1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,719 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,802 --> 00:00:14,098 Colônia Lasca de Árvore Nossa casa de verão 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,769 Para sermos catapultados, jogados 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,687 Os campistas voam pelas árvores 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,065 Como foguetes para qualquer lugar 7 00:00:22,148 --> 00:00:23,900 Viajando pelo ar 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Caindo em todo lugar 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 Tiro com arco, queimada, tênis É absurdo 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 São eles Red, Stella, Bomba, Chuck 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,494 Voando rápido Cuidado, pato! 12 00:00:34,577 --> 00:00:37,497 A vida toda ficará feliz por ter tido isso 13 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 Angry Birds, Loucura de Verão! 14 00:00:42,794 --> 00:00:43,878 Contemplem! 15 00:00:43,961 --> 00:00:46,839 Achei isto embaixo da minha cama! 16 00:00:46,923 --> 00:00:49,842 Um peso de papel com busto de Pio-dore Roosevelt, 17 00:00:49,926 --> 00:00:51,594 feito de molho congelado. 18 00:00:52,929 --> 00:00:55,181 Não cheira muito bem. 19 00:00:58,601 --> 00:01:00,019 Como a vovó fazia! 20 00:01:00,103 --> 00:01:03,731 Super nojento! Vamos ver até onde vai! 21 00:01:10,613 --> 00:01:11,989 Nada mau. 22 00:01:12,073 --> 00:01:14,408 E o que achou embaixo da sua cama? 23 00:01:14,492 --> 00:01:18,579 Um graveto que meu tio me deu no meu aniversário de nove anos! 24 00:01:23,501 --> 00:01:25,670 É um prazer que nunca acaba. 25 00:01:26,462 --> 00:01:30,633 Achei isto sob meu beliche: minha boneca velha. 26 00:01:30,716 --> 00:01:31,551 Veja. 27 00:01:31,634 --> 00:01:34,095 Você está em apuros! 28 00:01:40,643 --> 00:01:43,354 Vou contar à sua mãe! 29 00:01:44,522 --> 00:01:46,524 Quem tá encrencado agora? 30 00:01:47,066 --> 00:01:52,780 Certo, prepare-se para sentir a ira do meu álbum de fotos de bebê! 31 00:01:53,781 --> 00:01:56,075 Com raiva. 32 00:01:56,159 --> 00:01:57,285 Feliz! 33 00:01:58,035 --> 00:01:59,787 Com raiva. 34 00:01:59,871 --> 00:02:01,622 Por que quer se livrar disto? 35 00:02:01,706 --> 00:02:06,419 Neiderflyer rouba fotos de quando eu era bebê e espalha por aí! 36 00:02:22,685 --> 00:02:24,437 Tchau, bumbum de bebê! 37 00:02:27,815 --> 00:02:29,567 Vencedor! Isso! 38 00:02:38,451 --> 00:02:41,245 - O que é isso? - Estou preso em quê? 39 00:02:45,917 --> 00:02:47,251 O que tá havendo? 40 00:02:49,045 --> 00:02:51,839 Alguém colocou cola em tudo! 41 00:02:51,923 --> 00:02:53,591 Salve-se quem puder! 42 00:02:58,346 --> 00:03:02,516 O que está havendo? Meu cabelo e eu exigimos respostas! 43 00:03:05,019 --> 00:03:06,896 - Harold! - Sim, querida? 44 00:03:08,314 --> 00:03:10,316 Descubra quem fez isso! 45 00:03:10,942 --> 00:03:12,610 Pegadas de porco! 46 00:03:13,069 --> 00:03:16,864 Sabia que seu colega de beliche não era confiável! 47 00:03:16,948 --> 00:03:20,952 Não foi o Penley. Ele tá no alojamento a semana toda! 48 00:03:22,954 --> 00:03:26,749 Cara, de repente, estou com vontade de comer… 49 00:03:27,625 --> 00:03:29,043 porcarias assadas. 50 00:03:35,007 --> 00:03:36,884 Não foi só um porco! 51 00:03:36,968 --> 00:03:39,929 Os porcos da Porcolônia devem ter feito isso! 52 00:03:44,100 --> 00:03:46,227 Vamos deixar barato? 