1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 ‫- מחנה קוץ עץ -‬ 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 3 00:00:09,802 --> 00:00:11,763 ‫"מחנה קוץ עץ‬ 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,223 ‫בית הקיץ שלנו‬ 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,727 ‫כי קפיצות וזינוקים זה אנחנו‬ 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 ‫חניכים טסים בין העצים‬ 7 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 ‫עפים לאן שרק רוצים‬ 8 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 ‫משתוללים באוויר‬ 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 ‫מתרסקים למכביר‬ 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,906 ‫קשתות, מחניים בשמיים, זורב טניס, זה טירוף‬ 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 ‫אלו רד, סטלה, בומבה וצ'אק‬ 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,494 ‫עפים מהר. זהירות, ברווז!‬ 13 00:00:34,577 --> 00:00:37,497 ‫הכול פתוח, אין כאן חיץ‬ 14 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 ‫אנגרי בירדס: שיגעון של קיץ"‬ 15 00:00:46,547 --> 00:00:49,175 ‫סליחה! לא התכוונתי! אל תעשי את זה!‬ 16 00:00:49,926 --> 00:00:51,552 ‫אני עושה את זה!‬ 17 00:00:51,636 --> 00:00:56,099 ‫אמרת שלא אוכל לנצח את טרנס בכדור-ציפור.‬ ‫-לא! אמרתי שאסור לך לנצח את טרנס.‬ 18 00:00:56,182 --> 00:01:00,228 ‫את לגמרי יכולה!‬ ‫-נכון! אני מעולה בכדור-ציפור!‬ 19 00:01:00,311 --> 00:01:01,395 ‫זו הנקודה.‬ 20 00:01:01,479 --> 00:01:04,398 ‫את מדהימה! את תנצחי, וזה…‬ 21 00:01:10,780 --> 00:01:12,865 ‫יהיה ממש ממש גרוע.‬ 22 00:01:13,950 --> 00:01:16,327 ‫כי טרנס שונא להפסיד, ואם תנצחי אותו…‬ 23 00:01:16,410 --> 00:01:18,871 ‫כשהיא תנצח אותו.‬ ‫-תודה, בומבה.‬ 24 00:01:18,955 --> 00:01:21,124 ‫כן, היא תשפיל אותו לגמרי!‬ 25 00:01:21,207 --> 00:01:23,167 ‫הוא יהיה כועס ומתוסכל ו…‬ 26 00:01:23,251 --> 00:01:26,420 ‫הוא יכסח אותך! את תהיי כמו מלווין!‬ 27 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 ‫מי זה מלווין?‬ 28 00:01:28,506 --> 00:01:31,008 ‫בדיוק! אף אחד לא זוכר את מלווין!‬ 29 00:01:31,092 --> 00:01:34,137 ‫כי הוא נעלם אחרי שהוא ניצח את טרנס!‬ 30 00:01:34,220 --> 00:01:35,096 ‫בכדור-ציפור?‬ 31 00:01:35,179 --> 00:01:37,890 ‫במרוץ לראש התור בצוהריים! ואז, טראח!‬ 32 00:01:37,974 --> 00:01:39,851 ‫טרנס העלים אותו.‬ 33 00:01:39,934 --> 00:01:44,355 ‫כל מי שמנצח את טרנס נמצא בסכנה. אפילו את.