1 00:00:07,298 --> 00:00:09,551 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,634 --> 00:00:14,597 Camp Splinterwood, vores sommerhjem… 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,642 Bliv kastet, bliv slynget 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,896 Flyv med en raket gennem skoven Bliv skudt ud af en kanon 5 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 Sus gennem luften 6 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Styrt ind i alting 7 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 Bueskydning, høvdingefugl, fugletennis Det er absurd 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 Red, Stella, Bomb og Chuck! 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 De flyver hurtigt! Duk dig! 10 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Du vil være glad for At du var med 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds på sommerlejr! 12 00:00:42,917 --> 00:00:45,086 -Optager vi? -Ja, skat. 13 00:00:45,211 --> 00:00:47,505 Du skal sige "værsgo", Harold. 14 00:00:47,589 --> 00:00:50,550 Ja, du har ret, snuske. Undskyld. 15 00:00:50,633 --> 00:00:52,844 -Nå, så? -Nå, ja. Værsgo. 16 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 Leder du efter sommersjov og ballade? 17 00:00:57,182 --> 00:01:02,103 Så kom til Camp Splinterwood. Vi har alt, hvad du behøver. 18 00:01:02,729 --> 00:01:03,980 Hytter med døre. 19 00:01:07,108 --> 00:01:08,068 Mad, der… 20 00:01:09,652 --> 00:01:12,072 Jeg kan ikke! Cut, Harold! 21 00:01:13,823 --> 00:01:16,534 En rigtig sø med rigtig vand. 22 00:01:17,494 --> 00:01:21,081 Det er vådt og vistnok uden kemisk affald. 23 00:01:21,164 --> 00:01:24,667 Har I det sjovt? Det har I bare at have! 24 00:01:24,751 --> 00:01:27,462 -Skyd børnene. -Du må ikke skyde! 25 00:01:27,545 --> 00:01:30,423 Ubrugeligt. Væk med jer. Film mig igen. 26 00:01:30,507 --> 00:01:34,135 Camp Splinterwood, vores priser er rimelige. 27 00:01:34,219 --> 00:01:35,970 Rimelige dyre. 28 00:01:36,054 --> 00:01:38,223 Sig "cut". Gør det ordentligt! 29 00:01:41,351 --> 00:01:42,727 Giv din ærlige mening. 30 00:01:43,561 --> 00:01:46,689 Du er hoven, og jeg føler mig underkuet. 31 00:01:46,773 --> 00:01:48,274 Om videoen! 32 00:01:49,025 --> 00:01:50,902 Det er en katastrofe. 33 00:01:50,985 --> 00:01:54,864 Vi har brug for en reklamevideo til at lokke nye campister til. 34 00:01:54,948 --> 00:01:58,409 Ingen har skrevet sig op, siden vi åbnede op. 35 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 Er det så slemt? 36 00:02:00,870 --> 00:02:04,749 Nej. Det er værre. Vi mister faktisk campister. 37 00:02:06,376 --> 00:02:11,339 Jeg er ligeglad med, at der "nok ikke" er kemisk affald i. Kom. 38 00:02:12,215 --> 00:02:15,385 Din elendige kameraføring bliver lejrens endelige. 39 00:02:15,468 --> 00:02:21,432 Mine filmiske evner har sine mangler, men jeg har en idé. 40 00:02:21,516 --> 00:02:24,853 Brænde lejren ned og få forsikringspenge? God idé! 41 00:02:25,436 --> 00:02:29,107 Klart. Eller vi kan lave en ny reklame. 