53 00:03:46,727 --> 00:03:49,605 Os porcos não podem nos enganar quando querem! 54 00:03:49,689 --> 00:03:52,108 Vamos lhes mandar um recado! 55 00:03:52,191 --> 00:03:53,150 Pode deixar. 56 00:03:53,776 --> 00:03:55,903 "Queridos amigos porcos…" 57 00:03:55,987 --> 00:03:57,154 Não! 58 00:03:57,238 --> 00:04:02,660 Vamos dizer: "É guerra de pegadinhas que vocês querem? Então tomem! 59 00:04:02,743 --> 00:04:06,539 E seremos vitoriosos ou morreremos tentando." 60 00:04:06,622 --> 00:04:09,959 Quem vai comigo à Porcolônia? 61 00:04:13,129 --> 00:04:14,297 Estamos de boa. 62 00:04:15,881 --> 00:04:18,592 Por mim, beleza. Vamos agir mais! 63 00:04:19,176 --> 00:04:23,597 Tem certeza de que é uma boa ideia? Vamos conversar e nos abraçar. 64 00:04:23,681 --> 00:04:27,935 Meu irmão participou de uma guerra dessas. Nunca voltou! 65 00:04:28,019 --> 00:04:31,772 - O que houve com ele? - Foi pra faculdade. 66 00:04:31,856 --> 00:04:35,192 Ótima história. Vamos invadir a Porcolônia hoje à noite, 67 00:04:35,276 --> 00:04:39,363 e dar um troco tão bem dado que não vão se meter mais com a gente! 68 00:04:45,328 --> 00:04:48,998 Precisamos de uma pegadinha que os porcos notem. 69 00:04:49,665 --> 00:04:52,209 Vamos nos divertir com aquilo. 70 00:04:53,336 --> 00:04:56,380 É Hermione Swinehouse, fundadora da Porcolônia. 71 00:04:56,464 --> 00:05:01,427 Ela lembra a minha vó, especialmente o focinho. O que vai fazer? 72 00:05:01,510 --> 00:05:05,556 Chuck, me dê as coisas! Bomba, é melhor não ver isto. 73 00:05:14,940 --> 00:05:17,485 O último a chegar é um presunto podre! 74 00:05:22,239 --> 00:05:24,450 Mergulho de cisne! 75 00:05:25,076 --> 00:05:26,911 Bola de canhão! 76 00:05:27,745 --> 00:05:29,830 Nome engraçado de mergulho! 77 00:05:30,706 --> 00:05:32,541 De barriga! 78 00:05:36,670 --> 00:05:40,925 - Mais alguém achou o lago diferente? - Minha nossa! 79 00:05:44,804 --> 00:05:49,392 Cara, os porcos nos pegaram de jeito. Melhor do que nós. 80 00:05:49,475 --> 00:05:54,021 Certo, porcos, vocês ganharam a batalha, mas tá valendo! 81 00:05:56,107 --> 00:05:57,650 Esta é a Porcolônia. 82 00:05:57,733 --> 00:06:01,529 Os porcos revidaram. Temos que revidar de novo! 83 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 De novo! 84 00:06:03,781 --> 00:06:08,160 Com uma pegadinha tão braba, que corram pras mães deles! 85 00:06:08,661 --> 00:06:11,914 Talvez convidá-los pra sair e não aparecer. 86 00:06:11,997 --> 00:06:14,250 Falei que isso ia acontecer! 87 00:06:14,333 --> 00:06:18,212 - Tem que parar com isso. - Eu? Eles começaram. 88 00:06:18,295 --> 00:06:22,133 Então, desculpa, mas tô fora. Pegadinha só gera mais pegadinha, 89 00:06:22,216 --> 00:06:27,430 até você ir pra faculdade e nunca mais ligar. 90 00:06:28,431 --> 00:06:30,349 Enfim, 91 00:06:30,433 --> 00:06:34,019 se querem acabar com isso, têm que bater forte! 92 00:06:34,103 --> 00:06:39,567 Suco de ameixa 100% puro. Um gole disto, e vai direto pro banheiro. 93 00:06:39,650 --> 00:06:40,734 Deixe-me ver. 94 00:06:41,777 --> 00:06:43,237 Será que isso vai… 95 00:06:48,159 --> 00:06:50,202 Que absurdo! Eu adorei! 96 00:06:51,579 --> 00:06:53,706 Ao chegar na barriga deles, 97 00:06:54,290 --> 00:06:56,625 eles vão correr pro banheiro. 98 00:06:56,709 --> 00:07:00,254 Em seguida, invadimos os banheiros deles 99 00:07:00,337 --> 00:07:04,592 e amarramos fogos de artifício nas descargas da colônia. 