959 Až po tobě. 62 00:04:10,042 --> 00:04:10,918 Až po tobě. 63 00:04:11,002 --> 00:04:12,420 Ne, po tobě. 64 00:04:14,046 --> 00:04:17,800 - Žluťasi! - Ale všichni jste řekli… Tak fajn. 65 00:04:24,682 --> 00:04:26,684 Podruhé je to ještě lepší. 66 00:04:27,727 --> 00:04:29,729 U všech bobulí! Bláto! 67 00:04:29,812 --> 00:04:32,064 Jak se jen přes něj dostanu? 68 00:04:33,441 --> 00:04:35,401 Přejdi po mně, příteli. 69 00:04:35,484 --> 00:04:36,444 Ne, po mně. 70 00:04:36,527 --> 00:04:37,987 Ne, po mně! 71 00:04:45,411 --> 00:04:49,832 Tak jo, vzájemnou zdvořilost zvládáme. Teď druhý krok. 72 00:04:51,500 --> 00:04:53,210 Vážně to musíme dělat? 73 00:04:53,294 --> 00:04:58,007 Jo. Nejlepší kámoši nemají zábrany. Dělají všechno společně. 74 00:04:58,090 --> 00:04:59,633 - Všechno? - Všechno. 75 00:05:03,512 --> 00:05:06,265 Víš co? Myslím, že to funguje. 76 00:05:06,349 --> 00:05:11,604 Jo, cítím, že můj zánět dásní mizí! Kdo tušil, že kartáček na zuby… 77 00:05:11,687 --> 00:05:14,690 Myslel, že funguje Ruďákův plán, tupče. 78 00:05:14,774 --> 00:05:16,484 Já vím. Super, Ruďáku! 79 00:05:16,567 --> 00:05:22,782 Díky. Takže přejdeme na poslední krok. Nejlepší kámoši dělají ještě něco. 80 00:05:22,865 --> 00:05:24,575 Dělají si proměny? 81 00:05:24,658 --> 00:05:26,410 To dělat nebudeme! 82 00:05:27,870 --> 00:05:30,498 Posledním krokem je myslet stejně. 83 00:05:30,581 --> 00:05:32,833 Musíme být jako jeden pták. 84 00:05:57,191 --> 00:05:59,360 A ptáka-šaka-laka! 85 00:05:59,443 --> 00:06:01,237 Jsme připraveni. 86 00:06:04,448 --> 00:06:06,617 Vidíte? Bombas měl být dole. 87 00:06:07,910 --> 00:06:11,997 Jsme tu zas. A tentokrát bude ta dráha valit bulvy. 88 00:06:12,081 --> 00:06:16,544 Něco si přej. Nejlepší kámoši to sfouknou raz dva. 89 00:06:19,505 --> 00:06:20,673 To bude zábava. 90 00:06:20,756 --> 00:06:23,759 Dobrá. Víte, co dělat. 91 00:06:23,843 --> 00:06:25,302 Jeden pták. 92 00:06:45,698 --> 00:06:48,868 Ukážeme, jak to dělají kámoši. Po tobě. 93 00:06:48,951 --> 00:06:51,287 Ne, po tobě. Trvám na tom. 94 00:06:51,370 --> 00:06:53,205 Ne. Já na tom trvám. 95 00:06:53,289 --> 00:06:55,249 Trvám na tom trvaleji. 96 00:06:55,332 --> 00:06:57,710 Zdvořilost super, ale běžte… 97 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 Vážně do toho buší. 98 00:07:05,843 --> 00:07:07,928 S těmi kladivy? Chápeš? Jo. 99 00:07:15,644 --> 00:07:20,524 - Co se děje? Zvládli jsme to, že? - Ne tak úplně! 100 00:07:24,069 --> 00:07:25,279 Ale ne! 101 00:07:27,698 --> 00:07:31,285 S váma je vážně moře srandy. 102 00:07:31,368 --> 00:07:33,579 Co z toho „vyvodníte“ teď? 103 00:07:35,331 --> 00:07:36,749 Jsem tak vtipný. 104 00:07:39,251 --> 00:07:43,422 A je to tady. Věděl jsem, že umřu uprostřed vodopádu. 105 00:07:43,506 --> 00:07:47,843 Nejhorší na tom je, že tedy asi nejsme nejlepší kámoši. 106 00:07:48,802 --> 00:07:53,140 To máme za to, že naše přátelství měříme pitomou dráhou. 107 00:07:53,224 --> 00:07:56,727 Přesně. Ke kamarádství nepotřebujeme trofej. 