1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 SZÁLKÁSBEREK-TÁBOR 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 A NETFLIX SOROZATA 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,057 Szálkásberek-tábor Nyári otthonunk 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,643 Katapultálás! Csúzli! Dobálás! 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 Rakétán suhan a sok jómadár 6 00:00:19,771 --> 00:00:23,900 Ágyúval lőnek, ha kedvük tartja Pattognak a levegőben 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Becsapódnak ide és oda 8 00:00:26,194 --> 00:00:29,739 Íjászat, madárdodzsem, zorbtenisz Abszurd! 9 00:00:30,406 --> 00:00:32,450 Piros, Sztella, Bomba, Chuck 10 00:00:32,533 --> 00:00:34,452 Gyorsan repül Vigyázz, kacsa! 11 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Örülni fogsz, hogy nem hagytad ki 12 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 Angry Birds: Nyári őrület! 13 00:01:00,103 --> 00:01:01,521 Viszlát, kismadár! 14 00:01:06,567 --> 00:01:10,196 Azt hiszed, utolérheted Chuckot? Gondold át! 15 00:01:16,828 --> 00:01:17,870 Tuskócsőr! 16 00:01:17,954 --> 00:01:20,790 A saját sebességcsoportoddal kekeckedj! 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,962 Sayonara, nővérem! 18 00:01:28,965 --> 00:01:32,969 Az utolsó madár, aki talpon maradt. Megint. Igen, én! 19 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 Jaj, ne! 20 00:01:37,515 --> 00:01:41,269 Kitalálom. Tuskócsőr győzött, és most kárörvend. 21 00:01:41,352 --> 00:01:43,229 Nem tudjuk legyőzni. 22 00:01:43,312 --> 00:01:46,524 Ha tudnál versenyezni, neked sikerülhetne. 23 00:01:46,607 --> 00:01:49,652 Bár ne lenne ez a hülye betegségem! 24 00:01:49,735 --> 00:01:53,573 Hé, Piroska! Miért nem jöttél a halálpályára? 25 00:01:53,656 --> 00:01:57,243 Az egész tábort lealáztam rajtad kívül. 26 00:01:57,326 --> 00:02:02,498 - Piros elájul, ha forgó kereket lát. - Igen, idióta. Kerékfóbia. 27 00:02:02,582 --> 00:02:03,666 Kerékfóbia? 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,210 Totál kitaláció. 29 00:02:06,294 --> 00:02:09,630 Piros gyáva nyúl, fél kiállni ellenem. 30 00:02:13,217 --> 00:02:16,262 Elég, Tuskócsőr! Meglátjuk, ki gyáva! 31 00:02:17,805 --> 00:02:20,141 Te és én. Madár a madár ellen. 32 00:02:20,224 --> 00:02:23,269 Jövő héten az autóddal együtt lezúzlak! 33 00:02:24,562 --> 00:02:27,857 Megremegek a dizájnerszemüvegemben. 34 00:02:27,940 --> 00:02:29,984 Viszlát a pályán, Piroska. 35 00:02:31,068 --> 00:02:33,905 Megőrültél? Kerékfóbiás vagy! 36 00:02:33,988 --> 00:02:36,699 Ha ránézel egy kerékre, elesel! 37 00:02:36,782 --> 00:02:39,493 Senki nem hívhat gyávának! 38 00:02:40,703 --> 00:02:44,248 Bandám, ezt nézzétek! Menő orrgyűrűt találtam! 39 00:02:49,670 --> 00:02:50,880 Miért alszik? 40 00:02:53,216 --> 00:02:55,593 Mi a kerékfóbia? 41 00:02:55,676 --> 00:02:57,303 Ő itt Phil. 42 00:02:57,386 --> 00:03:00,765 Phil a kerékfóbia nevű betegségben szenved. 43 00:03:00,848 --> 00:03:04,018 A forgó kerék látványától émelyeg, 44 00:03:04,101 --> 00:03:06,479 szédül, és végül elájul. 