1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:13,931 Kem Splinterwood Rumah musim panas kita 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,727 Untuk melantun! Melastik! Dibaling! 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 Pekhemah kelilingi pokok 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Ditembak keluar di mana saja 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Berlepas di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 Melanggar apa saja 9 00:00:26,402 --> 00:00:29,822 Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,366 Mereka datang! Red, Stella, Bomb dan Chuck 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,452 Terbang pantas Hati-hati, itik! 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 13 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:47,215 --> 00:00:48,925 Hai, ini Chuck. 15 00:00:49,008 --> 00:00:52,428 Jemputan suruh bawa bantal dan satu beg gula-gula. 16 00:01:01,479 --> 00:01:04,273 - Serah kata laluan. - Apa? 17 00:01:07,193 --> 00:01:09,904 Gula-gula itu kata laluan. Baiklah. 18 00:01:09,987 --> 00:01:12,990 Kod rahsia. Hebatnya. 19 00:01:17,745 --> 00:01:19,372 Kata laluan diterima. 20 00:01:19,997 --> 00:01:23,209 Selamat datang ke Kelab Lawan Bantal. 21 00:01:42,562 --> 00:01:44,897 Okey, rekrut! Dengar sini! 22 00:01:44,981 --> 00:01:50,153 Tahniah. Anda telah dipilih sebagai ahli terbaru 23 00:01:50,236 --> 00:01:57,201 dalam kelab rahsia Kem Splinterwood. Untuk anda yang boleh simpan rahsia itu! 24 00:01:57,285 --> 00:02:00,746 Maksud tuan, beritahu kawan baik saja atau… 25 00:02:00,830 --> 00:02:06,127 Peraturan pertama Kelab Lawan Bantal ialah jangan cakap tentang Kelab Lawan Bantal. 26 00:02:06,210 --> 00:02:10,256 Itu satu-satunya peraturan Kelab Lawan Bantal. 27 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 Langgarnya dan anda dihalau selamanya. 28 00:02:16,053 --> 00:02:18,472 Sekarang masa berlawan! 29 00:02:18,556 --> 00:02:20,641 Pakaikan rekrut topeng. 30 00:02:21,684 --> 00:02:23,728 Kamu, Wajah Kupu-kupu, 31 00:02:23,811 --> 00:02:28,941 - kamu menentang Pemusnah Bulu. - Itu tak kedengaran begitu… 32 00:02:38,910 --> 00:02:40,453 Chuck, ini saya. 33 00:02:41,454 --> 00:02:44,123 Bomb! Awak Pemusnah Bulu? 34 00:02:44,207 --> 00:02:46,918 Lawan bantal! 35 00:02:50,087 --> 00:02:52,590 Untuk lebih jelas, kita pukul muka atau… 36 00:03:02,558 --> 00:03:04,185 Pemusnah menang lagi! 37 00:03:06,437 --> 00:03:08,147 Baguslah awak di sini. 38 00:03:09,023 --> 00:03:10,358 Baguslah. 39 00:03:11,484 --> 00:03:14,528 Awak dalam Kelab Lawan Bantal sepanjang musim panas? 40 00:03:14,612 --> 00:03:18,866 Ya, ia bantu saya bertenang supaya tak meletup sepanjang hari. 41 00:03:18,950 --> 00:03:20,451 Lagipun, ia hebat. 42 00:03:22,453 --> 00:03:27,583 Sebab itu saya lalui proses petisyen rumit supaya awak dijemput. 43 00:03:27,667 --> 00:03:32,004 Awak jemput saya? Bomb, saya tak percaya. Hebatnya. 44 00:03:32,088 --> 00:03:33,589 Itu gunanya kawan. 45 00:03:34,757 --> 00:03:38,719 Tak, maksud saya teh ais ini hebat. Perisa apa ia? 46 00:03:40,304 --> 00:03:41,722 Macam pernah rasa. 47 00:03:42,682 --> 00:03:45,017 Chuck, itu bukan… Tak apalah. 48 00:03:46,060 --> 00:03:48,729 Kata laluan esok bertih jagung. 49 00:03:48,813 --> 00:03:53,234 Ingat, jangan beritahu sesiapa tentang Kelab Lawan Bantal! 