1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 TÁBOR TŘÍSKOV 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 SERIÁL NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,015 Tábor Třískov, náš letní domov. 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,852 Katapult! Prak! Nechat se vymrštit! 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 Táborníci lesem létají 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 z kanónu se bouchají. 7 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 Vzduchem sviští, 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 všechno tříští! 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,323 Luky, vybíjená, zorb tenis. Je to absurdní! 10 00:00:30,406 --> 00:00:34,577 Tu jsou! Ruďák, Stella, Bombas, Žluťas. Radši se střez! 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,497 Celý život vzpomínat budeme 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 na tohle léto střelené! 13 00:00:50,593 --> 00:00:53,888 Kdy z toho bude koule? To moje rozbité! 14 00:00:56,182 --> 00:01:01,854 - Pomůžeš nám malovat terče? - Haló? Země volá Bombase! Bombasi? 15 00:01:06,984 --> 00:01:10,780 - Bombasi! - Co? Já toužebně nezíral na Matildu! 16 00:01:13,116 --> 00:01:14,742 Ale ne! Pozor! 17 00:01:18,579 --> 00:01:21,415 Páni, dobrý postřeh! Díky, Bombasi. 18 00:01:36,848 --> 00:01:37,974 Bombasi! 19 00:01:38,057 --> 00:01:39,892 - To bylo… - Úžasný! 20 00:01:39,976 --> 00:01:41,853 - Super! - Vážně? 21 00:01:41,936 --> 00:01:46,607 Jo, místo „super“ budem říkat „bomba“! Já vymyslel nové slovo? 22 00:01:46,691 --> 00:01:49,402 Bylo to jako ohňostroj, spin art 23 00:01:49,485 --> 00:01:51,904 a batikovaná duha dohromady! 24 00:01:52,488 --> 00:01:57,827 Vystřelíme tě do vzduchu, přidáme konfety, smísíme paletu… Mám nápad! 25 00:01:57,910 --> 00:02:02,081 Spolu můžeme vytvořit to nejumělečtější výbušné dílo, 26 00:02:02,165 --> 00:02:03,708 jaké Třískov viděl! 27 00:02:03,791 --> 00:02:06,752 Spolu, jako ty a já? Jako my? 28 00:02:06,836 --> 00:02:07,753 Jsem pro! 29 00:02:07,837 --> 00:02:10,840 Božínku, skvěle. Už mám spoustu nápadů. 30 00:02:10,923 --> 00:02:13,050 Nevadí ti třpytky v zadku? 31 00:02:21,225 --> 00:02:22,393 Dobrá trefa! 32 00:02:22,476 --> 00:02:26,689 Bombasovi to přeju, ale je to divné, když jsme jen tři. 33 00:02:28,024 --> 00:02:31,527 Jo, jsme rozhodně tým čtyř. Tři je divné. 34 00:02:31,611 --> 00:02:33,404 Tak někoho přibereme? 35 00:02:34,197 --> 00:02:36,240 Přibereme? Jako koho? 36 00:02:36,782 --> 00:02:37,783 Ahoj, Penley! 37 00:02:41,704 --> 00:02:43,706 Přidáš se k nám? 38 00:02:51,672 --> 00:02:53,341 Bombasi, začínáme! 39 00:03:07,772 --> 00:03:08,814 Zlom vaz! 40 00:03:35,091 --> 00:03:38,427 Takže dělá svinčík? Co je zvláštního na… 41 00:03:41,722 --> 00:03:47,061 - Dal jsem za to dost peněz. - Opravdu? Tak tohle je zajímavé. 42 00:03:48,187 --> 00:03:51,732 Až vyrostu, chci být bomba jako Bombas! 43 00:03:51,816 --> 00:03:52,817 Že, Ruďáku? 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,986 Jo, je to super. 45 00:03:55,069 --> 00:03:58,531 Ta show, nebo ta Penleyho boží masážní křesla? 46 00:03:58,614 --> 00:04:01,117 Jo. Nebo ten popcorn, co udělal? 47 00:04:01,826 --> 00:04:03,703 Všechno zmíněné. 