1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:13,931 Kamp Splinterwood Rumah musim panas kami 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,810 Untuk melontar, melesat, dilempar! 5 00:00:17,894 --> 00:00:19,687 Pekemah menembus pepohonan 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Menembak meriam sesuka hati 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Meluncur di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Menabrak ke mana-mana 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 Panahan, lempar burung, tenis zorb Itu mustahil! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,366 Inilah Red, Stella, Bomb, Chuck 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,494 Terbang cepat Awas, bebek! 12 00:00:34,577 --> 00:00:38,081 Seumur hidup, kau akan senang memiliki ini 13 00:00:38,164 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:47,173 --> 00:00:48,925 Hai, ini Chuck. 15 00:00:49,008 --> 00:00:52,178 Undangannya bilang bawa bantal dan permen. 16 00:01:00,978 --> 00:01:02,772 Sebutkan kata sandinya. 17 00:01:02,855 --> 00:01:04,065 A… Apa? 18 00:01:07,193 --> 00:01:09,904 Permen sama dengan kata sandi. Oke. 19 00:01:09,987 --> 00:01:12,990 Kode rahasia. Keren sekali. 20 00:01:17,245 --> 00:01:19,080 Kata sandi diterima. 21 00:01:19,997 --> 00:01:23,084 Selamat datang di Klub Tarung Bantal. 22 00:01:42,478 --> 00:01:44,897 Baik, rekrutan! Bawa masuk! 23 00:01:44,981 --> 00:01:47,066 Selamat. 24 00:01:47,150 --> 00:01:49,986 Kalian terpilih jadi anggota terbaru 25 00:01:50,069 --> 00:01:54,323 perkumpulan rahasia paling rahasia di Kamp Splinterwood. 26 00:01:54,407 --> 00:01:57,201 Bagi kalian yang bisa jaga rahasia! 27 00:01:57,285 --> 00:02:00,746 Tetap di lingkaran sahabatmu atau… 28 00:02:00,830 --> 00:02:06,127 Aturan pertama Klub Tarung Bantal: Jangan bicarakan klub ini. 29 00:02:06,210 --> 00:02:10,214 Itu satu-satunya aturan Klub Tarung Bantal. 30 00:02:10,298 --> 00:02:12,633 Langgar itu, maka dikeluarkan. 31 00:02:15,970 --> 00:02:18,472 Kini, saatnya bertarung! 32 00:02:18,556 --> 00:02:20,641 Tutupi rekrutan. 33 00:02:21,225 --> 00:02:23,728 Kau, Wajah Kupu-kupu, 34 00:02:23,811 --> 00:02:27,231 kau melawan Jagal Berbulu. 35 00:02:27,315 --> 00:02:28,774 Itu tak terdengar… 36 00:02:38,826 --> 00:02:40,453 Chuck, ini aku. 37 00:02:41,370 --> 00:02:44,123 Bomb! Kau si Jagal Berbulu? 38 00:02:44,207 --> 00:02:46,751 Tarung bantal! 39 00:02:50,087 --> 00:02:52,590 Agar jelas, pukul wajah atau… 40 00:03:02,558 --> 00:03:03,976 Jagal menang lagi! 41 00:03:06,354 --> 00:03:08,147 Aku senang kau ikutan. 42 00:03:09,023 --> 00:03:10,191 Aku juga. 43 00:03:11,609 --> 00:03:14,487 Kau di Klub Tarung Bantal sepanjang musim panas? 44 00:03:14,570 --> 00:03:18,741 Ya, itu membantuku agar tak meledak di siang hari. 45 00:03:18,824 --> 00:03:20,451 Selain itu, ini keren. 46 00:03:22,453 --> 00:03:27,583 Maka itu, aku melalui proses petisi nan rumit untuk mengundangmu. 47 00:03:27,667 --> 00:03:30,795 Kau mengundangku? Bomb, aku tak percaya. 48 00:03:30,878 --> 00:03:33,756 - Ini luar biasa. - Itu gunanya teman. 49 00:03:34,882 --> 00:03:38,344 Tidak, es teh ini sangat nikmat. Rasa apa ini? 50 00:03:40,304 --> 00:03:41,180 Tak asing. 51 00:03:42,682 --> 00:03:45,017 Chuck, itu bukan… Tak apa-apa. 52 00:03:46,143 --> 00:03:48,771 Kata sandi besok adalah berondong. 