42 00:02:29,190 --> 00:02:32,735 Vi kan få en, som bryder sig om lejren til det. 43 00:02:32,819 --> 00:02:36,239 Hvem skulle det være? 44 00:02:37,365 --> 00:02:41,077 Skal jeg lave lejrens promoveringsvideo? 45 00:02:43,079 --> 00:02:43,913 Gerne! 46 00:02:43,997 --> 00:02:46,082 Hvad betyder "promovering?" 47 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 Mener du det, Harold? 48 00:02:50,044 --> 00:02:54,507 Skal lejrens skæbne afhænge af ham? Han er helt øf! 49 00:02:55,550 --> 00:02:59,470 -Lejrens skæbne? -Ingen har tilmeldt sig. 50 00:02:59,554 --> 00:03:03,183 Hvis vi ikke får flere tilmeldte i dag, lukker vi. 51 00:03:03,266 --> 00:03:05,977 Det må ikke ske! Hvad skal vi gøre? 52 00:03:06,060 --> 00:03:09,772 Lav en video. Vis hvad Splinterwood betyder for dig. 53 00:03:09,856 --> 00:03:13,109 Så tilmelder folk sig, og så får vi penge. 54 00:03:13,193 --> 00:03:16,779 Man kunne også have sagt, at det ville redde lejren. 55 00:03:18,198 --> 00:03:21,284 Kan min video redde Camper Splinterwood? 56 00:03:22,493 --> 00:03:27,790 Ja, kom hellere i gang. Jeg har måttet sælge lidt ud af lejren. 57 00:03:33,129 --> 00:03:39,552 Bare rolig, ingen elsker lejren som mig. Jeg vil vise verden, at den er fantastisk. 58 00:03:42,639 --> 00:03:45,850 Jeg håber, han er bedre til at filme end til at dunke. 59 00:03:46,684 --> 00:03:48,061 En reklamevideo? 60 00:03:48,144 --> 00:03:49,938 Har vi et kamera? 61 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Ekstremt albueslag! 62 00:03:53,107 --> 00:03:55,026 Jeg har noget bedre. 63 00:03:55,735 --> 00:03:57,195 Jeg har en vision. 64 00:03:58,488 --> 00:03:59,697 Det har jeg også 65 00:04:01,616 --> 00:04:05,328 Jeg har en lige nu, store talende tomat. 66 00:04:05,411 --> 00:04:07,580 Det bliver fedt! 67 00:04:07,664 --> 00:04:12,669 Steven Spielberg, Tim Burton, Quentin Tarantrane. 68 00:04:12,752 --> 00:04:16,005 Alle store filmskabere startede med en vision. 69 00:04:16,089 --> 00:04:17,215 Netop! 70 00:04:17,298 --> 00:04:22,428 Min vision er at vise, hvor sjov en sommer er i lejren. 71 00:04:22,512 --> 00:04:26,474 -Og vi fire er det sjoveste ved lejren. -Stella-kast. 72 00:04:27,392 --> 00:04:28,935 Som jeg sagde… 73 00:04:29,686 --> 00:04:33,731 -Er I klar til at lave en super video? -Ja! 74 00:04:35,900 --> 00:04:36,776 Godt, Bomb. 75 00:04:36,859 --> 00:04:41,656 Du skal lave en bombe og så give en tommelfinger. 76 00:04:42,573 --> 00:04:46,119 Jeg ved nu ikke rigtig. Jeg får lampefeber. 77 00:04:46,202 --> 00:04:48,037 Bomb, jeg tror på dig. 78 00:04:48,121 --> 00:04:51,457 Du skal bare rutsje, når jeg siger "værsgo." 79 00:04:53,293 --> 00:04:54,502 Undskyld, Red. 80 00:04:54,585 --> 00:04:57,255 Køl du lidt ned, så filmer jeg Chuck. 81 00:04:57,338 --> 00:04:58,423 Så er det dig. 82 00:04:59,090 --> 00:05:04,178 -Jeg vil interviewe dig. -Nu kan jeg vise mit skuespiltalent. 