1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KAMP SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,140 Kamp Splinterwood Rumah musim panas kami 4 00:00:15,266 --> 00:00:17,769 Untuk melontar, melesat, dilempar! 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,687 Pekemah menembus pepohonan 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Menembak meriam sesuka hati 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Meluncur di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Menabrak ke mana-mana 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 Panahan, lempar burung, tenis zorb Itu mustahil! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,408 Inilah Red, Stella, Bomb, Chuck 11 00:00:32,492 --> 00:00:34,494 Terbang cepat Awas, bebek! 12 00:00:34,577 --> 00:00:38,081 Seumur hidup, kau akan senang memiliki ini 13 00:00:38,164 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:00:43,669 --> 00:00:46,547 Selamat pagi, Pekemah! 15 00:00:46,631 --> 00:00:51,094 Tampaknya kita tak sengaja salah menaruh katapel tua dari… 16 00:00:51,177 --> 00:00:54,514 Elang Perkasa, berikan saja katapelnya. 17 00:00:54,597 --> 00:00:57,600 Tahu berapa tugas yang harus kukerjakan 18 00:00:57,683 --> 00:01:00,228 setiap kali kita kehilangan katapel? 19 00:01:03,022 --> 00:01:03,856 Keren. 20 00:01:07,193 --> 00:01:09,320 Itu katapel yang dia keluhkan? 21 00:01:09,403 --> 00:01:12,115 Ya, kami tanya kau apa boleh pinjam, katamu, 22 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 dan kukutip, "Terserah". 23 00:01:14,951 --> 00:01:16,911 Kami buat jejak siluet. 24 00:01:16,994 --> 00:01:18,496 Kubuat siluetmu! 25 00:01:19,956 --> 00:01:21,791 Masih dalam proses. 26 00:01:21,874 --> 00:01:25,419 Kami tak mau kau kena masalah. Kami bisa kembalikan itu. 27 00:01:26,129 --> 00:01:27,630 Terserah. 28 00:01:27,713 --> 00:01:31,050 Dia konselor terburuk yang pernah ada. 29 00:01:31,134 --> 00:01:32,844 Baiklah, lihat ini. 30 00:01:35,847 --> 00:01:36,681 Bagus! 31 00:01:36,764 --> 00:01:39,475 Hampir. Pastinya tak terlalu gemuk. 32 00:01:39,559 --> 00:01:41,769 Red, pernah memotong rambut? 33 00:01:42,728 --> 00:01:46,566 Saat kecil, aku penata gaya pribadi untuk semua bonekaku. 34 00:01:46,649 --> 00:01:49,110 Maksudku, bukan? Kenapa? 35 00:01:49,193 --> 00:01:51,654 Tolong kau tata rambutku. 36 00:01:57,618 --> 00:02:00,580 Benar, potong rambut. Tak ada tekanan. 37 00:02:06,711 --> 00:02:09,297 Itu… Baik, aku hanya perlu… 38 00:02:09,964 --> 00:02:11,215 Kurasa jika aku… 39 00:02:11,841 --> 00:02:14,135 Baik, untuk itu, aku harus… 40 00:02:19,307 --> 00:02:22,643 Kini, kau harus tetap berpikiran terbuka. 41 00:02:22,727 --> 00:02:24,437 Aku yakin tak apa-apa… 42 00:02:27,857 --> 00:02:30,276 Aku botak! 43 00:02:31,027 --> 00:02:32,486 Aku tak boleh botak! 44 00:02:32,570 --> 00:02:34,572 Yah, kau elang botak. 45 00:02:34,655 --> 00:02:37,825 Ya, tapi bukan elang botak yang botak. 46 00:02:38,409 --> 00:02:40,453 Ayahku elang botak. 47 00:02:40,536 --> 00:02:42,622 Aku Elang Perkasa! 48 00:02:47,543 --> 00:02:51,380 Ayolah, kau bahkan tak tahu, ME. 49 00:02:54,634 --> 00:02:56,886 Wow! Berapa lama aku pingsan? 50 00:02:56,969 --> 00:03:00,556 Kenapa kalian tak menua, tapi Elang Perkasa tampak 100 tahun? 