1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,057 Colônia Lasca de Árvore Nossa casa de verão 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,643 Para sermos catapultados, jogados 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 Os campistas voam pelas árvores 6 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Como foguetes para qualquer lugar 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,900 Viajando pelo ar 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 Caindo em todo lugar 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,739 Tiro com arco, queimada, tênis É absurdo 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,450 São eles Red, Stella, Bomba, Chuck 11 00:00:32,533 --> 00:00:34,452 Voando rápido Cuidado, pato! 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 A vida toda ficará feliz por ter tido isso 13 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 Angry Birds, Loucura de Verão! 14 00:01:00,103 --> 00:01:01,521 Tchau, passarinho. 15 00:01:06,567 --> 00:01:10,196 Vai achando que pode pegar o Chuck! 16 00:01:16,828 --> 00:01:20,373 Ei, Neidotário! Se meta com alguém da sua velocidade. 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,962 Sayonara, irmã! 18 00:01:28,965 --> 00:01:32,969 Eba! Sou a última ave de pé. De novo. 19 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 Cara! 20 00:01:37,515 --> 00:01:41,269 Já sei. O Neidotário derrotou todos e tá se gabando. 21 00:01:41,352 --> 00:01:43,229 Nenhum de nós o vence. 22 00:01:43,312 --> 00:01:46,524 Se você pudesse entrar no percurso, talvez conseguisse. 23 00:01:46,607 --> 00:01:49,652 É. Queria não ter esse sintoma idiota. 24 00:01:49,735 --> 00:01:53,573 Rod, por que nunca está no parque de demolição? 25 00:01:53,656 --> 00:01:57,243 Já esmaguei todos da colônia, menos você. 26 00:01:57,326 --> 00:02:02,498 - Porque ele desmaia ao ver um volante. - Sim. Chama-se "rodalite". 27 00:02:02,582 --> 00:02:03,666 "Rodalite"? 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,210 Você inventou isso. 29 00:02:06,294 --> 00:02:10,173 Acho que Rod é um covarde e tem medo de me encarar. 30 00:02:13,301 --> 00:02:16,262 Chega! Veremos quem é covarde! 31 00:02:17,805 --> 00:02:20,141 Eu e você: ave a ave. 32 00:02:20,224 --> 00:02:23,060 Vou dizimar você e seu carro. 33 00:02:24,562 --> 00:02:29,984 Estou tremendo com meus óculos de grife. Vejo você no percurso, Rod! 34 00:02:31,068 --> 00:02:36,699 Tá louco? Você tem "rodalite"! Nem olha para uma roda sem desmaiar! 35 00:02:36,782 --> 00:02:39,493 É, mas ninguém me chama de covarde! 36 00:02:40,620 --> 00:02:44,248 Oi, pessoal! Vejam! Achei este piercing maneiro! 37 00:02:49,629 --> 00:02:51,255 Por que o Red dormiu? 38 00:02:53,216 --> 00:02:55,593 O que é "rodalite"? 39 00:02:55,676 --> 00:02:57,303 Este é o Phil. 40 00:02:57,386 --> 00:03:00,765 Ele sofre de uma doença debilitante chamada "rodalite". 41 00:03:00,848 --> 00:03:06,479 Só de ver uma roda girando, ele fica enjoado, tonto e inconsciente. 