83 00:05:04,262 --> 00:05:09,392 Du skal ikke spille. Vær dig selv, og fortæl, hvad du kan lide ved lejren. 84 00:05:09,475 --> 00:05:10,310 Forstået. 85 00:05:17,358 --> 00:05:19,777 Tunge, tænder, næb. 86 00:05:20,653 --> 00:05:21,487 Jøsses. 87 00:05:21,571 --> 00:05:24,282 Vi optager. Og værsgo. 88 00:05:34,834 --> 00:05:37,170 Chuck! 89 00:05:39,547 --> 00:05:40,381 Cut! 90 00:05:41,549 --> 00:05:45,345 Det gik fint. Og i første optagelse! 91 00:05:45,428 --> 00:05:46,262 Videre. 92 00:05:46,804 --> 00:05:48,348 Ja, vi må videre. 93 00:05:48,431 --> 00:05:49,807 Bomb, er du klar? 94 00:05:51,851 --> 00:05:52,977 Er I klar? 95 00:05:53,644 --> 00:05:55,313 Jeg har gjort det 117 gange. 96 00:05:55,396 --> 00:05:59,484 Jeg slår til fjerbolden og poserer. Jeg kan gøre det i søvne. 97 00:05:59,567 --> 00:06:01,486 Det bliver sejt 98 00:06:01,569 --> 00:06:03,279 Kom med fjerbolden. 99 00:06:04,739 --> 00:06:06,032 Og værsgo. 100 00:06:06,115 --> 00:06:06,949 Nej, vent! 101 00:06:07,825 --> 00:06:10,912 -Hvad skete der? -Du hoppede for tidligt. 102 00:06:11,662 --> 00:06:12,914 Anden optagelse. 103 00:06:15,333 --> 00:06:16,459 Klar? Værsgo! 104 00:06:16,542 --> 00:06:18,294 Nej, stop! Cut! 105 00:06:20,922 --> 00:06:23,007 For tidligt igen. Optagelse 12. 106 00:06:24,050 --> 00:06:26,052 Hurtigere! Optagelse 27! 107 00:06:28,179 --> 00:06:32,600 Helt ærligt! Hvor svært kan det være? Vi skal bare have det sjovt. 108 00:06:32,683 --> 00:06:34,727 Det føles ikke sjovt. 109 00:06:34,811 --> 00:06:38,523 Vi tager en pause. Der må være noget, vi kan bruge. 110 00:06:40,149 --> 00:06:43,903 Det er ubrugeligt! Det er forfærdeligt! Det er… 111 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 Så dårligt er det nu ikke. 112 00:06:48,366 --> 00:06:49,909 Han har ret, det er… 113 00:06:50,785 --> 00:06:52,787 I er elendige! 114 00:06:52,870 --> 00:06:55,248 Udskift dem straks! 115 00:06:55,331 --> 00:06:58,584 Det kunne Red aldrig finde på. 116 00:06:59,460 --> 00:07:03,172 Beklager. Lynette har ret, og det er for vigtigt. 117 00:07:03,256 --> 00:07:06,968 Wow. Sådan føles det, når ens drømme knuses. 118 00:07:07,051 --> 00:07:08,469 Bomb, hold om mig. 119 00:07:11,973 --> 00:07:16,227 Fint. Hvis det er det, der skal til for at redde lejren. 120 00:07:16,310 --> 00:07:19,772 Ud med jer. Lad være med at græde på udstyret. 121 00:07:22,567 --> 00:07:25,153 Hør her, hr. "instruktør". 122 00:07:25,236 --> 00:07:29,824 Få styr på det, ellers forsvinder lejren og alt, du holder af, 123 00:07:29,907 --> 00:07:32,076 og så bliver jeg irriteret. 124 00:07:33,161 --> 00:07:37,331 Du får fem minutter til at finde et stjernefrø. 125 00:07:37,415 --> 00:07:39,125 -Er det forstået? -Ja. 126 00:07:39,208 --> 00:07:45,631 Spørgsmålet er, om man kan undgå at nyde stedet her, når jeg er her. 127 00:07:45,715 --> 00:07:51,220 Forestil jer mig, der flyver gennem luften som en pil mod sit mål 128 00:07:51,304 --> 00:07:55,391 til hyldesten fra mine medcampister og jer, 129 00:07:55,475 --> 00:07:56,893 mine fans. 130 00:07:58,102 --> 00:08:01,772 Jeg må indrømme, at han spiller den bedre. Genialt. 