1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,140 ‎ค่ายสปลินเตอร์วู้ดบ้านฤดูร้อนของเรา 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,769 ‎ไว้เล่นยิงหิน ยิงหนังสติ๊ก ถูกโยน 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,687 ‎ชาวค่ายทะยานผ่านหมู่แมกไม้ 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 ‎ยิงปืนใหญ่ไปทุกทิศแล้วแต่ใจ 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 ‎พุ่งทะลุไปในอากาศ 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 ‎ตกใส่ทุกที่ไม่มีพลาด 9 00:00:26,194 --> 00:00:28,154 ‎ยิงธนู ดอดจ์เบิร์ด ซอร์บเทนนิส 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,323 ‎คิดได้ไงเนี่ย 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,408 ‎พวกเขามาแล้ว ‎เร้ด สเตลล่า บอมบ์และชัค 12 00:00:32,492 --> 00:00:34,494 ‎บินมาอย่างเร็ว ระวังเจ้าเป็ด 13 00:00:34,577 --> 00:00:37,497 ‎เธอจะดีใจไปทั้งชีวิตที่ได้มาเยือน 14 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 ‎แองกรี้เบิร์ดส์ หน้าร้อนอลหม่าน 15 00:00:43,669 --> 00:00:46,547 ‎อรุณสวัสดิ์ชาวค่าย 16 00:00:46,631 --> 00:00:51,094 ‎ดูเหมือนเราจะบังเอิญใส่หนังสติ๊กเก่า ‎ผิดที่ไปจากจุด... 17 00:00:51,177 --> 00:00:54,514 ‎ไมตี้อีเกิ้ล เอาหนังสติ๊กมาให้เรา 18 00:00:54,597 --> 00:00:57,558 ‎รู้ไหมว่าฉันต้องทำเอกสารเยอะแค่ไหน 19 00:00:57,642 --> 00:00:59,644 ‎ทุกครั้งที่เราทำของพวกนี้หาย 20 00:01:03,106 --> 00:01:03,981 ‎หล่อสุด 21 00:01:07,193 --> 00:01:09,320 ‎นั่นน่ะเหรอหนังสติ๊กที่ลิเน็ตบ่นถึง 22 00:01:09,403 --> 00:01:12,115 ‎ใช่ เราถามคุณแล้วว่าเราขอยืมมันได้ไหม ‎แล้วคุณก็บอกว่า 23 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 ‎คำนี้เลย "แล้วแต่สะดวก" 24 00:01:14,951 --> 00:01:16,911 ‎เรากำลังเล่นเลียนแบบเงากันอยู่ 25 00:01:17,578 --> 00:01:18,621 ‎ฉันเป็นนาย 26 00:01:19,956 --> 00:01:21,791 ‎ยังอยู่ในขั้นตอน 27 00:01:21,874 --> 00:01:25,503 ‎เราไม่อยากให้คุณเดือดร้อนเอ็มอี ‎เราเอาหนังสติ๊กไปคืนก็ได้ 28 00:01:26,254 --> 00:01:27,630 ‎แล้วแต่สะดวก 29 00:01:27,713 --> 00:01:31,050 ‎เขาเป็นที่ปรึกษาที่แย่ที่สุดที่ดีที่สุดเลยจริงๆ 30 00:01:31,134 --> 00:01:32,802 ‎โอเค ลองดูนี่นะ 31 00:01:35,847 --> 00:01:36,681 ‎เจ๋ง 32 00:01:37,390 --> 00:01:39,475 ‎ใกล้ละ เป็นรูปเป็นร่างมากขึ้น 33 00:01:39,559 --> 00:01:41,769 ‎นี่เร้ด นายเคยตัดผมไหม 34 00:01:42,812 --> 00:01:46,566 ‎ตอนผมเด็กๆ ‎ผมเคยเป็นสไตลิสต์ส่วนตัวให้ตุ๊กตาของผม 35 00:01:46,649 --> 00:01:49,110 ‎ผมหมายถึงไม่เคย ทำไมเหรอ 36 00:01:49,193 --> 00:01:51,654 ‎ฉันอยากให้ช่วยจัดการผมขี้ดื้อตรงนี้หน่อย 37 00:01:57,618 --> 00:02:00,204 ‎อ๋อ ตัดผม ไม่กดดัน 38 00:02:07,128 --> 00:02:09,297 ‎โอเค ผม...แค่ต้อง 39 00:02:10,089 --> 00:02:11,090 ‎ผมคิดว่าถ้าผม... 40 00:02:11,841 --> 00:02:14,135 ‎โอเค ถ้าจะให้มันเสมอกัน ก็ต้อง… 41 00:02:19,390 --> 00:02:22,476 ‎ตอนนี้ผมก็แค่อยากให้คุณเปิดใจให้กว้าง 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,437 ‎ฉันมั่นใจว่ามันโอ... 43 00:02:27,899 --> 00:02:30,276 ‎หัวฉันล้าน หัวล้าน 44 00:02:31,444 --> 00:02:32,486 ‎ฉันจะหัวล้านไม่ได้ 45 00:02:32,570 --> 00:02:34,572 ‎คุณเป็นอินทรีหัวล้าน 46 00:02:34,655 --> 00:02:37,825 ‎ใช่ แต่ไม่ใช่อินทรีหัวล้านที่หัวล้าน 47 00:02:38,451 --> 00:02:40,453 ‎พ่อฉันเป็นอินทรีหัวล้าน 48 00:02:40,536 --> 00:02:42,872 ‎ฉันคือไมตี้อีเกิล 49 00:02:48,169 --> 00:02:51,380 ‎ไม่เอาน่า ถ้าไม่บอกก็ดูไม่ออกด้วยซ้ำเอ็มอี 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,969 ‎โอ้โฮ ฉันสลบไปนานแค่ไหน 51 00:02:57,053 --> 00:03:00,514 ‎ทำไมพวกนายไม่แก่ขึ้นเลย ‎แต่ไมตี้อีเกิลดูอายุร้อย... 52 00:03:00,598 --> 00:03:01,807 ‎นี่ปีอะไร 53 00:03:03,476 --> 00:03:04,560 ‎จบกันทีนี้ 54 00:03:05,728 --> 00:03:08,231 ‎เร้ด นายทำลายไมตี้อีเกิ้ล 55 00:03:10,942 --> 00:03:14,237 ‎โอเค ไม่ต้องตกใจไป เราแก้ไขเรื่องนี้ได้ ‎เราเอาผมเขาคืนมาได้ 56 00:03:14,320 --> 00:03:15,279 ‎ยังไงล่ะ 57 00:03:16,447 --> 00:03:19,951 ‎ทุกคนรู้ว่าส่วนที่สำคัญที่สุด ‎ของการเติบโตของขนนก 58 00:03:20,034 --> 00:03:21,661 ‎ก็คือการไหลเวียนของเลือดไปที่ศีรษะ 59 00:03:22,536 --> 00:03:23,955 ‎ฉันก็เลยต้องห้อยหัวลงเหรอ 60 00:03:24,956 --> 00:03:26,415 ‎ใช่ แรงโน้มถ่วง 61 00:03:26,499 --> 00:03:28,042 ‎เชื่อวิทยาศาสตร์ไมอี 62 00:03:28,125 --> 00:03:29,794 ‎มันฉลาดกว่าเราทุกคน 63 00:03:33,631 --> 00:03:35,549 ‎บางทีนี่อาจไม่ใช่ความคิดที่ดี 64 00:03:36,050 --> 