1 00:00:06,174 --> 00:00:07,508 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,015 Kamp Splinterwood Rumah musim panas kami 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,852 Untuk melontar, melesat, dilempar! 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 Pekemah menembus pepohonan 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 Menembak meriam sesuka hati 7 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 Meluncur di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Menabrak ke mana-mana 9 00:00:26,402 --> 00:00:29,822 Panahan, lempar burung, tenis zorb Itu mustahil! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,408 Inilah Red, Stella, Bomb, Chuck. 11 00:00:32,492 --> 00:00:34,535 Terbang cepat Awas, bebek! 12 00:00:34,619 --> 00:00:38,081 Seumur hidup, kau akan senang memiliki ini 13 00:00:38,164 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:50,426 --> 00:00:54,138 Kapan itu berubah jadi bola? Pasti punyaku rusak! 15 00:00:56,140 --> 00:00:58,059 Mau bantu mengecat target, Bomb? 16 00:00:58,601 --> 00:01:01,854 Halo? Bumi ke Bomb! Bomb? 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,611 - Bomb! - Apa?! 18 00:01:08,694 --> 00:01:11,197 Aku tak menatap Matilda dengan penuh harap! 19 00:01:13,116 --> 00:01:14,742 Tidak! Awas! 20 00:01:18,579 --> 00:01:21,374 Tangkapan bagus! Terima kasih, Bomb. 21 00:01:36,848 --> 00:01:37,974 Bomb! 22 00:01:38,057 --> 00:01:39,892 - Itu… - Luar biasa! 23 00:01:39,976 --> 00:01:41,853 - Keren sekali! - Oh, ya? 24 00:01:41,936 --> 00:01:45,356 Itu keren sekali, kata "keren" harus diubah jadi "Bomb"! 25 00:01:45,439 --> 00:01:46,607 Istilah baru, ya? 26 00:01:46,691 --> 00:01:49,402 Itu bagai kembang api dan gambar berputar 27 00:01:49,485 --> 00:01:51,821 dan pelangi tie-dye jadi satu! 28 00:01:52,613 --> 00:01:56,742 Jika kau ditembakkan ke udara, dalam dekorasi, digabung palet. 29 00:01:56,826 --> 00:01:57,910 Aku ada ide. 30 00:01:57,994 --> 00:02:02,039 Jika bekerja sama, kita bisa tampilkan tontonan eksplosif terartistik 31 00:02:02,123 --> 00:02:04,041 yang pernah ada di kamp ini! 32 00:02:04,125 --> 00:02:06,711 Kita, kau dan aku? Seperti, kita? 33 00:02:06,794 --> 00:02:07,753 Aku ikut! 34 00:02:07,837 --> 00:02:10,840 Astaga. Bagus. Aku punya banyak ide. 35 00:02:10,923 --> 00:02:13,301 Apa boleh taruh gliter di bulu bokongmu? 36 00:02:21,225 --> 00:02:22,393 Tembakan bagus! 37 00:02:22,476 --> 00:02:27,106 Aku senang untuk Bomb, tapi terasa aneh kita hanya bertiga. 38 00:02:27,982 --> 00:02:31,527 Kita jelas pasukan empat burung. Tiga itu aneh. 39 00:02:31,611 --> 00:02:33,529 Kita sambut orang baru? 40 00:02:34,197 --> 00:02:36,282 Orang baru? Seperti siapa? 41 00:02:36,949 --> 00:02:37,783 Hei, Penley! 42 00:02:41,704 --> 00:02:43,789 Mau bermain bersama kami? 43 00:02:51,589 --> 00:02:53,549 Bom, saatnya pertunjukan! 44 00:03:07,730 --> 00:03:08,814 Semoga sukses! 45 00:03:35,091 --> 00:03:38,719 Dia hanya buat kekacauan besar! Apa istimewanya? 46 00:03:41,722 --> 00:03:43,683 Aku bayar mahal demi ini! 47 00:03:43,766 --> 00:03:46,936 Sungguh? Kini, itu menarik. 48 00:03:48,187 --> 00:03:51,732 Saat aku dewasa, aku ingin jadi seperti Bomb! 49 00:03:51,816 --> 00:03:52,817 Red? 50 00:03:52,900 --> 00:03:54,986 Ya, bagus sekali. 51 00:03:55,069 --> 00:03:58,572 Pertunjukannya atau kursi pijat hebat yang dibuat Penley? 52 00:03:58,656 --> 00:04:01,325 Atau berondong jagung segar yang dia masak? 