1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,098 Kem Splinterwood Rumah musim panas kita 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,727 Untuk melantun! Melastik! Dibaling! 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 Pekhemah kelilingi pokok 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Ditembak keluar di mana saja 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Berlepas di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Melanggar apa saja 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal! 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,408 Mereka datang! Red, Stella, Bomb dan Chuck 11 00:00:32,492 --> 00:00:34,452 Terbang pantas Hati-hati, itik! 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:43,586 --> 00:00:44,962 Ayuh, semua! 15 00:00:47,215 --> 00:00:48,758 Kita boleh buat. 16 00:00:54,514 --> 00:00:55,431 Ya! 17 00:01:02,939 --> 00:01:03,940 Bosannya. 18 00:01:08,569 --> 00:01:09,445 Ya! 19 00:01:09,529 --> 00:01:13,950 Syabas. Kalian di tempat pertama dalam Air Terjun Persahabatan. 20 00:01:14,033 --> 00:01:15,368 Seperti jangkaan. 21 00:01:15,910 --> 00:01:17,161 Tak lama. 22 00:01:17,245 --> 00:01:21,666 Ya. Kami akan menang balapan persahabatan dan dapat trofi. 23 00:01:21,749 --> 00:01:25,795 Ya, Matilda. Usah susah payah dan biar kami makannya sekarang. 24 00:01:25,878 --> 00:01:30,258 Apa kata simpan air liur awak sampai balapan tamat, okey? 25 00:01:30,341 --> 00:01:32,927 Saya rasa kalian akan berjaya. 26 00:01:35,972 --> 00:01:39,142 Okey, geng. Siapa kawan baik dalam kem? 27 00:01:39,225 --> 00:01:42,562 Kitalah. Dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga! 28 00:01:42,645 --> 00:01:44,021 Kitalah! 29 00:01:44,105 --> 00:01:49,610 Ingat, balapan ini tentang bekerjasama dan berseronok dengan kawan. 30 00:01:49,694 --> 00:01:52,613 Ya, dan kami akan seronok hancurkan pesaing 31 00:01:52,697 --> 00:01:54,740 dengan kekuatan persahabatan kami. 32 00:01:54,824 --> 00:01:58,744 Okey, ia bertentangan dengan apa saya kata, tapi… 33 00:02:03,040 --> 00:02:07,003 Chuck, tunjuk persembahan hebat. Biar saya ke depan. 34 00:02:07,086 --> 00:02:10,006 Bahagian depan saya tak bagus. Pergi ke depan belakang saya. 35 00:02:17,471 --> 00:02:20,391 Aduhai. Itu tak sepatutnya berlaku. 36 00:02:20,474 --> 00:02:22,602 Ayuh, jangan biarkan saya. 37 00:02:23,436 --> 00:02:25,188 Awak tak nak ke atas? 38 00:02:25,271 --> 00:02:28,608 - Ya! Tarik saya! Semua tengok! - Betul! 39 00:02:28,691 --> 00:02:31,819 Ia perkara paling menghiburkan. 40 00:02:31,903 --> 00:02:34,697 Saya rasa kita tak buat dengan baik. 41 00:02:34,780 --> 00:02:38,993 Ayuh, semua. Jika kita mahu trofi persahabatan, kita perlu berusaha. 42 00:02:39,076 --> 00:02:42,246 - Kesempurnaan saja mulai sekarang. - Ya! 43 00:02:55,760 --> 00:03:00,181 Kalian benar-benar terjun dalam "Air Terjun Persahabatan." 44 00:03:09,398 --> 00:03:12,818 Tak sangka. Matilda kata kita yang pertama dalam sejarah 45 00:03:12,902 --> 00:03:17,657 - yang tak tamat balapan persahabatan. - Hore! Cipta sejarah! 46 00:03:18,366 --> 00:03:21,827 Saya tak faham. Anak burung pun tamat balapan. 47 00:03:21,911 --> 00:03:23,996 Kita kawan baik di kem. 48 00:03:24,080 --> 00:03:26,540 Betul! Buktikan kepada semua. 49 00:03:26,624 --> 00:03:29,335 Buat balapan lagi dan menang trofi. 50 00:03:29,835 --> 00:03:30,753 Entahlah. 