‬ 34 00:01:44,438 --> 00:01:48,359 ‫אני לא מפחדת מטרנס. סמוך עליי, אני אסתדר.‬ 35 00:01:48,442 --> 00:01:50,486 ‫ואל תחשוב שתעצור אותי.‬ 36 00:01:51,571 --> 00:01:53,531 ‫טוב. תגידו לי לעצור אותה.‬ 37 00:01:54,782 --> 00:01:59,412 ‫מה? היא אמרה לא לחשוב שאעצור אותה.‬ ‫לא אחשוב, פשוט אעשה את זה.‬ 38 00:02:17,847 --> 00:02:20,725 ‫רד? אולי כדאי שתוותר הפעם.‬ 39 00:02:20,808 --> 00:02:22,685 ‫אתה מכיר את סטלה.‬ 40 00:02:22,768 --> 00:02:24,729 ‫אין סיכוי שנשנה את דעתה.‬ 41 00:02:24,812 --> 00:02:28,191 ‫אז אגרום לה להפסיד. אשתמש בטקטיקת גרילה.‬ 42 00:02:28,691 --> 00:02:30,735 ‫רד, לא ידעתי שאתה מדבר צרפתית!‬ 43 00:02:30,818 --> 00:02:32,445 ‫ז'ה מאפל צ'אק. אה טואה?‬ 44 00:02:32,945 --> 00:02:34,989 ‫לא, אני… לא משנה.‬ 45 00:02:35,489 --> 00:02:36,908 ‫אני אהיה הכדור.‬ 46 00:02:37,408 --> 00:02:41,954 ‫אבל לאפרוחים יש עצמות רכות של תינוקות.‬ ‫כלום לא מכאיב להם.‬ 47 00:02:44,498 --> 00:02:48,961 ‫כן, ולך אין עצמות רכות של תינוקות.‬ ‫הכול מכאיב לך.‬ 48 00:02:49,045 --> 00:02:50,421 ‫אתה מגזים.‬ 49 00:02:52,423 --> 00:02:55,635 ‫בסדר, אבל סטלה עדיין זקוקה לי! אין ברירה.‬ 50 00:02:57,762 --> 00:02:59,555 ‫בסדר. קדימה, רד.‬ 51 00:02:59,639 --> 00:03:02,099 ‫חמוד, זעיר, חסין לכאב.‬ 52 00:03:03,309 --> 00:03:04,977 ‫טוב, דבר אחד אחרון.‬ 53 00:03:07,438 --> 00:03:08,439 ‫איך אני נראה?‬ 54 00:03:09,690 --> 00:03:13,152 ‫מטריד.‬ ‫-אני רואה אותו גם כשאני עוצם עיניים!‬ 55 00:03:18,241 --> 00:03:21,535 ‫טוב, הראשון שיסובב‬ ‫את האפרוח סביב המוט ינצח.‬ 56 00:03:21,619 --> 00:03:24,372 ‫זה אפרוח בגודל תקני?‬ 57 00:03:24,455 --> 00:03:28,751 ‫פשוט יש לו עצמות גדולות,‬ ‫כמו לי. נכון, חבר?‬ 58 00:03:29,418 --> 00:03:33,714 ‫גדול, קטן, עגול,‬ ‫מרובע, מנוקד, לא משנה לי. קדימה!‬ 59 00:03:33,798 --> 00:03:35,967 ‫למקומות, היכונו,‬ 60 00:03:36,050 --> 00:03:37,385 ‫שחקו כדור-ציפור!‬ 61 00:03:43,432 --> 00:03:44,600 ‫מה ל…‬ 62 00:03:48,104 --> 00:03:49,814 ‫טרנס הוא המנצח!‬ 63 00:03:52,566 --> 00:03:55,278 ‫אין מצב! בסדר, הטוב משלושה.‬ 64 00:04:01,158 --> 00:04:03,327 ‫כל הכבוד, חבר'ה! טרנס מנצח…‬ 65 00:04:03,411 --> 00:04:04,495 ‫הטוב מחמישה!‬ 66 00:04:06,497 --> 00:04:08,249 ‫טרנס מנצח…‬ ‫-הטוב משבעה!‬ 67 00:04:12,837 --> 00:04:15,006 ‫זה נגמר? בבקשה תגיד שזה נגמר.‬ 68 00:04:15,089 --> 00:04:16,382 ‫הטוב מתשעה!‬ 69 00:04:22,555 --> 00:04:23,472 ‫זהו זה!‬ 70 00:04:30,396 --> 00:04:34,066 ‫החלטת לרקוד ריקוד ניצחון קטן ולשמוח לאידי?