108 00:07:56,810 --> 00:08:00,856 Důležité je, že to víme. A víte, jak to vím já? 109 00:08:00,940 --> 00:08:04,693 Celé léto jsme se dostávali z horších kaší. 110 00:08:05,653 --> 00:08:06,737 Kaše. 111 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 Uděláme to tak jako vždycky. 112 00:08:09,198 --> 00:08:12,243 Jo, krupičná s jahodami a… 113 00:08:12,326 --> 00:08:14,662 Ne! Tím, že budeme sami sebou! 114 00:08:14,745 --> 00:08:16,664 Tak jo, jdeme na to. 115 00:08:16,747 --> 00:08:19,708 Jen se musíme nějak dostat k té římse. 116 00:08:20,417 --> 00:08:23,462 To dáme. Jen musíme být sami sebou. 117 00:08:23,546 --> 00:08:24,880 Být sami sebou. 118 00:08:27,007 --> 00:08:30,261 Soustřeď se! Snažíme se z toho dostat a ty… 119 00:08:30,344 --> 00:08:31,887 Počkat, to je ono! 120 00:08:31,971 --> 00:08:35,224 - Žluťasi, skoč výš! - To mi nemusíš říkat. 121 00:08:39,478 --> 00:08:43,107 Jejda. Já přistál na římse. Počkejte, hned budu dole. 122 00:08:43,190 --> 00:08:44,650 Ne! Hoď nám liánu! 123 00:08:44,733 --> 00:08:45,651 Tak jo. 124 00:08:49,238 --> 00:08:54,368 - Dobrá spolupráce. - Teď se musíme dostat k tomu stromu. 125 00:08:54,451 --> 00:08:57,955 Bombasi, myslíš, že se tam Stella dostane? 126 00:08:58,038 --> 00:08:59,665 Vůbec! Je moc vysoko. 127 00:09:00,624 --> 00:09:03,419 Co že to Bombas řekl? Tak sledujte. 128 00:09:18,017 --> 00:09:19,602 A máte to! 129 00:09:19,685 --> 00:09:22,896 Já o tom nepochyboval! Hoď nám liánu. 130 00:09:26,025 --> 00:09:28,444 Výjimečná týmová práce! 131 00:09:28,527 --> 00:09:30,362 Vím, proč jsi to dělal. 132 00:09:30,446 --> 00:09:33,824 Nevím, o čem mluvíš, ale došly mi nápady. 133 00:09:33,907 --> 00:09:38,621 Nejhorší na tom všem je, že tu trofej vyhraje Narcisoun. 134 00:09:39,538 --> 00:09:40,706 Co? 135 00:09:40,789 --> 00:09:45,210 Jen pomyšlení na ten jeho samolibý výraz mě tak štve! 136 00:09:45,294 --> 00:09:47,379 A když se naštvu, 137 00:09:48,088 --> 00:09:49,340 dostanu nápad! 138 00:09:50,924 --> 00:09:55,804 Víš, Bombasi, jen jsem přemýšlel, že už Matildu nikdy neuvidíš, 139 00:09:55,888 --> 00:09:58,515 protože se odtud nedostaneme, tak… 140 00:10:08,984 --> 00:10:10,319 Dokázali jsme to! 141 00:10:10,402 --> 00:10:13,530 Kdo jsou nejlepší kámoši? Samozřejmě my. 142 00:10:13,614 --> 00:10:15,616 Na tři. Raz, dva… 143 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 - Samozřejmě vy! - Cože? 144 00:10:17,826 --> 00:10:22,665 Jak jste lezli na ten útes. Bližší spolupráci jsem nezažila. 145 00:10:22,748 --> 00:10:24,583 Miluju svoji partu. 146 00:10:24,667 --> 00:10:26,085 Nemůžu dýchat. 147 00:10:26,168 --> 00:10:29,380 Proto vám uděluji tuto trofej 148 00:10:29,463 --> 00:10:31,548 za výjimečné přátelství. 149 00:10:33,550 --> 00:10:35,803 - Pusť! - Já to oddřela! 150 00:10:35,886 --> 00:10:37,137 - Je moje! - Dej! 151 00:10:37,221 --> 00:10:38,972 - Ne, moje! - Zasloužím si ji! 152 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Překlad titulků: Veronika Kubíčková