1 00:00:06,090 --> 00:00:07,675 COLÓNIA SPLINTERWOOD 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,677 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,057 Colónia Splinterwood, o nosso lar de verão 4 00:00:15,308 --> 00:00:19,687 Catapultas, arremessos, ir de bico ao chão Campistas arrasando na floresta 5 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Bombardeados para a festa 6 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Lançados pelo ar 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Sem saber onde aterrar 8 00:00:26,194 --> 00:00:28,154 Arco, matabird e bolha 9 00:00:28,237 --> 00:00:29,739 É tudo absurdo! 10 00:00:30,406 --> 00:00:34,452 Lá vão eles! Red, Stella, Bomb e Chuck! A deslizar! Atenção, patolas! 11 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Vão guardar estes momentos no coração 12 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 Angry Birds: Loucura de Verão! 13 00:01:00,103 --> 00:01:01,521 Adeus, passarinho! 14 00:01:06,567 --> 00:01:10,196 Pensas que me apanhas? Pensa outra vez! 15 00:01:16,828 --> 00:01:17,870 Neidotário! 16 00:01:17,954 --> 00:01:20,540 Mete-te com alguém da tua velocidade. 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,962 Sayonara, mana! 18 00:01:28,965 --> 00:01:32,969 O último pássaro de pé. Outra vez. Viva eu! 19 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 Bolas! 20 00:01:37,515 --> 00:01:41,269 Deixa-me adivinhar. O Neidotário ganhou e está a gabar-se. 21 00:01:41,352 --> 00:01:43,229 Ninguém lhe ganha. 22 00:01:43,312 --> 00:01:46,524 Se tu pudesses entrar na pista, talvez ganhasses. 23 00:01:46,607 --> 00:01:49,694 Quem me dera não ter este problema parvo. 24 00:01:49,777 --> 00:01:53,573 Rod, porque nunca vais ao parque de demolição? 25 00:01:53,656 --> 00:01:57,243 Já ganhei a todos desta colónia menos a ti. 26 00:01:57,326 --> 00:01:59,579 Porque ele desmaia se vê uma roda. 27 00:01:59,662 --> 00:02:02,498 Sim, idiota. Chama-se Rodite! 28 00:02:02,582 --> 00:02:03,666 "Rodite"? 29 00:02:04,584 --> 00:02:06,210 Inventaste isso. 30 00:02:06,294 --> 00:02:09,922 Acho que ele é um cobarde e tem medo de me enfrentar. 31 00:02:13,217 --> 00:02:16,262 Pronto, Neidotário! Vamos ver quem é cobarde! 32 00:02:17,805 --> 00:02:20,141 Tu e eu: pássaro a pássaro. 33 00:02:20,224 --> 00:02:23,311 Vou dar cabo de ti e do teu carro para a semana. 34 00:02:24,562 --> 00:02:27,857 Estou a tremer nos meus óculos de marca. 35 00:02:27,940 --> 00:02:29,984 Vemo-nos na pista, Rod! 36 00:02:31,068 --> 00:02:36,699 Estás louco? Tens Rodite! Não consegues ver uma roda sem cair. 37 00:02:36,782 --> 00:02:39,619 Sim, mas ninguém me chama cobarde! 38 00:02:40,703 --> 00:02:44,248 Malta! Vejam! Encontrei este piercing de nariz! 39 00:02:49,587 --> 00:02:51,088 Porque está ele a dormir? 40 00:02:53,216 --> 00:02:55,593 O que é Rodite? 41 00:02:55,676 --> 00:02:57,303 Este é o Phil. 42 00:02:57,386 --> 00:03:00,765 Ele sofre de uma condição debilitante chamada Rodite. 