‬ 71 00:04:37,653 --> 00:04:39,697 ‫אתה שמח שניצחת אותי?‬ 72 00:04:43,200 --> 00:04:46,203 ‫אם אתה כל כך קשוח, בוא נתחרה שוב!‬ 73 00:04:46,287 --> 00:04:50,541 ‫אבל הפעם נתחרה בקליעה למטרה.‬ ‫אין סיכוי שתנצח אותי בזה.‬ 74 00:04:52,877 --> 00:04:56,255 ‫אני אדחוף את הצחוק הזה למקור שלך!‬ 75 00:04:59,967 --> 00:05:01,052 ‫לאן אתה הולך?‬ 76 00:05:01,135 --> 00:05:05,890 ‫אמרתי לך, אסור שסטלה תנצח את טרנס!‬ ‫לא נאבד אותה כמו שאיבדנו את מלווין.‬ 77 00:05:05,973 --> 00:05:08,351 ‫מי?‬ ‫-למה אף אחד לא זוכר את מלווין?‬ 78 00:05:08,434 --> 00:05:14,815 ‫תקשיב, רד, נראה שסטלה נחושה לעשות את זה.‬ ‫חברים לא מתערבים בהחלטות של חברים.‬ 79 00:05:14,899 --> 00:05:19,695 ‫נכון. כשרציתי לטעום את המוח שלי‬ ‫וחיטטתי עמוק באף, לא התערבתם.‬ 80 00:05:19,779 --> 00:05:20,946 ‫מה אתם אומרים?‬ 81 00:05:21,030 --> 00:05:24,825 ‫לא תשנה את דעתה. סטלה היא סטלה.‬ 82 00:05:24,909 --> 00:05:29,413 ‫חוץ מזה, אתה חוטף מכות איומות‬ ‫כי אתה מנסה להציל אותה ממכות.‬ 83 00:05:29,497 --> 00:05:31,665 ‫אנחנו לא מסוגלים לצפות בזה!‬ 84 00:05:31,749 --> 00:05:34,543 ‫הכול באשמתי. אני סיבכתי אותה בזה.‬ 85 00:05:34,627 --> 00:05:37,421 ‫אציל אותה גם אם אצטרך לעשות זאת לבד.‬ 86 00:05:39,382 --> 00:05:40,424 ‫קצת עזרה?‬ 87 00:05:40,508 --> 00:05:45,971 ‫טוב, ניצחת אותי בכדור-ציפור,‬ ‫אבל אין סיכוי שתנצח אותי בקליעה למטרה.‬ 88 00:05:47,348 --> 00:05:49,809 ‫זה מצחיק אותך? תראה את זה!‬ 89 00:06:02,738 --> 00:06:03,739 ‫בול פגיעה.‬ 90 00:06:08,786 --> 00:06:10,830 ‫אז ככה זה, מה?‬ 91 00:06:10,913 --> 00:06:12,456 ‫זורב טניס, קדימה!‬ 92 00:06:24,635 --> 00:06:26,554 ‫טוב, זה יכאב.‬ 93 00:06:34,854 --> 00:06:36,397 ‫למקומות, היכונו…‬ 94 00:07:00,713 --> 00:07:03,299 ‫מספיק! זה נגמר עכשיו!‬ 95 00:07:03,382 --> 00:07:06,135 ‫תחרות אחת אחרונה. המנצח זוכה בכול!‬ 96 00:07:10,723 --> 00:07:15,144 ‫לא עוד, רד. אתה חייב להפסיק!‬ ‫אתה נראה כמו בננה מעוכה מרוב מכות!‬ 97 00:07:15,227 --> 00:07:19,815 ‫אבל אם לא אעשה את זה,‬ ‫הוא יעשה ממנה קציצות.‬ 98 00:07:19,899 --> 00:07:22,318 ‫כבר עשו ממך קציצות. תכף יעשו ממך פירה!‬ 99 00:07:22,401 --> 00:07:26,530 ‫חברים לא מתערבים בהחלטות של חברים.‬ 100 00:07:30,075 --> 00:07:31,243 ‫סגירת מעגל.‬ 101 00:07:31,327 --> 00:07:33,537 ‫חייבים להציל את רד מעצמו.‬ 102 00:07:33,621 --> 00:07:37,541 ‫אתה רוצה שנחבל בחבלן‬ ‫לפני שהוא יחבל במחובלת?‬ 103 00:07:38,125 --> 00:07:40,085 ‫כן! כלומר, נראה לי.‬ 104 00:07:42,379 --> 00:07:43,631 ‫טוב, טרנס.