1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 COLÓNIA SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,140 Colónia Splinterwood, o nosso lar de verão 4 00:00:15,349 --> 00:00:19,687 Catapultas, arremessos, ir de bico ao chão Campistas arrasando na floresta 5 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 Bombardeados para a festa 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 Lançados pelo ar 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Sem saber onde aterrar 8 00:00:26,194 --> 00:00:28,029 Arco, matabird e bolha 9 00:00:28,112 --> 00:00:29,906 É tudo absurdo 10 00:00:30,406 --> 00:00:34,494 Lá vão eles! Red, Stella, Bomb e Chuck! A deslizar! Atenção, patolas! 11 00:00:34,577 --> 00:00:37,497 Vão guardar estes momentos no coração 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds: Loucura de Verão! 13 00:00:46,631 --> 00:00:49,092 Desculpa! Foi sem querer! Não faças isso! 14 00:00:49,926 --> 00:00:54,013 Faço, sim! Disseste que não conseguia ganhar ao Terence no lançamento. 15 00:00:54,097 --> 00:00:57,433 Não! Disse que não devias ganhar. Tu consegues! 16 00:00:57,517 --> 00:01:00,228 Pois! Eu arraso no lançamento! 17 00:01:00,311 --> 00:01:01,395 Precisamente. 18 00:01:01,479 --> 00:01:04,357 És incrível! Vais ganhar e isso… 19 00:01:10,780 --> 00:01:12,865 … seria muito, muito mau. 20 00:01:13,950 --> 00:01:16,327 O Terence odeia perder e se ganhares… 21 00:01:16,410 --> 00:01:17,912 Quando ganhar. 22 00:01:17,995 --> 00:01:18,871 Obrigada. 23 00:01:18,955 --> 00:01:23,167 Ela vai humilhá-lo! Vai ficar tão furioso, frustrado e… 24 00:01:23,251 --> 00:01:26,420 Ele vai bater-te! Vais ser Melvinada! 25 00:01:27,171 --> 00:01:28,422 Quem é o Melvin? 26 00:01:28,506 --> 00:01:30,967 Pois! Ninguém se lembra dele! 27 00:01:31,050 --> 00:01:34,137 Ninguém sabe dele desde que ganhou ao Terence! 28 00:01:34,220 --> 00:01:35,096 No lançamento? 29 00:01:35,179 --> 00:01:39,851 Na fila para o almoço! Pimba! O Terence fê-lo desaparecer. 30 00:01:39,934 --> 00:01:44,355 É demasiado perigoso derrotar o Terence! Até para ti. 31 00:01:44,438 --> 00:01:48,359 Não tenho medo do Terence. Tenho tudo controlado. 32 00:01:48,442 --> 00:01:50,486 E nem penses impedir-me. 33 00:01:51,529 --> 00:01:53,531 Vá, digam para a impedir. 34 00:01:54,782 --> 00:01:59,120 Disse para nem pensar. Não vou pensar. Impeço-a e pronto. 35 00:02:17,847 --> 00:02:20,725 Red? Talvez não te devas meter. 36 00:02:20,808 --> 00:02:25,021 Sabes como é a Stella. Não a vamos conseguir demover. 37 00:02:25,104 --> 00:02:28,191 Então, tenho de a fazer perder! De a sabotar. 38 00:02:28,691 --> 00:02:30,735 Não sabia que falavas francês. 39 00:02:30,818 --> 00:02:32,445 Je m'appelle Chuck, et toi? 40 00:02:32,945 --> 00:02:34,989 Não! Esquece. 41 00:02:35,489 --> 00:02:36,908 Vou ser a bola. 42 00:02:37,408 --> 00:02:41,954 Mas os bebés têm ossos moles. Não sentem nada. Nada dói! 43 00:02:44,498 --> 00:02:48,961 Pois, e tu tens ossos duros. Tudo dói. 44 00:02:49,045 --> 00:02:50,421 Que exagero! 