1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 CAMPO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 UNA SERIE NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:13,931 Campo Splinterwood La nostra casa estiva 4 00:00:15,391 --> 00:00:19,687 Catapultati da fionde I campeggiatori sfrecciano 5 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 I cannoni sparano 6 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 In aria si vola 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Ci si schianta ovunque 8 00:00:26,194 --> 00:00:30,323 Tiro con l'arco e palla piumettata Che trovata! 9 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 Red, Stella, Bomb e Chuck 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,577 In velocità Attenta, anatra! 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,497 Che sconfinata felicità 12 00:00:38,331 --> 00:00:41,000 Con Angry Birds Summer Madness! 13 00:00:52,095 --> 00:00:57,350 Ehi, Stella. C'è qui uno dei tuoi amici strambi. 14 00:00:58,017 --> 00:00:59,852 Volevo darti questo. 15 00:01:00,436 --> 00:01:04,565 Mi hai fatto un regalo? Come sei dolce! E patetico. 16 00:01:05,191 --> 00:01:08,694 Hai un regalo per Robin? Cioè lei? Stai bene? 17 00:01:08,778 --> 00:01:12,323 Sei gelosa? I tuoi amici mi preferiscono a te. 18 00:01:12,406 --> 00:01:17,120 È finito per sbaglio nella mia capanna. È indirizzato a te. 19 00:01:17,703 --> 00:01:20,957 Grazie per questo momento prezioso. 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,042 È stato un vero regalo. 21 00:01:24,085 --> 00:01:27,922 Goditelo finché puoi. Il tuo sta per arrivare. 22 00:01:28,005 --> 00:01:29,006 Sei Rod, no? 23 00:01:29,090 --> 00:01:31,008 Mi chiamo Red. 24 00:01:31,092 --> 00:01:34,137 Sei stato gentile a portarmi il pacco. 25 00:01:34,220 --> 00:01:36,722 Stella, è sempre bello parlarti. 26 00:01:36,806 --> 00:01:40,434 Scusatemi ma devo prepararmi per il rimballo. 27 00:01:43,813 --> 00:01:46,023 Red, stai arrossendo? 28 00:01:46,107 --> 00:01:49,110 Cosa? Sono sempre rosso! È il mio nome! 29 00:01:55,032 --> 00:01:55,867 Red! 30 00:01:58,327 --> 00:02:01,247 Chi ti ha conciato così? Neider-fesso? 31 00:02:01,330 --> 00:02:03,583 Cosa? Ho fatto tutto da solo. 32 00:02:03,666 --> 00:02:05,334 Cioè di proposito? 33 00:02:07,712 --> 00:02:11,132 Vado al rimballo con Robin. Devo prepararmi. 34 00:02:11,215 --> 00:02:14,051 Davvero? Qui gatta ci cova. 35 00:02:14,135 --> 00:02:16,095 Forse mi trova in gamba. 36 00:02:16,762 --> 00:02:20,099 No. Conosco Robin. Lo fa per farmela pagare. 37 00:02:20,683 --> 00:02:24,604 - Non esisti solo tu. - Non sei mai stato al rimballo! 38 00:02:24,687 --> 00:02:28,649 Nessuno mi ci invita! Ci andrei anche con Bomb. 39 00:02:28,733 --> 00:02:31,027 Dai, Red. Sei una frana. 40 00:02:31,110 --> 00:02:32,904 Hai una sola mossa. 41 00:02:32,987 --> 00:02:35,740 Sì, ma che mossa! Stende tutti! 42 00:02:35,823 --> 00:02:37,450 All'asilo. 