00:03:38,177 ‎ให้ฉันคุดคู้เป็นลูกบอลอยู่ที่มุมห้องจะง่ายกว่า 65 00:03:38,261 --> 00:03:40,012 ‎หรือให้ผมแก้ปัญหานี้ 66 00:03:40,096 --> 00:03:42,932 ‎ด้วยการยิงคุณขึ้นไปบนอากาศ ‎ด้วยความเร็วสองหมื่นไมล์ต่อชั่วโมง 67 00:03:43,015 --> 00:03:44,600 ‎นับถอยหลัง ปล่อยจรวดได้ 68 00:03:44,684 --> 00:03:46,269 ‎เดี๋ยว กี่ไมล์ต่อชั่ว... 69 00:03:48,646 --> 00:03:49,689 ‎มันได้ผลไหม 70 00:03:55,069 --> 00:03:57,196 ‎ได้ ไม่ เราต้องลองหลายๆ อย่าง 71 00:03:58,447 --> 00:03:59,407 ‎จำเป็นด้วยเหรอ 72 00:04:03,411 --> 00:04:05,454 ‎(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 73 00:04:10,543 --> 00:04:12,878 ‎รอก่อน 74 00:04:14,755 --> 00:04:16,132 ‎มันได้ผล 75 00:04:19,927 --> 00:04:22,930 ‎นี่ทำให้เห็นว่ามันท้าทายกว่าที่ฉันคิด 76 00:04:23,681 --> 00:04:26,600 ‎ปู่ของฉันเคยผมร่วงตั้งแต่ตอนยังหนุ่มๆ 77 00:04:26,684 --> 00:04:29,854 ‎ย่าของฉันก็เลยทำน้ำยาปลูกผมให้ 78 00:04:30,604 --> 00:04:34,233 ‎สิ่งที่เราต้องทำก็คือจัดหาส่วนผสม ‎ซึ่งส่วนใหญ่ฉันจำได้ 79 00:04:34,317 --> 00:04:35,359 ‎แล้วผมจะงอกใช่มั้ย 80 00:04:35,443 --> 00:04:37,945 ‎ฉันเกือบมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 81 00:04:41,198 --> 00:04:43,701 ‎สตูว์ท่อระบายน้ำแสนอร่อยหนึ่งช้อนโต๊ะ 82 00:04:49,332 --> 00:04:50,708 ‎สีนี้ก็เข้ากับนายเหมือนกันนะ 83 00:04:55,171 --> 00:04:57,089 ‎ขนนิ้วเท้าจากหมูก่อนวัยรุ่น 84 00:04:59,425 --> 00:05:02,011 ‎และเศษอาหารกลางวันหนึ่งถัง 85 00:05:05,973 --> 00:05:06,849 ‎ชัค 86 00:05:08,434 --> 00:05:09,310 ‎อะไร 87 00:05:14,815 --> 00:05:16,609 ‎นั่นดูน่าขยะแขยงจัง 88 00:05:16,692 --> 00:05:18,694 ‎มันต้องมีวิธีอื่นที่เราทำได้สิ 89 00:05:18,778 --> 00:05:21,781 ‎นี่ไม่ใช่คุณเลยบิ๊กอี คิดให้รอบคอบสิ 90 00:05:21,864 --> 00:05:24,200 ‎ดูผมเต็มหัวของปู่สิ 91 00:05:24,283 --> 00:05:25,701 ‎ไม่อยากเป็นแบบนั้นอีกแล้วเหรอ 92 00:05:26,285 --> 00:05:29,163 ‎ก็อยาก แต่ไอ้นั่นกลิ่นเหมือนที่นอนชัคเลย 93 00:05:29,246 --> 00:05:31,499 ‎นั่นแหละเราถึงรู้ว่ามันจะได้ผล 94 00:05:35,544 --> 00:05:36,462 ‎ซุปพร้อม 95 00:05:39,423 --> 00:05:42,635 ‎อู้ รู้สึกเสียวซ่านเหมือนผีเสื้อเป็นร้อยๆ ‎กำลังจูบหนังศีรษะของฉัน 96 00:05:42,718 --> 00:05:44,261 ‎ฉันว่ามันได้ผลนะ 97 00:05:44,762 --> 00:05:48,057 ‎โอเค ตอนนี้มันเริ่มอุ่นแล้ว อุ่นขึ้นอีกนิด 98 00:05:48,140 --> 00:05:51,102 ‎โอเค ตอนนี้ร้อนแล้ว เหมือนไฟกำลังไหม้… 99 00:05:58,567 --> 00:05:59,568 ‎นั่นมัน… 100 00:06:00,277 --> 00:06:02,196 ‎อินทรีผู้ยิ่งใหญ่ 101 00:06:05,908 --> 00:06:08,369 ‎สตูว์ท่อน้ำสมัยนี้ไม่เหมือนเมื่อก่อนเลย 102 00:06:10,621 --> 00:06:12,706 ‎มีอย่างนึงที่เรายังไม่ได้ลอง 103 00:06:15,126 --> 00:06:18,421 ‎โอเค ลุยกันเลยทัพนก ทำให้ฉันทึ่งที 104 00:06:41,235 --> 00:06:42,194 ‎เย่ 105 00:06:45,823 --> 00:06:48,284 ‎น้ำหนักดี แซ่บแต่สุภาพ 106 00:06:49,493 --> 00:06:52,079 ‎แต่รู้สึกว่ามันขาดอะไรไปสักอย่าง 107 00:06:54,498 --> 00:06:56,250 ‎ใช่ นั่นแหละ 108 00:07:05,968 --> 00:07:06,886 ‎เจ๋งไหม 109 00:07:06,969 --> 00:07:10,389 ‎ยิ่งกว่าเจ๋งอีก มันคืองานศิลปะ 110 00:07:12,057 --> 00:07:14,101 ‎คุณคิดว่าไง ชอบไหม 111 00:07:16,187 --> 00:07:17,271 ‎ฉันไม่ชอบมัน 112 00:07:19,440 --> 00:07:21,484 ‎ฉันรักมัน 113 00:07:30,826 --> 00:07:32,536 ‎ว้าว ดูคนนั้นสิ 114 00:07:33,078 --> 00:07:34,788 ‎เท่ชะมัด 115 00:07:43,005 --> 00:07:43,923 ‎อยู่นี่เอง 116 00:07:44,006 --> 00:07:46,926 ‎ทำไมไม่ไปที่ออฟฟิศฉัน แล้วหนังสติ๊กฉันอยู่ไหน 117 00:07:47,635 --> 00:07:48,677 ‎นายคิดว่านายจะ... 118 00:07:50,262 --> 00:07:54,141 ‎อะไรเนี่ย ความเฉยชาที่ไม่มีอะไรเทียบได้ 119 00:07:56,352 --> 00:07:58,354 ‎สวยจังเลย 120 00:07:58,437 --> 00:08:01,065 ‎เราทำได้แล้ว ไมตี้อีเกิ้ลกลับมาแล้ว 121 00:08:04,693 --> 00:08:05,778 ‎ทุกคน 122 00:08:12,076 --> 00:08:13,160 ‎มันกำลังหนี 123 00:08:26,924 --> 00:08:29,510 ‎ก็นั่นแหละ เราคว้าน้ำเหลว 124 00:08:33,681 --> 00:08:35,641 ‎โอ๊ย ให้ตายสิ 125 00:08:37,893 --> 00:08:41,188 ‎เฮ่ พวกนายเจอหนังสติ๊กที่หายไป 126 00:08:41,272 --> 00:08:44,525 ‎ใช่ ปรากฏว่ามันอยู่ในกระท่อมของเรา ‎แปลกมาก 127 00:08:44,608 --> 00:08:46,527 ‎เราเลยบอกไมตี้อีเกิ้ลว่าจะเอามาคืนให้ 128 00:08:46,610 --> 00:08:48,571 ‎เพราะเขาเป็นที่ปรึกษาที่น่าทึ่ง 129 00:08:49,154 --> 00:08:49,989 ‎เคยเป็น 130 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 ‎หมายความว่าไง "เคยเป็น" 131 