1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 CAMPO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 UNA SERIE NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,098 Campo Splinterwood La nostra casa estiva 4 00:00:15,391 --> 00:00:19,687 Catapultati da fionde I campeggiatori sfrecciano 5 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 I cannoni sparano 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 In aria si vola 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Ci si schianta ovunque 8 00:00:26,194 --> 00:00:30,323 Tiro con l'arco e palla piumettata Che trovata! 9 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 Red, Stella, Bomb e Chuck 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,535 In velocità Attenta, anatra! 11 00:00:34,619 --> 00:00:37,497 Che sconfinata felicità 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Con Angry Birds Summer Madness! 13 00:00:42,794 --> 00:00:43,878 Guardate qua! 14 00:00:43,961 --> 00:00:46,839 L'ho trovato sotto il letto. 15 00:00:46,923 --> 00:00:51,594 Il fermacarte del presidente Rostro-velt fatto di sugo addensato. 16 00:00:52,929 --> 00:00:55,181 Non ha un buon odore. 17 00:00:57,725 --> 00:01:00,019 Proprio come lo faceva nonna. 18 00:01:00,103 --> 00:01:03,731 Che schifo! Vediamo dove arriva! 19 00:01:10,613 --> 00:01:14,408 Non male. Chuck, cos'hai trovato sotto il letto? 20 00:01:14,492 --> 00:01:18,579 Un regalo di compleanno da uno zio dell'Alca-stralia! 21 00:01:23,417 --> 00:01:25,837 Si chiama Pietro e torna indietro. 22 00:01:26,462 --> 00:01:30,633 Io ho trovato la mia vecchia bambola spiona. 23 00:01:30,716 --> 00:01:31,551 Guardate. 24 00:01:31,634 --> 00:01:34,095 Sei in un mare di guai. 25 00:01:40,643 --> 00:01:43,354 Lo dirò a tua madre! 26 00:01:44,522 --> 00:01:46,524 E ora chi è nei guai, eh? 27 00:01:47,066 --> 00:01:52,780 Preparatevi all'ira del mio album di foto di quand'ero piccolo! 28 00:01:53,781 --> 00:01:55,950 Arrabbiato. 29 00:01:56,534 --> 00:01:57,410 Felice! 30 00:01:58,035 --> 00:01:59,787 Arrabbiato. 31 00:01:59,871 --> 00:02:01,622 Perché te ne liberi? 32 00:02:01,706 --> 00:02:06,419 Neiderflyer ruba le foto di me nudo e le espone in giro. 33 00:02:22,685 --> 00:02:24,437 Addio, sederino! 34 00:02:27,815 --> 00:02:29,567 Ho vinto! Sì! 35 00:02:38,451 --> 00:02:40,703 - Cos'è? - Come appiccica. 36 00:02:45,917 --> 00:02:47,251 Che succede? 37 00:02:49,045 --> 00:02:51,839 C'è colla dappertutto. 38 00:02:51,923 --> 00:02:53,382 Si salvi chi può! 39 00:02:58,346 --> 00:03:02,391 Che c'è? Io e i miei capelli vogliamo delle risposte! 40 00:03:05,019 --> 00:03:05,937 Harold! 41 00:03:06,020 --> 00:03:06,896 Sì, cara? 42 00:03:08,314 --> 00:03:10,316 Scopri chi è stato! 43 00:03:10,942 --> 00:03:12,610 Impronte di maiale! 44 00:03:13,110 --> 00:03:16,864 Sapevo che non potevamo fidarci del vostro amico. 45 00:03:16,948 --> 00:03:20,910 No. Penley non è mai uscito dalla capanna sudatoria. 46 00:03:22,954 --> 00:03:26,749 Mi è venuta voglia di frittelle di patate e pa… 47 00:03:27,625 --> 00:03:28,918 Pasticcini. 48 00:03:35,007 --> 00:03:39,637 Erano in tanti! Probabilmente quelli di Campo dei suini! 49 00:03:44,100 --> 00:03:49,605 Vogliamo permettere a quei maiali di burlarsi così di noi? 50 00:03:49,689 --> 00:03:52,108 Mandiamogli un messaggio! 51 00:03:52,191 --> 00:03:53,067 Subito. 