‬ 105 00:07:43,714 --> 00:07:45,591 ‫שיגור לרוחק.‬ 106 00:07:45,674 --> 00:07:48,928 ‫האחרון שמסיים את המסלול הוא המפסיד.‬ ‫בלי חרטות.‬ 107 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 ‫תצחק, בחור גדול. אתה הולך להפסיד!‬ 108 00:08:20,000 --> 00:08:20,834 ‫טוב, סטלה.‬ 109 00:08:21,919 --> 00:08:25,673 ‫אני מסיט אותך מהמסלול לטובתך!‬ 110 00:08:26,549 --> 00:08:27,466 ‫כן!‬ 111 00:08:27,550 --> 00:08:30,052 ‫אז איך זה יציל את רד?‬ 112 00:08:30,135 --> 00:08:33,764 ‫נמנע מרד למחוץ את עצמו‬ ‫ונשתמש בסלע הענק הזה כדי…‬ 113 00:08:33,847 --> 00:08:35,307 ‫למחוץ אותו לגמרי?‬ 114 00:08:36,392 --> 00:08:37,560 ‫בדיוק.‬ 115 00:08:37,643 --> 00:08:39,436 ‫זה לא רעיון טוב.‬ 116 00:08:39,520 --> 00:08:42,064 ‫כן. האמת שזה רעיון ממש גרוע.‬ 117 00:08:42,690 --> 00:08:44,858 ‫אנחנו נהרוג את רד!‬ ‫-רד!‬ 118 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 ‫אני שמח שלא נמחצת!‬ 119 00:09:07,256 --> 00:09:10,676 ‫חיבלתם בניסיון החבלה שלי עם חבלה משלכם?‬ 120 00:09:10,759 --> 00:09:13,429 ‫היינו חייבים! זה נגמר, רד.‬ 121 00:09:13,512 --> 00:09:16,515 ‫לא נרשה לך לפגוע בעצמך עוד. זה מסוכן מדי!‬ 122 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 ‫אני לא פוחד. תסמכו עליי.‬ 123 00:09:18,183 --> 00:09:21,520 ‫אני אסתדר! ואל תחשבו שתעצרו אותי!‬ 124 00:09:22,313 --> 00:09:25,065 ‫רגע, אני נשמע בדיוק כמו סטלה.‬ 125 00:09:25,149 --> 00:09:28,319 ‫ואו, סגירת מעגל כפולה.‬ 126 00:09:48,964 --> 00:09:49,882 ‫אני לא מסתכל!‬ 127 00:09:57,306 --> 00:09:58,432 ‫למה אתה מחבק אותי?‬ 128 00:09:59,391 --> 00:10:04,980 ‫רק רגע, לא שמחת לאידי.‬ ‫פשוט שמחת שמישהו משחק איתך.‬ 129 00:10:05,522 --> 00:10:10,069 ‫אתה יודע, ברגעים כאלה‬ ‫טוב להשתמש במילים אמיתיות, בחור גדול.‬ 130 00:10:11,654 --> 00:10:14,281 ‫כן, עדיין אין לי מושג מה זה אומר.‬ 131 00:10:14,365 --> 00:10:17,034 ‫סליחה, הייתי צריך לסמוך עלייך ולא…‬ 132 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 ‫לחבל בי?‬ 133 00:10:18,202 --> 00:10:19,078 ‫ידעת?‬ 134 00:10:19,662 --> 00:10:22,998 ‫ברור! זה רק הוסיף לאתגר.‬ 135 00:10:23,082 --> 00:10:24,375 ‫אתה חבר טוב, רד.‬ 136 00:10:25,250 --> 00:10:28,087 ‫אבל אם תנסה דבר כזה שוב, הלך עליך.‬ 137 00:10:28,170 --> 00:10:30,172 ‫סטלה ניצחה, רד לא מת,‬ 138 00:10:30,255 --> 00:10:33,008 ‫וטרנס נהנה מיום מעולה במחנה!‬ 139 00:10:35,427 --> 00:10:37,137 ‫אני אוהב סוף טוב!‬ 140 00:10:37,805 --> 00:10:39,890 ‫היי, זה לא הסלע שאנחנו…‬