131 00:08:01,856 --> 00:08:06,861 Jeg ville ikke være denne overlegenhedsfølelse foruden, 132 00:08:06,944 --> 00:08:12,033 som jeg får her blandt de grønne nåletræer i Camp Splinterwood. 133 00:08:13,034 --> 00:08:14,535 Og cut! 134 00:08:18,956 --> 00:08:22,460 Det er ikke lige så sjovt som at blive filmet. 135 00:08:22,543 --> 00:08:25,338 Bravo! Bravissimo! 136 00:08:25,421 --> 00:08:27,507 Tak. 137 00:08:27,590 --> 00:08:30,927 Hold nu op. I gør mig forlegen. 138 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 Fyrede du os for det? 139 00:08:33,012 --> 00:08:36,265 Det måtte gøres. Stol på visionen. 140 00:08:37,892 --> 00:08:39,143 Er du ok? 141 00:08:39,227 --> 00:08:43,731 Selvfølgelig. Hvor skulle jeg ikke være det? Jeg er ok. 142 00:08:45,149 --> 00:08:48,236 Det gik perfekt. Jeg tager hen i min vogn. 143 00:08:48,319 --> 00:08:51,197 Darcy, vær en god agent, og tag imod beskeder. 144 00:08:53,199 --> 00:08:55,785 God selvtillid, men vi er ikke færdige. 145 00:08:55,868 --> 00:09:01,249 Der skal gang i den. Mere vimmer! Mere action på drengen. 146 00:09:01,332 --> 00:09:04,168 Vi slynger dig henover søen. 147 00:09:04,252 --> 00:09:08,589 Ifølge kontrakten skal scener, som kan ødelægge frisuren, 148 00:09:08,673 --> 00:09:10,258 udføres af en stuntfugl. 149 00:09:13,261 --> 00:09:16,722 Gør, som jeg siger, ellers bliver du erstattet. 150 00:09:16,806 --> 00:09:21,394 Lejren skal reddes. Ingen skal kompromittere min vision! 151 00:09:21,477 --> 00:09:23,187 Hvad fejler dit øje? 152 00:09:23,271 --> 00:09:25,106 Fint, du er bossen! 153 00:09:25,189 --> 00:09:27,233 Vi ser ens på det. Videre! 154 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 Hvad skete der? 155 00:09:30,111 --> 00:09:34,240 Red satte Neiderflyer på plads, og det var fantastisk! 156 00:09:34,323 --> 00:09:37,660 Ja, det virkede. Men Red er lidt 157 00:09:38,703 --> 00:09:40,580 for meget, synes I ikke? 158 00:09:41,831 --> 00:09:42,665 Værsgo! 159 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Cut! 160 00:09:45,334 --> 00:09:47,962 Godt, det var fint. 161 00:09:48,045 --> 00:09:52,925 Vi prøver igen. Skrig mindre og hold dig mere til replikkerne. 162 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Værsgo. 163 00:10:00,224 --> 00:10:01,100 Cut! 164 00:10:03,603 --> 00:10:06,397 Det går ikke. Vi prøver noget andet. 165 00:10:06,480 --> 00:10:10,484 Du kan slappe af på en sofa med et glas juice. 166 00:10:10,568 --> 00:10:13,029 Ja, det lyder bedre. 167 00:10:13,112 --> 00:10:14,822 Og så smadrer vi dig! 168 00:10:14,905 --> 00:10:19,619 Nej! Jeg nægter at være våd og kold resten af sommeren. 169 00:10:19,702 --> 00:10:21,704 Umulige arbejdsforhold! 170 00:10:23,497 --> 00:10:25,666 Terence, put ham i katapulten! 171 00:10:30,504 --> 00:10:34,759 Tænk, at jeg faktisk har ondt af Neiderfjols. 