50 00:03:53,317 --> 00:03:57,029 Chuck, saya tahu susah nak ikut peraturan. 51 00:03:57,113 --> 00:04:01,242 Tapi ini penting bagi saya, jadi jangan bocorkannya, okey? 52 00:04:01,325 --> 00:04:02,827 Atau kita berdua dihalau. 53 00:04:02,910 --> 00:04:08,124 Saya janji sebagai pejuang bantal, kawan dan mungkin saudara. 54 00:04:08,207 --> 00:04:13,087 Saya takkan beritahu sesiapa. Langsung. Bukan Stella. Bukan Red. 55 00:04:14,171 --> 00:04:16,632 - Hei, semua. - Apa? Tak ke mana-mana. Tak buat apa-apa! 56 00:04:16,716 --> 00:04:19,510 - Kenapa awak tanya semua ini? - Chuck? 57 00:04:19,593 --> 00:04:23,139 Tak bolehkah kami masuk kabin tanpa disoal? 58 00:04:23,639 --> 00:04:26,475 Jika awak perlu tahu, kami cuma di… 59 00:04:26,559 --> 00:04:27,518 Di kelab. 60 00:04:28,102 --> 00:04:29,020 Kelab? 61 00:04:29,103 --> 00:04:32,690 Ya. Tak, bukan kelab. Perlawanan. 62 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 Bukan perlawanan. Malam. Kelab malam. 63 00:04:37,611 --> 00:04:40,865 Tunggu. Ada kelab malam di kem? 64 00:04:42,325 --> 00:04:44,285 Awak tak jemput saya? 65 00:04:45,369 --> 00:04:47,204 Itu disebabkan… 66 00:04:47,288 --> 00:04:50,624 Kami mahu awak lihatnya sekarang apabila ada ramai orang. 67 00:04:52,084 --> 00:04:54,795 Ini kelab malam? Di bilik air? 68 00:04:55,671 --> 00:04:56,505 Wah. 69 00:04:56,589 --> 00:04:58,674 Ini sangat hebat! 70 00:05:09,018 --> 00:05:13,731 Kalian ada rancangan malam ini? Saya fikir kita… Awak okey, Chuck? 71 00:05:15,608 --> 00:05:18,319 Ya, dia okey. Betul, Chuck? 72 00:05:19,779 --> 00:05:20,780 Bantal! 73 00:05:21,530 --> 00:05:22,990 Awak kata bantal? 74 00:05:25,576 --> 00:05:27,078 Dia kata… 75 00:05:27,161 --> 00:05:29,497 membajak! 76 00:05:29,580 --> 00:05:30,706 Betul. 77 00:05:30,790 --> 00:05:34,585 Mighty Eagles mengetuai seminar pertanian. 78 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Lawan makanan? 79 00:05:42,510 --> 00:05:43,636 Lawan makanan! 80 00:05:51,769 --> 00:05:55,314 Wah! Itu lawan makanan yang gila, bukan? 81 00:05:55,398 --> 00:05:59,819 Ya, apabila saya nampak mentega itu terbang ke wajah Bomb… 82 00:05:59,902 --> 00:06:04,156 Wajah Kupu-kupu. Kupu-kupu. Wajah Kupu-kupu. Kupu-kupu. 83 00:06:04,240 --> 00:06:06,033 Okey, Chuck. Apa yang berlaku? 84 00:06:06,117 --> 00:06:10,162 Tiada apa-apa. Apa maksud awak? Semuanya hebat saja. 85 00:06:10,246 --> 00:06:14,208 Ya, hebat. Sangat hebat. Hebat macam di bawah tanah. 86 00:06:14,792 --> 00:06:18,254 Ya, tapi bukan macam kelab rahsia bawah tanah. 87 00:06:18,337 --> 00:06:20,464 Ya, tentu bukan begitu. 88 00:06:20,548 --> 00:06:25,010 Maksud saya, kenapa awak tiba-tiba kata begitu, Chuck? 89 00:06:25,094 --> 00:06:28,681 Red betul. Awak pelik. Pelik daripada biasa. 90 00:06:28,764 --> 00:06:31,684 Ada penjelasan tak pelik untuk itu. 91 00:06:31,767 --> 00:06:32,893 Iaitu? 92 00:06:32,977 --> 00:06:34,895 Ya. Iaitu? 93 00:06:34,979 --> 00:06:38,774 Malam tadi, saya ke tandas. Saya keluar, lihat langit 94 00:06:38,858 --> 00:06:41,360 dan nampak paus angkasa terbang! 95 00:06:41,444 --> 00:06:44,405 Ia menyanyi lagu paus yang kesunyian. 96 00:06:46,824 --> 00:06:50,161 - Paus angkasa? Serius? - Cakap apa yang berlaku! 97 00:06:55,082 --> 00:06:56,208 Sebenarnya… 98 00:06:56,292 --> 00:06:58,294 - Tidak! - Apa… 99 00:07:02,840 --> 00:07:04,633 Aduhai, Mighty Eagle. 