1 00:00:06,090 --> 00:00:07,884 CAMPAMENTO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,677 UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,182 Campamento Splinterwood, nuestro hogar de verano. 4 00:00:15,475 --> 00:00:17,727 Nos catapultamos y arrojamos. 5 00:00:17,810 --> 00:00:22,065 Cohetes por los árboles como balas de cañón por doquier. 6 00:00:22,148 --> 00:00:26,110 Deslizándonos en el aire, chocando por todos lados. 7 00:00:26,194 --> 00:00:30,323 Tiro al blanco, quemados, tenis burbuja. Es absurdo. 8 00:00:30,406 --> 00:00:34,535 Ya vienen Red, Stella, Bomb y Chuck volando rápido. ¡Cuidado! 9 00:00:34,619 --> 00:00:37,497 Toda tu vida te alegrarás de esto. 10 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 ¡Angry Birds: Locuras de verano! 11 00:00:41,959 --> 00:00:44,587 Chuck, ¡apúrate! Llegaremos tarde. 12 00:00:44,670 --> 00:00:47,006 En serio, ¿qué está pasando? 13 00:00:47,090 --> 00:00:49,550 Bueno, es el baño. 14 00:00:49,634 --> 00:00:51,636 ¿Qué más podría pasar? 15 00:01:02,146 --> 00:01:04,107 Nos vemos allá. 16 00:01:15,952 --> 00:01:17,578 ¿Qué? 17 00:01:31,134 --> 00:01:32,343 ¡Estabas volando! 18 00:01:32,426 --> 00:01:34,679 ¿Cómo? ¡Nunca te había visto! 19 00:01:34,762 --> 00:01:36,931 - ¡No volamos! - Las águilas sí. 20 00:01:38,683 --> 00:01:42,937 ¿Qué? ¡No! 21 00:01:43,020 --> 00:01:48,109 - ¿Por qué no te había visto antes? - Es que se necesita esfuerzo. 22 00:01:48,192 --> 00:01:51,487 Pero solo así llego a uno que me debe dinero. 23 00:01:51,571 --> 00:01:55,283 ¡Enséñame a volar, por favor! 24 00:01:56,450 --> 00:02:00,288 Sí, no sé. Solo las águilas vuelan, Chucker. 25 00:02:00,371 --> 00:02:03,374 Haz lo que hacen todas las no águilas, caer. 26 00:02:03,457 --> 00:02:04,917 Menos esfuerzo, mejor. 27 00:02:05,001 --> 00:02:08,254 Ahora que te vi volar, lo único que quiero 28 00:02:08,337 --> 00:02:12,091 es vivir la gloria del vuelo sin colgarme. 29 00:02:12,175 --> 00:02:15,303 Las aves bajan, pero yo no quiero. 30 00:02:15,386 --> 00:02:17,722 Ahora que veo que es tu sueño, 31 00:02:17,805 --> 00:02:20,308 te daré un consejo sabio. 32 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 Búscate otro. 33 00:02:23,019 --> 00:02:25,271 ¿Me prestas esto? Gracias. 34 00:02:28,774 --> 00:02:31,068 Chuck no fue al juego. 35 00:02:31,152 --> 00:02:33,779 Me preocupa. Espero que esté bien. 36 00:02:34,864 --> 00:02:36,199 ¡Hola, avecillas! 37 00:02:37,617 --> 00:02:40,745 - Chuck, ¿qué haces? - Me enseño a volar. 38 00:02:40,828 --> 00:02:43,915 Pero solo las águilas pueden volar. 39 00:02:43,998 --> 00:02:46,292 ¿Solo yo no lo sabía? 40 00:02:48,711 --> 00:02:49,921 Eso parece. 41 00:02:51,505 --> 00:02:55,343 ¡Casi! Lo vieron, antes de esa caída épica. 42 00:02:55,426 --> 00:02:57,428 ¿Sabes que no eres un águila? 43 00:02:57,511 --> 00:02:59,472 Solo debe superar esto. 44 00:02:59,555 --> 00:03:00,556 Así es Chuck. 45 00:03:00,640 --> 00:03:03,935 Lo olvidará para el almuerzo. Lo garantizo. 46 00:03:07,355 --> 00:03:08,356 O no. 47 00:03:08,439 --> 00:03:10,650 Bueno, para la cena, seguro. 48 00:03:16,030 --> 00:03:17,657 - ¡Casi! - ¿El desayuno? 49 00:03:23,955 --> 00:03:27,458 ¡Oigan! Miren. Creo que empiezo a entenderlo. 