53 00:04:01,826 --> 00:04:03,536 Semua hal itu. 54 00:04:04,954 --> 00:04:09,208 Malam ini kita akan beri hormat pada matahari terbenam. 55 00:04:09,292 --> 00:04:12,461 Oranye, merah muda, merah! Ini bagian terbaiknya. 56 00:04:12,545 --> 00:04:15,047 Acaranya saat matahari terbenam! 57 00:04:15,131 --> 00:04:19,760 Bayangkan saja. Kau meledak dan menjadi matahari terbenam. 58 00:04:19,844 --> 00:04:21,929 Idemu terbaik, Matilda. 59 00:04:22,013 --> 00:04:25,266 Apa yang bisa kukatakan? Kau inspirasiku. 60 00:04:25,766 --> 00:04:27,101 Tunggu, tidak! 61 00:04:30,104 --> 00:04:31,856 Aku akan ambil catnya. 62 00:04:32,481 --> 00:04:35,359 Aku tak meledak. Itu baru. 63 00:04:35,443 --> 00:04:38,404 Tak ada wajah aneh. ketiakku kering. 64 00:04:38,487 --> 00:04:42,366 Tangan stabil seperti batu. Bola mata tak berkilau. 65 00:04:43,075 --> 00:04:45,411 Aku tak lagi gugup di dekat Matilda! 66 00:04:46,787 --> 00:04:51,500 Matilda! Aku mau bicara. Maksudku, bukan hal penting. 67 00:04:51,584 --> 00:04:53,377 Aku tak mau ada yang berubah. 68 00:04:53,461 --> 00:04:56,255 Tak ada yang berubah dan semua baik. 69 00:04:57,006 --> 00:04:58,466 Ada apa, Bomb? 70 00:04:59,216 --> 00:05:00,634 Itu hanya… 71 00:05:00,718 --> 00:05:04,430 - Dia tak sabar untuk tur. - Tur apa maksudmu? 72 00:05:04,513 --> 00:05:08,434 Seluruh warna-warni ledakanmu, itu luar biasa! 73 00:05:08,517 --> 00:05:10,478 Itu seperti uang di bank. 74 00:05:10,561 --> 00:05:13,022 Pastikan acara malam ini sukses. 75 00:05:13,105 --> 00:05:16,734 Saatnya menjadi sukses! Jadi, jangan mengacau. 76 00:05:16,817 --> 00:05:17,943 Tur? 77 00:05:18,027 --> 00:05:21,947 Kedengarannya… Aku tak tahu harus bilang apa. Bomb? 78 00:05:22,031 --> 00:05:23,282 Aku harus pergi! 79 00:05:25,868 --> 00:05:28,162 Tidak! Aku harus bagaimana? 80 00:05:30,164 --> 00:05:31,082 Tidak. 81 00:05:32,333 --> 00:05:34,168 Ayolah. Panik. Ketakutan. 82 00:05:34,919 --> 00:05:36,253 Gelisahlah! 83 00:05:36,337 --> 00:05:39,340 Bomb. Kau luar biasa dan… 84 00:05:40,508 --> 00:05:43,260 Aku tak akan meledak di sekitar Matilda lagi. 85 00:05:43,344 --> 00:05:46,639 Aku harus bilang ke dia, aku tak bisa tampil lagi. 86 00:05:53,562 --> 00:05:55,731 Halo? Ada orang di sana? 87 00:05:55,815 --> 00:05:57,733 Kurasa aku terkunci! 88 00:06:00,736 --> 00:06:01,570 Tolong? 89 00:06:02,905 --> 00:06:04,448 Penley? Apa itu kau? 90 00:06:04,532 --> 00:06:06,492 Penley! Aku terkunci. 91 00:06:06,575 --> 00:06:09,120 Cari Red dan yang lainnya. Cepat! 92 00:06:32,101 --> 00:06:35,938 Penley. Baik, perlahan. Kau menguik terlalu cepat. 93 00:06:38,274 --> 00:06:40,526 Bomb terkunci di toilet? 94 00:06:41,318 --> 00:06:43,612 Dia butuh bantuan kita untuk keluar? 95 00:06:44,738 --> 00:06:48,742 Atau dia akan lewatkan acara besar? Bawa kami ke dia! 96 00:06:55,291 --> 00:06:58,878 Di mana si canggung dan berkeringat itu? 97 00:06:58,961 --> 00:07:01,046 Dia seharusnya ada di sini. 98 00:07:02,214 --> 00:07:06,677 - Apa batalkan saja turnya? - Batalkan? Kurasa tidak. 99 00:07:06,760 --> 00:07:09,096 Aku sudah habiskan semua uang… 100 00:07:09,180 --> 00:07:12,850 Maksudku, pikirkan semua anak-anak ini. 101 00:07:21,609 --> 00:07:22,443 Bomb! 102 00:07:24,403 --> 00:07:26,655 - Bomb, kau tak apa? - Tak begitu. 103 00:07:26,739 --> 00:07:29,658 Lynette mau mengajakku dan Matilda tur. 104 00:07:29,742 --> 00:07:32,578 - Bagus, 'kan? - Ya, apa masalahnya? 105 00:07:32,661 --> 00:07:35,414 Butuh mobil, asisten, atau pengiring? 106 00:07:35,498 --> 00:07:36,832 Bawa aku saja! 107 00:07:36,916 --> 00:07:40,961 Aku sering bersama Matilda, dia tak membuatku gugup lagi. 108 00:07:41,045 --> 00:07:43,589 Saat aku tak gugup, aku tak bisa meledak, 109 00:07:43,672 --> 00:07:45,925 maka tak akan ada pertunjukan, 110 00:07:46,008 --> 00:07:48,844 maka aku tak bisa bersama Matilda! 111 00:07:48,928 --> 00:07:51,722 Aku harus gugup, tapi aku tak tahu caranya. 112 00:07:52,223 --> 00:07:54,183 Juga, aku terkunci di toilet. 113 00:07:54,266 --> 00:07:58,729 Jadi, kau mau kami buat kau gugup atau kau mau kami mengeluarkanmu? 114 00:07:58,812 --> 00:07:59,897 Keduanya. 115 00:07:59,980 --> 00:08:03,526 Aku harus tampil malam ini atau Matilda akan kecewa. 116 00:08:04,109 --> 00:08:07,780 Ya, dia akan sangat marah. Benar, Kawan? 117 00:08:08,405 --> 00:08:11,325 Astaga. Dia akan panik. 118 00:08:11,408 --> 00:08:13,577 Dia tak akan bicara denganmu lagi. 119 00:08:13,661 --> 00:08:18,123 - Ini buruk! Sangat buruk! - Dia akan sangat membencimu. 120 00:08:19,792 --> 00:08:20,918 Awas ledakan! 121 00:08:27,049 --> 00:08:28,467 Dia gugup lagi. 122 00:08:28,551 --> 00:08:31,303 Ya, tapi salah rute. Bawa dia ke pertunjukan! 123 00:08:31,387 --> 00:08:32,972 Ayo ke katapel! 124 00:08:36,600 --> 00:08:38,227 Red, aku salah jalan! 125 00:08:39,019 --> 00:08:42,106 Tenang. Kami akan bawa kau ke pertunjukan! 126 00:08:43,899 --> 00:08:45,526 Semoga berhasil, Kawan! 127 00:08:47,361 --> 00:08:49,196 Aku sudah lama menunggu. 128 00:08:49,280 --> 00:08:50,573 Ya ampun! 129 00:08:51,198 --> 00:08:52,283 Aku muak menunggu! 130 00:08:52,366 --> 00:08:54,743 Lempar cat ke sini dan akan kubakar itu. 131 00:08:54,827 --> 00:08:56,537 Lebih baik daripada tak ada. 132 00:08:57,580 --> 00:08:59,707 Sebentar. Di mana catku? 133 00:09:04,795 --> 00:09:06,213 Aku super telat. 134 00:09:06,297 --> 00:09:09,300 Aku menggagalkannya! 135 00:09:09,383 --> 00:09:10,217 Apa? 136 00:09:11,427 --> 00:09:12,344 Dobel apa? 137 00:09:31,322 --> 00:09:33,282 Bom, tadi itu luar biasa! 138 00:09:34,325 --> 00:09:35,951 Hei, aku berhasil! 139 00:09:36,035 --> 00:09:38,537 Aku gugup lagi dan meledak! 140 00:09:38,621 --> 00:09:40,914 Bomb! Kok bisa keluar dari toilet? 141 00:09:40,998 --> 00:09:45,085 Kuterobos atap. Tunggu, kok kau tahu aku di toilet? 142 00:09:45,169 --> 00:09:48,005 - Aku mungkin yang mengurungmu. - Apa? 143 00:09:48,505 --> 00:09:50,549 Wah, akhir yang tak disangka! 144 00:09:53,218 --> 00:09:56,263 Maaf, Bomb. Seharusnya kau kuberi tahu. 145 00:09:56,347 --> 00:09:58,432 Aku tak mau ikut tur. 146 00:09:58,515 --> 00:10:02,436 - Kau tak bisa mundur sekarang. - Sebenarnya, bisa. 147 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 Apa? Kau juga? 148 00:10:04,229 --> 00:10:05,230 Maaf, Lynette. 149 00:10:05,314 --> 00:10:08,525 Aku mau tur karena kupikir itu yang kau mau. 150 00:10:08,609 --> 00:10:12,404 Lagi pula, aku tak bisa jauh dari teman-temanku selama itu. 151 00:10:12,488 --> 00:10:15,741 Kau lebih memilih teman daripada uang? 152 00:10:15,824 --> 00:10:18,494 Aku tak paham anak zaman sekarang. 153 00:10:18,577 --> 00:10:21,080 Terima kasih, Bob. Kau yang terbaik. 154 00:10:25,793 --> 00:10:28,337 Hei, Penley. Sepertinya Bomb bertahan. 155 00:10:28,420 --> 00:10:31,882 Kurasa kita balik jadi pasukan empat burung. 156 00:10:33,050 --> 00:10:34,677 Ditambah seekor babi. 157 00:10:36,637 --> 00:10:38,472 Hei! Berpelukan! 158 00:10:38,972 --> 00:10:39,807 Astaga. 159 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Terjemahan subtitle oleh JTT