53 00:03:48,854 --> 00:03:53,234 Jangan bicara soal Klub Tarung Bantal kepada siapa pun! 54 00:03:53,317 --> 00:03:57,238 Chuck, aku tahu akan sulit mengikuti aturan ini. 55 00:03:57,321 --> 00:04:01,409 Namun, ini penting bagiku, tolong jangan rusak, ya? 56 00:04:01,492 --> 00:04:02,827 Atau kita keluar. 57 00:04:02,910 --> 00:04:05,871 Aku berjanji sebagai sesama petarung bantal, teman, 58 00:04:05,955 --> 00:04:08,124 dan aku berani bilang, saudara. 59 00:04:08,207 --> 00:04:12,878 Aku tak akan bilang ke siapa pun. Baik Stella, maupun Red. 60 00:04:14,171 --> 00:04:16,632 - Hei. - Apa? Tak pergi. Kami diam saja! 61 00:04:16,716 --> 00:04:19,510 - Kenapa kau bertanya? - Chuck? 62 00:04:19,593 --> 00:04:22,972 Tak bisakah mereka masuk ke pondok tanpa diinterogasi? 63 00:04:23,639 --> 00:04:26,475 Jika kau harus tahu, kami baru dari… 64 00:04:26,559 --> 00:04:27,518 dari klub. 65 00:04:28,102 --> 00:04:29,020 Klub? 66 00:04:29,103 --> 00:04:32,606 Ya. Bukan klub. Pertarungan. 67 00:04:32,690 --> 00:04:35,943 Bukan pertarungan. Malam. Kelab malam. 68 00:04:37,611 --> 00:04:40,865 Tunggu. Ada kelab malam di perkemahan? 69 00:04:42,325 --> 00:04:44,285 Dan kau tak mengundangku? 70 00:04:45,494 --> 00:04:47,163 Itu karena… 71 00:04:47,246 --> 00:04:50,416 Kami mau kau datang saat ada banyak orang. 72 00:04:52,043 --> 00:04:54,795 Ini kelab malam? Di kamar mandi? 73 00:04:56,589 --> 00:04:58,674 Ini luar biasa! 74 00:05:08,893 --> 00:05:11,145 Kalian ada rencana malam ini? 75 00:05:11,228 --> 00:05:14,315 Karena kupikir… Kau tak apa, Chuck? 76 00:05:15,483 --> 00:05:18,319 Ya, dia tak apa. Benar, 'kan, Chuck? 77 00:05:19,653 --> 00:05:20,488 Bantal! 78 00:05:21,530 --> 00:05:22,990 Kau bilang bantal? 79 00:05:25,493 --> 00:05:27,078 Dia bilang… 80 00:05:27,161 --> 00:05:29,413 Membajak! 81 00:05:29,497 --> 00:05:30,706 Benar. 82 00:05:30,790 --> 00:05:34,418 Elang Perkasa memimpin seminar pertanian. 83 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Tarung makanan! 84 00:05:42,551 --> 00:05:43,719 Tarung makanan! 85 00:05:51,685 --> 00:05:55,314 Astaga! Itu tarung makanan yang gila, ya? 86 00:05:55,398 --> 00:05:59,819 Tongkat mentega itu terbang lurus ke arah wajah Bomb… 87 00:05:59,902 --> 00:06:01,320 Wajah kupu-kupu. 88 00:06:01,404 --> 00:06:04,156 Kupu-kupu. Wajah Kupu-kupu. Kupu-kupu. 89 00:06:04,240 --> 00:06:06,033 Baik, Chuck. Ada apa? 90 00:06:06,117 --> 00:06:10,246 Tak ada apa-apa. Apa maksudmu? Semuanya di bawah. 91 00:06:10,329 --> 00:06:14,041 Ya, turun. Sangat di bawah. Jadi, di bawah tanah. 92 00:06:14,625 --> 00:06:18,254 Namun, bukan seperti perkumpulan rahasia bawah tanah. 93 00:06:18,337 --> 00:06:20,381 Ya, jelas tak seperti itu. 94 00:06:20,464 --> 00:06:25,010 Kenapa kau mengungkitnya tanpa diminta, Chuck? Ya? 95 00:06:25,094 --> 00:06:28,681 Red benar. Kau aneh. Lebih aneh dari biasanya. 96 00:06:28,764 --> 00:06:31,684 Ada penjelasan bagus untuk itu. 97 00:06:31,767 --> 00:06:32,893 Yaitu? 98 00:06:32,977 --> 00:06:35,020 Ya. Yaitu? 99 00:06:35,104 --> 00:06:38,774 Semalam, aku harus ke toilet. Aku keluar, melihat ke langit, 100 00:06:38,858 --> 00:06:41,360 dan lihat paus angkasa terbang raksasa! 101 00:06:41,444 --> 00:06:44,238 Dia menyanyikan lagu paus kesepian. 102 00:06:46,824 --> 00:06:48,534 Paus angkasa? Serius? 103 00:06:48,617 --> 00:06:49,869 Katakan ada apa! 104 00:06:55,082 --> 00:06:56,208 Sebenarnya… 105 00:06:56,292 --> 00:06:57,710 - Tidak! - Apa-apa… 106 00:07:02,840 --> 00:07:04,717 Astaga, Elang Perkasa. 