42 00:03:08,606 --> 00:03:12,985 Red, eu não tinha ideia do que você estava passando! 43 00:03:13,069 --> 00:03:18,241 Agora temos que curar a "rodalite" do Red para ele detonar o Neidervoa! 44 00:03:18,324 --> 00:03:19,283 Certo, Red? 45 00:03:20,326 --> 00:03:23,287 Talvez devêssemos lhe dar um capacete. 46 00:03:24,372 --> 00:03:27,792 Tá! O Dr. Chuck tem a receita perfeita para curá-lo. 47 00:03:27,875 --> 00:03:30,920 Só se luta contra a roda sendo a roda. 48 00:03:31,003 --> 00:03:35,925 Agora, vamos começar bem devagar. 49 00:04:00,157 --> 00:04:01,492 Ele saiu do volante. 50 00:04:14,463 --> 00:04:16,340 Nossa! Que forma perfeita! 51 00:04:16,424 --> 00:04:19,176 Sim, ele é bem ágil quando tá inconsciente. 52 00:04:19,260 --> 00:04:20,970 Quero dizer… Desculpe. 53 00:04:24,640 --> 00:04:27,018 O que houve? E como parei no lago? 54 00:04:27,101 --> 00:04:29,770 Calma! O Dr. Chuck tem outra ideia! 55 00:04:30,771 --> 00:04:32,023 Hipnose? 56 00:04:32,106 --> 00:04:34,817 "Hipno-sim"! Vamos ser otimistas. 57 00:04:35,568 --> 00:04:39,905 - Até que não é uma má ideia. - Vai confiar seu cérebro ao Chuck? 58 00:04:39,989 --> 00:04:43,159 Tenho que tirar o sorriso presunçoso do Neidotário. 59 00:04:43,242 --> 00:04:46,746 Vá em frente. Só não me obrigue a fazer nada estranho. 60 00:04:46,829 --> 00:04:51,167 Não se preocupe. Sou médico. Só siga o troço que balança. 61 00:04:51,792 --> 00:04:57,131 Está ficando com sono… Muito sono. 62 00:04:57,214 --> 00:05:00,843 Quando eu bater as asas, você estará sob meu controle. 63 00:05:03,846 --> 00:05:08,142 Você é a ave mais forte de todas! Rasgue este livro! 64 00:05:09,477 --> 00:05:10,644 Eu estava lendo! 65 00:05:10,728 --> 00:05:13,356 Você é especialista em iodelei! 66 00:05:22,281 --> 00:05:24,492 E é um malabarista campeão. 67 00:05:29,872 --> 00:05:33,042 Chuck! Queremos curar a "rodalite" dele, lembra? 68 00:05:33,125 --> 00:05:35,836 Como é que é? É mesmo. Foi mal. 69 00:05:36,545 --> 00:05:39,131 Tá, veja o troço que balança. 70 00:05:40,007 --> 00:05:46,347 Você está indo a um centro achocolatado, amargo, cheio de amendoim… 71 00:05:46,430 --> 00:05:47,473 Chuck! 72 00:05:54,355 --> 00:05:55,189 Opa! 73 00:05:56,065 --> 00:06:00,569 - Não vou conseguir sem o troço. - Que ótimo… 74 00:06:01,070 --> 00:06:05,157 - O que houve? Tô curado? - Não, mas o tempo tá curto. 75 00:06:05,241 --> 00:06:07,493 Espere! Tenho mais uma ideia! 76 00:06:08,953 --> 00:06:11,956 Chuck, tem mais daquele doce aí? 77 00:06:13,457 --> 00:06:19,171 Como vou dirigir com "rodalite"? E por que tô doido pra cantar iodelei? 78 00:06:19,255 --> 00:06:21,132 Certo. Feche os olhos. 79 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 E abra-os! 80 00:06:27,972 --> 00:06:32,601 - Não desmaiei! O que é isso? - É como vencerá o Neidervoa. 81 00:06:32,685 --> 00:06:34,186 As rodas são octógonos! 82 00:06:34,270 --> 00:06:39,024 E o volante é um triângulo de direção, tudo graças ao Penley. 