45 00:02:52,423 --> 00:02:55,635 Pronto, mas a Stella precisa de mim. Tenho de o fazer. 46 00:02:57,762 --> 00:02:59,555 Vamos a isto, Red. 47 00:02:59,639 --> 00:03:02,099 Fofo, pequenino, imune à dor. 48 00:03:03,351 --> 00:03:04,977 Mais uma coisa. 49 00:03:07,355 --> 00:03:08,439 Que tal estou? 50 00:03:09,690 --> 00:03:13,152 - Inquietante. - Ainda te vejo de olhos fechados. 51 00:03:18,241 --> 00:03:21,535 O primeiro a lançar o bebé à volta do poste ganha. 52 00:03:21,619 --> 00:03:24,372 Esse bebé tem o tamanho certo? 53 00:03:24,455 --> 00:03:28,751 Tem uma estrutura óssea maior como eu tinha, não é? 54 00:03:29,418 --> 00:03:33,714 Grande, pequeno, redondo, quadrado ou com bolinhas, não importa. Vamos! 55 00:03:33,798 --> 00:03:35,967 Partida, largada, 56 00:03:36,050 --> 00:03:37,385 lançada! 57 00:03:43,557 --> 00:03:44,600 Mas o que… 58 00:03:48,104 --> 00:03:49,814 Ganhou o Terence! 59 00:03:52,566 --> 00:03:55,278 Nem pensar! Vá, o melhor de três. 60 00:04:01,158 --> 00:04:03,327 Boa! O Terence ganhou o… 61 00:04:03,411 --> 00:04:04,829 O melhor de cinco! 62 00:04:06,497 --> 00:04:08,499 - O Terence… - O melhor de sete! 63 00:04:12,837 --> 00:04:15,006 Já acabou? Digam que sim. 64 00:04:15,089 --> 00:04:16,424 O melhor de nove! 65 00:04:22,555 --> 00:04:23,472 Já está. 66 00:04:30,521 --> 00:04:34,400 Decidiste esfregar-me na cara uma dança da vitória? 67 00:04:37,653 --> 00:04:39,697 Estás feliz por me ganhares? 68 00:04:43,200 --> 00:04:46,120 Se és tão duro, vamos repetir! 69 00:04:46,203 --> 00:04:50,541 Mas desta vez com tiro ao arco. É impossível ganhares-me. 70 00:04:52,960 --> 00:04:56,255 Vou enfiar esse riso pelo bico adentro! 71 00:04:59,967 --> 00:05:01,052 Aonde vais? 72 00:05:01,135 --> 00:05:05,890 A Stella não pode ganhar! Não a vou perder como ao Melvin. 73 00:05:05,973 --> 00:05:08,351 - Quem? - Ninguém se lembra dele porquê? 74 00:05:08,434 --> 00:05:11,896 Red, a Stella parece decidida. 75 00:05:12,396 --> 00:05:14,815 Amigos não estorvam amigos. 76 00:05:14,899 --> 00:05:19,695 Quando quis provar o cérebro e pus o dedo no nariz, deixaram-me! 77 00:05:19,779 --> 00:05:20,946 Como assim? 78 00:05:21,030 --> 00:05:24,825 Não a vais demover. A Stella vai "Stellar". 79 00:05:24,909 --> 00:05:29,413 Além disso, queres impedir uma coça levando uma coça. 80 00:05:29,497 --> 00:05:31,665 Não vamos permitir! 81 00:05:31,749 --> 00:05:37,421 A culpa é minha! Meti-a nesta alhada. Tenho de a tirar. Mesmo que sozinho. 82 00:05:39,382 --> 00:05:40,424 Uma ajudinha? 83 00:05:40,508 --> 00:05:45,971 Podes ter-me vencido no lançamento, mas no tiro ao arco será impossível. 84 00:05:47,348 --> 00:05:49,809 Achas piada? Ora vê! 85 00:06:02,780 --> 00:06:03,739 Em cheio. 86 00:06:08,786 --> 00:06:10,830 Então, é assim? 87 00:06:10,913 --> 00:06:12,540 Ténis Zorb, vamos lá. 88 00:06:24,635 --> 00:06:26,554 Isto vai doer. 89 00:06:34,854 --> 00:06:36,397 Partida, largada… 90 00:07:00,796 --> 00:07:03,299 Basta! Isto acaba aqui! 91 00:07:03,382 --> 00:07:06,135 Última prova, e o vencedor ganha! 