45 00:03:08,606 --> 00:03:12,985 Piros! Nem tudtam, min mész keresztül! 46 00:03:13,069 --> 00:03:15,863 Meg kell gyógyítani a kerékfóbiából, 47 00:03:15,947 --> 00:03:19,283 és lemossa Macsócsőrt! Ugye, Piros? 48 00:03:20,326 --> 00:03:22,954 Kellene neki egy sisak. 49 00:03:24,372 --> 00:03:27,792 Dr. Chuck tudja a tökéletes gyógymódot. 50 00:03:27,875 --> 00:03:30,920 A kereket úgy győzheted le, ha magad leszel a kerék. 51 00:03:31,003 --> 00:03:35,925 Szépen és lassan ellazulsz. 52 00:04:00,074 --> 00:04:01,492 Már nincs meg a kereke. 53 00:04:14,463 --> 00:04:16,340 Tökéletesen csinálta! 54 00:04:16,424 --> 00:04:18,759 Eszméletlenül jól mozog. 55 00:04:19,260 --> 00:04:20,970 Mármint sajnálom. 56 00:04:24,640 --> 00:04:27,018 Mi történt? Hogy kerültem ide? 57 00:04:27,101 --> 00:04:29,770 Ne félj! Dr. Chucknak van új ötlete! 58 00:04:30,771 --> 00:04:32,023 Hipnózis? 59 00:04:32,106 --> 00:04:34,817 Nem nózi! Az agyra hatunk! Hip-agy-zis! 60 00:04:35,568 --> 00:04:37,278 Nem rossz ötlet. 61 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 Rábíznád Chuckra az agyadat? 62 00:04:39,989 --> 00:04:43,159 Le kell törölnöm a vigyort Tuskócsőr tuskó csőréről. 63 00:04:43,242 --> 00:04:46,746 Csináld! De ne hagyd, hogy furán viselkedjem! 64 00:04:46,829 --> 00:04:51,167 Ne félj! Orvos vagyok. Csak kövesd a szemeddel! 65 00:04:51,792 --> 00:04:57,131 Egyre jobban elálmosodsz. 66 00:04:57,214 --> 00:05:00,843 Tapsra teljesen a hatalmamba kerülsz. 67 00:05:03,846 --> 00:05:08,142 Piros, te vagy a legerősebb madár! Tépd ketté a könyvet! 68 00:05:09,477 --> 00:05:10,644 El akartam olvasni! 69 00:05:10,728 --> 00:05:13,356 Piros, kiválóan jódlizol! 70 00:05:22,281 --> 00:05:24,575 Bajnok vagy zsonglőrködésben. 71 00:05:29,872 --> 00:05:33,042 A kerékfóbiáját akarjuk meggyógyítani. 72 00:05:33,125 --> 00:05:35,836 Kerékfóbia? Igen. Elkalandoztam. 73 00:05:36,545 --> 00:05:39,131 Jó, csak nézd! 74 00:05:40,007 --> 00:05:42,843 Egyre beljebb mész a sötét, csokis, 75 00:05:42,927 --> 00:05:46,347 nugátos, mogyoróval töltött... 76 00:05:46,430 --> 00:05:47,473 Chuck! 77 00:05:54,355 --> 00:05:55,189 Hoppá! 78 00:05:56,065 --> 00:05:58,359 Nélküle nem fog menni. 79 00:05:58,442 --> 00:06:00,569 Remek. Igazán remek. 80 00:06:01,070 --> 00:06:03,114 Mi történt? Meggyógyultam? 81 00:06:03,197 --> 00:06:05,157 Nem, de nincs több időd. 82 00:06:05,241 --> 00:06:07,451 Várj! Van még egy ötletem! 83 00:06:08,953 --> 00:06:12,123 Nincs már abból a cukorkából, ugye? 84 00:06:13,457 --> 00:06:16,252 Hogy vezessek? Még mindig kerékfóbiás vagyok. 85 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 Miért vágyom jódlizni? 86 00:06:19,255 --> 00:06:21,132 Csukd be a szemed! 87 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 Most nyisd ki! 88 00:06:28,055 --> 00:06:30,266 Nem ájultam el! Mi ez? 89 00:06:30,349 --> 00:06:32,601 Így győzöd le Macsócsőrt. 90 00:06:32,685 --> 00:06:34,186 Nyolcszögletű kerekek. 91 00:06:34,270 --> 00:06:37,565 A kormány háromszög alakú. 92 00:06:37,648 --> 00:06:39,024 Penley műve. 93 00:06:41,735 --> 00:06:45,072 Plusz óvintézkedésként bekötjük a szemed. 