172 00:10:34,842 --> 00:10:37,803 Ja, Reds vision har gjort ham ret 173 00:10:39,055 --> 00:10:40,056 skræmmende. 174 00:10:40,681 --> 00:10:42,933 Mine visioner gør mig søvnig. 175 00:10:44,935 --> 00:10:46,354 Jeg snakker med ham. 176 00:10:46,437 --> 00:10:47,772 Har du et øjeblik? 177 00:10:49,940 --> 00:10:55,237 Få dine pippere til at ringe til mine og arrangere en frokost eller midkost. 178 00:10:55,321 --> 00:10:56,322 Midkost? 179 00:10:56,405 --> 00:10:59,367 Du er sær, og du er slet ikke sjov. 180 00:10:59,450 --> 00:11:03,454 Den har bare at blive fantastisk. Tiden løber fra os. 181 00:11:03,537 --> 00:11:05,956 Din hytte skal bruges til griseyoga. 182 00:11:10,920 --> 00:11:15,925 -Hvordan går det? -Skidt. Rod er tarvelig overfor mig. 183 00:11:16,008 --> 00:11:17,843 Mig! Stjernen! 184 00:11:17,927 --> 00:11:23,057 Folk skal bare stole på min vision. Det er det, vi har brug for. 185 00:11:26,060 --> 00:11:30,648 Det her er groft, primitivt og vulgært. 186 00:11:30,731 --> 00:11:35,069 Det er lige, hvad vi har brug for. Børn elsker den slags. 187 00:11:35,152 --> 00:11:38,280 Laver du fis? Er Red ikke for meget? 188 00:11:39,281 --> 00:11:42,702 Jeg er ikke problemet. Jeg prøver at redde lejren. 189 00:11:42,785 --> 00:11:46,914 Det betyder meget for dig, men vi er bekymret. 190 00:11:46,997 --> 00:11:52,128 Det ville hjælpe, hvis dem, der ikke tror på visionen, skrider. 191 00:11:52,211 --> 00:11:55,131 I hørte instruktøren. I tre skal gå. 192 00:11:55,214 --> 00:11:58,008 Og resten skal gøre, som Red siger, ellers! 193 00:11:59,927 --> 00:12:03,139 Så fik vi stoppet mytteriet. Hvad nu? 194 00:12:03,222 --> 00:12:09,520 Billedet af søen bliver fantastisk, hvis vi fjerner den store rutsjebane. 195 00:12:09,603 --> 00:12:13,733 Jeg har gemt de her til en særlig lejlighed. 196 00:12:13,816 --> 00:12:18,070 Det er det, vi kalder produktionsværdi! 197 00:12:18,154 --> 00:12:22,992 I må ikke sprænge den i luften. I er for langt ude! 198 00:12:23,075 --> 00:12:27,371 Jeg tjener penge på nye tilmeldinger, så smut med dig. 199 00:12:27,455 --> 00:12:28,956 Lyt ikke til hende! 200 00:12:33,669 --> 00:12:35,838 Og værsgo! 201 00:12:43,512 --> 00:12:44,388 Ja! 202 00:12:44,472 --> 00:12:47,683 Brænd! Fuldend mit mesterværk! 203 00:12:48,726 --> 00:12:53,105 Sådan har jeg aldrig set dig før, og det er ikke dumt. 204 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 Hvordan skete det her? 205 00:12:57,943 --> 00:13:00,863 Vi skulle være filmstjerner, men nu er Red ond, 206 00:13:00,946 --> 00:13:03,240 og jeg sidder fast i et træ. 207 00:13:04,241 --> 00:13:09,789 Sidst Red skuffede mig sådan, sagde han, at pistacieis var hans yndlings. 208 00:13:09,872 --> 00:13:10,831 Fokusér. 209 00:13:10,915 --> 00:13:17,755 Jeg ved, at Red kun lige er begyndt. Han gør snart noget, han vil fortryde. 210 00:13:17,838 --> 00:13:19,882 Vi må redde Red fra sig selv. 211 00:13:19,965 --> 00:13:22,218 Vi må først redde lejren. 