1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 NETFLIXOVA SERIJA 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,140 Kamp Splinterwood Naš ljetni dom 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,643 Za katapult, praćku, bacanje 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 Kampisti jure kroz drveće 6 00:00:19,771 --> 00:00:21,981 Kao topovske kugle leteće 7 00:00:22,065 --> 00:00:23,900 Zrakom se motaju 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Posvud se zabijaju 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,864 Streličarstvo, graniptičar, lopta zorb Suludo je 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 Red, Stella, Bomba, Chuck 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,452 Brzo lete Pazi, sagni se! 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Cijeli život bit će ti drago zbog toga 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds: Ljetno ludilo 14 00:00:46,631 --> 00:00:48,883 Žao mi je! Nisam htio! Nemoj! 15 00:00:49,926 --> 00:00:51,469 O, da, hoću! 16 00:00:51,552 --> 00:00:57,391 -Misliš da ne mogu pobijediti Terencea. -Ne, nego ne smiješ. Totalno možeš! 17 00:00:57,475 --> 00:01:00,228 Da! Ja rasturam pticoboj! 18 00:01:00,311 --> 00:01:01,395 To i kažem! 19 00:01:01,479 --> 00:01:04,357 Odlična si, pobijedit ćeš, a to… 20 00:01:10,780 --> 00:01:12,865 To bi bilo jako loše. 21 00:01:13,950 --> 00:01:17,912 -On mrzi gubiti. Ako ga pobijediš… -Kad ga pobijedi. 22 00:01:17,995 --> 00:01:21,124 -Hvala, Bombo. -Potpuno će ga poniziti! 23 00:01:21,207 --> 00:01:26,420 -Bit će ljut, frustriran i… -Prebit će te! Melvinirat će te! 24 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Tko je Melvin? 25 00:01:28,506 --> 00:01:34,095 Točno! Nitko ga se ne sjeća jer je nestao otkad je pobijedio Terencea! 26 00:01:34,178 --> 00:01:36,639 -U pticoboju? -U redu za ručak! 27 00:01:36,722 --> 00:01:39,851 I bum! Terence je učinio da nestane. 28 00:01:39,934 --> 00:01:44,313 Preopasno je pobijediti Terencea u ičemu! Čak i za tebe. 29 00:01:44,397 --> 00:01:46,065 Ne bojim se Terencea. 30 00:01:46,149 --> 00:01:50,444 Vjeruj mi. Mogu ja to! Ni ne pomišljaj me spriječiti! 31 00:01:51,529 --> 00:01:53,531 Recite mi da je spriječim. 32 00:01:54,782 --> 00:01:59,245 Što? Rekla je da ne pomišljam. I neću. Samo ću to učiniti. 33 00:02:17,847 --> 00:02:22,685 Red, možda da ovo samo izbjegneš? Mislim, znaš kakva je Stella. 34 00:02:22,768 --> 00:02:24,937 Nema šanse da je odgovorimo. 35 00:02:25,021 --> 00:02:28,191 Onda mora izgubiti! Bit ću joj saboter! 36 00:02:28,691 --> 00:02:30,693 Red, ti znaš francuski? 37 00:02:30,776 --> 00:02:32,862 Je m'appelle Chuck, et toi? 38 00:02:32,945 --> 00:02:34,989 Ne, ja… Nema veze! 39 00:02:35,489 --> 00:02:39,619 -Ja ću biti lopta. -Ali ptići imaju meke dječje kosti. 40 00:02:39,702 --> 00:02:41,954 Oni nikad ne osjećaju bol. 41 00:02:44,498 --> 00:02:48,920 Da, a ti imaš neelastične, nedječje kosti. Sve te boli. 42 00:02:49,003 --> 00:02:50,421 Ma pretjeruješ! 