50 00:03:29,502 --> 00:03:34,924 Esto de volar como un águila dura un poco más que sus locuras normales. 51 00:03:55,653 --> 00:03:58,072 ¿Lo estoy haciendo? ¡Funciona! 52 00:03:58,155 --> 00:04:00,825 No puedo creerlo. ¡Sí funciona! 53 00:04:00,908 --> 00:04:02,034 ¡Funcio…! 54 00:04:09,792 --> 00:04:12,795 Es la centésima actividad que Chuck se pierde. 55 00:04:12,878 --> 00:04:15,506 Y sus intentos están cada vez más raros. 56 00:04:15,589 --> 00:04:20,261 ¡Mírenme! ¡Soy un águila! ¡Vean cómo vuelo! 57 00:04:33,816 --> 00:04:36,569 Basta de esta obsesión de volar como un águila. 58 00:04:36,652 --> 00:04:39,697 Conocemos a una. Quizá pueda ayudar. 59 00:04:40,406 --> 00:04:43,326 Seguro está bien y ustedes exageran. 60 00:04:48,372 --> 00:04:49,665 ¿Alas de águila? 61 00:04:50,416 --> 00:04:54,003 Mi límite es la apropiación cultural. 62 00:05:01,093 --> 00:05:03,679 - Hola, amigo. - ¡Hay despegue! 63 00:05:03,763 --> 00:05:06,849 Más combustible y volaré como un águila. 64 00:05:09,643 --> 00:05:12,980 Chuck, sé que quieres esto, pero créeme, 65 00:05:13,064 --> 00:05:16,317 volar tiene un precio y está sobrevalorado. 66 00:05:17,610 --> 00:05:22,239 No importa si no quieres ayudarme. Esta fruta mágica lo hará. 67 00:05:22,323 --> 00:05:25,868 ¡Y no pararé hasta comerme todos los frijoles! 68 00:05:34,126 --> 00:05:35,920 ¡Estoy volando! Estoy… 69 00:05:37,880 --> 00:05:40,591 Perdón, no puedo enseñarte a volar, 70 00:05:41,217 --> 00:05:43,803 pero unos conocidos quizá sí. 71 00:05:47,807 --> 00:05:50,810 ¡El vuelo del águila es genial! Planea. 72 00:05:54,730 --> 00:05:57,775 ¡Sí! ¡Muero por hacer esto! 73 00:06:12,039 --> 00:06:13,249 ¿Nos vieron? 74 00:06:13,332 --> 00:06:14,208 Los Tres… 75 00:06:14,291 --> 00:06:15,376 …sabemos todo… 76 00:06:15,459 --> 00:06:17,837 …y cada cosa. 77 00:06:17,920 --> 00:06:21,048 Sí. También me alegra verlos. 78 00:06:21,132 --> 00:06:23,884 Chuck quiere aprender a volar como un águila. 79 00:06:23,968 --> 00:06:26,470 ¡Muchísimo! 80 00:06:26,554 --> 00:06:31,517 Pensé que podrían ayudarlo. Y ¿tienes mis cinco dólares? 81 00:06:31,600 --> 00:06:35,312 El dinero es una construcción creada para la codicia. 82 00:06:35,396 --> 00:06:38,441 Un simple "no lo tengo" bastaba. 83 00:06:38,524 --> 00:06:40,985 Me voy. Buena suerte, amiguito. 84 00:06:41,652 --> 00:06:45,906 ¿Cómo se hace? ¿Con meditación, cirugía reconstructiva, frijoles? 85 00:06:45,990 --> 00:06:48,451 Frijoles no. No me funcionaron. 86 00:06:48,993 --> 00:06:52,413 - ¿Ese no volador… - …les habla a Los Tres… 87 00:06:52,496 --> 00:06:54,707 …como si mereciera… 88 00:06:54,790 --> 00:06:57,168 …que le den su respuesta? 89 00:06:57,251 --> 00:07:00,838 ¡Sí! ¡Porque realmente quiero volar! 90 00:07:00,921 --> 00:07:03,924 Por favor, ¿pueden ayudarme? 91 00:07:04,467 --> 00:07:10,473 Los Tres nunca le han ofrecido el secreto del vuelo a un no volador. 92 00:07:10,556 --> 00:07:14,268 Y, francamente, la idea me parece ridícula. 93 00:07:14,351 --> 00:07:19,982 ¿Por qué este no volador se cree digno del vuelo de águila? 94 00:07:21,192 --> 00:07:24,278 Las aves bajan, pero yo no quiero. 95 00:07:25,446 --> 00:07:26,447 ¡Increíble! 