94 00:06:45,156 --> 00:06:47,867 - Nem túlzás egy kicsit? - De. 95 00:06:47,950 --> 00:06:50,619 De ne félj! Én leszek a szemed. 96 00:06:52,705 --> 00:06:54,081 Indulás! 97 00:06:55,082 --> 00:06:57,460 - Pépesre verik, ugye? - Igen! 98 00:06:57,543 --> 00:07:00,212 Olyan pépesre, mint az almapépes csokiszelet! 99 00:07:00,713 --> 00:07:02,465 Honnan varázsolod elő ezeket? 100 00:07:03,090 --> 00:07:05,634 Igen! Szép fényesre! 101 00:07:05,718 --> 00:07:09,305 Hogy Piroska lássa benne a lúzer pofáját! 102 00:07:10,306 --> 00:07:11,474 Amúgy hol van? 103 00:07:12,933 --> 00:07:16,103 Készülj a megsemmisítő vereségre, Tuskócsőr! 104 00:07:16,187 --> 00:07:19,064 Ezzel a tragaccsal akarsz megverni? 105 00:07:19,148 --> 00:07:21,108 A másik oldalon vagyok. 106 00:07:28,365 --> 00:07:31,535 Tedd, amit mondok! Ki ne nézz a szemkötő alól! 107 00:07:31,619 --> 00:07:33,537 Mondani könnyű. 108 00:07:40,252 --> 00:07:41,295 Piros, jobbra! 109 00:07:47,343 --> 00:07:49,887 Uncsi. Egy lezúzva. Még négy van. 110 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 Uncsi. Kettő lezúzva. Blabla. 111 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Igen! 112 00:08:06,529 --> 00:08:07,988 Jó, hogy én vagyok én. 113 00:08:08,739 --> 00:08:12,201 - Nyerésre állok? - Macsócsőr mindenkit lezúzott! 114 00:08:12,284 --> 00:08:14,245 Mögötted van! Fordulj balra! 115 00:08:21,210 --> 00:08:24,129 Maradj előtte, és rendben leszel. 116 00:08:24,213 --> 00:08:26,382 Ideje szórakozni egy kicsit. 117 00:08:28,968 --> 00:08:29,927 Mi ez a hang? 118 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 - Ne! - Nem bírom nézni! 119 00:08:49,530 --> 00:08:50,906 Sztella, mit tegyünk? 120 00:08:50,990 --> 00:08:53,951 Bármit találunk ki, Macsócsőrnek van rá válasza! 121 00:08:55,494 --> 00:08:58,831 Ne gondolkodj! Kapcsold ki az agyad! Csak csináld! 122 00:08:58,914 --> 00:08:59,873 Ne gondolkodjam? 123 00:08:59,957 --> 00:09:02,042 Kapcsoljam ki az agyamat? 124 00:09:02,126 --> 00:09:03,460 Az menni fog! 125 00:09:04,753 --> 00:09:06,005 Piros, mit...? 126 00:09:12,344 --> 00:09:13,304 Mi a... 127 00:09:15,389 --> 00:09:18,559 Meghúztad a gyönyörű kocsimat! 128 00:09:19,602 --> 00:09:24,231 Ennyi! Nem leszek többé kedves, nagylelkű, rendes és... 129 00:09:24,315 --> 00:09:27,735 Hol is tartottam? Ja, igen! Szétzúzni Pirost! 130 00:09:39,788 --> 00:09:40,831 Jaj, ne! 131 00:09:43,792 --> 00:09:44,835 Mi a... 132 00:09:44,918 --> 00:09:47,087 Mondtam! Eszméletlenül jól mozog. 133 00:10:12,863 --> 00:10:15,699 Az autóm! A gyönyörűséges... 134 00:10:18,744 --> 00:10:20,621 Piros! Megcsináltad! 135 00:10:20,704 --> 00:10:22,331 Mi történt? 136 00:10:22,414 --> 00:10:26,001 - Megverted Macsócsőrt! - Szétroppantottad! 137 00:10:26,085 --> 00:10:29,254 Akkorát roppant, mint ez a ropogós, 100 százalékos... 138 00:10:29,755 --> 00:10:31,507 Megcsináltam? Megcsináltam! 139 00:10:31,590 --> 00:10:33,467 Szép volt, Piros! 140 00:10:33,550 --> 00:10:34,802 Igen! 141 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 A feliratot fordította: Klein Szilvia