43 00:02:52,381 --> 00:02:55,635 Okej, ali Stella me treba! Nemam izbora. 44 00:02:57,762 --> 00:03:02,099 Dobro, obavimo to, Red. Sladak, majušan, otporan na bol. 45 00:03:03,351 --> 00:03:04,977 Dobro. I za kraj… 46 00:03:07,438 --> 00:03:10,858 -Kako izgledam? -Uznemirujuće. 47 00:03:10,942 --> 00:03:13,152 Vidim ga i zatvorenih očiju! 48 00:03:18,241 --> 00:03:21,535 Tko prvi lupi ptića oko stupa, pobjednik! 49 00:03:21,619 --> 00:03:24,372 Je li taj ptić ispravne veličine? 50 00:03:24,455 --> 00:03:28,751 Samo ima veće kosti kakve su bile i moje. Zar ne? 51 00:03:29,418 --> 00:03:33,673 Velik, malen, okrugao ili na točkice, nebitno! Idemo! 52 00:03:33,756 --> 00:03:35,967 Priprema, pozor… 53 00:03:36,050 --> 00:03:37,385 Pticoboj! 54 00:03:43,557 --> 00:03:44,600 Ma koji… 55 00:03:48,104 --> 00:03:49,814 Terence je pobijedio! 56 00:03:52,525 --> 00:03:55,278 Nemoguće! Na dvije dobivene! 57 00:04:01,158 --> 00:04:04,495 -Bravo! Terence osvaja… -Na tri dobivene! 58 00:04:06,497 --> 00:04:08,332 -Terence… -Na četiri! 59 00:04:12,795 --> 00:04:15,006 Je li gotovo? Reci da jest. 60 00:04:15,089 --> 00:04:16,424 Na pet dobivenih! 61 00:04:22,596 --> 00:04:23,472 To je to. 62 00:04:30,396 --> 00:04:33,941 Znači, malo bi otplesao da mi se narugaš? 63 00:04:37,653 --> 00:04:39,697 Drago ti je da si dobio? 64 00:04:43,200 --> 00:04:46,162 Ako si tako opak, idemo opet! 65 00:04:46,245 --> 00:04:50,541 Ali ovaj put streličarstvo. U tome me nećeš pobijediti. 66 00:04:52,918 --> 00:04:56,255 Nabit ću ti taj „ha-ha-ha” u ravno kljun! 67 00:04:59,967 --> 00:05:01,052 Kamo ideš? 68 00:05:01,135 --> 00:05:05,890 Stella ne smije pobijediti. Neću je izgubiti kao Melvina. 69 00:05:05,973 --> 00:05:08,351 -Koga? -Zašto se nitko ne sjeća Melvina? 70 00:05:08,434 --> 00:05:14,815 Red, izgleda da je Stella odlučila. Frendovi ne sprečavaju želje frendova. 71 00:05:14,899 --> 00:05:19,695 Mene niste spriječili kad sam si htio kušati mozak. 72 00:05:19,779 --> 00:05:20,946 Što hoćeš reći? 73 00:05:21,030 --> 00:05:24,784 Nećeš je odgovoriti. Stella će biti Stella. 74 00:05:24,867 --> 00:05:29,372 Osim toga, sprečavaš batine primanjem batina. 75 00:05:29,455 --> 00:05:34,585 -Ne možemo gledati kako si to radiš! -Ja sam je uvalio u sve to. 76 00:05:34,668 --> 00:05:37,004 Moram je izbaviti. Makar sam! 77 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 Mala pomoć? 78 00:05:40,508 --> 00:05:45,971 Dobro, možda si pobijedio u pticoboju, ali nećeš i u streličarstvu. 79 00:05:47,348 --> 00:05:49,809 To ti je smiješno? Gledaj ovo. 80 00:06:02,738 --> 00:06:03,572 U sridu! 81 00:06:08,786 --> 00:06:10,830 Znači, bit ćeš takav? 82 00:06:10,913 --> 00:06:12,415 Lopta zorb, idemo! 83 00:06:24,635 --> 00:06:26,387 Dobro, ovo će zapeći. 84 00:06:34,854 --> 00:06:36,313 Priprema, pozor… 85 00:07:00,754 --> 00:07:03,299 Dosta mi je! Ovome je sada kraj! 86 00:07:03,382 --> 00:07:06,135 Zadnje natjecanje za pobjedu! 