1 00:00:06,090 --> 00:00:07,508 SPLINTERWOOD KAMPI 2 00:00:07,592 --> 00:00:09,677 BİR NETFLIX DİZİSİ 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,057 Splinterwood Kampı yazlık evimiz 4 00:00:15,308 --> 00:00:17,643 Fırlatmak, sapanla fırlatılmak için! 5 00:00:17,727 --> 00:00:22,023 Kampçılar uçar ağaçların arasında Hop diye inerler oraya buraya 6 00:00:22,106 --> 00:00:26,360 Hızlanırlar havada Çarparlar sağa sola 7 00:00:26,444 --> 00:00:29,822 Okçuluk, yakar kuş, kuş topu tenisi Çok saçma! 8 00:00:29,906 --> 00:00:32,450 İşte Red, Stella, Chuck ve Bomba 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,452 Hızla uçarlar Dikkat et ördek! 10 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 Hiç unutmayacaksın bunu yaşadığını 11 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 Angry Birds: Yaz Çılgınlığı! 12 00:01:00,103 --> 00:01:01,437 Güle güle kuşçuk! 13 00:01:06,567 --> 00:01:09,529 Chuck'ı yakalayabilir misin sence? Tekrar düşün! 14 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Düt düt! 15 00:01:16,828 --> 00:01:17,870 Hey, Neiderpis! 16 00:01:17,954 --> 00:01:20,790 Hızına göre biriyle uğraşsana! 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,962 Sayonara, kızım! 18 00:01:28,965 --> 00:01:32,969 Sona kalan kuş yine benim! 19 00:01:36,305 --> 00:01:37,306 Of be! 20 00:01:37,390 --> 00:01:41,269 Neiderpis herkesi ezdi ve bununla böbürleniyor, değil mi? 21 00:01:41,352 --> 00:01:43,229 Onu yenemiyoruz. 22 00:01:43,312 --> 00:01:46,524 Parkura çıkabilsen belki sen yaparsın. 23 00:01:46,607 --> 00:01:49,652 Keşke bu aptal hastalığım olmasaydı. 24 00:01:49,735 --> 00:01:53,573 Selam Ret. Neden yıkım parkına hiç gelmiyorsun? 25 00:01:53,656 --> 00:01:57,243 Bu kamptaki herkesi ezdim, sen hariç. 26 00:01:57,326 --> 00:02:02,498 -Red dönen tekerlek görünce bayılıyor. -Evet aptal, bunun adı tekertit. 27 00:02:02,582 --> 00:02:03,666 Tekertit mi? 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,210 Resmen uyduruyorsun. 29 00:02:06,294 --> 00:02:09,714 Ret koca bir tavuk ve benden korkuyor bence. 30 00:02:13,217 --> 00:02:16,262 Yeter Neiderpis! Kim tavukmuş, görelim! 31 00:02:17,805 --> 00:02:20,141 Sen ve ben, kuşa karşı kuş. 32 00:02:20,224 --> 00:02:23,227 Haftaya seni ve aptal arabanı ezeceğim! 33 00:02:25,271 --> 00:02:29,984 Korkudan özel tasarım gözlüklerim titredi. Parkurda görüşürüz Ret! 34 00:02:31,068 --> 00:02:33,905 Delirdin mi? Tekertitin var! 35 00:02:33,988 --> 00:02:36,699 Yüz üstü düşmeden tekerleklere bakamıyorsun! 36 00:02:36,782 --> 00:02:39,493 Evet ama kimse bana tavuk diyemez! 37 00:02:40,703 --> 00:02:44,248 Millet! Şuna bakın! Güzel bir yüzük buldum! 38 00:02:49,670 --> 00:02:50,880 Red neden uyuyor? 39 00:02:53,216 --> 00:02:55,593 Tekertit nedir? 40 00:02:55,676 --> 00:02:57,178 Bu Phil. 41 00:02:57,386 --> 00:03:00,723 Phil'in tekertit adında bir rahatsızlığı var. 42 00:03:00,806 --> 00:03:04,060 Dönen bir tekerlek görmesi; mide bulantısı, 43 00:03:04,143 --> 00:03:06,479 baş dönmesi ve bayılmaya yol açıyor. 