1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KAMP SPROKKELHOUT 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 EEN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,140 Kamp Sprokkelhout, ons verblijf in de zomer 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,727 katapulteren, slingeren, gooien 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 ze schieten door de bomen 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 als een kanonskogel 7 00:00:22,148 --> 00:00:26,110 ze zoeven door de lucht en storten overal neer 8 00:00:26,194 --> 00:00:30,323 boogschieten, trefvogel, borbtennis het is absurd 9 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 Red, Stella, Bomb en Chuck 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,410 ze vliegen snel kijk uit, eend 11 00:00:34,494 --> 00:00:37,497 deze ervaring blijft je voor altijd bij 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness 13 00:00:46,631 --> 00:00:48,841 Sorry. Ik meende het niet. Niet doen. 14 00:00:49,926 --> 00:00:53,930 Jawel. Je zei dat ik Terrence niet kon verslaan in touwvogel. 15 00:00:54,013 --> 00:00:57,391 Ik zei dat je Terrence niet mag verslaan. Je kan het wel. 16 00:00:57,475 --> 00:01:00,228 Ja. Ik ben supergoed in touwvogel. 17 00:01:00,311 --> 00:01:01,395 Daarom juist. 18 00:01:01,479 --> 00:01:04,357 Je bent er geweldig in. Je gaat winnen en dat… 19 00:01:10,780 --> 00:01:12,865 …zou heel erg zijn. 20 00:01:13,950 --> 00:01:16,327 Hij haat verliezen en als je 'm verslaat… 21 00:01:16,410 --> 00:01:17,912 Wanneer ze hem verslaat. 22 00:01:17,995 --> 00:01:18,871 Bedankt, Bomb. 23 00:01:18,955 --> 00:01:23,167 Ja, ze gaat hem vernederen. Hij zal zo kwaad en gefrustreerd zijn. 24 00:01:23,251 --> 00:01:26,420 Hij maakt je af. Je wordt gemelvind. 25 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Wie is Melvin? 26 00:01:28,506 --> 00:01:30,967 Precies. Niemand herinnert zich Melvin. 27 00:01:31,050 --> 00:01:34,137 Hij is vermist sinds hij Terrence versloeg. 28 00:01:34,220 --> 00:01:35,096 Met touwvogel? 29 00:01:35,179 --> 00:01:39,851 Met de eerste in de rij zijn bij de lunch. Opeens liet Terrence hem verdwijnen. 30 00:01:39,934 --> 00:01:44,355 Het is te gevaarlijk om Terrence te verslaan. Zelfs voor jou. 31 00:01:44,438 --> 00:01:47,942 Ik ben niet bang voor Terrence. Geloof me, ik kan dit. 32 00:01:48,442 --> 00:01:50,486 Denk er niet aan om me te stoppen. 33 00:01:51,612 --> 00:01:53,531 Zeg dat ik haar moet stoppen. 34 00:01:54,782 --> 00:01:57,493 Wat? Ik mocht er niet aan denken. 35 00:01:57,577 --> 00:01:59,162 Ik doe het gewoon. 36 00:02:17,847 --> 00:02:20,725 Red? Hou je er maar buiten. 37 00:02:20,808 --> 00:02:22,685 Je weet hoe Stella is. 38 00:02:22,768 --> 00:02:25,104 We gaan haar niet ompraten. 39 00:02:25,188 --> 00:02:28,191 Dan moet ik haar laten verliezen. Ik saboteer haar. 40 00:02:28,733 --> 00:02:30,735 Ik wist niet dat je Frans sprak. 41 00:02:30,818 --> 00:02:32,445 Je m'appelle Chuck, et toi? 42 00:02:32,945 --> 00:02:34,947 Nee, ik… Laat maar. 43 00:02:35,489 --> 00:02:36,824 Ik word de bal. 44 00:02:36,908 --> 00:02:39,160 Maar de kuikens hebben zachte botten. 