83 00:06:41,735 --> 00:06:45,072 E como precaução extra, vamos vendá-lo. 84 00:06:45,156 --> 00:06:47,867 - Não acha que é exagero? - Com certeza. 85 00:06:47,950 --> 00:06:50,619 Não se preocupe. Serei seus olhos. 86 00:06:52,705 --> 00:06:54,081 Hora de ir! 87 00:06:55,040 --> 00:06:57,460 - Ele será derretido, né? - Sim! 88 00:06:57,543 --> 00:07:00,212 Assim como esta belezura de chocolate cremoso! 89 00:07:00,713 --> 00:07:02,423 Onde você arruma isso? 90 00:07:03,090 --> 00:07:05,634 Isso. Deixem-no bem brilhante. 91 00:07:05,718 --> 00:07:09,305 Quero que dê pra ver a cara do Rod quando eu o derrotar. 92 00:07:10,306 --> 00:07:11,515 E cadê ele? 93 00:07:12,933 --> 00:07:16,103 Prepare-se para cair no ostracismo! 94 00:07:16,187 --> 00:07:19,064 Com essa monstruosidade? 95 00:07:19,148 --> 00:07:21,108 A propósito, estou aqui. 96 00:07:28,365 --> 00:07:31,535 Me obedeça. E lembre-se: sem espiar. 97 00:07:31,619 --> 00:07:33,537 Falar é fácil… 98 00:07:40,252 --> 00:07:41,295 Vire à direita! 99 00:07:47,343 --> 00:07:49,887 Um já foi. Faltam quatro. 100 00:07:56,519 --> 00:07:59,313 Que tédio! Dois já foram. 101 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Isso! 102 00:08:06,529 --> 00:08:07,988 Que divertido ser eu! 103 00:08:08,739 --> 00:08:12,201 - E aí? Tô ganhando? - Neidervoa derrotou todos! 104 00:08:12,284 --> 00:08:14,245 Ele tá do lado. Vire à esquerda! 105 00:08:21,210 --> 00:08:24,129 Fique à frente dele e ficará bem. 106 00:08:24,213 --> 00:08:26,382 Hora de um pouco de diversão. 107 00:08:28,968 --> 00:08:29,927 O que foi isso? 108 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 - Essa, não! - Não consigo ver! 109 00:08:49,446 --> 00:08:53,742 O que faremos? Ele tem resposta pra tudo o que pensamos! 110 00:08:55,494 --> 00:08:58,831 Então não pense! Desligue o cérebro e aja! 111 00:08:58,914 --> 00:08:59,873 Não pensar? 112 00:08:59,957 --> 00:09:02,042 Desligar meu cérebro? 113 00:09:02,126 --> 00:09:03,460 Sei fazer isso! 114 00:09:04,753 --> 00:09:06,005 Red, o que você… 115 00:09:12,344 --> 00:09:13,304 Mas que… 116 00:09:15,389 --> 00:09:18,559 Você amassou meu lindo carrinho! 117 00:09:19,602 --> 00:09:24,231 É isso aí! Chega de ser o Sr. Elegante, Gentil, Lindo… 118 00:09:24,315 --> 00:09:27,735 Espere. Onde eu estava? Sim. Destruir o Red! 119 00:09:39,788 --> 00:09:40,831 Caramba… 120 00:09:43,792 --> 00:09:44,835 Mas que… 121 00:09:44,918 --> 00:09:47,087 Falei que ele ficava ágil assim. 122 00:10:12,863 --> 00:10:15,699 Meu carrinho! Meu lindo… 123 00:10:18,744 --> 00:10:20,621 Red, você conseguiu! 124 00:10:20,704 --> 00:10:22,331 O quê? O que houve? 125 00:10:22,414 --> 00:10:24,041 Derrotou o Neidervoa! 126 00:10:24,124 --> 00:10:26,001 E o levou ao ostracismo! 127 00:10:26,085 --> 00:10:29,046 Tipo a crocância crocante deste… 128 00:10:29,755 --> 00:10:31,507 Consegui! 129 00:10:31,590 --> 00:10:33,467 Ótimo trabalho, Red! 130 00:10:33,550 --> 00:10:34,802 Muito bem! 131 00:11:03,622 --> 00:11:06,625 Legendas: Andressa Gatto