43 00:03:00,848 --> 00:03:06,812 Basta ver uma roda a girar para ficar enjoado, tonto e, por fim, inconsciente. 44 00:03:08,606 --> 00:03:12,985 Red! Não fazia ideia do que estavas a passar! 45 00:03:13,069 --> 00:03:18,241 Só temos de lhe curar a Rodite e, depois, ele esmaga o Neiderflyer! 46 00:03:18,324 --> 00:03:19,283 Certo, Red? 47 00:03:20,243 --> 00:03:22,954 Talvez lhe devêssemos arranjar um capacete. 48 00:03:24,372 --> 00:03:27,792 Muito bem! O Dr. Chuck tem a tua cura. 49 00:03:27,875 --> 00:03:30,920 A única forma de lutar contra a roda é ser a roda. 50 00:03:31,003 --> 00:03:35,925 Agora, vamos adaptar-te devagarinho. 51 00:04:00,157 --> 00:04:01,492 Boa, saiu da roda. 52 00:04:14,463 --> 00:04:16,340 Ena! Foi perfeito. 53 00:04:16,424 --> 00:04:18,759 É muito ágil quando está inconsciente. 54 00:04:19,260 --> 00:04:20,970 Quero dizer, desculpa. 55 00:04:24,557 --> 00:04:27,018 Que aconteceu? Como entrei no lago? 56 00:04:27,101 --> 00:04:29,770 Nada temas. Tenho outra ideia! 57 00:04:30,771 --> 00:04:32,023 Hipnotismo? 58 00:04:32,106 --> 00:04:34,900 Sim-pnotismo. Temos de ser positivos. 59 00:04:35,568 --> 00:04:37,278 Nem é má ideia. 60 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 Vais-lhe confiar o teu cérebro? 61 00:04:39,989 --> 00:04:43,159 Tenho de tirar aquele sorriso do bico do Neidotário. 62 00:04:43,242 --> 00:04:46,746 Faz a tua cena. Não me obrigues a fazer nada de estranho. 63 00:04:46,829 --> 00:04:51,167 Não te preocupes. Sou médico. Segue a coisa a abanar. 64 00:04:51,792 --> 00:04:57,131 Estás a ficar com sono. Com mais sono… 65 00:04:57,214 --> 00:05:00,926 Quando bater as asas, estarás sob o meu controlo. 66 00:05:03,846 --> 00:05:08,142 És o pássaro mais forte de sempre! Rasga o livro ao meio! 67 00:05:09,477 --> 00:05:10,644 Estava a lê-lo! 68 00:05:10,728 --> 00:05:13,356 Red, és um cantor exímio! 69 00:05:22,281 --> 00:05:24,492 E campeão de malabarismo! 70 00:05:29,872 --> 00:05:33,042 Estamos a tentar curar a Rodite, lembras-te? 71 00:05:33,125 --> 00:05:35,836 O quê? Pois é, erro meu. 72 00:05:36,545 --> 00:05:39,131 Vá, olha para a coisa a balançar. 73 00:05:39,965 --> 00:05:46,347 Entra no centro escuro, achocolatado, com nogado, recheado de amendoim… 74 00:05:46,430 --> 00:05:47,473 Chuck! 75 00:05:55,981 --> 00:05:58,484 Não o consigo fazer sem a coisa. 76 00:05:58,567 --> 00:06:00,569 Ótimo. Isso é ótimo. 77 00:06:01,070 --> 00:06:03,114 Que aconteceu? Estou curado? 78 00:06:03,197 --> 00:06:05,199 Não, mas já não tens tempo. 79 00:06:05,282 --> 00:06:07,451 Espera! Tenho outra ideia! 80 00:06:08,953 --> 00:06:11,956 Chuck, não tens mais doces, pois não? 81 00:06:13,457 --> 00:06:18,629 Como vou guiar, se ainda tenho Rodite? E porque me apetece cantar? 82 00:06:19,130 --> 00:06:21,132 Muito bem, fecha os olhos! 83 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 E abre-os! 84 00:06:28,055 --> 00:06:30,266 Não desmaiei! O que é isso? 85 00:06:30,349 --> 00:06:34,186 É como o vais vencer! As rodas são octógonos 86 00:06:34,270 --> 00:06:37,523 e o volante é um triângulo, 87 00:06:37,606 --> 00:06:39,316 tudo graças ao Penley. 