96 00:07:26,530 --> 00:07:28,782 ¡Monumentalmente profundo! 97 00:07:28,866 --> 00:07:33,704 Esta ave no voladora tiene el espíritu de un águila. 98 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 ¿En serio? 99 00:07:41,670 --> 00:07:42,546 Sí. 100 00:07:43,047 --> 00:07:47,426 Está decidido. Los Tres te otorgarán… 101 00:07:47,510 --> 00:07:49,553 …el secreto del vuelo. 102 00:07:49,637 --> 00:07:50,638 ¡Sí! 103 00:07:52,389 --> 00:07:54,308 ¿En serio? No puede ser. 104 00:07:55,309 --> 00:07:56,519 Parece fácil. 105 00:07:57,228 --> 00:07:58,229 ¿Eso también? 106 00:07:58,812 --> 00:08:02,191 ¿Hay más? Es mucha información. ¿Lo anoto? 107 00:08:02,983 --> 00:08:06,070 ¡Está pasando! ¡Estoy volando! 108 00:08:06,654 --> 00:08:08,197 ¡Es impresionante! 109 00:08:11,784 --> 00:08:14,578 ¡El mejor momento de mi vida! 110 00:08:15,454 --> 00:08:17,998 Las águilas no son tan gritonas. 111 00:08:19,333 --> 00:08:22,002 ¡Es el mejor momento de mi vida! 112 00:08:27,967 --> 00:08:30,678 Ahí estás, AP. ¿Qué pasó con Chuck? 113 00:08:30,761 --> 00:08:35,099 Sí, está con las águilas aprendiendo a volar. Está allá arriba. 114 00:08:38,519 --> 00:08:40,521 ¡Chuck está volando! 115 00:08:41,438 --> 00:08:42,273 ¡Lo logró! 116 00:08:42,356 --> 00:08:43,983 ¡Lo logró en serio! 117 00:08:44,066 --> 00:08:47,528 Miren cómo va, y va y va. 118 00:08:47,611 --> 00:08:49,363 ¿Y si nunca baja? 119 00:08:50,656 --> 00:08:55,661 ¡Muchas gracias! ¡Es todo lo que creía! ¡Les contaré a mis amigos! 120 00:08:55,744 --> 00:08:58,539 ¿Tus amigos no voladores? 121 00:08:58,622 --> 00:09:02,126 Mírenme. Soy un tonto no volador. 122 00:09:02,209 --> 00:09:04,878 Ay. Me estrellé. ¡Púm! 123 00:09:07,172 --> 00:09:10,926 Sí, y yo soy Águila Poderosa. 124 00:09:11,010 --> 00:09:13,554 El ave más tonta de la historia. 125 00:09:13,637 --> 00:09:17,224 ¡Voló hasta aquí y no se fue con esto! 126 00:09:20,102 --> 00:09:22,730 Todos mis amigos son no voladores. 127 00:09:22,813 --> 00:09:23,856 ¡Ya no! 128 00:09:23,939 --> 00:09:27,359 Ahora vuelas con las águilas. 129 00:09:27,443 --> 00:09:30,237 Bueno, tal vez ya no quiera volar. 130 00:09:30,321 --> 00:09:33,741 Tal vez quiera no volar con mis amigos. 131 00:09:33,824 --> 00:09:35,117 ¡No puedes irte! 132 00:09:35,200 --> 00:09:39,079 No eres más como un ave tonta. 133 00:09:40,914 --> 00:09:42,916 Cruzó la frontera. 134 00:09:43,000 --> 00:09:45,336 Deja de simular, Norm. Se fue. 135 00:10:02,353 --> 00:10:06,315 ¿Vieron eso? ¡La caída más épica de la historia! 136 00:10:06,857 --> 00:10:08,150 ¡Volviste! 137 00:10:08,233 --> 00:10:10,819 Sí, me enseñaron a volar. Es genial. 138 00:10:10,903 --> 00:10:15,908 Pero creo que la lección real fue que ser no volador es mejor. 139 00:10:16,784 --> 00:10:20,746 Espera, ¿sabes el secreto de cómo volar? ¡Dinos! 140 00:10:20,829 --> 00:10:22,998 ¡Claro! El secreto es… 141 00:10:26,669 --> 00:10:30,798 Estaba por ahí adentro. Ahora solo veo estrellas. En fin. 142 00:10:32,216 --> 00:10:33,884 ¡Pero sí recuerdo algo! 143 00:10:33,967 --> 00:10:36,595 No quise que tuvieras que volver. 144 00:10:36,679 --> 00:10:39,098 Máquina de dulces, ¡ahí voy! 145 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Subtítulos: Guillermina Usunoff