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 ‎เขาลาออก เพิ่งเอานกหวีดกับครีมกันแดดมาคื 132 00:08:54,952 --> 00:08:56,829 ‎แล้วก็ไปที่สถานีแท่นยิง 133 00:08:58,455 --> 00:08:59,999 ‎ขอยืมไอ้นี่แป๊บนึงได้มั้ยคะ 134 00:09:10,634 --> 00:09:12,219 ‎ไม่นะ เรามาช้าไป 135 00:09:12,303 --> 00:09:14,013 ‎ขึ้นเครื่องได้ 136 00:09:18,642 --> 00:09:21,020 ‎เดี๋ยว ไมตี้อีเกิ้ล เราให้คุณไปไม่ได้ 137 00:09:21,604 --> 00:09:24,440 ‎ขอโทษนะทุกคน แต่พอไม่มีปอยผมสุดเท่แล้ว 138 00:09:24,523 --> 00:09:26,650 ‎มันเหมือนกับว่า... ฉันเป็นใครกันเนี่ย 139 00:09:26,734 --> 00:09:29,695 ‎คุณคือไมตี้อีเกิ้ล บิ๊กเอ็มอี 140 00:09:29,778 --> 00:09:31,530 ‎ที่ปรึกษาที่เจ๋งที่สุด 141 00:09:31,614 --> 00:09:33,365 ‎ใช่ อาจจะเคยเป็น 142 00:09:33,449 --> 00:09:37,578 ‎แต่ตอนนี้ฉันก็แค่ตาแก่หัวล้าน เหมือนพ่อฉัน 143 00:09:37,661 --> 00:09:40,664 ‎ฉันก็เลยจะไปช่วยงานเขา ‎ที่บริษัททำบัญชีของเขา 144 00:09:40,748 --> 00:09:42,207 ‎อย่างที่เขาต้องการมาตลอด 145 00:09:43,125 --> 00:09:46,337 ‎เอ็มอี สิ่งที่ทำให้คุณเจ๋งไม่ใช่ผมของคุณสักหน่อย 146 00:09:46,420 --> 00:09:48,088 ‎คุณนั่นแหละที่เจ๋ง 147 00:09:48,172 --> 00:09:51,467 ‎ใช่ คุณปล่อยให้เราสนุกกัน ‎และทำอะไรก็ได้ที่เราอยากทำ 148 00:09:51,550 --> 00:09:55,971 ‎ที่ปรึกษาที่เจ๋งที่สุด ไม่ว่าจะมีผมหรือไม่มี ‎ใช่ไหมพวก 149 00:09:56,472 --> 00:09:57,389 ‎ใช่ 150 00:10:02,936 --> 00:10:03,812 ‎ใช่ 151 00:10:05,189 --> 00:10:08,317 ‎เรายังเป็นนกโง่ๆ ‎สี่ตัวเดิมกับเมื่อหนึ่งวินาทีที่แล้ว 152 00:10:08,400 --> 00:10:10,778 ‎ส่วนคุณก็ยังเป็นนกสุดเจ๋งตัวเดิม ‎อย่างที่คุณเป็นเสมอ 153 00:10:10,861 --> 00:10:13,530 ‎ประกาศครั้งสุดท้าย จะยิงหนังสติ๊กแล้ว 154 00:10:13,614 --> 00:10:16,492 ‎ว่าไงล่ะพี่เบิ้ม จะอยู่ต่อไหม 155 00:10:19,578 --> 00:10:23,207 ‎ฉันไม่เคยถูกทำให้อับอาย ทรมาน ‎และทุพพลภาพ 156 00:10:23,290 --> 00:10:24,917 ‎มากไปกว่าที่พวกเธอทำกับฉัน 157 00:10:27,503 --> 00:10:29,630 ‎ฉันจะไปหาเพื่อนอย่างพวกเธอได้ที่ไหน 158 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 ‎งั้นก็ได้ ฉันจะอยู่ 159 00:10:33,008 --> 00:10:33,842 ‎ได้เลย 160 00:11:01,620 --> 00:11:06,625 ‎คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