1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,098 Kamp Splinterwood Rumah musim panas kami 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,727 Untuk melontar, melesat, dilempar! 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 Pekemah menembus pepohonan 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Menembak meriam sesuka hati 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Meluncur di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Menabrak ke mana-mana 9 00:00:26,402 --> 00:00:29,822 Panahan, lempar burung, tenis zorb Itu mustahil! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,408 Inilah Red, Stella, Bomb, Chuck 11 00:00:32,492 --> 00:00:34,494 Terbang cepat Awas, bebek! 12 00:00:34,577 --> 00:00:37,497 Seumur hidup, kau akan senang memiliki ini 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:43,586 --> 00:00:44,796 Ayo, Anak-anak! 15 00:00:47,090 --> 00:00:48,883 Kita bisa melakukannya. 16 00:00:54,347 --> 00:00:55,181 Ya! 17 00:01:02,939 --> 00:01:03,898 Membosankan. 18 00:01:08,569 --> 00:01:09,445 Hore! 19 00:01:09,529 --> 00:01:10,613 Bagus sekali. 20 00:01:10,696 --> 00:01:13,950 Kalian di posisi ke-1 di papan skor Friendship Falls. 21 00:01:14,033 --> 00:01:15,243 Seperti dugaan. 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,286 Sebentar saja. 23 00:01:17,370 --> 00:01:19,872 Ya. Kami mau taklukkan jalur pertemanan ini 24 00:01:19,956 --> 00:01:21,582 dan dapatkan piala itu. 25 00:01:21,666 --> 00:01:25,711 Matilda, tak usah repot dan biarkan kami memakannya. 26 00:01:25,795 --> 00:01:30,133 Simpan air liurmu sampai kau selesaikan jalurnya, ya? 27 00:01:30,216 --> 00:01:32,927 Firasatku baik tentang kalian. 28 00:01:35,471 --> 00:01:39,100 Baiklah, Geng. Siapa sahabat karib di kamp? 29 00:01:39,183 --> 00:01:42,562 Tentu kita. Hitungan ketiga. Satu, dua, tiga! 30 00:01:42,645 --> 00:01:44,021 Tentu kita! 31 00:01:44,105 --> 00:01:49,610 Jalur ini soal bekerja sama dan bergembira dengan teman-temanmu. 32 00:01:49,694 --> 00:01:52,738 Ya, kita akan bergembira memenangkan kompetisi 33 00:01:52,822 --> 00:01:54,740 dengan kekuatan persahabatan. 34 00:01:54,824 --> 00:01:58,744 Baik, kebalikan dari yang kuinginkan, tapi… 35 00:02:02,748 --> 00:02:07,003 Chuck, berikan aksi yang takkan dilupakan. Aku di depan. 36 00:02:07,086 --> 00:02:10,590 Bagian depanku bukan sisi terbaik. Berdiri di belakangku. 37 00:02:17,388 --> 00:02:20,391 Astaga. Itu tak seharusnya terjadi. 38 00:02:20,474 --> 00:02:23,436 Ayo, teman tak biarkan teman menggantung. 39 00:02:23,519 --> 00:02:25,188 Kau mau bersama kami? 40 00:02:25,271 --> 00:02:27,398 Ya! Tarik aku! Semua lihat! 41 00:02:27,481 --> 00:02:28,608 Benar! 42 00:02:28,691 --> 00:02:31,819 Itu hal paling menghibur yang pernah kulihat. 