1 00:00:06,172 --> 00:00:07,507 KAMP SPROKKELHOUT 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,551 EEN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,634 --> 00:00:14,597 Kamp Sprokkelhout ons verblijf in de zomer 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,600 katapulteren, slingeren, gooien 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,644 ze schieten door de bomen 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,896 als een kanonskogel 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 ze zoeven door de lucht 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 en storten overal neer 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 boogschieten, trefvogel, borbtennis het is absurd 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 Red, Stella, Bomb en Chuck 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 ze vliegen snel kijk uit, eend 12 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 deze ervaring blijft je voor altijd bij 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds Summer Madness 14 00:00:42,917 --> 00:00:45,170 Draait de camera? -Ja, liefje. 15 00:00:45,253 --> 00:00:50,550 Je moet 'actie' zeggen, Harold. -O ja. Je hebt gelijk, snoes. Sorry. 16 00:00:50,633 --> 00:00:51,926 Nou? -Juist. 17 00:00:52,010 --> 00:00:52,844 Actie. 18 00:00:54,220 --> 00:00:57,098 Ben je op zoek naar zomerpret? 19 00:00:57,182 --> 00:01:02,103 Zoek niet verder dan Kamp Sprokkelhout. Met alles wat je wilt. 20 00:01:02,687 --> 00:01:04,105 Hutten met deuren. 21 00:01:07,067 --> 00:01:07,901 Eten dat… 22 00:01:09,569 --> 00:01:12,363 Ik kan het niet. Stop, Harold. Stop. 23 00:01:13,823 --> 00:01:16,534 Een echt meer vol echt water. 24 00:01:17,494 --> 00:01:21,081 Nat. Er zit vast geen giftig afval in. 25 00:01:21,164 --> 00:01:24,667 Je hebt lol, hè? Dat is je geraden. 26 00:01:24,751 --> 00:01:27,462 Neem die kinderen. -Neem ons niet mee. 27 00:01:27,545 --> 00:01:29,172 Nutteloos. Ga weg. 28 00:01:29,255 --> 00:01:31,674 Nu naar mij. Kamp Sprokkelhout… 29 00:01:31,758 --> 00:01:35,970 Je gelooft niet hoe redelijk de prijs is, want dat is niet zo. 30 00:01:36,054 --> 00:01:38,223 Zeg 'stop'. Doe het goed. 31 00:01:41,351 --> 00:01:42,727 Geef je mening. 32 00:01:43,561 --> 00:01:46,689 Je bent bazig en ik voel me verstikt. 33 00:01:46,773 --> 00:01:48,274 Over de video. 34 00:01:49,025 --> 00:01:50,819 Dit is een ramp. 35 00:01:50,902 --> 00:01:54,864 Deze promotievideo is nodig om deelnemers te werven. 36 00:01:54,948 --> 00:01:58,409 Geen aanmeldingen sinds hij online staat. 37 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 Zo erg is het niet. 38 00:02:00,870 --> 00:02:04,749 Klopt. Het is erger. We verliezen deelnemers. 39 00:02:06,376 --> 00:02:11,339 Het maakt me niet uit of er vast geen giftig afval in zit. Hup. 40 00:02:12,215 --> 00:02:15,385 Jouw camerawerk wordt het einde van dit kamp. 41 00:02:15,468 --> 00:02:21,432 Mijn cinematografie laat te wensen over, maar ik weet hoe ik dit kan oplossen. 42 00:02:21,516 --> 00:02:24,853 Het kamp platbranden voor de verzekering? Ja. 43 00:02:25,436 --> 00:02:26,604 Oké. 44 00:02:26,688 --> 00:02:29,065 Of we maken een nieuwe video. 45 00:02:29,149 --> 00:02:32,735 Ik bedoel iemand die het kamp echt leuk vindt. 46 00:02:32,819 --> 00:02:36,239 En mag ik vragen wie je in gedachten hebt? 47 00:02:37,365 --> 00:02:41,244 Wil je dat ik een promotievideo maak voor het kamp? 48 00:02:43,079 --> 00:02:46,082 Goed. Vraagje: wat betekent promotie? 49 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 Dat meen je niet. 50 00:02:49,878 --> 00:02:54,507 Het lot van Kamp Sprokkelhout in zijn veren? Hij is een knor. 51 00:02:55,550 --> 00:02:59,470 Het lot van het kamp? -We hebben geen aanmeldingen. 52 00:02:59,554 --> 00:03:03,183 Als we er niet genoeg hebben, moeten we sluiten. 53 00:03:03,266 --> 00:03:05,935 Dat mag niet. Wat doen we? 54 00:03:06,019 --> 00:03:09,814 Een video die laat zien wat Sprokkelhout betekent… 55 00:03:09,898 --> 00:03:13,109 Betekent meer aanmeldingen en meer geld. 56 00:03:13,193 --> 00:03:16,779 Dat we het kamp kunnen redden, maar dat ook. 57 00:03:18,198 --> 00:03:21,284 Mijn video kan Kamp Sprokkelhout redden. 58 00:03:22,493 --> 00:03:24,162 Juist. Begin nu maar. 59 00:03:24,245 --> 00:03:27,790 Ik heb al kostbare spullen moeten verkopen. 60 00:03:33,129 --> 00:03:39,552 Geen zorgen. Ik hou zoveel van dit kamp. Ik laat iedereen zien dat het geweldig is. 61 00:03:42,555 --> 00:03:45,892 Hopelijk zijn z'n films beter dan z'n dunks. 62 00:03:46,684 --> 00:03:50,021 Een promotievideo? Hebben we wel een camera? 63 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Extreme elleboogval. 64 00:03:53,107 --> 00:03:55,026 Ik heb iets veel beters. 65 00:03:55,735 --> 00:03:57,070 Ik heb een idee. 66 00:03:58,488 --> 00:03:59,447 Ik soms ook. 67 00:04:01,532 --> 00:04:05,328 Nu heb ik het idee dat ik een pratende tomaat zie. 68 00:04:05,411 --> 00:04:07,580 Dit wordt zo cool. 69 00:04:07,664 --> 00:04:12,669 Ik bedoel, Steven Spielberg, Tim Burton, Kwartel Tarantino… 70 00:04:12,752 --> 00:04:16,005 Grote filmmakers beginnen met een idee. 71 00:04:16,089 --> 00:04:17,215 Precies. 72 00:04:17,298 --> 00:04:22,428 Ik laat zien dat Kamp Sprokkelhout de leukste plek is in de zomer. 73 00:04:22,512 --> 00:04:26,474 Niemand heeft meer lol dan wij. -Stella-suplex. 74 00:04:27,392 --> 00:04:28,935 Zoals ik al zei… 75 00:04:29,686 --> 00:04:32,438 Wie wil de beste video ooit maken? 76 00:04:32,522 --> 00:04:33,731 O ja. -Oké. 77 00:04:35,942 --> 00:04:36,776 Oké, Bomb. 78 00:04:36,859 --> 00:04:41,656 Een bommetje, boven komen om te ademen en duim omhoog. Cool? 79 00:04:42,490 --> 00:04:46,119 Ik weet het niet, ik ben nerveus voor de camera. 80 00:04:46,202 --> 00:04:51,291 Bomb, ik geloof in je. Duik van de glijbaan zodra ik 'actie' zeg. 81 00:04:53,293 --> 00:04:54,460 Sorry, Red. 82 00:04:54,544 --> 00:04:58,423 Koel even af. Ik film Chuck wel. Chuck, jouw beurt. 83 00:04:59,173 --> 00:05:00,425 Je interview. 84 00:05:00,508 --> 00:05:04,178 Eindelijk ziet de wereld mijn acteertalent. 85 00:05:04,262 --> 00:05:09,392 Maar je acteert niet. Vertel waarom je van Kamp Sprokkelhout houdt. 86 00:05:09,475 --> 00:05:10,310 Komt goed. 87 00:05:17,358 --> 00:05:19,777 Tong, tanden, snavel. 88 00:05:20,611 --> 00:05:21,487 O jee. 89 00:05:21,571 --> 00:05:24,282 De camera draait. En actie. 90 00:05:34,834 --> 00:05:37,170 Chuck. 91 00:05:39,547 --> 00:05:40,381 Stop. 92 00:05:41,549 --> 00:05:43,051 Dat ging geweldig. 93 00:05:43,134 --> 00:05:46,304 En alles in één take, hè? Verder. 94 00:05:46,804 --> 00:05:49,932 Ja, dat doen we. Bomb, ben je al kla… 95 00:05:51,851 --> 00:05:52,977 Ben je klaar? 96 00:05:53,644 --> 00:05:57,982 Ik doe dit zo vaak. Ik sla de swingvogel en poseer cool. 97 00:05:58,066 --> 00:06:01,486 Dit kan ik in mijn slaap. -Het wordt zo cool. 98 00:06:01,569 --> 00:06:03,863 En de swingvogel vliegt over… 99 00:06:04,739 --> 00:06:06,032 En actie. 100 00:06:06,115 --> 00:06:06,991 Nee, wacht. 101 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 Wat? -Je was te vroeg. 102 00:06:11,746 --> 00:06:12,914 Oké. Take twee. 103 00:06:15,333 --> 00:06:16,459 Klaar, actie. 104 00:06:16,542 --> 00:06:17,377 Nee, stop. 105 00:06:17,460 --> 00:06:18,294 Stop. 106 00:06:20,922 --> 00:06:22,465 Alweer. Take 12. 107 00:06:24,050 --> 00:06:26,135 Sneller, intenser. Take 27. 108 00:06:28,179 --> 00:06:32,600 Kom op. Hoe moeilijk is het? We hebben gewoon lol op kamp. 109 00:06:32,683 --> 00:06:34,644 Dit voelt niet als lol. 110 00:06:34,727 --> 00:06:38,523 Vijf minuten pauze. We kunnen vast iets gebruiken. 111 00:06:40,149 --> 00:06:43,903 We kunnen niets gebruiken. Dit is erg. Het is… 112 00:06:46,072 --> 00:06:48,282 Nou, zo erg is het niet. 113 00:06:48,366 --> 00:06:49,700 Jawel. Het is… 114 00:06:50,785 --> 00:06:55,248 Jij en je vrienden zijn flut. Vervang ze meteen. Of eerder. 115 00:06:55,331 --> 00:06:58,584 Dat zou Red echt nooit doen. 116 00:06:59,502 --> 00:07:03,172 Sorry. Lynette heeft gelijk. Dit is te belangrijk. 117 00:07:03,256 --> 00:07:08,719 Zo voelt het als je hoop en dromen vernietigd worden. Bomb, hou me vast. 118 00:07:12,056 --> 00:07:16,227 Als dit nodig is om het kamp te redden, goed dan. 119 00:07:16,310 --> 00:07:19,856 Weg nu. Huil niet op de apparatuur als je gaat. 120 00:07:22,567 --> 00:07:25,153 Kijk eens, meneer de 'regisseur'. 121 00:07:25,236 --> 00:07:29,824 Los dit op, anders is dit kamp en alles waar je van houdt weg… 122 00:07:29,907 --> 00:07:32,076 …en raak ik erg geïrriteerd. 123 00:07:33,161 --> 00:07:37,331 Zoek binnen vijf minuten iemand met sterrenkwaliteit. 124 00:07:37,415 --> 00:07:39,125 Begrepen? -Begrepen. 125 00:07:39,208 --> 00:07:45,631 De echte vraag is: wat is er hier niet leuk als, hallo, ik hier ben? 126 00:07:45,715 --> 00:07:51,220 Stel me voor in al mijn glorie, zwevend als een pijl naar het doelwit… 127 00:07:51,304 --> 00:07:56,893 …terwijl ik het gejuich hoor van de deelnemers en van jullie, de fans. 128 00:07:58,019 --> 00:08:01,772 De rol ging wel naar de betere vogel. Geniaal. 129 00:08:01,856 --> 00:08:06,903 Ik ruil dat gevoel van superioriteit niet dat ik elke dag krijg… 130 00:08:06,986 --> 00:08:12,033 …tussen de groene dennenbomen in het prachtige Kamp Sprokkelhout. 131 00:08:13,034 --> 00:08:14,535 En stop. 132 00:08:19,081 --> 00:08:22,460 Dit is niet zo leuk als in de video zijn. 133 00:08:22,543 --> 00:08:25,338 Bravo. Bravissimo. 134 00:08:25,421 --> 00:08:27,507 Dank je. 135 00:08:27,590 --> 00:08:30,927 Hou op. Stop. Je brengt me in verlegenheid. 136 00:08:31,010 --> 00:08:36,265 Hier ontsloeg je ons voor? -Het moest gebeuren. Vertrouw op het idee. 137 00:08:37,892 --> 00:08:39,143 Alles goed? 138 00:08:39,227 --> 00:08:43,731 Zeker. Waarom niet? Lijk ik niet goed? Alles is goed. Goed? 139 00:08:45,233 --> 00:08:51,197 Dat was perfect. Ik zit in mijn caravan. Darcy, hou m'n telefoontjes tegen. 140 00:08:52,907 --> 00:08:55,785 Lekker zelfvertrouwen, maar nog niet. 141 00:08:55,868 --> 00:08:59,705 Ik wil meer pit. Meer punch. Meer 'weet ik veel'. 142 00:08:59,789 --> 00:09:01,249 Ik wil meer actie. 143 00:09:01,332 --> 00:09:04,168 We slingeren je over het meer. 144 00:09:04,252 --> 00:09:10,258 Volgens m'n contract krijg ik als m'n haar in de war gaat een stuntdubbel. 145 00:09:13,386 --> 00:09:16,722 Doe wat ik zeg of ik zoek een andere ster. 146 00:09:16,806 --> 00:09:21,394 We redden het kamp. Niemand doet afbreuk aan mijn idee. 147 00:09:21,477 --> 00:09:23,145 Wat is er met je oog? 148 00:09:23,229 --> 00:09:27,650 Oké. Jij bent de baas. -Ik wist dat je het snapte. Verder. 149 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 Wat was dat? 150 00:09:30,111 --> 00:09:34,240 Red zette Neiderflyer op z'n plaats. Het was geweldig. 151 00:09:34,323 --> 00:09:37,660 Ja, het werkte, maar Red doet een beetje… 152 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 …overdreven. Vind je niet? 153 00:09:41,831 --> 00:09:42,665 Actie. 154 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Stop. 155 00:09:45,334 --> 00:09:47,962 Oké, dat was geweldig. 156 00:09:48,045 --> 00:09:52,925 Nog eens, maar minder geschreew en meer tekst. 157 00:09:53,009 --> 00:09:53,843 Actie. 158 00:10:00,224 --> 00:10:01,100 Stop. 159 00:10:03,603 --> 00:10:05,021 Dit werkt niet. 160 00:10:05,104 --> 00:10:10,484 We doen wat anders. Ga op de bank zitten, drink insectensap en chill. 161 00:10:10,568 --> 00:10:14,822 Ja. Dat klinkt beter. -Dan slaan we je tegen de grond. 162 00:10:14,905 --> 00:10:16,991 Nee. Ik doe het niet. 163 00:10:17,074 --> 00:10:21,704 Ik ben niet de hele zomer koud en nat. Zo kan ik niet werken. 164 00:10:23,539 --> 00:10:25,666 Zet hem in de katapult. 165 00:10:30,338 --> 00:10:34,759 Niet te geloven, maar ik heb medelijden met Neider-sukkel. 166 00:10:34,842 --> 00:10:37,803 Ja. Reds idee heeft hem een beetje… 167 00:10:39,055 --> 00:10:40,056 …eng gemaakt. 168 00:10:40,681 --> 00:10:42,975 Ik word meestal slaperig. 169 00:10:44,935 --> 00:10:45,770 Ik ga wel. 170 00:10:46,395 --> 00:10:47,730 Red, heb je even? 171 00:10:49,940 --> 00:10:55,237 Laat jouw piepers mijn piepers bellen. Lunchen, brunchen of drunchen. 172 00:10:55,321 --> 00:10:56,322 Drunchen? 173 00:10:56,405 --> 00:11:01,452 Je doet gek en niet op een leuke manier. -Dit moet geweldig zijn. 174 00:11:01,535 --> 00:11:05,956 Er is bijna geen tijd. In je hut komt een varkensyoga-les. 175 00:11:10,920 --> 00:11:15,925 Ik kom kijken hoe het gaat. -Vreselijk. Rod was zo gemeen. 176 00:11:16,008 --> 00:11:17,802 Tegen mij, de ster. 177 00:11:17,885 --> 00:11:23,057 Mensen moeten mijn idee vertrouwen. Hier moeten we meer van hebben. 178 00:11:26,060 --> 00:11:31,023 Dit? Dit botte, lompe, vulgaire materiaal is… 179 00:11:31,524 --> 00:11:35,069 …wat we nodig hebben. Kinderen zijn er dol op. 180 00:11:35,152 --> 00:11:38,280 Echt? Denk je niet dat Red te ver gaat? 181 00:11:39,198 --> 00:11:42,702 Ik ben het probleem niet. Ik wil het kamp redden. 182 00:11:42,785 --> 00:11:46,914 Dit is belangrijk voor je, maar we maken ons zorgen. 183 00:11:46,997 --> 00:11:52,128 Het helpt als mensen die mijn idee niet zien, de set verlaten. 184 00:11:52,211 --> 00:11:58,008 Luister naar de regisseur. Alle drie weg. De rest doet precies wat Red zegt. 185 00:11:59,927 --> 00:12:03,139 Die opstand is de kop ingedrukt. Wat nu? 186 00:12:03,222 --> 00:12:09,520 Ik zat te denken dat het meer er mooi uit zou zien zonder de grote glijbaan. 187 00:12:09,603 --> 00:12:13,733 Ik heb deze bewaard voor een speciale gelegenheid. 188 00:12:13,816 --> 00:12:18,070 Dat noemen we in showbusiness productiewaarde. 189 00:12:18,154 --> 00:12:22,992 Wat? Je kunt de grote glijbaan niet opblazen. Je gaat te ver. 190 00:12:23,075 --> 00:12:27,371 Ik zie geld van de nieuwe aanmeldingen. Van de set af. 191 00:12:27,455 --> 00:12:29,248 Luister niet naar haar. 192 00:12:33,669 --> 00:12:35,838 En actie. 193 00:12:43,512 --> 00:12:44,388 Ja. 194 00:12:44,472 --> 00:12:47,683 Brand. Brand voor mijn meesterwerk. 195 00:12:48,726 --> 00:12:53,147 Ik had deze kant van je nooit gezien. Ik vind het wel wat. 196 00:12:56,192 --> 00:12:57,860 Hoe is dit gebeurd? 197 00:12:57,943 --> 00:13:03,240 Vanmorgen waren we sterren en nu is Red slecht en zit ik in een boom. 198 00:13:04,241 --> 00:13:09,789 Ik was niet zo teleurgesteld in Red sinds pistache zijn lievelingsijs is. 199 00:13:09,872 --> 00:13:10,831 Hé, focus. 200 00:13:10,915 --> 00:13:15,252 Ik ken Red. Dit is pas het begin. Dat trekje in zijn oog? 201 00:13:15,336 --> 00:13:19,882 Hij krijgt ergens spijt van. -We redden Red van zichzelf. 202 00:13:19,965 --> 00:13:24,053 Eerst redden we het kamp. Zodra we uit de boom komen. 203 00:13:24,553 --> 00:13:27,056 Echt? Ik vind het hier wel leuk. 204 00:13:30,059 --> 00:13:35,606 De laatste opname. Dit geeft het kamp zijn plaats in de geschiedenis. 205 00:13:35,689 --> 00:13:38,359 Dit is onze erfenis. 206 00:13:38,442 --> 00:13:40,653 We nemen het nog eens door. 207 00:13:40,736 --> 00:13:44,657 Gesynchroniseerde katapulten vliegen over een show. 208 00:13:47,117 --> 00:13:49,912 En dan een boogschietshow. 209 00:13:51,455 --> 00:13:54,166 Serpentinespray en glitterpistolen. 210 00:13:56,460 --> 00:13:59,505 Ik film vanuit mijn regisseursstoel. 211 00:13:59,588 --> 00:14:02,174 En nu het leukste deel… 212 00:14:02,258 --> 00:14:04,593 De boem-boems. -De boem-boems. 213 00:14:04,677 --> 00:14:08,138 Die Harold overal in het kamp heeft neergezet. 214 00:14:14,019 --> 00:14:16,355 Als je 'actie' zegt… 215 00:14:19,233 --> 00:14:25,406 Ik wil geen spelbreker zijn, maar denk ik als enige dat dit misschien een beetje… 216 00:14:25,489 --> 00:14:27,533 …nou, te veel is? 217 00:14:42,548 --> 00:14:46,051 Kamp Sprokkelhout kan geen explosies meer aan. 218 00:14:46,135 --> 00:14:47,136 Sorry, Bomb. 219 00:14:47,219 --> 00:14:50,848 Geen probleem. Door Red lijken explosies slecht. 220 00:14:50,931 --> 00:14:56,312 Die opname mag er niet komen. Ik hou me met hem bezig, jullie met de boem-boems. 221 00:14:56,395 --> 00:15:00,691 Ik wil me eens een keer niet met de boem-boems bezighouden. 222 00:15:04,695 --> 00:15:10,993 Voordat we het kamp vernietigen, wil ik zeggen dat ik je verkeerd heb ingeschat. 223 00:15:11,076 --> 00:15:16,999 Je meedogenloosheid is echt inspirerend. -Bedankt. Voor mij was dit ook raar. 224 00:15:17,082 --> 00:15:20,753 Zodra ik 'actie' zeg, steek je het vuurwerk aan. 225 00:15:23,213 --> 00:15:24,590 Niets daarvan. 226 00:15:30,596 --> 00:15:34,475 Sorry, Red, dit is voor je eigen bestwil. -En ac… 227 00:15:35,142 --> 00:15:37,269 Hou die vogel tegen. 228 00:15:48,572 --> 00:15:54,161 Hé, Terrence. Hoe gaat het? Natuurlijk kun je een kopje suiker lenen. 229 00:15:57,122 --> 00:16:00,459 Hoe pakken we het vuurwerk? Het ligt overal. 230 00:16:02,628 --> 00:16:05,506 Er is maar één vogel die dit kan. 231 00:16:08,592 --> 00:16:10,386 Ik. Ik bedoelde mezelf. 232 00:16:27,277 --> 00:16:30,823 Niet doen, Red. Dit slaat nergens op. 233 00:16:30,906 --> 00:16:33,909 Hoe redt het kamp vernietigen het kamp? 234 00:16:33,993 --> 00:16:37,496 Luister niet. Jouw idee is groter dan wij. 235 00:16:40,082 --> 00:16:42,793 Oké. Ik heb al het vuurwerk… 236 00:16:42,876 --> 00:16:47,715 …dus niet meerdere kleine explosies, maar één mega-explosie. 237 00:16:47,798 --> 00:16:50,551 En je hebt alles hierheen gebracht? 238 00:16:52,803 --> 00:16:55,973 Oké. Gesynchroniseerde katapulten klaar. 239 00:16:56,056 --> 00:16:57,766 Red, niet doen. 240 00:17:02,396 --> 00:17:04,690 Glitter en serpentinespray. 241 00:17:07,192 --> 00:17:12,531 Je vernietigt alles waar je van houdt. -En actie. 242 00:17:26,211 --> 00:17:28,464 O nee. Red zei vast 'actie'. 243 00:17:28,547 --> 00:17:32,134 Dit moet weg voor het hele kamp wordt verwoest. 244 00:17:41,894 --> 00:17:45,147 Het is prachtig. Ik ben een genie. 245 00:17:50,319 --> 00:17:52,529 O, Red. Wat heb je gedaan? 246 00:17:56,909 --> 00:17:57,743 Kijk uit. 247 00:18:01,080 --> 00:18:05,709 Dit doen we: we halen het vuurwerk weg en steken het aan. 248 00:18:05,793 --> 00:18:08,962 Als het eerder ontploft, ontploffen wij. 249 00:18:09,046 --> 00:18:13,133 Geen zorgen. Als er iemand explosies kent, ben ik het. 250 00:18:16,845 --> 00:18:17,930 Mijn idee. 251 00:18:18,013 --> 00:18:21,558 Ja. Kamp Sprokkelhout wordt gered. 252 00:18:21,642 --> 00:18:23,644 En ook geld, geld, geld. 253 00:18:26,271 --> 00:18:27,481 Omhoog richten. 254 00:18:36,657 --> 00:18:38,742 Nee, we gaan richting Red. 255 00:18:43,288 --> 00:18:44,248 Red, pas op. 256 00:18:48,669 --> 00:18:50,754 Breng mijn regisseur terug. 257 00:18:57,594 --> 00:18:58,887 Wat heb ik gedaan? 258 00:19:02,766 --> 00:19:05,477 Het spijt me zo, jongens. 259 00:19:05,561 --> 00:19:09,022 We moesten lol hebben, maar ik ging te ver. 260 00:19:09,106 --> 00:19:12,151 Nee, je ging niet te ver. Veel te ver. 261 00:19:12,234 --> 00:19:16,321 Ik had zo'n obsessie dat ik het kamp bijna verwoestte. 262 00:19:16,405 --> 00:19:20,868 We weten hoeveel je ervan houdt. Wij ook. -Ik heb het verknald. 263 00:19:21,493 --> 00:19:23,370 Over knallen gesproken… 264 00:19:23,453 --> 00:19:29,084 …fijn dat we het goedmaken, maar jullie moeten gaan. Ik neem het over. 265 00:19:40,762 --> 00:19:41,930 Leeft Bomb nog? 266 00:19:43,807 --> 00:19:44,641 Ja. 267 00:19:54,651 --> 00:19:56,236 Red, gaat het? 268 00:19:56,320 --> 00:19:59,948 Ja. En jongens, het spijt me. 269 00:20:00,032 --> 00:20:06,038 Dit kamp betekent zoveel voor me, zelfs in slechte tijden. Zoals nu. 270 00:20:06,121 --> 00:20:09,833 De herinneringen zijn voor de rest van m'n leven. 271 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 Hier lopen beste vrienden. 272 00:20:41,073 --> 00:20:42,991 Kussengevecht. 273 00:20:48,038 --> 00:20:53,001 Ik heb hier elke zomer zoveel plezier met mijn vrienden. 274 00:20:54,461 --> 00:20:58,924 Dat was niet mogelijk zonder dit mooie, dwaze zomerkamp. 275 00:20:59,007 --> 00:21:00,092 Schrijf je in. 276 00:21:04,346 --> 00:21:08,934 Mijn scène is eruit voor die zoete, overgeacteerde troep? 277 00:21:09,810 --> 00:21:12,145 Oké. -Wauw. Het is gelukt, Red. 278 00:21:14,147 --> 00:21:17,693 Mijn hemel. Reds video had jou zelfs te pakken. 279 00:21:17,776 --> 00:21:20,779 Daar huil ik niet om. Kijk. 280 00:21:22,864 --> 00:21:27,119 De telefoon blijft maar gaan. Iedereen schrijft zich in. 281 00:21:29,079 --> 00:21:32,624 We gaan zo veel geld verdienen. 282 00:21:36,169 --> 00:21:37,671 Ik ben zo blij. 283 00:22:05,407 --> 00:22:07,242 Ondertiteld door: Irene Stoel