1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,057 Kem Splinterwood Rumah musim panas kita 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,643 Untuk melantun! Melastik! Dibaling! 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 Pekhemah kelilingi pokok 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Ditembak keluar di mana saja 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Berlepas di udara 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Melanggar apa saja 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,450 Mereka datang! Red, Stella, Bomb dan Chuck 11 00:00:32,533 --> 00:00:34,452 Terbang pantas Hati-hati, itik! 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 13 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 Angry Birds Summer Madness! 14 00:01:00,061 --> 00:01:01,938 Selamat tinggal, burung! 15 00:01:06,567 --> 00:01:10,196 Awak fikir awak boleh kejar Chuck? Fikir semula! 16 00:01:16,744 --> 00:01:20,373 Hei, Neiderjahat! Apa kata awak lawan burung yang setaraf dengan awak? 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,962 Jumpa lagi, kawan! 18 00:01:28,965 --> 00:01:32,969 Burung terakhir yang menang. Sekali lagi. Hore! 19 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 Aduhai! 20 00:01:37,515 --> 00:01:41,269 Biar saya teka. Neiderjahat langgar semua dan kini dia berlagak. 21 00:01:41,352 --> 00:01:43,229 Tiada siapa boleh kalahkan dia. 22 00:01:43,312 --> 00:01:46,524 Kalau awak boleh berlumba, mungkin awak boleh menang. 23 00:01:46,607 --> 00:01:49,652 Ya. Saya harap saya tiada penyakit bodoh ini. 24 00:01:49,735 --> 00:01:53,573 Hei, Rod. Kenapa awak tak pernah ke taman lanyak? 25 00:01:53,656 --> 00:01:57,243 Saya kalahkan semua di kem ini, kecuali awak. 26 00:01:57,326 --> 00:01:59,579 Sebab Red akan pengsan jika nampak roda berputar. 27 00:01:59,662 --> 00:02:02,498 Ya, tak guna. Ia digelar Wheelitis. 28 00:02:02,582 --> 00:02:03,666 Wheelitis? 29 00:02:04,584 --> 00:02:09,589 Awak reka cerita. Saya rasa Rod penakut dan dia takut lawan saya. 30 00:02:13,301 --> 00:02:16,262 Itu saja, Neiderjahat! Mari lihat siapa takut! 31 00:02:17,805 --> 00:02:20,141 Awak dan saya lawan bersama. 32 00:02:20,224 --> 00:02:23,352 Saya akan hancurkan awak dan kereta bodoh awak! 33 00:02:24,562 --> 00:02:27,857 Takutnya saya dan gogal berjenama saya. 34 00:02:27,940 --> 00:02:29,984 Jumpa di balapan, Rod! 35 00:02:31,068 --> 00:02:36,699 Awak gila? Awak ada Wheelitis! Awak tak boleh lihat roda tanpa pengsan! 36 00:02:36,782 --> 00:02:39,911 Ya, tapi tiada siapa boleh kata saya penakut! 37 00:02:40,703 --> 00:02:44,248 Hei, geng! Lihat! Saya temui cincin hidung ini! 38 00:02:49,545 --> 00:02:50,880 Kenapa Red tidur? 39 00:02:53,216 --> 00:02:55,593 Apa itu Wheelitis? 40 00:02:55,676 --> 00:02:57,220 Ini Phil. 41 00:02:57,303 --> 00:03:00,765 Phil menghidap penyakit lemah iaitu Wheelitis. 42 00:03:00,848 --> 00:03:04,101 Hanya melihat roda berputar buat dia loya, 43 00:03:04,185 --> 00:03:06,479 pening dan akhirnya pengsan. 