43 00:02:38,826 --> 00:02:39,660 Ahi. 44 00:02:39,744 --> 00:02:43,998 Senza offesa, ma non credo che voglia uscire con te. 45 00:02:44,081 --> 00:02:47,752 Robin sta tramando qualcosa e io scoprirò cos'è. 46 00:03:09,148 --> 00:03:13,110 - Dobbiamo parlare! - Prima rimballiamo! 47 00:03:15,738 --> 00:03:18,366 - Non so cosa… - Te lo dico subito. 48 00:03:18,449 --> 00:03:21,369 Sarà la serata più bella della vita di Red. 49 00:03:21,452 --> 00:03:24,163 Ah! Lo sapevo! Aspetta, cosa? 50 00:03:24,705 --> 00:03:28,542 Quando quel patetico ammetterà che così è stato, 51 00:03:28,626 --> 00:03:32,880 gli darò il colpo di grazia umiliandolo davanti a tutti. 52 00:03:32,964 --> 00:03:35,591 Eccola. Ma perché? 53 00:03:35,675 --> 00:03:37,551 È il mio regalo per te. 54 00:03:38,052 --> 00:03:40,179 Wow, ma che bello. 55 00:03:40,930 --> 00:03:43,641 - Eccoti. - Scusa il ritardo. 56 00:03:44,308 --> 00:03:49,730 Ehi, mi ha appena detto che ti ha invitato qui per farmela pagare! 57 00:03:49,814 --> 00:03:51,107 Che cosa? 58 00:03:51,190 --> 00:03:55,695 - Guarda che non esisti solo tu. - Gliel'ho detto anch'io. 59 00:03:55,778 --> 00:03:59,657 Oddio. Siamo proprio sulla stessa lunghezza d'onda. 60 00:04:02,451 --> 00:04:06,205 Guardate qui! Chi è pronto a rimballare non stop? 61 00:04:06,289 --> 00:04:09,667 Non io! Sono qui per socializzare, baby! 62 00:04:10,501 --> 00:04:13,170 Cosa c'entra il tostapane? 63 00:04:13,254 --> 00:04:15,464 Ognuno fa ciò che vuole. 64 00:04:15,548 --> 00:04:17,216 E invece no. 65 00:04:17,300 --> 00:04:20,970 Quello che faremo è rovinare la serata a Red. 66 00:04:21,053 --> 00:04:24,098 - Perché mai? - Perché siamo suoi amici. 67 00:04:27,310 --> 00:04:30,313 Allora, cosa fai di solito al rimballo? 68 00:04:30,396 --> 00:04:34,317 Detto tra noi, non sono un asso del rimballo. 69 00:04:34,400 --> 00:04:35,776 Sono un disastro. 70 00:04:37,111 --> 00:04:40,656 Sudo all'idea di rimballare davanti a tutti. 71 00:04:40,740 --> 00:04:41,949 Guarda qui. 72 00:04:46,579 --> 00:04:49,832 Wow, che bello. Potrei ascoltarti per ore. 73 00:04:49,915 --> 00:04:51,625 Ma ho una gran sete. 74 00:04:52,918 --> 00:04:54,795 Cioè, mi porti da bere? 75 00:04:54,879 --> 00:04:56,589 Oh, sì. Ci penso io. 76 00:04:57,923 --> 00:05:00,092 Spero Stella se la prenda. 77 00:05:11,479 --> 00:05:15,483 Oh, il mio uccellino è cresciuto. Sembra così felice. 78 00:05:15,566 --> 00:05:17,068 Non per molto. 79 00:05:19,195 --> 00:05:20,071 Ops! 80 00:05:22,365 --> 00:05:25,451 Red! Sei in forma, amico! 81 00:05:25,534 --> 00:05:28,788 Pane tostato per mandar giù le bevande? 82 00:05:29,580 --> 00:05:30,539 No, grazie. 83 00:05:32,833 --> 00:05:35,169 Ecco a lei, signorina. 84 00:05:42,218 --> 00:05:45,805 - La tua faccia. - Ho un'eruzione cutanea! 85 00:05:47,431 --> 00:05:49,975 Cosa c'era dentro? Cos'hai fatto? 86 00:05:54,021 --> 00:05:55,398 Sei luminosa! 87 00:05:55,481 --> 00:05:57,066 Davvero? 88 00:05:57,149 --> 00:05:59,652 Fa un bell'effetto. 