107 00:07:04,800 --> 00:07:07,845 Pernah jaga rahasia? Itu hal tersulit. 108 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 Aku begitu. Jika kubocorkan, kami keluar. 109 00:07:10,389 --> 00:07:13,434 Aku tak bisa begitu ke Bomb, tapi aku ingin bilang! 110 00:07:13,517 --> 00:07:16,770 Namun, jika begitu, aku melanggar dan mengacaukannya. 111 00:07:18,397 --> 00:07:22,610 Senang mengobrol. Terima kasih. Kau meyakinkanku aku sanggup. 112 00:07:23,110 --> 00:07:25,112 Maaf. Kau bicara denganku? 113 00:07:33,037 --> 00:07:34,580 Rapat darurat. 114 00:07:34,663 --> 00:07:36,165 Kami yakin 115 00:07:36,248 --> 00:07:40,127 bahwa seseorang telah melanggar aturan klub ini! 116 00:07:40,211 --> 00:07:43,088 Aku yakin bukan orang di area ini. 117 00:07:43,172 --> 00:07:46,967 Aku sangat bangga pada semua orang di area itu. 118 00:07:47,051 --> 00:07:51,263 Ada yang membocorkan. Bagaimana kau menjelaskan ini? 119 00:07:54,350 --> 00:07:56,810 Kupergoki mereka mencoba masuk. 120 00:07:56,894 --> 00:07:59,230 Aku tak bilang siapa pun, sumpah! 121 00:07:59,313 --> 00:08:01,190 Ya! Dia jaga rahasia! 122 00:08:01,273 --> 00:08:04,401 Chuck, Bomb, kalian tak perlu bilang. 123 00:08:04,485 --> 00:08:06,779 Ya! Kau bisa baca pikiran! 124 00:08:06,862 --> 00:08:10,574 Tidak. Ada yang aneh saat kau bersikap aneh. 125 00:08:10,658 --> 00:08:12,284 Kami mengikutimu dan Bomb. 126 00:08:12,368 --> 00:08:15,621 Kenapa tak bilang ada klub rahasia dan kami dilarang? 127 00:08:15,704 --> 00:08:18,499 Karena jika bilang, kami diusir. 128 00:08:18,582 --> 00:08:21,919 Kau tahu, fakta bahwa Chuck tak langsung bilang, 129 00:08:22,002 --> 00:08:23,546 itu mengesankan. 130 00:08:23,629 --> 00:08:24,755 Terima kasih. 131 00:08:24,838 --> 00:08:25,714 Diam! 132 00:08:25,798 --> 00:08:29,176 Aku tak peduli caranya. Rahasia terbongkar, 133 00:08:29,260 --> 00:08:34,390 berarti si Jagal Berbulu dan Wajah Kupu-kupu akan membayarnya! 134 00:08:36,100 --> 00:08:39,144 Apa kita harus bayar juga? Aku tak ada uang. 135 00:08:39,228 --> 00:08:41,355 Pukul dengan bantal mereka! 136 00:08:43,148 --> 00:08:44,233 Apa yang terjadi? 137 00:08:44,316 --> 00:08:46,860 Entahlah, tapi ayo beraksi! 138 00:09:38,871 --> 00:09:40,581 Ya! Tangkap mereka! 139 00:09:45,419 --> 00:09:49,298 Lynette pemimpin misterius dari Klub Tarung Bantal? 140 00:09:49,381 --> 00:09:52,635 Kurasa mereka ingin penjelasan, Sayang. 141 00:09:52,718 --> 00:09:56,221 Tak ada yang mau dengar bagaimana aku memulai klub ini 142 00:09:56,305 --> 00:09:59,266 karena pekemah saling pukul sambil menjejali mukaku 143 00:09:59,350 --> 00:10:02,311 lebih baik daripada menunggu internet sampai kamp. 144 00:10:02,895 --> 00:10:07,775 Jadi, selama ini, kita saling memukul bantal untuk hiburanmu? 145 00:10:07,858 --> 00:10:10,653 Namun, bukan itu tujuan Klub Tarung Bantal. 146 00:10:10,736 --> 00:10:11,779 Ya, benar. 147 00:10:11,862 --> 00:10:14,490 Kita bertarung untuk bergembira. 148 00:10:14,573 --> 00:10:17,368 - Ya! - Sudah kubilang ini ide buruk. 149 00:10:22,081 --> 00:10:23,957 Semua berjalan lancar. 150 00:10:24,792 --> 00:10:27,961 Lain kali, Chuck, jangan ada rahasia. 151 00:10:28,045 --> 00:10:29,922 Aku akan rindu klub ini. 152 00:10:30,005 --> 00:10:32,049 Maka, hanya ada satu cara! 153 00:10:32,132 --> 00:10:33,884 Tarung bantal! 154 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Terjemahan subtitle oleh JTT