45 00:02:39,744 --> 00:02:41,954 Ze voelen niets. Niets doet ze pijn. 46 00:02:44,498 --> 00:02:48,961 Ja, en jij hebt niet-babybotten. Alles doet pijn bij jou. 47 00:02:49,045 --> 00:02:50,504 Dat is overdreven. 48 00:02:52,423 --> 00:02:55,635 Oké, maar Stella heeft me wel nodig. Ik moet dit doen. 49 00:02:57,762 --> 00:02:59,555 We gaan ervoor, Red. 50 00:02:59,639 --> 00:03:02,099 Schattig, klein, immuun voor pijn. 51 00:03:03,351 --> 00:03:04,977 Nog één ding. 52 00:03:07,396 --> 00:03:08,439 Hoe zie ik eruit? 53 00:03:09,690 --> 00:03:13,152 Verontrustend. -Ik zie het nog als ik m'n ogen sluit. 54 00:03:18,241 --> 00:03:21,535 Oké. De eerste die het kuiken om de paal slaat, wint. 55 00:03:21,619 --> 00:03:24,372 Is dat formaat kuiken wel toegestaan? 56 00:03:24,455 --> 00:03:28,751 Hij is gewoon aan de grote kant, net als ik, hè? 57 00:03:29,418 --> 00:03:33,714 Groot, klein, rond, vierkant, polkadot of wat dan ook. We doen dit. 58 00:03:33,798 --> 00:03:35,967 Klaar voor de start… 59 00:03:36,050 --> 00:03:37,385 …touwvogel. 60 00:03:43,557 --> 00:03:44,600 Wat? 61 00:03:48,104 --> 00:03:49,814 Terrence wint. 62 00:03:52,566 --> 00:03:55,278 Nee. Oké, de beste van de drie. 63 00:04:01,158 --> 00:04:03,327 Goed zo. Terrence wint de… 64 00:04:03,411 --> 00:04:04,495 Drie van de vijf. 65 00:04:06,497 --> 00:04:08,457 Terrence wint… -Vier van de zeven. 66 00:04:12,837 --> 00:04:15,006 Zeg alsjeblieft dat het voorbij is. 67 00:04:15,089 --> 00:04:16,382 Vijf van de negen. 68 00:04:22,555 --> 00:04:23,472 Afgelopen. 69 00:04:30,521 --> 00:04:34,066 Een overwinningsdans om het bij me in te wrijven? 70 00:04:37,653 --> 00:04:39,697 Je bent blij dat je won? 71 00:04:43,200 --> 00:04:46,203 Dan doen we het nog eens, als je zo stoer bent. 72 00:04:46,287 --> 00:04:48,706 Maar deze keer gaan we boogschieten. 73 00:04:48,789 --> 00:04:50,541 Daar versla je me niet in. 74 00:04:52,960 --> 00:04:56,255 Ik steek dat ge-ha-ha in je snavel. 75 00:04:59,967 --> 00:05:01,052 Waar ga je heen? 76 00:05:01,135 --> 00:05:04,221 Ik zei toch dat Stella Terrence niet mag verslaan? 77 00:05:04,305 --> 00:05:06,515 Ze mag niet als Melvin eindigen. -Wie? 78 00:05:06,599 --> 00:05:08,351 Waarom is hij zo vergeten? 79 00:05:08,434 --> 00:05:12,313 Het lijkt erop dat Stella haar besluit heeft genomen. 80 00:05:12,396 --> 00:05:14,815 Vrienden staan elkaar niet in de weg. 81 00:05:14,899 --> 00:05:19,695 Net als toen ik m'n hersens wilde proeven. Jullie hielden m'n gepeuter niet tegen. 82 00:05:19,779 --> 00:05:20,946 Wat wil je zeggen? 83 00:05:21,030 --> 00:05:24,825 Je gaat haar niet ompraten. Stella blijft Stella. 84 00:05:24,909 --> 00:05:29,413 En je laat je slaan zodat zij niet wordt geslagen. 85 00:05:29,497 --> 00:05:31,665 We kunnen het niet aanzien. 86 00:05:31,749 --> 00:05:34,585 Dit is mijn schuld. Ik heb dit veroorzaakt. 87 00:05:34,668 --> 00:05:37,421 Dus ik moet het oplossen, al doe ik het alleen. 88 00:05:39,382 --> 00:05:40,424 Kun je helpen? 89 00:05:40,508 --> 00:05:45,971 Oké, je versloeg me in touwvogel, maar je verslaat me niet in boogschieten. 90 00:05:47,348 --> 00:05:49,809 O, vind je dat grappig? Kijk maar. 91 00:06:02,780 --> 00:06:03,739 In de roos. 92 00:06:08,786 --> 00:06:10,830 Dus zo zit het? 93 00:06:10,913 --> 00:06:12,456 Borbtennis, kom op. 94 00:06:24,635 --> 00:06:26,554 Dit gaat pijn doen. 95 00:06:34,353 --> 00:06:36,397 Klaar voor de start… 96 00:07:00,796 --> 00:07:03,299 Oké, nu is het afgelopen. 