100 00:07:05,176 --> 00:07:08,220 Quando os porcos derem descarga… 101 00:07:08,304 --> 00:07:12,266 E o prêmio de maior pregadora de peças vai para… 102 00:07:12,975 --> 00:07:15,895 Me dê um autógrafo? Sou um grande fã seu. 103 00:07:15,978 --> 00:07:18,772 Esses porcos vão acordar mal. 104 00:07:18,856 --> 00:07:23,068 Talvez não tenha funcionado. Já viu o que eles comem? 105 00:07:25,279 --> 00:07:26,363 Tá, funcionou. 106 00:07:29,283 --> 00:07:30,159 PORCOLÔNIA 107 00:07:34,914 --> 00:07:38,125 Cadê o Bomba para eu dizer: "Eu avisei"? 108 00:07:38,209 --> 00:07:40,461 E cadê nosso beliche? 109 00:07:40,544 --> 00:07:42,880 Onde estão os beliches? 110 00:07:44,298 --> 00:07:45,883 Onde está tudo? 111 00:07:49,512 --> 00:07:53,390 - Os porcos levaram tudo! - E cadê o Bomba? 112 00:07:54,475 --> 00:07:56,018 Eles o sequestraram! 113 00:07:56,519 --> 00:07:59,897 Certo, agora eles foram longe demais! 114 00:08:00,981 --> 00:08:04,235 Escutem! Os porcos levaram nossas cabanas, 115 00:08:05,152 --> 00:08:06,362 nossas catapultas 116 00:08:07,279 --> 00:08:09,073 e nosso refeitório! 117 00:08:09,657 --> 00:08:10,741 Por mim, beleza. 118 00:08:10,824 --> 00:08:15,621 E tiraram as sobrancelhas do Harold! Não dá pra ver se ele tá chateado. 119 00:08:17,122 --> 00:08:21,544 Exatamente! E o pior de tudo: eles levaram o Bomba! 120 00:08:22,169 --> 00:08:27,091 Os porcos podem ter começado, mas vamos dar um fim. Quem tá comigo? 121 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 Vamos! 122 00:08:42,356 --> 00:08:45,901 Vocês colaram tudo nosso. Depois, nos roubaram! 123 00:08:45,985 --> 00:08:47,861 E ainda pega meu amigo? 124 00:08:47,945 --> 00:08:49,738 Isso vai acabar agora! 125 00:08:50,364 --> 00:08:53,659 - Oi! Eles não me sequestraram. - Não! Quê? 126 00:08:53,742 --> 00:08:56,787 Vim por engano. Eu tava no beliche quando o levaram. 127 00:08:59,290 --> 00:09:01,208 Beleza. 128 00:09:01,292 --> 00:09:06,797 Mas eles fizeram outras coisas! E estão marchando pra nossa colônia agora! 129 00:09:09,842 --> 00:09:13,554 Só estavam me devolvendo! São muito legais. 130 00:09:13,637 --> 00:09:18,601 Conversamos e concordamos que essa guerra boba precisa acabar. 131 00:09:21,103 --> 00:09:21,937 O quê? 132 00:09:22,021 --> 00:09:26,233 Nem vem! Eles começaram tudo isso e agora vão pagar! 133 00:09:26,317 --> 00:09:28,027 Os porcos vão pagar! 134 00:09:28,110 --> 00:09:31,155 Os porcos vão pagar! 135 00:09:31,238 --> 00:09:34,033 Não começamos, foram vocês! 136 00:09:36,327 --> 00:09:40,581 Nossa fundadora estava de boa, tomando chá e biscoitos, 137 00:09:40,664 --> 00:09:41,624 quando… 138 00:09:41,707 --> 00:09:44,084 Caiu isto na cabeça dela! 139 00:09:44,168 --> 00:09:47,755 Um álbum de fotos de um filhote mal-humorado! 140 00:09:47,838 --> 00:09:50,674 Red, o passarinho fofo é a sua cara. 141 00:09:50,758 --> 00:09:52,176 Quer dizer… 142 00:09:58,932 --> 00:10:03,854 Como sempre digo, vamos conversar e nos abraçar? 143 00:10:04,521 --> 00:10:07,066 Deve ser uma boa hora pra correr. 144 00:10:16,617 --> 00:10:21,080 - Que pena o que houve com o Red! - Que bom que ele concordou comigo no fim! 145 00:10:21,163 --> 00:10:24,625 Sim, ele precisa cuidar do pavio curto dele. 146 00:10:24,708 --> 00:10:27,544 Sem falar no senso de justiça superdesenvolvido! 147 00:10:30,422 --> 00:10:33,258 Ei, arteiro. Belo bumbum! 148 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Legendas: Andressa Gatto