44 00:03:08,606 --> 00:03:12,985 Red! Saya tak tahu perkara yang awak lalui! 45 00:03:13,069 --> 00:03:18,241 Kita hanya perlu rawat Wheelitis Red untuk kalahkan Neiderflyer! 46 00:03:18,324 --> 00:03:19,283 Betul, Red? 47 00:03:20,159 --> 00:03:23,037 Mungkin kita patut beli topi keledar. 48 00:03:24,247 --> 00:03:27,875 Baiklah! Dr. Chuck ada ubat untuk pulihkan awak. 49 00:03:27,959 --> 00:03:30,920 Satu-satunya cara lawan roda ialah jadi roda. 50 00:03:31,003 --> 00:03:35,925 Sekarang kami akan pusingkan awak perlahan-lahan. 51 00:04:00,157 --> 00:04:01,492 Bagus, dia bebas. 52 00:04:14,463 --> 00:04:16,340 Wah! Bentuknya sempurna. 53 00:04:16,424 --> 00:04:18,759 Ya, dia agak tangkas apabila pengsan. 54 00:04:19,260 --> 00:04:20,970 Maksud saya, maaf. 55 00:04:24,557 --> 00:04:27,018 Apa yang berlaku? Bagaimana saya masuk tasik? 56 00:04:27,101 --> 00:04:29,770 Usah risau! Dr. Chuck ada idea lain! 57 00:04:30,771 --> 00:04:32,023 Hipnotisme? 58 00:04:32,106 --> 00:04:34,817 Hip-ya-tisme! Fikir positif, boleh? 59 00:04:35,568 --> 00:04:37,278 Itu bukan idea teruk. 60 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 Awak nak Chuck kawal otak awak? 61 00:04:39,989 --> 00:04:43,159 Saya perlu hapuskan senyuman Neiderjahat. 62 00:04:43,242 --> 00:04:46,746 Okey, Chuck. Buat. Cuma jangan suruh saya buat benda pelik. 63 00:04:46,829 --> 00:04:51,167 Jangan risau. Saya doktor. Ikut saja benda berayun ini. 64 00:04:51,792 --> 00:04:57,131 Awak semakin mengantuk. 65 00:04:57,214 --> 00:05:00,843 Apabila saya tepuk sayap, awak akan dikawal saya. 66 00:05:03,846 --> 00:05:08,142 Red, awak burung terkuat di dunia! Koyakkan buku itu! 67 00:05:09,477 --> 00:05:13,397 - Hei, saya baca itu! - Red, awak pakar yodel! 68 00:05:22,281 --> 00:05:24,492 Awak juga juara jugel. 69 00:05:29,705 --> 00:05:33,042 Chuck! Kita cuba rawat Wheelitis Red, ingat? 70 00:05:33,125 --> 00:05:35,836 Apa? Oh, ya. Maaf. 71 00:05:36,545 --> 00:05:39,131 Okey, lihat benda berayun ini. 72 00:05:40,007 --> 00:05:46,347 Awak akan ke bahagian tengah yang gelap, bercoklat, penuh nougat dan kacang… 73 00:05:46,430 --> 00:05:47,473 Chuck! 74 00:05:54,355 --> 00:05:55,189 Aduhai! 75 00:05:56,065 --> 00:06:00,569 - Saya tak boleh buatnya tanpa benda itu. - Habislah. 76 00:06:01,070 --> 00:06:03,114 Apa yang berlaku? Saya sembuh? 77 00:06:03,197 --> 00:06:05,199 Tak, tapi awak tiada masa. 78 00:06:05,282 --> 00:06:07,785 Tunggu! Saya ada satu idea lagi! 79 00:06:08,828 --> 00:06:12,164 Chuck, awak tiada gula-gula itu lagi, bukan? 80 00:06:13,374 --> 00:06:16,252 Bagaimana nak pandu jika masih ada Wheelitis? 81 00:06:16,335 --> 00:06:18,671 Kenapa saya nak nyanyi yodel? 82 00:06:19,171 --> 00:06:21,132 Baiklah, Red, tutup mata! 83 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 Buka mata! 84 00:06:27,847 --> 00:06:30,266 Hei, saya tak pengsan! Apa itu? 85 00:06:30,349 --> 00:06:32,601 Ia cara kalahkan Neiderflyer. 86 00:06:32,685 --> 00:06:34,186 Rodanya oktagon 87 00:06:34,270 --> 00:06:39,066 dan roda sterengnya segitiga. Semuanya dibina oleh Penley. 