48 00:04:05,037 --> 00:04:09,292 Dnes večer bychom mohli udělat poctu soumraku. 49 00:04:09,375 --> 00:04:11,210 Oranžová, růžová, rudá. 50 00:04:11,294 --> 00:04:15,006 A teď přijde to nejlepší. Show bude za soumraku! 51 00:04:15,089 --> 00:04:19,760 Jen si to představ. Vybuchneš a stane se z tebe soumrak. 52 00:04:19,844 --> 00:04:21,929 Tvoje nápady jsou nejlepší. 53 00:04:22,013 --> 00:04:25,266 Co na to říct? Jsi moje múza. 54 00:04:26,267 --> 00:04:27,101 Počkej! 55 00:04:30,104 --> 00:04:31,897 Nachystám barvy. 56 00:04:32,398 --> 00:04:35,401 Já nevybuchl. To je novinka. 57 00:04:35,484 --> 00:04:38,321 Netvářím se divně. V podpaží sucho. 58 00:04:38,404 --> 00:04:40,114 Ruce pevně jako kámen. 59 00:04:40,197 --> 00:04:42,116 Oči se netřpytí. 60 00:04:43,159 --> 00:04:45,411 Už nejsem z Matildy nervózní! 61 00:04:46,912 --> 00:04:51,500 Hej, Matildo! Musím s tebou mluvit. Nic důležitého. 62 00:04:51,584 --> 00:04:56,505 Nechci, aby se něco měnilo. Nic se nezměnilo a všechno je dobrý. 63 00:04:57,548 --> 00:04:58,466 Co se děje? 64 00:04:59,175 --> 00:05:00,301 Já jenom… 65 00:05:00,801 --> 00:05:02,720 Nemůže se dočkat turné. 66 00:05:02,803 --> 00:05:08,476 - Jak to myslíte, turné? - To vaše barevné bouchání je hit! 67 00:05:08,559 --> 00:05:10,561 Jako peníze v bance. 68 00:05:10,644 --> 00:05:13,022 Jen ať je to dneska úspěch! 69 00:05:13,105 --> 00:05:16,859 Pak jste na cestě ke hvězdám! Tak to nepokaz! 70 00:05:16,942 --> 00:05:17,943 Na turné? 71 00:05:18,027 --> 00:05:19,362 Páni, to zní… 72 00:05:19,445 --> 00:05:21,364 Nevím, co říct. Bombasi? 73 00:05:22,031 --> 00:05:22,865 Musím jít! 74 00:05:25,951 --> 00:05:28,245 Ale ne! Co budu dělat? 75 00:05:30,623 --> 00:05:31,457 Ne. 76 00:05:32,375 --> 00:05:34,335 No tak. Panikař. Vyšiluj. 77 00:05:35,127 --> 00:05:36,128 Buď nervózní! 78 00:05:36,837 --> 00:05:39,632 Bombasi, jsi tak úžasný a… 79 00:05:40,508 --> 00:05:43,219 Už nikdy kvůli Matildě nevybuchnu. 80 00:05:43,302 --> 00:05:46,305 Musím jí říct, že už to dělat nemůžu. 81 00:05:53,854 --> 00:05:55,731 Haló? Je tu někdo? 82 00:05:55,815 --> 00:05:57,817 Asi jsem tu zamčený! 83 00:06:00,778 --> 00:06:01,612 Pomoc? 84 00:06:02,988 --> 00:06:04,448 Penley? Jsi to ty? 85 00:06:04,532 --> 00:06:08,619 Penley! Jsem zamčený. Sežeň Ruďáka a ostatní. Rychle! 86 00:06:32,268 --> 00:06:35,354 Penley. Dobře, zpomal. Kvíkáš moc rychle. 87 00:06:38,399 --> 00:06:39,942 Bombas je zamčený? 88 00:06:41,569 --> 00:06:43,529 A máme mu pomoct ven? 89 00:06:44,822 --> 00:06:46,407 Nebo zmešká show? 90 00:06:47,074 --> 00:06:48,409 Odval nás k němu! 91 00:06:55,416 --> 00:06:58,878 Kde je… ten upocený nešika? 92 00:06:58,961 --> 00:07:02,131 Už tu měl být. Nevím, kam se ztratil. 93 00:07:02,214 --> 00:07:04,133 Musíme zrušit turné? 94 00:07:04,216 --> 00:07:06,677 Zrušit? To tedy ne. 95 00:07:06,760 --> 00:07:09,138 Už jsem předem utratila pení… 96 00:07:09,221 --> 00:07:12,850 Tedy, mysli na všechny ty dětičky. 97 00:07:21,650 --> 00:07:22,485 Bombasi! 98 00:07:24,403 --> 00:07:25,613 Jsi v pořádku? 99 00:07:25,696 --> 00:07:26,655 Ani ne. 100 00:07:26,739 --> 00:07:29,658 Lynette nás chce vzít na turné. 101 00:07:29,742 --> 00:07:32,661 - To je super, ne? - Jo, v čem je problém? 102 00:07:32,745 --> 00:07:35,414 Potřebuješ parťáka nebo doprovod? 103 00:07:35,498 --> 00:07:36,832 Vezmi mě s sebou. 104 00:07:36,916 --> 00:07:41,045 Byl jsem s Matildou často a už z ní nejsem nervózní. 105 00:07:41,128 --> 00:07:43,506 Takže nemůžu vybuchout! 106 00:07:43,589 --> 00:07:45,925 A bez výbuchu není žádná show. 107 00:07:46,008 --> 00:07:48,928 A bez show nemůžu být s Matildou. 108 00:07:49,011 --> 00:07:54,183 Musím být nervózní, ale nevím jak. A taky jsem zamčený v koupelně. 109 00:07:54,266 --> 00:07:58,687 Máme tě znervóznět, nebo dostat ven? 110 00:07:58,771 --> 00:08:02,942 Obojí. Musím vystoupit, jinak bude Matilda zklamaná. 111 00:08:03,901 --> 00:08:07,780 Jo, bude strašně naštvaná. Že jo? 112 00:08:08,405 --> 00:08:13,494 Pane jo, ta bude šílet. Už s tebou asi nikdy nepromluví. 113 00:08:13,577 --> 00:08:16,163 Tohle je zlý. To je hrozně zlý! 114 00:08:16,247 --> 00:08:17,873 Bude tě nenávidět. 115 00:08:19,833 --> 00:08:21,126 Pozor, výbuch! 116 00:08:27,049 --> 00:08:28,509 Zase je nervózní. 117 00:08:28,592 --> 00:08:33,097 - Ale letí mimo. Musíme ho dostat na show. - K prakům! 118 00:08:36,684 --> 00:08:38,394 Ruďáku, letím špatně! 119 00:08:39,103 --> 00:08:41,480 Neboj. Dostaneme tě na show! 120 00:08:43,983 --> 00:08:45,234 Zlom vaz, kámo! 121 00:08:47,361 --> 00:08:49,196 Čekám tu už věčnost. 122 00:08:49,280 --> 00:08:50,573 Ach jo! 123 00:08:51,282 --> 00:08:52,241 Dost čekání. 124 00:08:52,324 --> 00:08:56,036 Hoď do toho barvu a já to zapálím. Lepší než nic. 125 00:08:57,705 --> 00:08:59,707 Moment. Kde mám barvy? 126 00:09:04,795 --> 00:09:06,213 Jdu pozdě. 127 00:09:06,297 --> 00:09:09,300 Já to pokazil! 128 00:09:09,383 --> 00:09:10,217 Cože? 129 00:09:11,343 --> 00:09:12,344 Dvakrát cože? 130 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 Bombasi, to bylo super! 131 00:09:34,366 --> 00:09:38,537 Hej, já to zvládl! Zase jsem byl nervózní a vybuchl! 132 00:09:38,621 --> 00:09:40,914 Jak ses dostal z koupelny? 133 00:09:40,998 --> 00:09:42,958 Proletěl jsem střechou. 134 00:09:43,042 --> 00:09:45,085 Jak víš, že jsem tam byl? 135 00:09:45,169 --> 00:09:47,254 Možná jsem tě tam zamkla. 136 00:09:47,338 --> 00:09:48,422 Cože? 137 00:09:49,048 --> 00:09:50,132 Dějový zvrat! 138 00:09:53,302 --> 00:09:56,263 Promiň, Bombasi. Měla jsem ti to říct. 139 00:09:56,347 --> 00:09:58,557 Nechci na to turné. 140 00:09:58,641 --> 00:10:00,351 Teď nemůžeš vycouvat. 141 00:10:00,434 --> 00:10:02,353 Vlastně můžeme. 142 00:10:02,436 --> 00:10:04,146 Cože? Ty taky? 143 00:10:04,229 --> 00:10:08,484 Pardon. Já tam chtěl, protože jsem myslel, že to chce Matilda. 144 00:10:08,567 --> 00:10:11,779 Navíc nechci být bez svých kámošů. 145 00:10:12,488 --> 00:10:15,366 Dáš přednost přátelům před penězi? 146 00:10:15,866 --> 00:10:17,993 Dnešním dětem nerozumím. 147 00:10:18,577 --> 00:10:20,788 Díky, Bombasi. Jsi nejlepší. 148 00:10:25,793 --> 00:10:28,337 Hej, Penley, Bombas asi zůstává. 149 00:10:28,420 --> 00:10:31,298 Takže zas budeme čtyři ptáci. 150 00:10:33,050 --> 00:10:34,426 Plus prase. 151 00:10:36,637 --> 00:10:38,555 Hej! Velké objetí! 152 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Překlad titulků: Veronika Kubíčková