52 00:03:53,776 --> 00:03:55,903 "Carissimi amici maiali…" 53 00:03:55,987 --> 00:03:57,154 No! 54 00:03:57,238 --> 00:03:58,698 Una cosa così: 55 00:03:58,781 --> 00:04:02,660 "Se volete la guerra, l'avrete! 56 00:04:02,743 --> 00:04:06,539 Saremo vittoriosi o moriremo provandoci". 57 00:04:06,622 --> 00:04:09,959 Chi viene con me al Campo dei suini? 58 00:04:13,129 --> 00:04:14,130 Fate pure. 59 00:04:16,424 --> 00:04:18,592 Va bene. Più azione per noi. 60 00:04:19,176 --> 00:04:23,597 Sicuro che sia una buona idea? Parliamone e abbracciamoci. 61 00:04:23,681 --> 00:04:27,935 Mio fratello ha fatto una guerra così senza mai tornare. 62 00:04:28,019 --> 00:04:30,104 Wow. Cosa gli è successo? 63 00:04:30,187 --> 00:04:31,731 È andato al college. 64 00:04:31,814 --> 00:04:35,192 Bella storia. Intrufoliamoci nel loro campo 65 00:04:35,276 --> 00:04:39,196 e facciamogli passare la voglia di scherzare! 66 00:04:45,328 --> 00:04:48,539 Lo scherzo non deve passare inosservato. 67 00:04:49,665 --> 00:04:52,209 Divertiamoci con quella. 68 00:04:53,252 --> 00:04:56,380 Ermione Casadiporco. Ha fondato il campo. 69 00:04:56,922 --> 00:05:00,343 Mi ricorda mia nonna. Soprattutto il grugno. 70 00:05:00,426 --> 00:05:01,427 Che farete? 71 00:05:01,510 --> 00:05:05,556 Chuck, passami l'occorrente. Bomb, non guardare. 72 00:05:14,899 --> 00:05:17,234 Chi arriva ultimo è un maiale! 73 00:05:22,239 --> 00:05:24,450 Tuffo ad angelo! 74 00:05:25,076 --> 00:05:26,911 Tuffo a bomba! 75 00:05:27,745 --> 00:05:29,580 Tuffo dal nome buffo! 76 00:05:30,706 --> 00:05:32,541 Tuffo di pancia! 77 00:05:36,670 --> 00:05:40,007 Ehi, anche a voi il lago sembra diverso? 78 00:05:40,091 --> 00:05:40,925 Accidenti! 79 00:05:44,804 --> 00:05:49,392 I maiali ci hanno fregato. Sono stati più bravi di noi. 80 00:05:49,475 --> 00:05:52,061 Ok, avete vinto questa battaglia. 81 00:05:52,144 --> 00:05:54,021 Ma la guerra continua! 82 00:05:56,107 --> 00:05:57,650 Ecco il loro campo. 83 00:05:57,733 --> 00:06:02,113 I maiali hanno risposto e noi dobbiamo contrattaccare! 84 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 Di nuovo. 85 00:06:03,781 --> 00:06:07,868 Con uno scherzo che gli farà venir voglia di mammina. 86 00:06:08,661 --> 00:06:11,956 Invitiamoli per un frappè e diamogli buca. 87 00:06:12,039 --> 00:06:16,377 Sapevo che sarebbe successo! Red, devi smetterla! 88 00:06:16,460 --> 00:06:18,212 Hanno iniziato loro! 89 00:06:18,295 --> 00:06:20,005 Beh, io mi tiro fuori. 90 00:06:20,089 --> 00:06:25,094 Gli scherzi generano altri scherzi, finché non vai al college 91 00:06:25,177 --> 00:06:27,430 e non ti fai più sentire. 92 00:06:28,431 --> 00:06:34,019 Comunque, se vogliamo metterci un punto, dobbiamo colpirli duramente! 93 00:06:34,103 --> 00:06:36,522 Succo di prugna al 100%. 94 00:06:36,605 --> 00:06:39,567 Basta un sorso per fiondarsi in bagno. 95 00:06:39,650 --> 00:06:40,568 Fa' vedere. 96 00:06:41,610 --> 00:06:42,695 Sicura che… 97 00:06:48,159 --> 00:06:50,327 Che piano malvagio. Bello! 98 00:06:51,579 --> 00:06:56,625 Dopo aver mangiato, correranno tutti in bagno. 99 00:06:56,709 --> 00:07:00,254 Ci intrufoleremo quindi nei loro bagni 100 00:07:00,337 --> 00:07:04,425 e collegheremo questi fuochi d'artificio ai WC. 101 00:07:05,176 --> 00:07:08,220 Quando i maiali scaricheranno, bum! 102 00:07:08,304 --> 00:07:12,266 E il premio al miglior burlone va a… 103 00:07:12,975 --> 00:07:15,895 Mi fai l'autografo? Sono un tuo fan! 104 00:07:15,978 --> 00:07:18,772 Sarà un risveglio brusco. 