87 00:07:10,764 --> 00:07:12,892 Dosta, Red. Moraš prestati! 88 00:07:12,975 --> 00:07:17,146 -Tako zgnječen izgledaš kao stara banana. -Ali moram! 89 00:07:17,897 --> 00:07:19,690 Inače će je smlaviti. 90 00:07:19,773 --> 00:07:26,322 -Već si smlavljen! Sad će te smožditi! -Frendovi ne sprečavaju želje frendova. 91 00:07:30,075 --> 00:07:33,537 -I evo nas na početku. -Moramo spasiti Reda od njega samog. 92 00:07:33,621 --> 00:07:37,416 Misliš sabotirati sabotera prije njegove sabotaže? 93 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 Da! Bar mislim da je tako. 94 00:07:42,421 --> 00:07:43,631 Dobro, Terence. 95 00:07:43,714 --> 00:07:45,549 Dalekometno praćkanje. 96 00:07:45,633 --> 00:07:48,928 Zadnji do cilja gubi. Nema uzmicanja. 97 00:07:50,554 --> 00:07:53,182 Samo se smij, veliki. Izgubit ćeš! 98 00:08:20,209 --> 00:08:21,418 Dobro, Stella. 99 00:08:22,044 --> 00:08:25,923 Šaljem te sa staze za tvoje dobro! 100 00:08:26,006 --> 00:08:27,466 O, da! 101 00:08:27,550 --> 00:08:30,052 Kako će ovo točno spasiti Reda? 102 00:08:30,135 --> 00:08:33,722 Da se Red ne polomi, ovim velikim kamenom ćemo… 103 00:08:33,806 --> 00:08:35,891 Polomiti ga do samog kraja? 104 00:08:36,392 --> 00:08:37,434 Točno tako. 105 00:08:37,518 --> 00:08:42,064 -To ne zvuči kao dobra ideja. -Zapravo, to je najgora ideja. 106 00:08:42,690 --> 00:08:43,941 Ubit ćemo Reda! 107 00:08:44,024 --> 00:08:44,858 Red! 108 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 Dobro da si čitav! 109 00:09:07,256 --> 00:09:10,634 Sabotažom si sabotirao moje sabotaže?! 110 00:09:10,718 --> 00:09:16,515 -Morali smo! Gotovo je, Red. -Više se nećeš ozljeđivati! Preopasno je! 111 00:09:16,599 --> 00:09:21,604 Ne bojim se. Vjeruj mi. Mogu ja to! Ni ne pomišljaj me spriječiti! 112 00:09:22,313 --> 00:09:25,065 Čekaj, zvučim baš kao Stella! 113 00:09:25,149 --> 00:09:28,319 Dvostruki povratak na početak. 114 00:09:49,089 --> 00:09:50,466 Ne mogu gledati! 115 00:09:57,264 --> 00:09:58,432 Zašto me grliš? 116 00:09:59,350 --> 00:10:04,772 Čekaj malo. To nije likovanje. Sretan si što imaš nekoga za igru! 117 00:10:05,522 --> 00:10:10,069 Znaš, u ovakvim slučajevima riječi bi ti koristile, veliki. 118 00:10:11,612 --> 00:10:17,034 I dalje ne znam što to znači. Oprosti, trebao sam ti vjerovati, a ne… 119 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 Sabotirati? 120 00:10:18,202 --> 00:10:19,078 Znala si? 121 00:10:19,662 --> 00:10:24,375 Naravno! Tako je sve bilo izazovnije. Dobar si frend, Red. 122 00:10:25,167 --> 00:10:30,172 -Ali gotov si ponoviš li to. -Stella je pobijedila, Red nije umro, 123 00:10:30,255 --> 00:10:33,008 a Terence se je proveo kao nikada! 124 00:10:35,469 --> 00:10:37,262 Volim sretne završetke! 125 00:10:37,805 --> 00:10:39,973 Hej, je li ono stijena koju… 126 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Prijevod titlova: Željko Torbica