43 00:02:31,903 --> 00:02:34,780 Kita tak melakukannya dengan baik. 44 00:02:34,864 --> 00:02:35,865 Ayolah. 45 00:02:35,948 --> 00:02:38,993 Jika mau piala persahabatan itu, bekerja samalah. 46 00:02:39,076 --> 00:02:42,246 - Hanya kesempurnaan mulai sekarang. - Ya! 47 00:02:56,052 --> 00:03:00,181 Kalian memberi arti baru pada nama "Friendship Falls." 48 00:03:09,273 --> 00:03:10,399 Aku tak percaya. 49 00:03:10,483 --> 00:03:14,695 Kata Matilda kita tim pertama di sejarah kamp yang tak menyelesaikannya. 50 00:03:14,779 --> 00:03:17,657 Hore! Mencetak sejarah, Sayang! 51 00:03:18,366 --> 00:03:21,744 Aku tak paham. Bahkan anak burung menyelesaikannya. 52 00:03:21,827 --> 00:03:23,996 Seharusnya kita jadi sahabat. 53 00:03:24,080 --> 00:03:26,582 Ya! Akan kita buktikan ke semua. 54 00:03:26,666 --> 00:03:29,752 Kita selesaikan jalur itu dan dapatkan pialanya. 55 00:03:29,835 --> 00:03:30,753 Entahlah. 56 00:03:30,836 --> 00:03:34,340 Kita terlalu sombong. Kali ini, berlatih dulu. 57 00:03:34,423 --> 00:03:37,510 - Seperti pelatihan pertemanan? - Tepat. 58 00:03:37,593 --> 00:03:41,555 Kita akan menjadi sahabat karib, tapi lebih baik! 59 00:03:43,891 --> 00:03:45,226 Minggirlah. 60 00:03:45,309 --> 00:03:47,436 Sahabat karib mau lewat! 61 00:03:49,605 --> 00:03:51,399 Makan siang untuk empat orang. 62 00:03:51,482 --> 00:03:53,734 Tiap kalian mau sepiring, 'kan? 63 00:03:53,818 --> 00:03:56,946 Brenda, sahabat tak perlu piring terpisah. 64 00:03:57,029 --> 00:04:00,199 Semua untuk satu, satu piring untuk semua. 65 00:04:03,369 --> 00:04:04,829 Terserah. 66 00:04:06,205 --> 00:04:09,041 - Ayo makan. Kau dulu. - Setelah kau. 67 00:04:09,125 --> 00:04:10,960 - Setelah kau. - Setelah kau. 68 00:04:11,043 --> 00:04:12,545 Tidak, setelah kau. 69 00:04:14,005 --> 00:04:16,465 - Chuck! - Namun, kalian bilang… 70 00:04:17,049 --> 00:04:17,967 Baiklah. 71 00:04:24,640 --> 00:04:26,559 Rasanya jadi lebih enak. 72 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 Ranting beri! Genangan lumpur! 73 00:04:29,854 --> 00:04:32,064 Bagaimana aku melewatinya? 74 00:04:33,357 --> 00:04:36,402 - Berjalanlah di atasku. - Tidak, aku! 75 00:04:36,485 --> 00:04:37,820 Tidak, aku! 76 00:04:45,411 --> 00:04:49,749 Kita berhasil saling bersikap sopan. Ke langkah kedua! 77 00:04:51,500 --> 00:04:53,294 Apa kita harus lakukan ini? 78 00:04:53,377 --> 00:04:58,090 Ya. Sahabat tak ada batasan pribadi. Mereka lakukan semuanya bersama. 79 00:04:58,174 --> 00:04:59,884 - Semuanya? - Semuanya. 80 00:05:03,554 --> 00:05:06,349 Kau tahu, Red? Kurasa ini berhasil. 81 00:05:06,432 --> 00:05:11,771 Ya, kurasa radang gusiku sembuh! Siapa sangka memakai sikat gigi bisa… 82 00:05:11,854 --> 00:05:14,857 Kurasa rencana pertemanan Red berhasil. 83 00:05:14,940 --> 00:05:16,484 Aku tahu. Bagus, Red! 84 00:05:16,567 --> 00:05:20,154 Terima kasih. Itu artinya kita siap untuk langkah terakhir. 