92 00:07:10,806 --> 00:07:12,933 Chega, Red. Tens de parar! 93 00:07:13,017 --> 00:07:15,144 Pareces uma banana velha! 94 00:07:15,227 --> 00:07:17,229 Mas ela… 95 00:07:17,897 --> 00:07:19,815 … assim leva uma coça. 96 00:07:19,899 --> 00:07:22,318 Tu é que levaste uma coça. E daquelas! 97 00:07:22,401 --> 00:07:26,530 Amigos não estorvam amigos. 98 00:07:30,075 --> 00:07:31,243 Círculo completo. 99 00:07:31,327 --> 00:07:33,537 Temos de salvar o Red dele próprio. 100 00:07:33,621 --> 00:07:37,541 "Sabortar" o "sabortador" antes que "saborte" o "sabortado"? 101 00:07:38,125 --> 00:07:40,085 Sim. Acho que sim. 102 00:07:42,421 --> 00:07:43,631 Bom, Terence. 103 00:07:43,714 --> 00:07:45,591 Fisga corta-mato. 104 00:07:45,674 --> 00:07:48,928 O último perde. Não há volta atrás. 105 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 Ri-te à vontade. Estás feito! 106 00:08:20,251 --> 00:08:21,418 Pronto, Stella. 107 00:08:22,044 --> 00:08:25,673 Vou desviar-te da rota para o teu bem. 108 00:08:26,298 --> 00:08:27,466 Sim! 109 00:08:27,550 --> 00:08:30,094 Como é que isto vai salvar o Red? 110 00:08:30,177 --> 00:08:33,722 Para não se esfrangalhar, vamos usar este pedregulho… 111 00:08:33,806 --> 00:08:35,933 Para o esfrangalhar todo? 112 00:08:36,433 --> 00:08:37,560 Exato. 113 00:08:37,643 --> 00:08:39,436 Não parece boa ideia. 114 00:08:39,520 --> 00:08:42,064 Pois, é a pior ideia de sempre. 115 00:08:42,731 --> 00:08:44,858 Vamos matar o Red! Red! 116 00:08:55,494 --> 00:08:57,246 Não foste esfrangalhado! 117 00:09:07,256 --> 00:09:10,676 Sabotaram, sabotando a minha sabotagem? 118 00:09:10,759 --> 00:09:13,387 Teve de ser! Acabou-se, Red. 119 00:09:13,470 --> 00:09:18,100 - Não te vais magoar mais. É perigoso! - Não tenho medo. Acreditem. 120 00:09:18,183 --> 00:09:21,729 Tenho tudo controlado. E nem penses impedir-me! 121 00:09:22,354 --> 00:09:25,065 Espera, pareço mesmo a Stella! 122 00:09:25,149 --> 00:09:28,319 Círculo duplo completo. 123 00:09:48,922 --> 00:09:49,882 Não consigo ver! 124 00:09:57,181 --> 00:09:58,432 Porquê o abraço? 125 00:09:59,391 --> 00:10:04,980 Isso não é exibicionismo. Estás feliz por ter alguém com quem brincar! 126 00:10:05,481 --> 00:10:10,069 É nestas alturas que usar palavras daria muito jeito. 127 00:10:11,654 --> 00:10:14,281 Continuo sem perceber. 128 00:10:14,365 --> 00:10:17,034 Desculpa. Não te devia ter… 129 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 Sabotado? 130 00:10:18,202 --> 00:10:19,078 Tu sabias? 131 00:10:19,620 --> 00:10:22,998 Claro! Tornou tudo mais... desafiante. 132 00:10:23,082 --> 00:10:24,375 És um bom amigo. 133 00:10:25,250 --> 00:10:28,128 Mas, se voltas a fazer isto, mato-te. 134 00:10:28,212 --> 00:10:33,008 A Stella ganhou, o Red não morreu, e o Terence teve o melhor dia de sempre! 135 00:10:35,469 --> 00:10:37,137 Adoro finais felizes! 136 00:10:37,846 --> 00:10:39,890 Não é o pedregulho que… 137 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Legendas: Carla Barroso