44 00:03:08,606 --> 00:03:12,985 Red! Ne yaşadığını hiç bilmiyordum! 45 00:03:13,069 --> 00:03:18,241 Red'in tekertitini iyileştirmeliyiz, böylece Neiderflyer'ı ezebilir! 46 00:03:18,324 --> 00:03:19,283 Değil mi, Red? 47 00:03:20,243 --> 00:03:22,995 Ona bir kask alsak iyi olacak gibi. 48 00:03:24,372 --> 00:03:27,792 Dr. Chuck sana en uygun tedaviyi buldu! 49 00:03:27,875 --> 00:03:30,920 Tekerlekle savaşmanın en iyi yolu, tekerlek olmak! 50 00:03:31,003 --> 00:03:35,925 Şimdi seni yavaş yavaş buna alıştıracağız. 51 00:04:00,074 --> 00:04:01,492 Tekerlekten çıktı! 52 00:04:14,463 --> 00:04:16,382 Formu mükemmeldi! 53 00:04:16,465 --> 00:04:18,759 Evet, baygınken çok çevik oluyor. 54 00:04:19,260 --> 00:04:20,970 Yani, üzgünüm. 55 00:04:24,682 --> 00:04:27,018 Ne oldu? Göle nasıl girdim? 56 00:04:27,101 --> 00:04:29,770 Korkma! Dr. Chuck'ın başka bir fikri var! 57 00:04:30,771 --> 00:04:32,023 Hipnotizma mı? 58 00:04:32,106 --> 00:04:34,817 Evet! Olumlu düşünelim, olur mu? 59 00:04:35,568 --> 00:04:37,278 Kötü bir fikir değil. 60 00:04:37,361 --> 00:04:39,905 Beynini Chuck'a teslim mi edeceksin? 61 00:04:39,989 --> 00:04:43,159 Neiderpis'in suratındaki o pis gülüşü silmeliyim. 62 00:04:43,242 --> 00:04:46,746 Chuck, işe koyul fakat garip şeyler yaptırma. 63 00:04:46,829 --> 00:04:51,167 Merak etme. Ben doktorum. Sallanan şeyi takip et. 64 00:04:51,792 --> 00:04:57,131 Uykun geliyor, çok uykun geliyor, daha da uykun geliyor. 65 00:04:57,214 --> 00:05:00,843 Kanat çırptığımda tamamen kontrolümde olacaksın. 66 00:05:03,846 --> 00:05:08,142 Red, sen tarihteki en güçlü kuşsun! Kitabı ikiye ayır! 67 00:05:09,477 --> 00:05:10,644 Onu okuyordum! 68 00:05:10,728 --> 00:05:13,356 Red, sen usta bir şarkıcısın! 69 00:05:22,281 --> 00:05:24,492 Ayrıca şampiyon bir jonglörsün. 70 00:05:29,872 --> 00:05:33,209 Amaç tekertitini geçirmek, unutma! 71 00:05:33,292 --> 00:05:35,836 Neyini? Doğru, pardon. 72 00:05:36,545 --> 00:05:39,924 Tamam, sallanan şeyi izle. 73 00:05:40,007 --> 00:05:42,843 Derine iniyorsun; çikolatalar, 74 00:05:42,927 --> 00:05:45,721 nugalar, fıstık ezmeleri ve merkezi… 75 00:05:46,430 --> 00:05:47,473 Chuck! 76 00:05:54,355 --> 00:05:55,189 Hay aksi! 77 00:05:56,065 --> 00:05:58,359 O şey olmadan yapamam. 78 00:05:58,442 --> 00:06:00,569 Harika. Bu harika. 79 00:06:01,070 --> 00:06:03,114 Ne oldu? İyileştim mi? 80 00:06:03,197 --> 00:06:05,157 Hayır ama vaktin kalmadı. 81 00:06:05,241 --> 00:06:07,451 Bekle! Bir fikrim daha var! 82 00:06:08,953 --> 00:06:12,039 Chuck, o çikolatadan kaldı mı? 83 00:06:13,374 --> 00:06:16,252 Tekertitim varken nasıl kullanacağım? 84 00:06:16,335 --> 00:06:19,130 Ve neden şarkı söylemek istiyorum? 85 00:06:19,213 --> 00:06:21,132 Red, gözlerini kapat! 86 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 Şimdi aç! 87 00:06:27,930 --> 00:06:30,266 Bayılmıyorum! O da ne? 88 00:06:30,349 --> 00:06:34,186 Neiderflyer'ı böyle yeneceksin. Tekerlekler sekizgen! 