85 00:05:20,237 --> 00:05:22,782 Ada satu hal lagi yang dilakukan sahabat. 86 00:05:22,865 --> 00:05:24,575 Saling mendandani? 87 00:05:24,658 --> 00:05:27,161 Terakhir kalinya kubilang tidak. 88 00:05:27,870 --> 00:05:30,498 Langkah terakhir adalah berpikir sama. 89 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 Kita harus seperti satu burung. 90 00:05:57,149 --> 00:05:59,360 Dan burung-saka-laka! 91 00:05:59,443 --> 00:06:00,903 Kita sangat siap. 92 00:06:04,407 --> 00:06:06,659 Kubilang Bomb seharusnya di bawah. 93 00:06:07,868 --> 00:06:09,245 Kami kembali. 94 00:06:09,328 --> 00:06:11,997 Kali ini, jalur ini akan terkejut. 95 00:06:12,081 --> 00:06:12,915 Dah. 96 00:06:12,998 --> 00:06:17,128 Karena sahabat karib akan menaklukkan jalur ini. 97 00:06:19,547 --> 00:06:20,673 Ini sebaiknya seru. 98 00:06:20,756 --> 00:06:23,759 Baiklah. Kalian tahu harus bagaimana. 99 00:06:23,843 --> 00:06:25,302 Satu burung. 100 00:06:45,739 --> 00:06:48,868 Ayo tunjukkan cara sahabat melakukannya. Setelah kau. 101 00:06:48,951 --> 00:06:51,287 Tidak, setelah kau. Aku bersikeras. 102 00:06:51,370 --> 00:06:53,247 Tidak. Aku bersikeras. 103 00:06:53,330 --> 00:06:55,249 Aku lebih bersikeras. 104 00:06:55,332 --> 00:06:58,210 Sangat sopan, tapi terus bergerak karena ada… 105 00:07:03,257 --> 00:07:05,176 Mereka sungguh berhasil. 106 00:07:05,885 --> 00:07:07,928 Karena palu? Paham? Kau paham. 107 00:07:15,478 --> 00:07:17,938 Ada apa? Kita menaklukkannya, 'kan? 108 00:07:18,022 --> 00:07:21,108 Tidak juga! 109 00:07:24,069 --> 00:07:25,279 Tidak! 110 00:07:28,240 --> 00:07:31,285 Kalian lucu sekali. 111 00:07:31,368 --> 00:07:33,996 "Air" yang akan kalian lakukan sekarang? 112 00:07:35,289 --> 00:07:36,832 Aku sangat terhibur. 113 00:07:38,751 --> 00:07:43,422 Kurasa ini dia. Aku tahu hidupku akan berakhir di tengah air terjun. 114 00:07:43,506 --> 00:07:47,843 Bagian terburuknya, kurasa ini berarti kita bukan sahabat karib. 115 00:07:48,761 --> 00:07:51,472 Ini karena kita coba mengukur persahabatan 116 00:07:51,555 --> 00:07:53,140 dengan rintangan bodoh. 117 00:07:53,224 --> 00:07:56,727 Ya. Tak butuh piala untuk membuktikan kita sahabat di kamp. 118 00:07:56,810 --> 00:07:58,604 Yang penting kita tahu. 119 00:07:58,687 --> 00:08:00,856 Tahu cara kutahu kita sahabat karib? 120 00:08:00,940 --> 00:08:05,402 Karena kita habiskan musim panas untuk keluar dari masalah besar. 121 00:08:05,486 --> 00:08:06,737 Selai. 122 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 Cukup lakukan seperti biasa. 123 00:08:09,198 --> 00:08:12,326 Ya, stroberi di atas bagel panggang dengan sisi… 124 00:08:12,409 --> 00:08:14,662 Tidak! Dengan jadi diri sendiri! 