89 00:05:59,735 --> 00:06:03,989 Hai proprio delle idee geniali, sig. Idee Geniali. 90 00:06:04,073 --> 00:06:07,243 - Cosa? Come… - Ecco il sapone! 91 00:06:07,827 --> 00:06:09,662 Oh, sì. 92 00:06:09,745 --> 00:06:12,373 Il vero nemico del nerd imbranato. 93 00:06:12,456 --> 00:06:14,500 La pista scivolosa. 94 00:06:14,583 --> 00:06:17,586 Scusa, Red. È per il tuo bene. 95 00:06:21,674 --> 00:06:24,468 Ehi! Lasciami! 96 00:06:33,144 --> 00:06:35,980 Ma sai che sei pieno di sorprese? 97 00:06:36,981 --> 00:06:37,898 Che bello! 98 00:06:37,982 --> 00:06:40,609 Non dovevamo rovinargli la serata? 99 00:06:44,321 --> 00:06:46,574 - Qualcosa brucia. - È Stella. 100 00:06:49,368 --> 00:06:50,911 Campo Splinterwood, 101 00:06:50,995 --> 00:06:53,414 è l'ora della gara di rimballo. 102 00:06:56,959 --> 00:06:58,669 - Chuck, vieni! - Cosa? 103 00:06:59,503 --> 00:07:01,005 Vi sfidiamo… 104 00:07:03,466 --> 00:07:04,592 a un rimballo! 105 00:07:07,887 --> 00:07:10,931 Cosa? Sapete che sono una frana! 106 00:07:11,724 --> 00:07:14,268 Lascia stare Red o fatti sotto. 107 00:07:14,351 --> 00:07:15,728 La scelta è tua. 108 00:07:15,811 --> 00:07:17,897 Oh, ti piacerebbe, vero? 109 00:07:17,980 --> 00:07:19,773 Sfida accettata! 110 00:07:19,857 --> 00:07:20,691 Che cosa? 111 00:07:43,714 --> 00:07:44,715 Che schifo! 112 00:08:08,989 --> 00:08:10,115 E va bene. 113 00:08:12,535 --> 00:08:13,953 Diamoci da fare. 114 00:08:43,065 --> 00:08:43,941 Il mio ego. 115 00:08:50,573 --> 00:08:54,285 Ha funzionato! Red vorrebbe sotterrarsi! Urrà! 116 00:08:55,369 --> 00:08:57,329 Oh, Red. Mi dispiace. 117 00:08:58,163 --> 00:09:00,666 Ultimo round, cosa scegliete? 118 00:09:02,543 --> 00:09:03,460 Beh? 119 00:09:06,130 --> 00:09:07,715 Break dance! 120 00:09:31,905 --> 00:09:33,741 Evviva! È finita. 121 00:09:36,744 --> 00:09:40,080 Vincono Robin e l'uccello goffo. 122 00:09:42,166 --> 00:09:44,126 Volete dire qualcosa? 123 00:09:44,960 --> 00:09:49,298 Solo che è stata la serata più bella della mia vita! 124 00:09:50,799 --> 00:09:53,135 Oh, no! Adesso inferirà. 125 00:09:54,094 --> 00:09:55,095 Mi sentite? 126 00:09:56,221 --> 00:10:00,434 Beh, in verità, mi sono divertita un mondo. 127 00:10:00,517 --> 00:10:04,897 E nessuno è stato umiliato. È una novità. 128 00:10:04,980 --> 00:10:09,318 E, Red, per essere goffo e con problemi di sudorazione, 129 00:10:09,401 --> 00:10:10,653 hai spaccato. 130 00:10:13,656 --> 00:10:16,075 Complimenti ai vincitori. 131 00:10:19,995 --> 00:10:21,955 - Il trofeo? - Ce l'ha Robin. 132 00:10:22,039 --> 00:10:25,292 Grazie per aver scelto la break dance. 133 00:10:25,376 --> 00:10:28,253 - Volevo scusarmi. - Per cosa? 134 00:10:28,337 --> 00:10:33,300 Per aver dubitato che Robin volesse veramente uscire con te. 135 00:10:34,009 --> 00:10:37,846 Scherzi? Chi non uscirebbe con uno così? 136 00:10:40,391 --> 00:10:41,642 Che dolore. 137 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Sottotitoli: Erinda Sula