51 00:03:00,640 --> 00:03:01,807 Tahun berapa ini? 52 00:03:03,392 --> 00:03:05,144 Semua sudah berakhir. 53 00:03:05,728 --> 00:03:08,231 Red! Kau melukai Elang Perkasa! 54 00:03:10,942 --> 00:03:14,237 Tenang! Kita perbaiki ini! Kita kembalikan rambutnya! 55 00:03:14,320 --> 00:03:15,529 Namun, bagaimana? 56 00:03:16,322 --> 00:03:19,951 Semua tahu hal terpenting dari pertumbuhan bulu rambut sehat 57 00:03:20,034 --> 00:03:22,370 adalah aliran darah ke kepala. 58 00:03:22,453 --> 00:03:24,330 Karena itu aku terbalik? 59 00:03:24,956 --> 00:03:26,415 Ya, gaya gravitasi. 60 00:03:26,499 --> 00:03:28,042 Percaya pada sains. 61 00:03:28,125 --> 00:03:30,211 Itu lebih pintar dari kita. 62 00:03:33,547 --> 00:03:38,177 Mungkin ini bukan ide bagus. Aku bisa merangkak ke sudut. 63 00:03:38,261 --> 00:03:42,932 Atau izinkan kuperbaiki dengan melemparmu dengan kecepatan 32.186 km/jam. 64 00:03:43,015 --> 00:03:44,600 Beberapa detik lagi. 65 00:03:44,684 --> 00:03:46,269 Tunggu. Berapa km per… 66 00:03:48,646 --> 00:03:49,981 Apa itu berhasil? 67 00:03:54,902 --> 00:03:57,196 Ya, tidak. Ayo coba hal baru. 68 00:03:58,447 --> 00:03:59,407 Haruskah? 69 00:04:03,411 --> 00:04:05,454 KAMP SPLINTERWOOD 70 00:04:10,543 --> 00:04:12,878 Tunggu. 71 00:04:14,755 --> 00:04:16,132 Berhasil! 72 00:04:19,844 --> 00:04:23,097 Ini terbukti lebih menantang dari dugaanku. 73 00:04:23,681 --> 00:04:26,600 Kakekku mulai botak sejak usia dini, 74 00:04:26,684 --> 00:04:29,854 Jadi, bibiku buat tonik penumbuh rambut. 75 00:04:30,521 --> 00:04:34,233 Kita cari bahan yang sebagian besar kuingat. 76 00:04:34,317 --> 00:04:38,321 - Apa rambutku akan kembali? - Aku hampir yakin 100%. 77 00:04:41,032 --> 00:04:43,701 Satu sendok makan rebusan selokan. 78 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 Warnanya tak buruk. 79 00:04:55,046 --> 00:04:57,548 Rambut jari kaki dari babi praremaja. 80 00:04:59,425 --> 00:05:02,011 Dan seember sisa makan siang. 81 00:05:05,973 --> 00:05:06,807 Chuck! 82 00:05:08,476 --> 00:05:09,310 Apa? 83 00:05:14,648 --> 00:05:16,609 Itu tampak sangat buruk. 84 00:05:16,692 --> 00:05:21,781 - Pasti ada hal lain yang bisa… - Ini bukan dirimu. Kau kalut. 85 00:05:21,864 --> 00:05:24,200 Lihat rambut penuh Kakek! 86 00:05:24,283 --> 00:05:29,163 - Kau tak mau itu lagi? - Ya, tapi baunya seperti ranjang Chuck. 87 00:05:29,246 --> 00:05:31,499 Itu untuk tahu berhasil tidaknya. 88 00:05:35,378 --> 00:05:36,545 Sup sudah siap! 89 00:05:39,090 --> 00:05:42,676 Geli, seperti 100 kupu-kupu mencium kulit kepala. 90 00:05:42,760 --> 00:05:44,595 Sepertinya berhasil. 91 00:05:44,678 --> 00:05:47,973 Baik, kini agak hangat. Agak lebih hangat. 92 00:05:48,057 --> 00:05:51,394 Baik, kini panas. Seperti terbakar, sungguh! 93 00:06:00,277 --> 00:06:02,196 elang perkasa! 94 00:06:05,241 --> 00:06:08,661 Mereka tak buat rebusan selokan seperti dulu. 95 00:06:10,496 --> 00:06:12,873 Ada satu hal terakhir yang belum dicoba! 96 00:06:15,000 --> 00:06:18,421 Baik, ayo lakukan ini! Buat aku terpesona! 97 00:06:41,193 --> 00:06:42,194 Hore! 98 00:06:45,614 --> 00:06:48,701 Bobot yang bagus, mencolok, tapi lembut. 99 00:06:49,201 --> 00:06:52,371 Namun, aku merasa ada yang kurang. 100 00:06:54,498 --> 00:06:56,250 Ya! Itu dia! 101 00:07:05,801 --> 00:07:06,886 Apa ini keren? 