88 00:06:41,735 --> 00:06:45,072 Sebagai langkah berjaga-jaga, kami akan tutup mata awak. 89 00:06:45,156 --> 00:06:47,867 - Awak tak rasa ini keterlaluan? - Ya, betul. 90 00:06:47,950 --> 00:06:50,619 Tapi usah risau. Saya akan jadi mata awak. 91 00:06:52,705 --> 00:06:54,081 Masa untuk pergi! 92 00:06:55,040 --> 00:06:57,460 - Dia akan kalah, bukan? - Ya! 93 00:06:57,543 --> 00:07:00,212 Macam coklat berkrim ini! 94 00:07:00,713 --> 00:07:02,423 Dari mana awak dapat itu? 95 00:07:03,007 --> 00:07:05,634 Itu saja. Jadikannya cantik dan berkilat. 96 00:07:05,718 --> 00:07:09,305 Pastikan Rod nampak mukanya apabila saya lanyak dia. 97 00:07:10,306 --> 00:07:11,474 Di mana dia? 98 00:07:12,933 --> 00:07:16,103 Bersedia untuk tewas, Neiderjahat! 99 00:07:16,187 --> 00:07:19,064 Dengan apa? Kereta hodoh itu? 100 00:07:19,148 --> 00:07:21,108 Saya di sini. 101 00:07:28,365 --> 00:07:31,619 Ikut saja arahan saya. Ingat, jangan lihat. 102 00:07:31,702 --> 00:07:33,537 Cakap senanglah. 103 00:07:40,252 --> 00:07:41,295 Red, ke kanan! 104 00:07:47,343 --> 00:07:50,054 Bosan! Satu kalah. Empat lagi. 105 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 Bosan. Dua kalah. 106 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Ya! 107 00:08:06,529 --> 00:08:07,988 Seronok jadi saya. 108 00:08:08,614 --> 00:08:12,201 - Apa yang berlaku? Saya menang? - Neiderflyer langgar semua! 109 00:08:12,284 --> 00:08:14,537 Dia di sebelah awak! Ke kiri! 110 00:08:21,168 --> 00:08:24,129 Baiklah, Red, kekal di depannya dan awak okey. 111 00:08:24,213 --> 00:08:26,382 Masa untuk berseronok. 112 00:08:28,968 --> 00:08:29,927 Bunyi apa itu? 113 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 - Tidak! - Saya tak boleh tengok! 114 00:08:49,363 --> 00:08:53,867 Stella, apa nak buat? Neiderflyer tahu cara kalahkan kita. 115 00:08:55,494 --> 00:08:58,789 Jangan fikir! Berhenti fikir dan buat saja! 116 00:08:58,872 --> 00:08:59,873 Jangan fikir? 117 00:08:59,957 --> 00:09:03,335 Berhenti fikir? Saya tahu caranya! 118 00:09:04,753 --> 00:09:06,005 Red, apa awak… 119 00:09:12,344 --> 00:09:13,304 Apa? 120 00:09:15,389 --> 00:09:18,559 Awak kemikkan kereta cantik saya! 121 00:09:19,602 --> 00:09:24,231 Baiklah! Tiada lagi En. Kacak Hebat Bergaya… 122 00:09:24,315 --> 00:09:27,735 Tunggu, di mana saya? Oh, ya. Lanyak Red! 123 00:09:39,788 --> 00:09:40,831 Aduhai! 124 00:09:43,792 --> 00:09:44,835 Apa? 125 00:09:44,918 --> 00:09:47,087 Saya dah kata dia tangkas apabila pengsan. 126 00:10:12,863 --> 00:10:15,699 Kereta saya! Kereta cantik… 127 00:10:18,744 --> 00:10:20,621 Red! Awak berjaya! 128 00:10:20,704 --> 00:10:22,331 Apa yang berlaku? 129 00:10:22,414 --> 00:10:26,001 - Awak kalahkan Neiderflyer! - Awak tewaskan dia! 130 00:10:26,085 --> 00:10:29,046 Macam coklat penuh kerangupan… 131 00:10:29,755 --> 00:10:33,467 - Saya berjaya? Saya berjaya! - Syabas, Red! 132 00:10:33,550 --> 00:10:34,802 Baguslah! 133 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi