1
00:00:07,298 --> 00:00:09,551
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,634 --> 00:00:14,597
Camp Splinterwood, vores sommerhjem…
3
00:00:15,265 --> 00:00:17,642
Bliv kastet, bliv slynget
4
00:00:17,726 --> 00:00:21,896
Flyv med en raket gennem skoven
Bliv skudt ud af en kanon
5
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
Sus gennem luften
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,067
Styrt ind i alting
7
00:00:26,151 --> 00:00:30,280
Bueskydning, høvdingefugl, fugletennis
Det er absurd
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,365
Red, Stella, Bomb og Chuck!
9
00:00:32,449 --> 00:00:34,409
De flyver hurtigt!
Duk dig!
10
00:00:34,492 --> 00:00:37,454
Du vil være glad for
At du var med
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,957
Angry Birds på sommerlejr!
12
00:00:42,917 --> 00:00:45,086
-Optager vi?
-Ja, skat.
13
00:00:45,211 --> 00:00:47,505
Du skal sige "værsgo", Harold.
14
00:00:47,589 --> 00:00:50,550
Ja, du har ret, snuske. Undskyld.
15
00:00:50,633 --> 00:00:52,844
-Nå, så?
-Nå, ja. Værsgo.
16
00:00:54,220 --> 00:00:57,098
Leder du efter sommersjov og ballade?
17
00:00:57,182 --> 00:01:02,103
Så kom til Camp Splinterwood.
Vi har alt, hvad du behøver.
18
00:01:02,729 --> 00:01:03,980
Hytter med døre.
19
00:01:07,108 --> 00:01:08,068
Mad, der…
20
00:01:09,652 --> 00:01:12,072
Jeg kan ikke! Cut, Harold!
21
00:01:13,823 --> 00:01:16,534
En rigtig sø med rigtig vand.
22
00:01:17,494 --> 00:01:21,081
Det er vådt og vistnok uden kemisk affald.
23
00:01:21,164 --> 00:01:24,667
Har I det sjovt? Det har I bare at have!
24
00:01:24,751 --> 00:01:27,462
-Skyd børnene.
-Du må ikke skyde!
25
00:01:27,545 --> 00:01:30,423
Ubrugeligt. Væk med jer. Film mig igen.
26
00:01:30,507 --> 00:01:34,135
Camp Splinterwood,
vores priser er rimelige.
27
00:01:34,219 --> 00:01:35,970
Rimelige dyre.
28
00:01:36,054 --> 00:01:38,223
Sig "cut". Gør det ordentligt!
29
00:01:41,351 --> 00:01:42,727
Giv din ærlige mening.
30
00:01:43,561 --> 00:01:46,689
Du er hoven,
og jeg føler mig underkuet.
31
00:01:46,773 --> 00:01:48,274
Om videoen!
32
00:01:49,025 --> 00:01:50,902
Det er en katastrofe.
33
00:01:50,985 --> 00:01:54,864
Vi har brug for en reklamevideo
til at lokke nye campister til.
34
00:01:54,948 --> 00:01:58,409
Ingen har skrevet sig op,
siden vi åbnede op.
35
00:01:58,993 --> 00:02:00,787
Er det så slemt?
36
00:02:00,870 --> 00:02:04,749
Nej. Det er værre.
Vi mister faktisk campister.
37
00:02:06,376 --> 00:02:11,339
Jeg er ligeglad med,
at der "nok ikke" er kemisk affald i. Kom.
38
00:02:12,215 --> 00:02:15,385
Din elendige kameraføring bliver
lejrens endelige.
39
00:02:15,468 --> 00:02:21,432
Mine filmiske evner har sine mangler,
men jeg har en idé.
40
00:02:21,516 --> 00:02:24,853
Brænde lejren ned
og få forsikringspenge? God idé!
41
00:02:25,436 --> 00:02:29,107
Klart. Eller vi kan lave en ny reklame.
42
00:02:29,190 --> 00:02:32,735
Vi kan få en,
som bryder sig om lejren til det.
43
00:02:32,819 --> 00:02:36,239
Hvem skulle det være?
44
00:02:37,365 --> 00:02:41,077
Skal jeg lave lejrens promoveringsvideo?
45
00:02:43,079 --> 00:02:43,913
Gerne!
46
00:02:43,997 --> 00:02:46,082
Hvad betyder "promovering?"
47
00:02:47,667 --> 00:02:49,377
Mener du det, Harold?
48
00:02:50,044 --> 00:02:54,507
Skal lejrens skæbne afhænge af ham?
Han er helt øf!
49
00:02:55,550 --> 00:02:59,470
-Lejrens skæbne?
-Ingen har tilmeldt sig.
50
00:02:59,554 --> 00:03:03,183
Hvis vi ikke får flere tilmeldte i dag,
lukker vi.
51
00:03:03,266 --> 00:03:05,977
Det må ikke ske! Hvad skal vi gøre?
52
00:03:06,060 --> 00:03:09,772
Lav en video.
Vis hvad Splinterwood betyder for dig.
53
00:03:09,856 --> 00:03:13,109
Så tilmelder folk sig, og så får vi penge.
54
00:03:13,193 --> 00:03:16,779
Man kunne også have sagt,
at det ville redde lejren.
55
00:03:18,198 --> 00:03:21,284
Kan min video redde Camper Splinterwood?
56
00:03:22,493 --> 00:03:27,790
Ja, kom hellere i gang.
Jeg har måttet sælge lidt ud af lejren.
57
00:03:33,129 --> 00:03:39,552
Bare rolig, ingen elsker lejren som mig.
Jeg vil vise verden, at den er fantastisk.
58
00:03:42,639 --> 00:03:45,850
Jeg håber, han er bedre til at filme
end til at dunke.
59
00:03:46,684 --> 00:03:48,061
En reklamevideo?
60
00:03:48,144 --> 00:03:49,938
Har vi et kamera?
61
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Ekstremt albueslag!
62
00:03:53,107 --> 00:03:55,026
Jeg har noget bedre.
63
00:03:55,735 --> 00:03:57,195
Jeg har en vision.
64
00:03:58,488 --> 00:03:59,697
Det har jeg også
65
00:04:01,616 --> 00:04:05,328
Jeg har en lige nu, store talende tomat.
66
00:04:05,411 --> 00:04:07,580
Det bliver fedt!
67
00:04:07,664 --> 00:04:12,669
Steven Spielberg,
Tim Burton, Quentin Tarantrane.
68
00:04:12,752 --> 00:04:16,005
Alle store filmskabere startede
med en vision.
69
00:04:16,089 --> 00:04:17,215
Netop!
70
00:04:17,298 --> 00:04:22,428
Min vision er at vise,
hvor sjov en sommer er i lejren.
71
00:04:22,512 --> 00:04:26,474
-Og vi fire er det sjoveste ved lejren.
-Stella-kast.
72
00:04:27,392 --> 00:04:28,935
Som jeg sagde…
73
00:04:29,686 --> 00:04:33,731
-Er I klar til at lave en super video?
-Ja!
74
00:04:35,900 --> 00:04:36,776
Godt, Bomb.
75
00:04:36,859 --> 00:04:41,656
Du skal lave en bombe
og så give en tommelfinger.
76
00:04:42,573 --> 00:04:46,119
Jeg ved nu ikke rigtig.
Jeg får lampefeber.
77
00:04:46,202 --> 00:04:48,037
Bomb, jeg tror på dig.
78
00:04:48,121 --> 00:04:51,457
Du skal bare rutsje,
når jeg siger "værsgo."
79
00:04:53,293 --> 00:04:54,502
Undskyld, Red.
80
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
Køl du lidt ned,
så filmer jeg Chuck.
81
00:04:57,338 --> 00:04:58,423
Så er det dig.
82
00:04:59,090 --> 00:05:04,178
-Jeg vil interviewe dig.
-Nu kan jeg vise mit skuespiltalent.
83
00:05:04,262 --> 00:05:09,392
Du skal ikke spille. Vær dig selv,
og fortæl, hvad du kan lide ved lejren.
84
00:05:09,475 --> 00:05:10,310
Forstået.
85
00:05:17,358 --> 00:05:19,777
Tunge, tænder, næb.
86
00:05:20,653 --> 00:05:21,487
Jøsses.
87
00:05:21,571 --> 00:05:24,282
Vi optager. Og værsgo.
88
00:05:34,834 --> 00:05:37,170
Chuck!
89
00:05:39,547 --> 00:05:40,381
Cut!
90
00:05:41,549 --> 00:05:45,345
Det gik fint. Og i første optagelse!
91
00:05:45,428 --> 00:05:46,262
Videre.
92
00:05:46,804 --> 00:05:48,348
Ja, vi må videre.
93
00:05:48,431 --> 00:05:49,807
Bomb, er du klar?
94
00:05:51,851 --> 00:05:52,977
Er I klar?
95
00:05:53,644 --> 00:05:55,313
Jeg har gjort det 117 gange.
96
00:05:55,396 --> 00:05:59,484
Jeg slår til fjerbolden og poserer.
Jeg kan gøre det i søvne.
97
00:05:59,567 --> 00:06:01,486
Det bliver sejt
98
00:06:01,569 --> 00:06:03,279
Kom med fjerbolden.
99
00:06:04,739 --> 00:06:06,032
Og værsgo.
100
00:06:06,115 --> 00:06:06,949
Nej, vent!
101
00:06:07,825 --> 00:06:10,912
-Hvad skete der?
-Du hoppede for tidligt.
102
00:06:11,662 --> 00:06:12,914
Anden optagelse.
103
00:06:15,333 --> 00:06:16,459
Klar? Værsgo!
104
00:06:16,542 --> 00:06:18,294
Nej, stop! Cut!
105
00:06:20,922 --> 00:06:23,007
For tidligt igen. Optagelse 12.
106
00:06:24,050 --> 00:06:26,052
Hurtigere! Optagelse 27!
107
00:06:28,179 --> 00:06:32,600
Helt ærligt! Hvor svært kan det være?
Vi skal bare have det sjovt.
108
00:06:32,683 --> 00:06:34,727
Det føles ikke sjovt.
109
00:06:34,811 --> 00:06:38,523
Vi tager en pause.
Der må være noget, vi kan bruge.
110
00:06:40,149 --> 00:06:43,903
Det er ubrugeligt!
Det er forfærdeligt! Det er…
111
00:06:46,072 --> 00:06:48,282
Så dårligt er det nu ikke.
112
00:06:48,366 --> 00:06:49,909
Han har ret, det er…
113
00:06:50,785 --> 00:06:52,787
I er elendige!
114
00:06:52,870 --> 00:06:55,248
Udskift dem straks!
115
00:06:55,331 --> 00:06:58,584
Det kunne Red aldrig finde på.
116
00:06:59,460 --> 00:07:03,172
Beklager. Lynette har ret,
og det er for vigtigt.
117
00:07:03,256 --> 00:07:06,968
Wow. Sådan føles det,
når ens drømme knuses.
118
00:07:07,051 --> 00:07:08,469
Bomb, hold om mig.
119
00:07:11,973 --> 00:07:16,227
Fint. Hvis det er det, der skal til
for at redde lejren.
120
00:07:16,310 --> 00:07:19,772
Ud med jer.
Lad være med at græde på udstyret.
121
00:07:22,567 --> 00:07:25,153
Hør her, hr. "instruktør".
122
00:07:25,236 --> 00:07:29,824
Få styr på det, ellers forsvinder lejren
og alt, du holder af,
123
00:07:29,907 --> 00:07:32,076
og så bliver jeg irriteret.
124
00:07:33,161 --> 00:07:37,331
Du får fem minutter
til at finde et stjernefrø.
125
00:07:37,415 --> 00:07:39,125
-Er det forstået?
-Ja.
126
00:07:39,208 --> 00:07:45,631
Spørgsmålet er, om man kan undgå
at nyde stedet her, når jeg er her.
127
00:07:45,715 --> 00:07:51,220
Forestil jer mig, der flyver gennem luften
som en pil mod sit mål
128
00:07:51,304 --> 00:07:55,391
til hyldesten
fra mine medcampister og jer,
129
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
mine fans.
130
00:07:58,102 --> 00:08:01,772
Jeg må indrømme,
at han spiller den bedre. Genialt.
131
00:08:01,856 --> 00:08:06,861
Jeg ville ikke være
denne overlegenhedsfølelse foruden,
132
00:08:06,944 --> 00:08:12,033
som jeg får her blandt
de grønne nåletræer i Camp Splinterwood.
133
00:08:13,034 --> 00:08:14,535
Og cut!
134
00:08:18,956 --> 00:08:22,460
Det er ikke lige så sjovt
som at blive filmet.
135
00:08:22,543 --> 00:08:25,338
Bravo! Bravissimo!
136
00:08:25,421 --> 00:08:27,507
Tak.
137
00:08:27,590 --> 00:08:30,927
Hold nu op. I gør mig forlegen.
138
00:08:31,010 --> 00:08:32,929
Fyrede du os for det?
139
00:08:33,012 --> 00:08:36,265
Det måtte gøres. Stol på visionen.
140
00:08:37,892 --> 00:08:39,143
Er du ok?
141
00:08:39,227 --> 00:08:43,731
Selvfølgelig.
Hvor skulle jeg ikke være det? Jeg er ok.
142
00:08:45,149 --> 00:08:48,236
Det gik perfekt. Jeg tager hen i min vogn.
143
00:08:48,319 --> 00:08:51,197
Darcy, vær en god agent,
og tag imod beskeder.
144
00:08:53,199 --> 00:08:55,785
God selvtillid, men vi er ikke færdige.
145
00:08:55,868 --> 00:09:01,249
Der skal gang i den. Mere vimmer!
Mere action på drengen.
146
00:09:01,332 --> 00:09:04,168
Vi slynger dig henover søen.
147
00:09:04,252 --> 00:09:08,589
Ifølge kontrakten skal scener,
som kan ødelægge frisuren,
148
00:09:08,673 --> 00:09:10,258
udføres af en stuntfugl.
149
00:09:13,261 --> 00:09:16,722
Gør, som jeg siger,
ellers bliver du erstattet.
150
00:09:16,806 --> 00:09:21,394
Lejren skal reddes.
Ingen skal kompromittere min vision!
151
00:09:21,477 --> 00:09:23,187
Hvad fejler dit øje?
152
00:09:23,271 --> 00:09:25,106
Fint, du er bossen!
153
00:09:25,189 --> 00:09:27,233
Vi ser ens på det. Videre!
154
00:09:29,026 --> 00:09:30,027
Hvad skete der?
155
00:09:30,111 --> 00:09:34,240
Red satte Neiderflyer på plads,
og det var fantastisk!
156
00:09:34,323 --> 00:09:37,660
Ja, det virkede. Men Red er lidt
157
00:09:38,703 --> 00:09:40,580
for meget, synes I ikke?
158
00:09:41,831 --> 00:09:42,665
Værsgo!
159
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
Cut!
160
00:09:45,334 --> 00:09:47,962
Godt, det var fint.
161
00:09:48,045 --> 00:09:52,925
Vi prøver igen. Skrig mindre
og hold dig mere til replikkerne.
162
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Værsgo.
163
00:10:00,224 --> 00:10:01,100
Cut!
164
00:10:03,603 --> 00:10:06,397
Det går ikke. Vi prøver noget andet.
165
00:10:06,480 --> 00:10:10,484
Du kan slappe af på en sofa
med et glas juice.
166
00:10:10,568 --> 00:10:13,029
Ja, det lyder bedre.
167
00:10:13,112 --> 00:10:14,822
Og så smadrer vi dig!
168
00:10:14,905 --> 00:10:19,619
Nej! Jeg nægter at være våd
og kold resten af sommeren.
169
00:10:19,702 --> 00:10:21,704
Umulige arbejdsforhold!
170
00:10:23,497 --> 00:10:25,666
Terence, put ham i katapulten!
171
00:10:30,504 --> 00:10:34,759
Tænk, at jeg faktisk har ondt
af Neiderfjols.
172
00:10:34,842 --> 00:10:37,803
Ja, Reds vision har gjort ham ret
173
00:10:39,055 --> 00:10:40,056
skræmmende.
174
00:10:40,681 --> 00:10:42,933
Mine visioner gør mig søvnig.
175
00:10:44,935 --> 00:10:46,354
Jeg snakker med ham.
176
00:10:46,437 --> 00:10:47,772
Har du et øjeblik?
177
00:10:49,940 --> 00:10:55,237
Få dine pippere til at ringe til mine
og arrangere en frokost eller midkost.
178
00:10:55,321 --> 00:10:56,322
Midkost?
179
00:10:56,405 --> 00:10:59,367
Du er sær, og du er slet ikke sjov.
180
00:10:59,450 --> 00:11:03,454
Den har bare at blive fantastisk.
Tiden løber fra os.
181
00:11:03,537 --> 00:11:05,956
Din hytte skal bruges til griseyoga.
182
00:11:10,920 --> 00:11:15,925
-Hvordan går det?
-Skidt. Rod er tarvelig overfor mig.
183
00:11:16,008 --> 00:11:17,843
Mig! Stjernen!
184
00:11:17,927 --> 00:11:23,057
Folk skal bare stole på min vision.
Det er det, vi har brug for.
185
00:11:26,060 --> 00:11:30,648
Det her er groft, primitivt og vulgært.
186
00:11:30,731 --> 00:11:35,069
Det er lige, hvad vi har brug for.
Børn elsker den slags.
187
00:11:35,152 --> 00:11:38,280
Laver du fis? Er Red ikke for meget?
188
00:11:39,281 --> 00:11:42,702
Jeg er ikke problemet.
Jeg prøver at redde lejren.
189
00:11:42,785 --> 00:11:46,914
Det betyder meget for dig,
men vi er bekymret.
190
00:11:46,997 --> 00:11:52,128
Det ville hjælpe, hvis dem,
der ikke tror på visionen, skrider.
191
00:11:52,211 --> 00:11:55,131
I hørte instruktøren. I tre skal gå.
192
00:11:55,214 --> 00:11:58,008
Og resten skal gøre,
som Red siger, ellers!
193
00:11:59,927 --> 00:12:03,139
Så fik vi stoppet mytteriet. Hvad nu?
194
00:12:03,222 --> 00:12:09,520
Billedet af søen bliver fantastisk,
hvis vi fjerner den store rutsjebane.
195
00:12:09,603 --> 00:12:13,733
Jeg har gemt de her
til en særlig lejlighed.
196
00:12:13,816 --> 00:12:18,070
Det er det, vi kalder produktionsværdi!
197
00:12:18,154 --> 00:12:22,992
I må ikke sprænge den i luften.
I er for langt ude!
198
00:12:23,075 --> 00:12:27,371
Jeg tjener penge på nye tilmeldinger,
så smut med dig.
199
00:12:27,455 --> 00:12:28,956
Lyt ikke til hende!
200
00:12:33,669 --> 00:12:35,838
Og værsgo!
201
00:12:43,512 --> 00:12:44,388
Ja!
202
00:12:44,472 --> 00:12:47,683
Brænd! Fuldend mit mesterværk!
203
00:12:48,726 --> 00:12:53,105
Sådan har jeg aldrig set dig før,
og det er ikke dumt.
204
00:12:56,150 --> 00:12:57,860
Hvordan skete det her?
205
00:12:57,943 --> 00:13:00,863
Vi skulle være filmstjerner,
men nu er Red ond,
206
00:13:00,946 --> 00:13:03,240
og jeg sidder fast i et træ.
207
00:13:04,241 --> 00:13:09,789
Sidst Red skuffede mig sådan, sagde han,
at pistacieis var hans yndlings.
208
00:13:09,872 --> 00:13:10,831
Fokusér.
209
00:13:10,915 --> 00:13:17,755
Jeg ved, at Red kun lige er begyndt.
Han gør snart noget, han vil fortryde.
210
00:13:17,838 --> 00:13:19,882
Vi må redde Red fra sig selv.
211
00:13:19,965 --> 00:13:22,218
Vi må først redde lejren.
212
00:13:22,301 --> 00:13:27,056
-Når vi er kommet ned fra træet.
-Jeg har det ellers fint her.
213
00:13:30,142 --> 00:13:35,606
Så skal vi til sidste optagelse.
Lejren vil blive husket for altid.
214
00:13:35,689 --> 00:13:38,359
Det er vores arv!
215
00:13:38,442 --> 00:13:40,653
Lad os gennemgå det igen.
216
00:13:40,736 --> 00:13:44,114
Her vil der blive skudt med slangebøsser.
217
00:13:47,034 --> 00:13:49,995
Der vil blive skudt med buer på tværs.
218
00:13:51,455 --> 00:13:54,333
Og så skydes der med konfetti og glimmer.
219
00:13:56,460 --> 00:13:59,505
Jeg styrer optagelsen
fra min instruktørstol.
220
00:13:59,588 --> 00:14:02,174
Og det bedste kommer til sidst.
221
00:14:02,258 --> 00:14:04,593
-Knaldene!
-Knaldene!
222
00:14:04,677 --> 00:14:08,138
Harold har sat det op over hele lejren.
223
00:14:14,019 --> 00:14:16,355
Når du siger "værsgo", så…
224
00:14:19,316 --> 00:14:24,446
Jeg vil ikke være en lyseslukker,
men er det her ikke lidt
225
00:14:25,447 --> 00:14:27,533
sådan i overkanten?
226
00:14:42,548 --> 00:14:47,136
Lejren kan ikke tåle flere eksplosioner.
Ikke for noget, Bomb.
227
00:14:47,219 --> 00:14:50,848
Det er Red,
der sætter sprængninger i dårligt lys.
228
00:14:50,931 --> 00:14:52,975
Vi må forhindre den optagelse.
229
00:14:53,058 --> 00:14:56,312
Jeg tager mig af ham. Tag jer af knaldene.
230
00:14:56,395 --> 00:15:00,232
Gid, jeg ikke altid skulle
tage mig af knaldene.
231
00:15:04,695 --> 00:15:06,572
Før vi smadrer lejren,
232
00:15:06,655 --> 00:15:10,993
vil jeg bare lige sige,
at jeg tog fejl af dig.
233
00:15:11,076 --> 00:15:14,371
Din nådesløshed er virkelig inspirerende.
234
00:15:14,455 --> 00:15:16,999
Tak. Det er også sært for mig.
235
00:15:17,082 --> 00:15:20,753
Tænd for fyrværkeriet,
når jeg siger "værsgo."
236
00:15:23,213 --> 00:15:24,590
Du kan tro nej!
237
00:15:30,596 --> 00:15:34,475
-Det er for dit eget bedste, Red.
-Og værs…
238
00:15:35,142 --> 00:15:37,269
Stop den fugl!
239
00:15:48,572 --> 00:15:51,492
Hej, Terence. Hva' så?
240
00:15:51,575 --> 00:15:54,161
Du må da godt låne en kop sukker.
241
00:15:57,164 --> 00:16:00,376
Hvordan får vi indsamlet al fyrværkeriet?
242
00:16:02,628 --> 00:16:05,506
Der er kun én fugl, der kan klare det.
243
00:16:08,676 --> 00:16:10,219
Mig. Jeg mente mig.
244
00:16:27,277 --> 00:16:30,823
Du må ikke gøre det.
Det giver ingen mening.
245
00:16:30,906 --> 00:16:33,909
Skulle det redde lejren at ødelægge den?
246
00:16:33,993 --> 00:16:37,496
Lyt ikke til tossen.
Din vision er storslået.
247
00:16:40,082 --> 00:16:42,793
Så er fyrværkeriet samlet sammen.
248
00:16:42,876 --> 00:16:47,715
I stedet for mange små eksplosioner,
kommer der nu én stor.
249
00:16:47,798 --> 00:16:50,551
Og du tog det med herhen?
250
00:16:52,803 --> 00:16:55,973
Nu, slangebøsser.
251
00:16:56,056 --> 00:16:57,766
Nej, lad være.
252
00:17:02,396 --> 00:17:04,690
Nu, glimmer og konfetti!
253
00:17:07,192 --> 00:17:12,531
-Du ødelægger alt, du holder af.
-Og værsgo.
254
00:17:26,211 --> 00:17:28,464
Åh nej. Red må have sagt "værsgo."
255
00:17:28,547 --> 00:17:32,134
Vi må væk med det,
inden lejren sprænges i stykker.
256
00:17:41,894 --> 00:17:45,147
Hvor smukt. Jeg er et geni!
257
00:17:50,319 --> 00:17:52,529
Red, hvad du dog gjort?
258
00:17:56,909 --> 00:17:57,743
Pas på.
259
00:18:01,080 --> 00:18:05,709
Chuck, vi må få fyrværkeriet væk
fra lejren og sprænge det.
260
00:18:05,793 --> 00:18:08,962
Bare det ikke eksploderer inden!
261
00:18:09,046 --> 00:18:13,133
Bare rolig. Jeg ved alt om eksplosioner.
262
00:18:16,845 --> 00:18:17,930
Min vision!
263
00:18:18,013 --> 00:18:21,558
Ja! Camp Splinterwood bliver reddet!
264
00:18:21,642 --> 00:18:23,644
Og så får jeg penge!
265
00:18:26,271 --> 00:18:27,481
Sigt højt!
266
00:18:36,740 --> 00:18:38,742
Åh nej. Vi er på vej mod Red.
267
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Pas på!
268
00:18:48,710 --> 00:18:50,671
Kom tilbage med min instruktør.
269
00:18:57,678 --> 00:18:58,887
Hvad har jeg gjort?
270
00:19:02,766 --> 00:19:05,477
Undskyld, venner.
271
00:19:05,561 --> 00:19:09,022
Vi skulle have det sjovt,
men det ødelagde jeg.
272
00:19:09,106 --> 00:19:12,151
Nej, Red. Du har ødelagt det hele!
273
00:19:12,234 --> 00:19:16,321
Jeg ville bare redde lejren,
og nu er den ødelagt.
274
00:19:16,405 --> 00:19:19,408
Du elsker stedet, og det gør vi også.
275
00:19:19,491 --> 00:19:20,868
Det var en bommert.
276
00:19:21,493 --> 00:19:23,370
Apropos "bum",
277
00:19:23,453 --> 00:19:29,084
så er det en skøn forsoning,
men I skal væk herfra. Jeg klarer den.
278
00:19:40,762 --> 00:19:42,097
Klarede Bomb den?
279
00:19:43,807 --> 00:19:44,641
Jep!
280
00:19:54,651 --> 00:19:56,236
Red, er du ok?
281
00:19:56,320 --> 00:19:59,948
Ja. Og lad mig sige undskyld.
282
00:20:00,032 --> 00:20:06,038
Denne lejr betyder mere end noget andet,
selv i vanskelige tider som nu.
283
00:20:06,121 --> 00:20:09,541
Minderne herfra
vil jeg have resten af livet.
284
00:20:15,297 --> 00:20:17,466
Her kommer de bedste venner.
285
00:20:41,073 --> 00:20:42,991
Pudekamp!
286
00:20:48,038 --> 00:20:53,001
Somrene her med mine venner
er de sjoveste, jeg har oplevet.
287
00:20:54,461 --> 00:20:58,924
Det ville være umuligt
uden denne smukke og skøre sommerlejr.
288
00:20:59,007 --> 00:21:00,300
Tilmeld dig i dag.
289
00:21:04,388 --> 00:21:08,934
Blev min scene taget ud
til fordel for det møg?
290
00:21:09,935 --> 00:21:12,562
-Sådan!
-Wow, du gjorde det, Red.
291
00:21:14,147 --> 00:21:17,693
Du godeste. Du blev rørt af Reds video.
292
00:21:17,776 --> 00:21:20,779
Det er ikke derfor, jeg græder. Se!
293
00:21:22,864 --> 00:21:26,910
Den har ringet uafbrudt.
Alle tilmelder sig.
294
00:21:29,079 --> 00:21:32,624
Vi kommer til at tjene et hav af penge!
295
00:21:36,169 --> 00:21:37,671
Jeg er så lykkelig.
296
00:22:05,407 --> 00:22:07,242
Tekster af: Philip Olsen