102 00:07:06,969 --> 00:07:10,222 Ini lebih dari keren. Ini karya seni. 103 00:07:12,057 --> 00:07:14,101 Bagaimana? Kau suka? 104 00:07:16,103 --> 00:07:17,188 Aku tak suka. 105 00:07:19,398 --> 00:07:21,317 Aku suka sekali! 106 00:07:30,409 --> 00:07:32,453 Wow, lihat lagaknya itu. 107 00:07:33,078 --> 00:07:34,663 Dia keren sekali. 108 00:07:43,005 --> 00:07:43,923 Itu dia! 109 00:07:44,006 --> 00:07:47,092 Kenapa tak ke kantorku? Mana katapelku? 110 00:07:47,593 --> 00:07:48,928 Kau pikir kau bisa… 111 00:07:50,262 --> 00:07:54,141 Maksudku, sikap tak acuhnya. 112 00:07:56,352 --> 00:08:01,065 - Indah sekali! - Kita berhasil! Elang Perkasa kembali! 113 00:08:04,652 --> 00:08:05,778 Kawan-kawan? 114 00:08:12,159 --> 00:08:13,160 Dia kabur! 115 00:08:26,382 --> 00:08:29,343 Ya, itu dia. Kita gagal. 116 00:08:33,639 --> 00:08:35,266 Sialan! 117 00:08:37,893 --> 00:08:41,188 Hei! Kalian menemukan katapel yang hilang! 118 00:08:41,272 --> 00:08:44,316 Ya. Ternyata ada di kabin kami. Aneh. 119 00:08:44,400 --> 00:08:46,527 Kami bilang ke Elang Perkasa akan mengembalikannya. 120 00:08:46,610 --> 00:08:48,571 Dia konselor hebat. 121 00:08:48,904 --> 00:08:49,989 Tadinya. 122 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 Apa maksudmu "tadinya"? 123 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 Dia berhenti, menyerahkan peluit dan losionnya 124 00:08:54,952 --> 00:08:56,829 dan pergi ke stasiun katapel. 125 00:08:58,372 --> 00:08:59,999 Bisa pinjam sebentar? 126 00:09:10,509 --> 00:09:12,219 Tidak. Kita terlambat! 127 00:09:12,303 --> 00:09:13,762 Semua naik! 128 00:09:18,642 --> 00:09:21,020 Tunggu! Elang Perkasa, jangan pergi! 129 00:09:21,103 --> 00:09:24,440 Maaf, tapi tanpa rambutku yang indah, 130 00:09:24,523 --> 00:09:26,650 Aku seperti bukan diriku. 131 00:09:26,734 --> 00:09:29,695 Kau Elang Perkasa! ME yang hebat! 132 00:09:29,778 --> 00:09:31,530 Konselor paling keren! 133 00:09:31,614 --> 00:09:33,365 Ya, mungkin pernah. 134 00:09:33,449 --> 00:09:37,494 Namun kini, aku botak, kuno, seperti ayahku. 135 00:09:37,578 --> 00:09:40,581 Aku akan bekerja di firma akuntannya, 136 00:09:40,664 --> 00:09:42,333 seperti yang selalu dia mau. 137 00:09:43,042 --> 00:09:46,253 Bukan rambutmu yang membuatmu keren. 138 00:09:46,337 --> 00:09:48,088 Kau memang keren. 139 00:09:48,172 --> 00:09:51,467 Ya. Kau izinkan kami bergembira dan lakukan yang mau. 140 00:09:51,550 --> 00:09:56,430 Konselor terkeren, baik berambut atau tidak. Benar, Kawan-kawan? 141 00:09:56,513 --> 00:09:57,389 Ya! 142 00:10:02,936 --> 00:10:03,812 Ya! 143 00:10:05,189 --> 00:10:08,317 Kami masih empat orang bodoh yang sama sedetik lalu, 144 00:10:08,400 --> 00:10:10,778 dan kau tetap pria keren yang sama. 145 00:10:10,861 --> 00:10:13,530 Panggilan terakhir! Katapel diluncurkan! 146 00:10:13,614 --> 00:10:16,492 Bagaimana menurutmu? Kau tinggal? 147 00:10:19,370 --> 00:10:23,165 Aku tak pernah dipermalukan, disiksa, dan dilukai 148 00:10:23,248 --> 00:10:25,334 separah yang kalian lakukan. 149 00:10:26,877 --> 00:10:29,963 Di mana lagi aku akan menemukan teman sepertimu? 150 00:10:30,047 --> 00:10:31,799 Jadi, ya, aku tinggal! 151 00:10:33,008 --> 00:10:33,842 Baiklah. 152 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Terjemahan subtitle oleh JTT