88 00:06:41,735 --> 00:06:45,072 E como precaução extra, vamos vendar-te. 89 00:06:45,156 --> 00:06:47,867 - Não é demais? - Sim. 90 00:06:47,950 --> 00:06:50,619 Mas, nada temas, eu guio-te. 91 00:06:52,705 --> 00:06:54,081 Hora de partir. 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,543 - Vai ficar em picadinho. - Sim. 93 00:06:57,626 --> 00:07:00,212 Tal como este chocolatinho. 94 00:07:00,713 --> 00:07:02,506 Onde é que os arranjas? 95 00:07:03,090 --> 00:07:05,593 Que fique bonito e brilhante. 96 00:07:05,676 --> 00:07:09,305 Quero que ele veja a sua cara, quando o esmagar. 97 00:07:10,306 --> 00:07:11,474 Onde está ele? 98 00:07:12,933 --> 00:07:16,103 Prepara-te para caíres no esquecimento! 99 00:07:16,187 --> 00:07:19,064 Com o quê? Essa monstruosidade? 100 00:07:19,148 --> 00:07:21,108 Estou aqui, já agora. 101 00:07:28,365 --> 00:07:31,535 Faz o que te digo. E nada de espreitar. 102 00:07:31,619 --> 00:07:33,537 Falar é fácil! 103 00:07:40,252 --> 00:07:41,295 Direita! 104 00:07:47,343 --> 00:07:50,012 Bocejo! Um já está. Faltam quatro. 105 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 Aborrecido. Dois já estão. Blá-blá-blá. 106 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Boa! 107 00:08:06,445 --> 00:08:08,239 É tão divertido ser eu. 108 00:08:08,739 --> 00:08:12,201 - Que se passa? Estou a ganhar? - Ele já arrasou todos! 109 00:08:12,284 --> 00:08:14,328 Menos tu. Vira à esquerda! 110 00:08:21,210 --> 00:08:24,129 Mantém-te à frente dele e tudo correrá bem. 111 00:08:24,213 --> 00:08:26,382 Hora de nos divertirmos. 112 00:08:28,968 --> 00:08:29,927 Que foi isto? 113 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 - Não! - Não quero ver! 114 00:08:49,530 --> 00:08:53,784 Stella, o que fazemos? Ele tem uma solução para tudo! 115 00:08:55,494 --> 00:08:58,831 Não penses! Desliga o cérebro e pronto! 116 00:08:58,914 --> 00:08:59,873 Não penso? 117 00:08:59,957 --> 00:09:02,042 Desligar o meu cérebro? 118 00:09:02,126 --> 00:09:03,460 Sei fazer isso! 119 00:09:04,753 --> 00:09:06,005 O que estás… 120 00:09:12,344 --> 00:09:13,304 Mas que… 121 00:09:15,389 --> 00:09:18,559 Amolgaste o meu lindo carro! 122 00:09:19,602 --> 00:09:24,231 Pronto! Acabou-se o Sr. Deslumbrante Jovial Suave Lindo… 123 00:09:24,315 --> 00:09:27,735 Onde ia eu? Acabar com o Red! 124 00:09:39,788 --> 00:09:40,831 Bolas! 125 00:09:43,792 --> 00:09:44,835 Mas que… 126 00:09:44,918 --> 00:09:47,087 Eu disse que ele era ágil! 127 00:10:12,863 --> 00:10:15,699 O meu carrinho! Meu lindo… 128 00:10:18,744 --> 00:10:20,621 Red, conseguiste! 129 00:10:20,704 --> 00:10:22,331 O quê? Que aconteceu? 130 00:10:22,414 --> 00:10:24,041 Venceste-o! 131 00:10:24,124 --> 00:10:29,046 Esmagaste-o até ao esquecimento! Como a crocância desde… 132 00:10:29,755 --> 00:10:31,507 Consegui? Consegui! 133 00:10:31,590 --> 00:10:33,467 Bom trabalho, Red! 134 00:10:33,550 --> 00:10:34,802 Muito bem! 135 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Legendas: Carla Barroso