212 00:13:22,301 --> 00:13:27,056 -Når vi er kommet ned fra træet. -Jeg har det ellers fint her. 213 00:13:30,142 --> 00:13:35,606 Så skal vi til sidste optagelse. Lejren vil blive husket for altid. 214 00:13:35,689 --> 00:13:38,359 Det er vores arv! 215 00:13:38,442 --> 00:13:40,653 Lad os gennemgå det igen. 216 00:13:40,736 --> 00:13:44,114 Her vil der blive skudt med slangebøsser. 217 00:13:47,034 --> 00:13:49,995 Der vil blive skudt med buer på tværs. 218 00:13:51,455 --> 00:13:54,333 Og så skydes der med konfetti og glimmer. 219 00:13:56,460 --> 00:13:59,505 Jeg styrer optagelsen fra min instruktørstol. 220 00:13:59,588 --> 00:14:02,174 Og det bedste kommer til sidst. 221 00:14:02,258 --> 00:14:04,593 -Knaldene! -Knaldene! 222 00:14:04,677 --> 00:14:08,138 Harold har sat det op over hele lejren. 223 00:14:14,019 --> 00:14:16,355 Når du siger "værsgo", så… 224 00:14:19,316 --> 00:14:24,446 Jeg vil ikke være en lyseslukker, men er det her ikke lidt 225 00:14:25,447 --> 00:14:27,533 sådan i overkanten? 226 00:14:42,548 --> 00:14:47,136 Lejren kan ikke tåle flere eksplosioner. Ikke for noget, Bomb. 227 00:14:47,219 --> 00:14:50,848 Det er Red, der sætter sprængninger i dårligt lys. 228 00:14:50,931 --> 00:14:52,975 Vi må forhindre den optagelse. 229 00:14:53,058 --> 00:14:56,312 Jeg tager mig af ham. Tag jer af knaldene. 230 00:14:56,395 --> 00:15:00,232 Gid, jeg ikke altid skulle tage mig af knaldene. 231 00:15:04,695 --> 00:15:06,572 Før vi smadrer lejren, 232 00:15:06,655 --> 00:15:10,993 vil jeg bare lige sige, at jeg tog fejl af dig. 233 00:15:11,076 --> 00:15:14,371 Din nådesløshed er virkelig inspirerende. 234 00:15:14,455 --> 00:15:16,999 Tak. Det er også sært for mig. 235 00:15:17,082 --> 00:15:20,753 Tænd for fyrværkeriet, når jeg siger "værsgo." 236 00:15:23,213 --> 00:15:24,590 Du kan tro nej! 237 00:15:30,596 --> 00:15:34,475 -Det er for dit eget bedste, Red. -Og værs… 238 00:15:35,142 --> 00:15:37,269 Stop den fugl! 239 00:15:48,572 --> 00:15:51,492 Hej, Terence. Hva' så? 240 00:15:51,575 --> 00:15:54,161 Du må da godt låne en kop sukker. 241 00:15:57,164 --> 00:16:00,376 Hvordan får vi indsamlet al fyrværkeriet? 242 00:16:02,628 --> 00:16:05,506 Der er kun én fugl, der kan klare det. 243 00:16:08,676 --> 00:16:10,219 Mig. Jeg mente mig. 244 00:16:27,277 --> 00:16:30,823 Du må ikke gøre det. Det giver ingen mening. 245 00:16:30,906 --> 00:16:33,909 Skulle det redde lejren at ødelægge den? 246 00:16:33,993 --> 00:16:37,496 Lyt ikke til tossen. Din vision er storslået. 247 00:16:40,082 --> 00:16:42,793 Så er fyrværkeriet samlet sammen. 248 00:16:42,876 --> 00:16:47,715 I stedet for mange små eksplosioner, kommer der nu én stor. 249 00:16:47,798 --> 00:16:50,551 Og du tog det med herhen? 250 00:16:52,803 --> 00:16:55,973 Nu, slangebøsser. 251 00:16:56,056 --> 00:16:57,766 Nej, lad være. 252 00:17:02,396 --> 00:17:04,690 Nu, glimmer og konfetti! 