105 00:07:18,856 --> 00:07:23,068 Mah. Forse non ha funzionato. Sapete cosa mangiano, no? 106 00:07:25,279 --> 00:07:26,363 Ha funzionato. 107 00:07:29,241 --> 00:07:30,284 CAMPO DEI SUINI 108 00:07:34,914 --> 00:07:38,125 Dov'è Bomb per rinfacciarglielo? 109 00:07:38,209 --> 00:07:40,461 E la nostra capanna? 110 00:07:40,544 --> 00:07:42,880 Dove sono finite le capanne? 111 00:07:44,298 --> 00:07:45,883 Dov'è tutto? 112 00:07:49,512 --> 00:07:51,138 Sono stati i maiali! 113 00:07:51,222 --> 00:07:53,807 Ma dov'è Bomb? 114 00:07:54,475 --> 00:07:55,976 L'hanno rapac-ito! 115 00:07:56,519 --> 00:07:59,897 Ok, questo è troppo! 116 00:08:01,023 --> 00:08:04,235 Piumici! I maiali hanno preso le capanne! 117 00:08:05,152 --> 00:08:06,362 Le catapulte! 118 00:08:07,279 --> 00:08:09,073 La mensa! 119 00:08:09,782 --> 00:08:10,741 Mi sta bene. 120 00:08:10,824 --> 00:08:13,619 E persino le sopracciglia di Harold! 121 00:08:13,702 --> 00:08:15,704 Non capisco. È sconvolto? 122 00:08:17,122 --> 00:08:21,544 Proprio così! E la cosa peggiore è che hanno preso Bomb! 123 00:08:22,169 --> 00:08:27,091 Loro hanno iniziato la guerra, noi vi porremo fine. Chi è con me? 124 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 Andiamo! 125 00:08:42,439 --> 00:08:47,861 Prima la colla, poi ci derubate e poi sequestrate il mio amico? 126 00:08:47,945 --> 00:08:52,283 - Questa storia finisce qui! - Non mi hanno rapac-ito. 127 00:08:52,366 --> 00:08:53,659 Com'è possibile? 128 00:08:53,742 --> 00:08:56,787 Ero nella capanna quando l'hanno presa. 129 00:08:59,290 --> 00:09:01,208 Ok. 130 00:09:01,292 --> 00:09:06,797 Ma hanno fatto tutto il resto! E ora stanno marciando sul nostro campo! 131 00:09:09,842 --> 00:09:13,554 Per accompagnare me. Sono molto gentili. 132 00:09:13,637 --> 00:09:18,601 Abbiamo parlato e abbiamo deciso che questa guerra deve finire. 133 00:09:21,103 --> 00:09:21,937 Cosa? 134 00:09:22,021 --> 00:09:26,233 Non credo proprio! Hanno iniziato loro e devono pagare! 135 00:09:26,317 --> 00:09:28,027 I maiali pagheranno! 136 00:09:28,110 --> 00:09:31,155 I maiali pagheranno! 137 00:09:31,238 --> 00:09:34,033 Non abbiamo iniziato noi! Ma voi! 138 00:09:36,327 --> 00:09:40,581 La nostra fondatrice si godeva un tè coi biscotti, 139 00:09:40,664 --> 00:09:41,624 quando pum! 140 00:09:41,707 --> 00:09:44,084 Questo l'ha colpita in testa! 141 00:09:44,168 --> 00:09:47,338 L'album di foto di un burbero pennutino! 142 00:09:47,838 --> 00:09:50,674 Red. Questo pennutino ti somiglia. 143 00:09:50,758 --> 00:09:52,176 Oh, aspettate. 144 00:09:58,932 --> 00:10:01,518 Come dico sempre, 145 00:10:01,602 --> 00:10:03,854 parliamone e abbracciamoci. 146 00:10:04,605 --> 00:10:06,774 Forse ti conviene scappare. 147 00:10:16,617 --> 00:10:18,410 Peccato per Red. 148 00:10:18,494 --> 00:10:21,080 Almeno alla fine ha capito. 149 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 Sì, deve imparare a gestire l'irascibilità. 150 00:10:24,708 --> 00:10:27,252 E l'eccessivo senso di giustizia. 151 00:10:30,422 --> 00:10:33,258 Ehi, burlone. Bel sederino! 152 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Sottotitoli: Erinda Sula