97 00:07:03,382 --> 00:07:06,135 Nog één wedstrijd. De winnaar wint alles. 98 00:07:10,806 --> 00:07:15,144 Genoeg, Red. Je moet stoppen. Je bent zo beurs als een oude banaan. 99 00:07:15,227 --> 00:07:19,815 Maar ze wordt geplet als ik dit niet doe. 100 00:07:19,899 --> 00:07:22,318 Je bent al geplet. Je wordt gepureerd. 101 00:07:22,401 --> 00:07:26,530 Vrienden staan elkaar niet in de weg. 102 00:07:30,075 --> 00:07:31,243 Terug bij 't begin. 103 00:07:31,327 --> 00:07:33,537 We moeten Red van zichzelf redden. 104 00:07:33,621 --> 00:07:37,541 We moeten de saboteur saboteren voor hij de gesaboteerde saboteert? 105 00:07:38,125 --> 00:07:40,085 Ja. Denk ik. 106 00:07:42,421 --> 00:07:45,591 Oké, Terrence. Katapulteren door het land. 107 00:07:45,674 --> 00:07:48,928 De laatste verliest. Niet terugkrabbelen. 108 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 Lach maar. Je gaat eraan. 109 00:08:20,251 --> 00:08:21,418 Oké, Stella. 110 00:08:22,044 --> 00:08:25,673 Ik breng je uit je koers voor je eigen bestwil. 111 00:08:26,507 --> 00:08:27,466 Joepie. 112 00:08:27,550 --> 00:08:30,052 Hoe redden we Red hier precies mee? 113 00:08:30,135 --> 00:08:33,722 Om te voorkomen dat hij geplet wordt, gebruiken we deze rots… 114 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 Om hem te pletten? 115 00:08:36,433 --> 00:08:37,560 Precies. 116 00:08:37,643 --> 00:08:39,436 Klinkt niet als een goed plan. 117 00:08:39,520 --> 00:08:42,064 O ja, dat is een vreselijk idee. 118 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 We vermoorden Red. Red. 119 00:08:55,494 --> 00:08:57,121 Je bent niet geplet. 120 00:09:07,256 --> 00:09:10,676 Heb je mijn sabotage met sabotage gesaboteerd? 121 00:09:10,759 --> 00:09:13,429 We moesten wel. Het is klaar, Red. 122 00:09:13,512 --> 00:09:16,515 Je mag jezelf geen pijn meer doen. 123 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 Ik ben niet bang. 124 00:09:18,183 --> 00:09:21,520 Ik kan dit. En waag het niet me te stoppen. 125 00:09:22,354 --> 00:09:25,065 Wacht, ik klink precies als Stella. 126 00:09:26,275 --> 00:09:28,319 Dubbel terug naar het begin. 127 00:09:49,006 --> 00:09:50,466 Ik wil niet kijken. 128 00:09:57,222 --> 00:09:58,432 Hoezo knuffel je me? 129 00:09:59,391 --> 00:10:04,980 Wacht, je zit het er niet in te wrijven. Je bent gewoon blij dat je kunt spelen. 130 00:10:05,522 --> 00:10:09,860 Op dit soort momenten zou het handig zijn als je gewoon zou praten. 131 00:10:11,654 --> 00:10:14,281 Ja, ik weet niet wat dat betekent. 132 00:10:14,365 --> 00:10:17,034 Sorry. Ik moest je vertrouwen en je niet… 133 00:10:17,117 --> 00:10:19,078 Saboteren? -Wist je dat? 134 00:10:19,662 --> 00:10:24,375 Tuurlijk. Dat maakte het uitdagender. Je bent een goede vriend. 135 00:10:25,209 --> 00:10:28,087 Maar als je dit nog eens doet, ben je er geweest. 136 00:10:28,170 --> 00:10:33,008 Stella heeft gewonnen, Red leeft nog en Terrence had de beste dag ooit. 137 00:10:35,427 --> 00:10:37,262 Ik hou van een gelukkig einde. 138 00:10:37,846 --> 00:10:39,723 Hé, is dat niet de rots die we… 139 00:11:01,620 --> 00:11:06,625 Ondertiteld door: Federico Fernández