253 00:17:07,192 --> 00:17:12,531 -Du ødelægger alt, du holder af. -Og værsgo. 254 00:17:26,211 --> 00:17:28,464 Åh nej. Red må have sagt "værsgo." 255 00:17:28,547 --> 00:17:32,134 Vi må væk med det, inden lejren sprænges i stykker. 256 00:17:41,894 --> 00:17:45,147 Hvor smukt. Jeg er et geni! 257 00:17:50,319 --> 00:17:52,529 Red, hvad du dog gjort? 258 00:17:56,909 --> 00:17:57,743 Pas på. 259 00:18:01,080 --> 00:18:05,709 Chuck, vi må få fyrværkeriet væk fra lejren og sprænge det. 260 00:18:05,793 --> 00:18:08,962 Bare det ikke eksploderer inden! 261 00:18:09,046 --> 00:18:13,133 Bare rolig. Jeg ved alt om eksplosioner. 262 00:18:16,845 --> 00:18:17,930 Min vision! 263 00:18:18,013 --> 00:18:21,558 Ja! Camp Splinterwood bliver reddet! 264 00:18:21,642 --> 00:18:23,644 Og så får jeg penge! 265 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 Sigt højt! 266 00:18:36,740 --> 00:18:38,742 Åh nej. Vi er på vej mod Red. 267 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Pas på! 268 00:18:48,710 --> 00:18:50,671 Kom tilbage med min instruktør. 269 00:18:57,678 --> 00:18:58,887 Hvad har jeg gjort? 270 00:19:02,766 --> 00:19:05,477 Undskyld, venner. 271 00:19:05,561 --> 00:19:09,022 Vi skulle have det sjovt, men det ødelagde jeg. 272 00:19:09,106 --> 00:19:12,151 Nej, Red. Du har ødelagt det hele! 273 00:19:12,234 --> 00:19:16,321 Jeg ville bare redde lejren, og nu er den ødelagt. 274 00:19:16,405 --> 00:19:19,408 Du elsker stedet, og det gør vi også. 275 00:19:19,491 --> 00:19:20,868 Det var en bommert. 276 00:19:21,493 --> 00:19:23,370 Apropos "bum", 277 00:19:23,453 --> 00:19:29,084 så er det en skøn forsoning, men I skal væk herfra. Jeg klarer den. 278 00:19:40,762 --> 00:19:42,097 Klarede Bomb den? 279 00:19:43,807 --> 00:19:44,641 Jep! 280 00:19:54,651 --> 00:19:56,236 Red, er du ok? 281 00:19:56,320 --> 00:19:59,948 Ja. Og lad mig sige undskyld. 282 00:20:00,032 --> 00:20:06,038 Denne lejr betyder mere end noget andet, selv i vanskelige tider som nu. 283 00:20:06,121 --> 00:20:09,541 Minderne herfra vil jeg have resten af livet. 284 00:20:15,297 --> 00:20:17,466 Her kommer de bedste venner. 285 00:20:41,073 --> 00:20:42,991 Pudekamp! 286 00:20:48,038 --> 00:20:53,001 Somrene her med mine venner er de sjoveste, jeg har oplevet. 287 00:20:54,461 --> 00:20:58,924 Det ville være umuligt uden denne smukke og skøre sommerlejr. 288 00:20:59,007 --> 00:21:00,300 Tilmeld dig i dag. 289 00:21:04,388 --> 00:21:08,934 Blev min scene taget ud til fordel for det møg? 290 00:21:09,935 --> 00:21:12,562 -Sådan! -Wow, du gjorde det, Red. 291 00:21:14,147 --> 00:21:17,693 Du godeste. Du blev rørt af Reds video. 292 00:21:17,776 --> 00:21:20,779 Det er ikke derfor, jeg græder. Se! 293 00:21:22,864 --> 00:21:26,910 Den har ringet uafbrudt. Alle tilmelder sig. 294 00:21:29,079 --> 00:21:32,624 Vi kommer til at tjene et hav af penge! 295 00:21:36,169 --> 00:21:37,671 Jeg er så lykkelig. 296 00:22:05,407 --> 00:22:07,242 Tekster af: Philip Olsen