125 00:08:14,745 --> 00:08:16,705 Baik, ayo lakukan ini. 126 00:08:16,789 --> 00:08:17,665 Kita hanya… 127 00:08:17,748 --> 00:08:19,833 harus meraih pinggiran itu. 128 00:08:19,917 --> 00:08:23,462 Baik, kita bisa ke sana. Hanya perlu jadi diri sendiri. 129 00:08:23,546 --> 00:08:25,464 Jadilah diri sendiri. 130 00:08:26,799 --> 00:08:30,261 Bisa fokus sekali saja? Kita mencoba keluar dan kau… 131 00:08:30,344 --> 00:08:31,887 Tunggu. Itu dia! 132 00:08:31,971 --> 00:08:33,597 Melambung lebih tinggi! 133 00:08:33,681 --> 00:08:35,599 Kau tak perlu memintaku. 134 00:08:39,436 --> 00:08:43,107 Wah. Aku mendarat di pinggiran ini. Tunggu. Aku akan kembali. 135 00:08:43,190 --> 00:08:44,650 Tidak! Lemparkan sulur! 136 00:08:44,733 --> 00:08:45,651 Baiklah! 137 00:08:49,238 --> 00:08:51,323 Kerja sama yang bagus. 138 00:08:51,407 --> 00:08:54,368 Kini, kita harus ke pohon itu. 139 00:08:54,451 --> 00:08:58,038 Bomb, menurutmu Stella bisa naik ke pohon itu? 140 00:08:58,122 --> 00:09:00,457 Mustahil! Terlalu tinggi. 141 00:09:00,541 --> 00:09:03,419 Bom bilang apa? Lihat saja aku. 142 00:09:18,017 --> 00:09:19,602 Lihat, aku bisa! 143 00:09:19,685 --> 00:09:22,896 Aku tak pernah meragukanmu! Lempar sulurnya! 144 00:09:26,025 --> 00:09:28,444 Kerja sama tim yang luar biasa! 145 00:09:28,527 --> 00:09:30,279 Aku paham maksudmu. 146 00:09:30,362 --> 00:09:33,824 Aku tak paham. Namun, aku kehabisan ide. 147 00:09:33,907 --> 00:09:38,621 Bagian terburuk dari semua ini adalah Neiderjerk akan menang. 148 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 Apa? 149 00:09:40,873 --> 00:09:45,294 Membayangkan ekspresi sombongnya membuatku sangat marah! 150 00:09:45,377 --> 00:09:47,379 Saat aku marah, aku… 151 00:09:48,005 --> 00:09:49,340 dapat ide! 152 00:09:50,924 --> 00:09:53,177 Kau tahu, Bomb, aku berpikir 153 00:09:53,260 --> 00:09:55,929 soal kau tak akan pernah melihat Matilda lagi 154 00:09:56,013 --> 00:09:58,641 karena kita takkan pergi dari sini, jadi… 155 00:10:09,026 --> 00:10:10,361 Kita berhasil! 156 00:10:10,444 --> 00:10:13,447 Siapa sahabat karib? Tentu saja kita. 157 00:10:13,530 --> 00:10:15,616 Hitungan ketiga. Satu, dua… 158 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 - Tentu kalian! - Apa? 159 00:10:17,826 --> 00:10:19,703 Cara kalian naik tebing. 160 00:10:19,787 --> 00:10:22,665 Belum pernah kulihat kedekatan kooperatif begitu. 161 00:10:22,748 --> 00:10:24,583 Aku sayang gengku! 162 00:10:24,667 --> 00:10:26,085 Tak bisa bernapas. 163 00:10:26,168 --> 00:10:29,338 Itu sebabnya, kuberikan piala ini 164 00:10:29,421 --> 00:10:31,965 untuk persahabatan luar biasa. 165 00:10:32,925 --> 00:10:34,885 - Lepaskan! - Kusentuh lebih dulu! 166 00:10:34,968 --> 00:10:35,803 Berkatku! 167 00:10:35,886 --> 00:10:37,137 - Buatku! - Berikan! 168 00:10:37,221 --> 00:10:39,014 - Ini milikku! - Aku layak! 169 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Terjemahan subtitle oleh JTT