100 00:07:04,717 --> 00:07:07,845 Pernahkah tuan simpan rahsia? Ia sangat sukar. 101 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 Saya rasa saya akan bocorkannya. Jika bocor, kami dihalau. 102 00:07:10,389 --> 00:07:13,434 Saya tak boleh buat itu kepada Bomb, tapi hati saya kata, "Katakannya!" 103 00:07:13,517 --> 00:07:16,770 Jika saya kata, ia langgar peraturan dan saya akan rosakkan segalanya, tahu? 104 00:07:18,481 --> 00:07:22,359 Perbualan hebat, Mighty E. Terima kasih. Tuan buat saya yakin untuk lakukannya. 105 00:07:23,027 --> 00:07:25,279 Maaf. Kamu cakap dengan saya? 106 00:07:32,912 --> 00:07:36,290 Mesyuarat kecemasan sekarang. Kami ada sebab untuk percaya 107 00:07:36,373 --> 00:07:40,127 seseorang langgar peraturan pertama Kelab Lawan Bantal! 108 00:07:40,211 --> 00:07:43,088 Pasti bukan orang di kawasan ini. 109 00:07:43,172 --> 00:07:46,967 Saya bangga dengan semua orang di kawasan itu. 110 00:07:47,051 --> 00:07:51,263 Ada orang beritahu. Bagaimana kamu nak jelaskannya? 111 00:07:54,350 --> 00:07:56,810 Saya tangkap mereka cuba pecah masuk. 112 00:07:56,894 --> 00:07:59,146 Tapi saya tak beritahu sesiapa. Betul! 113 00:07:59,230 --> 00:08:01,190 Betul! Dia tak beritahu langsung! 114 00:08:01,774 --> 00:08:04,401 Chuck, Bomb, awak tak perlu beritahu kami. 115 00:08:04,485 --> 00:08:06,779 Saya tahu. Awak boleh baca fikiran! 116 00:08:06,862 --> 00:08:10,491 Tak. Kami tahu sesuatu berlaku apabila awak berkelakuan pelik. 117 00:08:10,574 --> 00:08:12,284 Jadi kami ikut awak dan Bomb ke sini. 118 00:08:12,368 --> 00:08:15,621 Kenapa awak tak cakap awak dalam kelab rahsia dan kami tak boleh datang? 119 00:08:16,205 --> 00:08:18,499 Jika kami cakap, kami akan dihalau. 120 00:08:18,582 --> 00:08:23,546 Awak tahu, hakikat bahawa Chuck tak beritahu kami segera mengagumkan. 121 00:08:23,629 --> 00:08:24,755 Terima kasih. 122 00:08:24,838 --> 00:08:29,176 Diam! Saya tak peduli cara ia berlaku. Rahsia dah bocor, 123 00:08:29,260 --> 00:08:34,390 maknanya Pemusnah Bulu dan Wajah Kupu-kupu akan bayar! 124 00:08:36,934 --> 00:08:39,144 Perlukah kami bayar juga? Saya tiada tunai… 125 00:08:39,228 --> 00:08:41,355 Lawan mereka dengan bantal! 126 00:08:43,148 --> 00:08:46,860 - Tunggu, apa yang berlaku? - Entah, tapi ayuh! 127 00:09:38,871 --> 00:09:40,581 Ya! Lawan mereka! 128 00:09:45,419 --> 00:09:49,298 Tunggu. Lynette ketua misteri Kelab Lawan Bantal? 129 00:09:49,882 --> 00:09:52,676 Saya rasa mereka mahu penjelasan, sayang. 130 00:09:52,760 --> 00:09:56,221 Tiada siapa nak dengar cara saya mulakan Kelab Lawan Bantal 131 00:09:56,305 --> 00:09:59,183 kerana menonton kanak-kanak lawan sambil makan 132 00:09:59,266 --> 00:10:02,311 lebih baik daripada tunggu Internet dimuatkan. 133 00:10:03,020 --> 00:10:07,733 Jadi, selama ini, kami lawan bantal untuk hiburan puan? 134 00:10:07,816 --> 00:10:10,653 Tapi itu bukan tujuan Kelab Lawan Bantal. 135 00:10:10,736 --> 00:10:14,365 Ya, dia betul. Kita patut lawan untuk hiburan sendiri. 136 00:10:14,448 --> 00:10:17,284 - Ya! - Saya dah kata ini idea teruk. 137 00:10:22,081 --> 00:10:24,458 Saya rasa semuanya berjalan lancar. 138 00:10:25,084 --> 00:10:29,922 - Lain kali, Chuck, tiada rahsia, okey? - Saya akan rindu Kelab Lawan Bantal. 139 00:10:30,005 --> 00:10:34,259 Jika begitu, cuma ada satu perkara untuk dibuat. Lawan bantal! 140 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi