1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:09,802 --> 00:00:13,973 ‎ค่ายสปลินเตอร์วู้ดบ้านฤดูร้อนของเรา 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,769 ‎ไว้เล่นยิงหิน ยิงหนังสติ๊ก ถูกโยน 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,687 ‎ชาวค่ายทะยานผ่านหมู่แมกไม้ 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 ‎ยิงปืนใหญ่ไปทุกทิศแล้วแต่ใจ 7 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 ‎พุ่งทะลุไปในอากาศ 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 ‎ตกใส่ทุกที่ไม่มีพลาด 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,154 ‎ยิงธนู ดอดจ์เบิร์ด ซอร์บเทนนิส 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,323 ‎คิดได้ไงเนี่ย 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,408 ‎พวกเขามาแล้ว ‎เร้ด สเตลล่า บอมบ์และชัค 12 00:00:32,492 --> 00:00:34,494 ‎บินมาอย่างเร็ว ระวังเจ้าเป็ด 13 00:00:34,577 --> 00:00:37,497 ‎เธอจะดีใจไปทั้งชีวิตที่ได้มาเยือน 14 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 ‎แองกรี้เบิร์ดส์ หน้าร้อนอลหม่าน 15 00:00:43,628 --> 00:00:44,587 ‎แปะ เธอเป็น 16 00:00:51,636 --> 00:00:54,347 ‎สเตลล่า 17 00:00:54,430 --> 00:00:55,807 ‎ว่าไงจ๊ะเพื่อนตัวน้อย 18 00:00:56,349 --> 00:00:59,102 ‎เล่นแปะกับเราสิสเตลล่า 19 00:01:01,771 --> 00:01:03,314 ‎ฟังดูท้าทายดีนะ 20 00:01:03,856 --> 00:01:05,942 ‎แค่แข่งขันกระชับมิตรเล็กๆ น้อยๆ น่ะ 21 00:01:06,025 --> 00:01:08,402 ‎คุณพูดว่าแข่งขันเหรอ 22 00:01:19,831 --> 00:01:21,541 ‎สนุกดีนะ 23 00:01:27,880 --> 00:01:29,423 ‎นั่นฝีมือฉันเหรอ 24 00:01:29,507 --> 00:01:32,552 ‎ส่วนไหนล่ะ ที่แปลงร่างเป็นสเตลล่าจอมโหด ‎อัดเด็กๆ ซะน่วม 25 00:01:32,635 --> 00:01:35,596 ‎หรือที่เล่นแปะชนะอยู่คนเดียว ‎เพราะเธอก็ทำทั้งคู่ 26 00:01:40,226 --> 00:01:41,060 ‎สเตลล่า 27 00:01:42,019 --> 00:01:44,021 ‎ทำไม 28 00:01:45,356 --> 00:01:48,442 ‎นกบางตัวก็ต้องการการชะล้างออร่าอย่างล้ำลึก 29 00:01:48,526 --> 00:01:51,362 ‎มาเร็วเด็กๆ ไปกินซันเดย์หนอนกัน 30 00:01:52,572 --> 00:01:54,490 ‎ฉันชอบการแข่งขันมากไปหรือเปล่า 31 00:01:54,574 --> 00:01:55,533 ‎ไม่อยู่แล้ว 32 00:01:55,616 --> 00:01:59,787 ‎เว้นแต่เธอจะหมายถึงว่า ‎เธอจะแพ้อะไรไม่ได้เลย งั้นก็ใช่ 33 00:01:59,871 --> 00:02:01,080 ‎มันคือ "วิถีแห่งสเตลล่า" 34 00:02:01,164 --> 00:02:03,082 ‎พวกนายตั้งชื่อให้มันด้วยเหรอ 35 00:02:03,791 --> 00:02:05,877 ‎โอเค จะไม่มีอีกแล้ว 36 00:02:05,960 --> 00:02:08,629 ‎จากนี้ไป สเตลล่าจะเป็นนกที่ชิล 37 00:02:08,713 --> 00:02:10,715 ‎และเกลียดการแข่งขันที่สุดในค่าย 38 00:02:10,798 --> 00:02:12,925 ‎ไม่สิ ในโลกเลย 39 00:02:16,721 --> 00:02:18,264 ‎ฉันทำแบบนั้นอีกแล้ว ใช่ไหม 40 00:02:21,934 --> 00:02:24,312 ‎พายเบอร์รี่หนอนชิ้นสุดท้าย 41 00:02:31,194 --> 00:02:34,780 ‎เอาล่ะสเตลล่า นี่เธอกำลังชิลอยู่หรือ… 42 00:02:36,866 --> 00:02:37,825 ‎บ้าเอ๊ย 43 00:02:41,954 --> 00:02:45,291 ‎ฉันดูคนอื่นแข่งก็ได้ ‎ฉันไม่จำเป็นต้องแข่งเองทุกครั้ง 44 00:02:47,126 --> 00:02:48,044 ‎บ้าเอ๊ย 45 00:02:49,629 --> 00:02:52,590 ‎ผ่อนคลาย นอนอ่านหนังสือการ์ตูนเล่น 46 00:02:52,673 --> 00:02:55,927 ‎ไม่มีใครในโลกที่จะอ่านการ์ตูนได้ชิลไปกว่า… 47 00:02:56,802 --> 00:02:57,637 ‎บ้าเอ๊ย 48 00:02:57,720 --> 00:03:01,224 ‎สเตลล่าพอได้แล้ว แค่ดูเธอฉันก็เหนื่อยจะแย่ 49 00:03:01,307 --> 00:03:04,518 ‎ถ้าเธอไม่อยากเสพติดการแข่งขัน ‎เธอก็ต้องพยายามทำใจให้สบาย 50 00:03:05,186 --> 00:03:06,354 ‎ฉันก็พยายามอยู่ 51 00:03:06,437 --> 00:03:08,606 ‎ฉันพยายามสุดๆ ที่จะไม่พยายาม 52 00:03:08,689 --> 00:03:11,275 ‎แต่ยิ่งฉันพยายามมากเท่าไหร่ ‎มันก็ยิ่งแย่ลงเท่านั้น 53 00:03:11,359 --> 00:03:14,237 ‎โอเคตอนนี้ฉันเหนื่อยมากแล้ว ‎สมองฉันก็ปวด 54 00:03:14,320 --> 00:03:15,696 ‎เธอต้องใช้ความช่วยเหลือจากมืออาชีพ 55 00:03:15,780 --> 00:03:16,697 ‎เขาพูดถูก 56 00:03:16,781 --> 00:03:18,741 ‎ถ้าเธออยากจะปรับให้มันน้อยลง 57 00:03:18,824 --> 00:03:22,495 ‎งั้นเธอก็ต้องเรียนรู้จากอาจารย์ใหญ่ 58 00:03:24,288 --> 00:03:25,289 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 59 00:03:25,373 --> 00:03:28,668 ‎นี่แหละคือวิธีอ่านหนังสือการ์ตูนแบบสบายๆ ‎ไม่แข่งขัน 60 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 ‎ไมตี้อีเกิ้ล ฮัลโหล 61 00:03:37,969 --> 00:03:39,762 ‎ไม่เบานะเนี่ย 62 00:03:39,845 --> 00:03:41,055 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 63 00:03:42,056 --> 00:03:44,308 ‎ไมตี้อีเกิลไม่ว่าง 64 00:03:44,392 --> 00:03:46,269 ‎กรุณาฝากข้อความหลังได้ยินเสียงกรน 65 00:03:47,770 --> 00:03:50,564 ‎คุณจะสอนศิลปะแห่งการผ่อนคลายอันลึกลับ ‎ให้ฉันได้ไหม 66 00:03:52,108 --> 00:03:53,025 ‎เอางี้ไหม 67 00:03:53,109 --> 00:03:56,529 ‎พรุ่งนี้ฉันมีงานที่ปรึกษาต้องทำ 68 00:03:56,612 --> 00:03:58,739 ‎เธอจะไปด้วยก็ได้ แล้วพอหมดวัน 69 00:03:58,823 --> 00:04:03,286 ‎เธอก็จะได้รู้ทุกอย่างที่เกี่ยวกับการผ่อนคลาย 70 00:04:03,369 --> 00:04:04,537 ‎สุดยอด 71 00:04:04,620 --> 00:04:07,957 ‎ฉันจะช่วยงานคุณ ‎และคุณก็จะได้แสดงทุกอย่างที่คุณรู้ให้ฉันดู 72 00:04:08,040 --> 00:04:09,250 ‎เราต้องทำอะไรก่อน 73 00:04:09,333 --> 00:04:12,461 ‎ฉันต้องเป็นกรรมการ ‎ไม่ให้ชาวค่ายกระเด็นกระดอนไปไกล 74 00:04:12,545 --> 00:04:14,880 ‎ฉันไปแน่ค่ะเซ็นเซ 75 00:04:14,964 --> 00:04:17,341 ‎เรียกเซ็นเซได้ไหม ฉันจะเรียกคุณว่าเซ็นเซ 76 00:04:21,220 --> 00:04:23,097 ‎- ไมตี้อีเกิ้ลอยู่ไหนเนี่ย ‎- ช่วยที 77 00:04:24,807 --> 00:04:25,850 ‎อย่าเชียวนะ 78 00:04:58,049 --> 00:05:01,260 ‎ช่วยเร่งหน่อยได้ไหม ‎เสียเวลาเล่นซอร์บไปตั้งเยอะ 79 00:05:02,053 --> 00:05:03,637 ‎ขอบใจนะ 80 00:05:05,514 --> 00:05:07,058 ‎คุณมาสายหกชั่วโมง 81 00:05:07,141 --> 00:05:09,185 ‎อ้าว วันนี้หรอกเหรอ 82 00:05:09,769 --> 00:05:12,063 ‎- โทษทีดูเดลล่า ‎- ใช่ 83 00:05:12,146 --> 00:05:15,441 ‎จำเรื่อง "ผมจะช่วยคุณเพื่อที่คุณจะได้ช่วยผม" ‎ได้ไหม 84 00:05:15,524 --> 00:05:18,903 ‎ฉันก็อยู่นี่แล้วไง ‎ก็แค่ต้องอาบแดดเอาวิตามินดีก่อนนิดนึง 85 00:05:21,489 --> 00:05:24,492 ‎ฉันควรจะเริ่มเรียนได้แล้ว 86 00:05:24,575 --> 00:05:27,244 ‎เชื่อมั่นในกระบวนการสิสเตลล่า ‎ให้โอกาสเขาหน่อย 87 00:05:27,328 --> 00:05:28,579 ‎ขอบใจ 88 00:05:29,080 --> 00:05:30,748 ‎โอเค โมเดลจรวด 89 00:05:32,583 --> 00:05:35,044 ‎สิ่งเดียวที่ต้องทำก็คืออย่าเสียคนในค่ายไป 90 00:05:35,127 --> 00:05:38,547 ‎ลิเน็ตเกลียดที่ต้องไปตามหาพวกเขา ‎มันเสียเวลาดูทีวีของเธอ 91 00:05:39,131 --> 00:05:40,049 ‎เย่ 92 00:06:01,278 --> 00:06:03,030 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 93 00:06:03,114 --> 00:06:04,990 ‎นายจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 94 00:06:08,369 --> 00:06:09,412 ‎เย่ 95 00:06:11,372 --> 00:06:13,749 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 96 00:06:16,335 --> 00:06:17,795 ‎มีอะไรให้ช่วยไหมดูเดลล่า 97 00:06:17,878 --> 00:06:19,255 ‎ไม่รู้สิ คุณช่วยได้ไหมล่ะ 98 00:06:19,338 --> 00:06:22,258 ‎ฉันทำงานของคุณทุกอย่าง ‎แต่คุณไม่ได้สอนอะไรฉันเลยแม้แต่อย่างเดียว 99 00:06:22,341 --> 00:06:24,468 ‎- ฟังอยู่หรือเปล่า ‎- เปล่า 100 00:06:24,552 --> 00:06:28,055 ‎เวลามีคนตะโกนใส่ฉัน ‎ซึ่งเกิดขึ้นบ่อยมากด้วยสาเหตุบางประการ 101 00:06:28,139 --> 00:06:31,475 ‎ฉันจะหนีไปที่ที่ชื่อ “สวรรค์ตีปีก” 102 00:06:31,559 --> 00:06:35,146 ‎ไม่นะ ไม่มีเวลามาร้องเพลงแล้ว 103 00:06:35,229 --> 00:06:38,315 ‎โอ้ เมื่อโลกนี้มีเสียงแว๊ดๆ มากเกินไป 104 00:06:38,399 --> 00:06:40,526 ‎ก็ได้เวลากระพือปีกแล้ว 105 00:06:40,609 --> 00:06:42,611 ‎กระพือปีก จนมันหายไป 106 00:06:42,695 --> 00:06:44,655 ‎กระพือปีก จนมันหายไป 107 00:06:44,738 --> 00:06:46,866 ‎โอ้ เมื่อโลกนี้มีเสียงแว๊ดๆ มากเกินไป 108 00:06:46,949 --> 00:06:48,742 ‎ก็ได้เวลากระพือปีกแล้ว 109 00:06:48,826 --> 00:06:51,120 ‎กระพือปีก กระพือเข้าไป 110 00:06:51,203 --> 00:06:53,456 ‎จนกว่าทุกอย่างจะหายไป 111 00:06:55,082 --> 00:06:58,627 ‎คุณคือครูที่แย่ที่สุดอย่างเป็นทางการเลย 112 00:06:58,711 --> 00:07:01,088 ‎ใจฉันเย็นน้อยลงกว่าตอนเริ่มอีก 113 00:07:01,172 --> 00:07:04,091 ‎คุณก็แค่ใช้ฉันทำงานให้คุณ 114 00:07:04,175 --> 00:07:07,803 ‎- โทษที เธอพูดอะไรหรือเปล่า ‎- พอกันที ฉันลาออก 115 00:07:11,474 --> 00:07:12,433 ‎ไมตี้อีเกิ้ล 116 00:07:13,309 --> 00:07:15,686 ‎จนกว่าทุกอย่างจะหายไป 117 00:07:17,480 --> 00:07:20,900 ‎ฉันยอมแพ้แล้ว ฉันไม่มีวันจะใจเย็นได้ 118 00:07:20,983 --> 00:07:22,401 ‎สเตลล่า 119 00:07:31,785 --> 00:07:33,954 ‎อะไรเนี่ย เกิดอะไรขึ้นกับพวกเธอ 120 00:07:34,038 --> 00:07:37,958 ‎คุณสอนเราว่าโลกนี้ไม่มีที่ให้พวกขี้แพ้ 121 00:07:38,042 --> 00:07:41,212 ‎เราก็เลยทำให้แน่ใจว่าเราจะไม่แพ้อีก 122 00:07:51,096 --> 00:07:52,723 ‎ว้าว กล้ามแน่นเชียว 123 00:07:52,806 --> 00:07:54,266 ‎ใช่แล้ว 124 00:07:54,350 --> 00:07:56,268 ‎ทีนี้ก็ได้เวลานัดล้างตาแล้ว 125 00:07:56,352 --> 00:07:59,396 ‎และเราก็จะทำให้คุณเป็นนกขี้แพ้ 126 00:08:00,022 --> 00:08:01,607 ‎ฉันเหรอ ขี้แพ้เหรอ 127 00:08:01,690 --> 00:08:02,942 ‎อย่าเชียวนะ 128 00:08:03,567 --> 00:08:04,401 ‎เดี๋ยว 129 00:08:04,485 --> 00:08:07,530 ‎บางทีฉันอาจจะเปลี่ยนไม่ได้ ‎แต่พวกเธอเปลี่ยนได้ 130 00:08:07,613 --> 00:08:10,407 ‎ถ้าพวกเธอเอาชนะฉันได้ ‎ปัญหาก็จะหมดไป 131 00:08:13,536 --> 00:08:18,541 ‎หวังว่าคุณคงจะหิวนะ ‎เพราะคุณจะได้กินฝุ่นของเราแน่ 132 00:08:18,624 --> 00:08:21,126 ‎ฉันมั่นใจว่าฉันจะได้กินฝุ่นของพวกเธอ 133 00:08:21,210 --> 00:08:23,879 ‎สำหรับพวกเธอที่จะเอาชนะฉันในเกมนกแปะ 134 00:08:23,963 --> 00:08:26,423 ‎โอเค ชนะสองในสามถือว่าชนะ 135 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 ‎คุณเป็น ชนะไปหนึ่งแล้ว 136 00:08:39,186 --> 00:08:41,981 ‎แปะ 137 00:08:50,281 --> 00:08:51,699 ‎ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย 138 00:08:55,327 --> 00:08:57,329 ‎คุณไม่ได้สอนอะไรฉันเลย 139 00:08:59,415 --> 00:09:01,875 ‎งั้นเหรอ ขอดูสวรรค์ตีปีกหน่อย 140 00:09:01,959 --> 00:09:04,003 ‎หา คุณพูดเรื่องอะไรเนี่ย 141 00:09:05,045 --> 00:09:08,007 ‎การแพ้มันจะง่ายขึ้น ‎ถ้าใจเธอไม่อยู่กับเนื้อกับตัว 142 00:09:09,008 --> 00:09:13,637 ‎ทำให้ผมพ้นทุกข์ไปซะเถอะ ‎เราจะได้กินไอศกรีมมากขึ้นได้ซะที 143 00:09:24,565 --> 00:09:27,067 ‎เมื่อโลกนี้มีเสียงแว๊ดๆ มากเกินไป 144 00:09:27,151 --> 00:09:29,528 ‎ก็ได้เวลากระพือปีกแล้ว 145 00:09:29,612 --> 00:09:31,989 ‎กระพือปีก กระพือเข้าไป 146 00:09:32,072 --> 00:09:34,700 ‎จนกว่าทุกอย่างจะหายไป 147 00:09:35,367 --> 00:09:36,201 ‎แปะ 148 00:09:37,620 --> 00:09:39,288 ‎ว้าว ได้ผลแฮะ 149 00:09:39,371 --> 00:09:41,081 ‎คุณสอนฉันแล้วจริงๆ 150 00:09:41,582 --> 00:09:43,000 ‎สเตลล่า 151 00:09:49,882 --> 00:09:50,799 ‎ดูเดลล่า 152 00:09:51,425 --> 00:09:52,551 ‎เธอทำได้สเตลล่า 153 00:09:52,635 --> 00:09:56,221 ‎ขอโทษนะเอ็มอี ฉันมีคุณสมบัติไม่พอ 154 00:09:56,305 --> 00:09:57,514 ‎มีสิ 155 00:09:57,598 --> 00:09:58,891 ‎เพราะฉันเคยเห็น 156 00:09:59,683 --> 00:10:00,809 ‎ฉันลาออก 157 00:10:05,981 --> 00:10:09,485 ‎แค่เอื้อมเข้าไปข้างใน ‎แล้วดึงความขี้แพ้ในตัวออกมา 158 00:10:13,447 --> 00:10:14,615 ‎ฉันลาออก 159 00:10:15,783 --> 00:10:16,617 ‎แปะ 160 00:10:16,700 --> 00:10:17,576 ‎ออก 161 00:10:17,660 --> 00:10:19,161 ‎และผู้ชนะคือ 162 00:10:19,703 --> 00:10:20,537 ‎ไม่ใช่สเตลล่า 163 00:10:22,289 --> 00:10:26,085 ‎แพ้ยับเยินเลยดูเดลล่า ‎ฉันเชื่อในตัวเธอตั้งแต่แรก 164 00:10:26,168 --> 00:10:28,587 ‎ขอโทษนะที่สงสัยในตัวคุณตอนแรก 165 00:10:28,671 --> 00:10:29,922 ‎เราต้องฉลอง 166 00:10:30,005 --> 00:10:33,092 ‎ฉันจะจัดปาร์ตี้อันดับหนึ่ง แบบไม่หยุด ‎แบบสุดเหวี่ยงไปเลย 167 00:10:35,469 --> 00:10:39,348 ‎เอ่อ คือ แบบชิลๆ หรืออะไรประมาณนั้น 168 00:11:02,871 --> 00:11:06,625 ‎คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