89 00:06:34,270 --> 00:06:38,899 Direksiyon da üçgen oldu, Penley sayesinde. 90 00:06:41,735 --> 00:06:45,156 Ekstra önlem olarak gözlerini bağlayacağız. 91 00:06:45,239 --> 00:06:47,867 -Bu biraz fazla değil mi? -Evet. 92 00:06:48,492 --> 00:06:50,619 Ama merak etme. Gözlerin olacağım. 93 00:06:53,038 --> 00:06:54,331 Gitme vakti! 94 00:06:55,124 --> 00:06:57,460 -Ezilecek, değil mi? -Evet! 95 00:06:57,543 --> 00:07:00,254 Bu çikolatadaki fıstık ezmesi gibi! 96 00:07:00,337 --> 00:07:02,882 Nereden buluyorsun şunları? 97 00:07:02,965 --> 00:07:05,676 İşte bu. Güzel ve parlak olsun. 98 00:07:05,759 --> 00:07:09,305 Onu yok ettiğimde Ret'in suratını görmek istiyorum. 99 00:07:10,264 --> 00:07:11,432 Nerede o? 100 00:07:12,892 --> 00:07:15,978 Yok olmaya hazır ol Neiderpis! 101 00:07:16,061 --> 00:07:18,522 Neyle? O külüstürle mi? 102 00:07:19,148 --> 00:07:20,733 Bu arada, buradayım. 103 00:07:28,365 --> 00:07:31,202 Dediğimi yap ve bağı sakın kaldırma. 104 00:07:31,702 --> 00:07:32,745 Söylemesi kolay! 105 00:07:40,252 --> 00:07:41,295 Red, sağa! 106 00:07:47,176 --> 00:07:49,803 Sıkıldım! Biri gitti, dördü kaldı. 107 00:07:56,435 --> 00:07:59,313 Sıkıcı. İkisi gitti. Falan filan. 108 00:08:03,734 --> 00:08:05,319 Evet! 109 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 Ben olmak harika. 110 00:08:08,781 --> 00:08:12,201 -Ne oluyor? Kazanıyor muyum? -Neiderflyer herkesi ezdi! 111 00:08:12,284 --> 00:08:14,078 Tam yanında! Sola dön! 112 00:08:21,252 --> 00:08:24,129 Red, onun önünde kalırsan bir şey olmaz. 113 00:08:24,213 --> 00:08:26,382 Biraz eğlenme zamanı. 114 00:08:28,968 --> 00:08:29,927 O ses neydi? 115 00:08:30,010 --> 00:08:31,845 -Hayır! -Bakamayacağım! 116 00:08:49,405 --> 00:08:50,781 Stella, ne yapacağız? 117 00:08:50,864 --> 00:08:53,742 Neiderflyer'ın her şeye bir cevabı var! 118 00:08:55,494 --> 00:08:58,831 O zaman düşünme! Beynini kapat ve sadece yap! 119 00:08:58,914 --> 00:09:02,042 "Düşünme" mi? Beynimi mi kapatayım? 120 00:09:02,126 --> 00:09:03,210 Orası kolay! 121 00:09:04,753 --> 00:09:06,005 Red, sen ne… 122 00:09:12,303 --> 00:09:13,137 Ne? 123 00:09:15,389 --> 00:09:18,559 Güzelim arabamı mahvettin! 124 00:09:19,602 --> 00:09:24,189 Yeter! Artık Bay Çekici, Güler Yüzlü, Yakışıklı… 125 00:09:24,273 --> 00:09:27,735 Nerede kalmıştım? Doğru, Red'i ezeceğim! 126 00:09:39,788 --> 00:09:40,831 Olamaz! 127 00:09:43,584 --> 00:09:44,418 Ne? 128 00:09:44,918 --> 00:09:47,087 Baygınken çevik oluyor demiştim! 129 00:10:12,863 --> 00:10:15,699 Arabam! Güzelim… 130 00:10:18,744 --> 00:10:20,621 Red! Başardın! 131 00:10:21,580 --> 00:10:24,041 -Ne oldu? -Neiderflyer'ı yendin! 132 00:10:24,124 --> 00:10:26,001 Onu kıtır kıtır yedin! 133 00:10:26,085 --> 00:10:29,046 Tıpkı bu kıtır kıtır… 134 00:10:29,755 --> 00:10:31,507 Başardım mı? Başardım! 135 00:10:31,590 --> 00:10:33,467 Aferin Red! 136 00:10:33,550 --> 00:10:34,802 İşte bu! 137 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Alt yazı çevirmeni: Çınar Tuncer