51 00:03:30,836 --> 00:03:34,340 Kita berlagak. Kali ini, kita berlatih dulu. 52 00:03:34,423 --> 00:03:36,550 Macam latihan persahabatan? 53 00:03:36,634 --> 00:03:41,973 Tepat sekali. Kita akan jadi kawan baik yang terbaik, tapi lebih baik! 54 00:03:43,975 --> 00:03:45,226 Ke tepi. 55 00:03:45,309 --> 00:03:47,603 Kawan baik datang! 56 00:03:49,730 --> 00:03:53,734 - Makan tengah hari untuk empat. - Tak mahu pinggan sendiri? 57 00:03:53,818 --> 00:03:56,946 Brenda, kawan rapat tak perlukan pinggan sendiri. 58 00:03:57,029 --> 00:03:59,782 Bersatu teguh, bercerai roboh. 59 00:04:03,369 --> 00:04:04,829 Apa-apa sajalah. 60 00:04:06,330 --> 00:04:08,040 Mari makan. Awak dulu. 61 00:04:08,124 --> 00:04:09,041 Silakan. 62 00:04:09,125 --> 00:04:10,001 Silakan. 63 00:04:10,084 --> 00:04:10,960 Silakan. 64 00:04:11,043 --> 00:04:12,503 Tak, silakan. 65 00:04:14,171 --> 00:04:16,424 - Chuck! - Tapi kalian kata… 66 00:04:17,216 --> 00:04:18,092 Baiklah. 67 00:04:24,724 --> 00:04:26,517 Lebih sedap kali kedua. 68 00:04:27,643 --> 00:04:32,064 Beri ranting! Lopak lumpur! Bagaimana saya nak rentasinya? 69 00:04:33,524 --> 00:04:35,526 Jalan di atas saya, kawan. 70 00:04:35,609 --> 00:04:36,485 Tak, saya! 71 00:04:36,569 --> 00:04:37,987 Tak, saya! 72 00:04:45,411 --> 00:04:50,041 Okey, kita berjaya saling melayan dengan baik. Langkah kedua! 73 00:04:51,500 --> 00:04:53,294 Perlukah kita buat ini? 74 00:04:53,377 --> 00:04:58,090 Ya. Kawan baik tiada batasan peribadi. Mereka buat semuanya bersama. 75 00:04:58,174 --> 00:04:59,884 - Semuanya? - Semuanya. 76 00:05:03,387 --> 00:05:06,265 Awak tahu, Red? Mungkin ini berkesan. 77 00:05:06,349 --> 00:05:11,771 Ya, saya rasa radang gusi saya hilang! Siapa tahu berus gigi boleh… 78 00:05:11,854 --> 00:05:14,857 Maksud dia rancangan persahabatan Red berfungsi. 79 00:05:14,940 --> 00:05:16,484 Saya tahu. Bagus, Red! 80 00:05:16,567 --> 00:05:20,154 Terima kasih. Maknanya kita sedia untuk langkah terakhir. 81 00:05:20,237 --> 00:05:24,575 - Ada satu lagi perkara kawan baik buat. - Ubah rupa? 82 00:05:24,658 --> 00:05:26,410 Kita takkan buat itu. 83 00:05:27,870 --> 00:05:33,292 Langkah terakhir ialah berfikir sama. Kita berempat jadi seekor burung. 84 00:05:57,191 --> 00:05:59,360 Hore! 85 00:05:59,443 --> 00:06:01,237 Kita dah sedia. 86 00:06:04,490 --> 00:06:06,617 Saya dah kata Bomb patut di bawah. 87 00:06:07,868 --> 00:06:11,997 Matilda, kami kembali. Kali ini, kami akan menang. 88 00:06:12,081 --> 00:06:16,544 Kata syabas. Sebab kawan-kawan terbaik akan tewaskan semua. 89 00:06:19,422 --> 00:06:20,673 Ini pasti bagus. 90 00:06:20,756 --> 00:06:23,759 Okey. Awak tahu apa nak buat. 91 00:06:23,843 --> 00:06:25,469 Satu burung. 92 00:06:45,614 --> 00:06:48,868 Tunjuk cara kawan baik lakukannya. Silakan. 93 00:06:48,951 --> 00:06:51,287 Tak, silakan. Saya berkeras. 94 00:06:51,370 --> 00:06:53,247 Tak. Saya berkeras. 95 00:06:53,330 --> 00:06:55,249 Saya berkeras. 96 00:06:55,332 --> 00:06:58,210 Sopannya, tapi terus gerak sebab ada… 97 00:07:03,340 --> 00:07:05,176 Mereka diserang. 98 00:07:05,843 --> 00:07:07,928 Diserang tukul? Faham? Awak faham. 99 00:07:15,519 --> 00:07:21,108 - Apa yang berlaku? Kita berjaya, bukan? - Tak juga! 100 00:07:24,069 --> 00:07:25,404 Alamak! 101 00:07:27,698 --> 00:07:31,285 Kalian memang menghiburkan. 102 00:07:31,368 --> 00:07:33,704 Apa awak akan buat sekarang? 103 00:07:35,414 --> 00:07:36,790 Saya memang lucu. 104 00:07:39,251 --> 00:07:43,422 Inilah dia. Saya tahu saya akan mati di air terjun. 105 00:07:43,506 --> 00:07:47,843 Yang paling teruk, saya rasa kita bukan kawan terbaik. 106 00:07:48,719 --> 00:07:53,140 Ini akibat mengukur persahabatan dengan balapan berhalang. 107 00:07:53,224 --> 00:07:56,727 Betul. Kita tak perlukan trofi untuk buktikan kita kawan baik. 108 00:07:56,810 --> 00:08:00,856 Yang penting kita tahu. Tahu cara saya tahu kita kawan terbaik? 109 00:08:00,940 --> 00:08:04,693 Sebab kita habiskan musim panas menyelesaikan masalah. 110 00:08:05,653 --> 00:08:09,114 - Jem. - Kita perlu buat ini dengan cara kita. 111 00:08:09,198 --> 00:08:12,368 Ya, strawberi di atas bagel bakar dengan… 112 00:08:12,451 --> 00:08:17,748 - Tak! Dengan jadi diri sendiri! - Okey, mari lakukannya. Kita cuma… 113 00:08:17,831 --> 00:08:19,708 perlu ke belebas itu. 114 00:08:20,417 --> 00:08:24,880 Okey, boleh. Cuma jadi diri sendiri. Jadi diri sendiri. 115 00:08:26,924 --> 00:08:30,261 Boleh awak fokus? Kami cuba keluar dan awak… 116 00:08:30,344 --> 00:08:33,347 Tunggu. Begitulah! Chuck, lompat lebih tinggi! 117 00:08:33,430 --> 00:08:35,224 Awak tak perlu suruh. 118 00:08:39,478 --> 00:08:43,107 Aduhai. Saya mendarat di belebas ini. Tunggu. Saya akan turun. 119 00:08:43,190 --> 00:08:45,651 - Tunggu! Baling vain! - Okey! 120 00:08:49,238 --> 00:08:51,323 Kerjasama yang baik. 121 00:08:51,407 --> 00:08:54,368 Sekarang kita perlu ke pokok itu. 122 00:08:54,451 --> 00:08:57,997 Hei, Bomb. Awak rasa Stella boleh ke pokok itu? 123 00:08:58,080 --> 00:08:59,665 Mustahil! Ia tinggi. 124 00:09:00,624 --> 00:09:03,419 Bomb cakap apa? Tengok saja saya. 125 00:09:18,017 --> 00:09:19,602 Lihatlah! 126 00:09:19,685 --> 00:09:22,896 Saya tak ragui awak! Baling vain! 127 00:09:26,025 --> 00:09:28,444 Kerja berpasukan luar biasa! 128 00:09:28,527 --> 00:09:30,362 Saya faham apa awak buat, Red. 129 00:09:30,446 --> 00:09:33,824 Saya tak faham maksud awak. Tapi saya tiada idea. 130 00:09:33,907 --> 00:09:38,621 Yang paling teruk ialah Neiderjahat akan menang trofi. 131 00:09:39,538 --> 00:09:40,748 Apa? 132 00:09:40,831 --> 00:09:45,294 Cuma memikirkan rupa angkuh dia sudah buat saya marah! 133 00:09:45,377 --> 00:09:47,379 Apabila saya marah, saya… 134 00:09:48,088 --> 00:09:49,340 dapat idea! 135 00:09:50,924 --> 00:09:52,968 Bomb, saya rasa 136 00:09:53,052 --> 00:09:58,265 awak takkan jumpa Matilda lagi sebab kita takkan dapat keluar, jadi… 137 00:10:09,151 --> 00:10:10,361 Kita berjaya! 138 00:10:10,444 --> 00:10:13,530 Siapa kawan terbaik? Kitalah. 139 00:10:13,614 --> 00:10:15,866 Dalam kiraan tiga. Satu, dua… 140 00:10:15,949 --> 00:10:17,743 - Awaklah! - Apa? 141 00:10:17,826 --> 00:10:22,665 Hebatnya awak panjat cenuram. Saya tak pernah lihat kerjasama sebegitu. 142 00:10:22,748 --> 00:10:26,085 - Saya sayang geng saya! - Sesak nafas. 143 00:10:26,168 --> 00:10:29,380 Sebab itu saya beri awak piala ini 144 00:10:29,463 --> 00:10:31,548 untuk persahabatan hebat. 145 00:10:33,550 --> 00:10:34,843 - Lepaskan! - Saya sentuh dulu! 146 00:10:34,927 --> 00:10:35,803 Saya buat semua! 147 00:10:35,886 --> 00:10:37,137 - Saya patut dapat! - Beri saya! 148 00:10:37,221 --> 00:10:38,806 - Saya punya! - Saya layak! 149 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi