1
00:00:06,172 --> 00:00:07,507
KAMP SPROKKELHOUT
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,551
EEN NETFLIX-SERIE
3
00:00:09,634 --> 00:00:14,597
Kamp Sprokkelhout
ons verblijf in de zomer
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,600
katapulteren, slingeren, gooien
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,644
ze schieten door de bomen
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,896
als een kanonskogel
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
ze zoeven door de lucht
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,067
en storten overal neer
9
00:00:26,151 --> 00:00:30,280
boogschieten, trefvogel, borbtennis
het is absurd
10
00:00:30,363 --> 00:00:32,365
Red, Stella, Bomb en Chuck
11
00:00:32,449 --> 00:00:34,409
ze vliegen snel
kijk uit, eend
12
00:00:34,492 --> 00:00:37,454
deze ervaring blijft je voor altijd bij
13
00:00:38,246 --> 00:00:40,957
Angry Birds
Summer Madness
14
00:00:42,917 --> 00:00:45,170
Draait de camera?
-Ja, liefje.
15
00:00:45,253 --> 00:00:50,550
Je moet 'actie' zeggen, Harold.
-O ja. Je hebt gelijk, snoes. Sorry.
16
00:00:50,633 --> 00:00:51,926
Nou?
-Juist.
17
00:00:52,010 --> 00:00:52,844
Actie.
18
00:00:54,220 --> 00:00:57,098
Ben je op zoek naar zomerpret?
19
00:00:57,182 --> 00:01:02,103
Zoek niet verder dan Kamp Sprokkelhout.
Met alles wat je wilt.
20
00:01:02,687 --> 00:01:04,105
Hutten met deuren.
21
00:01:07,067 --> 00:01:07,901
Eten dat…
22
00:01:09,569 --> 00:01:12,363
Ik kan het niet. Stop, Harold. Stop.
23
00:01:13,823 --> 00:01:16,534
Een echt meer vol echt water.
24
00:01:17,494 --> 00:01:21,081
Nat. Er zit vast geen giftig afval in.
25
00:01:21,164 --> 00:01:24,667
Je hebt lol, hè? Dat is je geraden.
26
00:01:24,751 --> 00:01:27,462
Neem die kinderen.
-Neem ons niet mee.
27
00:01:27,545 --> 00:01:29,172
Nutteloos. Ga weg.
28
00:01:29,255 --> 00:01:31,674
Nu naar mij. Kamp Sprokkelhout…
29
00:01:31,758 --> 00:01:35,970
Je gelooft niet hoe redelijk
de prijs is, want dat is niet zo.
30
00:01:36,054 --> 00:01:38,223
Zeg 'stop'. Doe het goed.
31
00:01:41,351 --> 00:01:42,727
Geef je mening.
32
00:01:43,561 --> 00:01:46,689
Je bent bazig en ik voel me verstikt.
33
00:01:46,773 --> 00:01:48,274
Over de video.
34
00:01:49,025 --> 00:01:50,819
Dit is een ramp.
35
00:01:50,902 --> 00:01:54,864
Deze promotievideo is nodig
om deelnemers te werven.
36
00:01:54,948 --> 00:01:58,409
Geen aanmeldingen sinds hij online staat.
37
00:01:58,993 --> 00:02:00,787
Zo erg is het niet.
38
00:02:00,870 --> 00:02:04,749
Klopt. Het is erger.
We verliezen deelnemers.
39
00:02:06,376 --> 00:02:11,339
Het maakt me niet uit of er vast
geen giftig afval in zit. Hup.
40
00:02:12,215 --> 00:02:15,385
Jouw camerawerk
wordt het einde van dit kamp.
41
00:02:15,468 --> 00:02:21,432
Mijn cinematografie laat te wensen over,
maar ik weet hoe ik dit kan oplossen.
42
00:02:21,516 --> 00:02:24,853
Het kamp platbranden
voor de verzekering? Ja.
43
00:02:25,436 --> 00:02:26,604
Oké.
44
00:02:26,688 --> 00:02:29,065
Of we maken een nieuwe video.
45
00:02:29,149 --> 00:02:32,735
Ik bedoel iemand
die het kamp echt leuk vindt.
46
00:02:32,819 --> 00:02:36,239
En mag ik vragen wie je in gedachten hebt?
47
00:02:37,365 --> 00:02:41,244
Wil je dat ik
een promotievideo maak voor het kamp?
48
00:02:43,079 --> 00:02:46,082
Goed. Vraagje: wat betekent promotie?
49
00:02:47,667 --> 00:02:49,377
Dat meen je niet.
50
00:02:49,878 --> 00:02:54,507
Het lot van Kamp Sprokkelhout
in zijn veren? Hij is een knor.
51
00:02:55,550 --> 00:02:59,470
Het lot van het kamp?
-We hebben geen aanmeldingen.
52
00:02:59,554 --> 00:03:03,183
Als we er niet genoeg hebben,
moeten we sluiten.
53
00:03:03,266 --> 00:03:05,935
Dat mag niet. Wat doen we?
54
00:03:06,019 --> 00:03:09,814
Een video die laat zien
wat Sprokkelhout betekent…
55
00:03:09,898 --> 00:03:13,109
Betekent meer aanmeldingen en meer geld.
56
00:03:13,193 --> 00:03:16,779
Dat we het kamp
kunnen redden, maar dat ook.
57
00:03:18,198 --> 00:03:21,284
Mijn video kan Kamp Sprokkelhout redden.
58
00:03:22,493 --> 00:03:24,162
Juist. Begin nu maar.
59
00:03:24,245 --> 00:03:27,790
Ik heb al kostbare spullen
moeten verkopen.
60
00:03:33,129 --> 00:03:39,552
Geen zorgen. Ik hou zoveel van dit kamp.
Ik laat iedereen zien dat het geweldig is.
61
00:03:42,555 --> 00:03:45,892
Hopelijk zijn z'n films
beter dan z'n dunks.
62
00:03:46,684 --> 00:03:50,021
Een promotievideo?
Hebben we wel een camera?
63
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Extreme elleboogval.
64
00:03:53,107 --> 00:03:55,026
Ik heb iets veel beters.
65
00:03:55,735 --> 00:03:57,070
Ik heb een idee.
66
00:03:58,488 --> 00:03:59,447
Ik soms ook.
67
00:04:01,532 --> 00:04:05,328
Nu heb ik het idee dat ik
een pratende tomaat zie.
68
00:04:05,411 --> 00:04:07,580
Dit wordt zo cool.
69
00:04:07,664 --> 00:04:12,669
Ik bedoel, Steven Spielberg,
Tim Burton, Kwartel Tarantino…
70
00:04:12,752 --> 00:04:16,005
Grote filmmakers beginnen met een idee.
71
00:04:16,089 --> 00:04:17,215
Precies.
72
00:04:17,298 --> 00:04:22,428
Ik laat zien dat Kamp Sprokkelhout
de leukste plek is in de zomer.
73
00:04:22,512 --> 00:04:26,474
Niemand heeft meer lol dan wij.
-Stella-suplex.
74
00:04:27,392 --> 00:04:28,935
Zoals ik al zei…
75
00:04:29,686 --> 00:04:32,438
Wie wil de beste video ooit maken?
76
00:04:32,522 --> 00:04:33,731
O ja.
-Oké.
77
00:04:35,942 --> 00:04:36,776
Oké, Bomb.
78
00:04:36,859 --> 00:04:41,656
Een bommetje, boven komen
om te ademen en duim omhoog. Cool?
79
00:04:42,490 --> 00:04:46,119
Ik weet het niet,
ik ben nerveus voor de camera.
80
00:04:46,202 --> 00:04:51,291
Bomb, ik geloof in je.
Duik van de glijbaan zodra ik 'actie' zeg.
81
00:04:53,293 --> 00:04:54,460
Sorry, Red.
82
00:04:54,544 --> 00:04:58,423
Koel even af. Ik film Chuck wel.
Chuck, jouw beurt.
83
00:04:59,173 --> 00:05:00,425
Je interview.
84
00:05:00,508 --> 00:05:04,178
Eindelijk ziet de wereld
mijn acteertalent.
85
00:05:04,262 --> 00:05:09,392
Maar je acteert niet. Vertel
waarom je van Kamp Sprokkelhout houdt.
86
00:05:09,475 --> 00:05:10,310
Komt goed.
87
00:05:17,358 --> 00:05:19,777
Tong, tanden, snavel.
88
00:05:20,611 --> 00:05:21,487
O jee.
89
00:05:21,571 --> 00:05:24,282
De camera draait. En actie.
90
00:05:34,834 --> 00:05:37,170
Chuck.
91
00:05:39,547 --> 00:05:40,381
Stop.
92
00:05:41,549 --> 00:05:43,051
Dat ging geweldig.
93
00:05:43,134 --> 00:05:46,304
En alles in één take, hè? Verder.
94
00:05:46,804 --> 00:05:49,932
Ja, dat doen we. Bomb, ben je al kla…
95
00:05:51,851 --> 00:05:52,977
Ben je klaar?
96
00:05:53,644 --> 00:05:57,982
Ik doe dit zo vaak. Ik sla
de swingvogel en poseer cool.
97
00:05:58,066 --> 00:06:01,486
Dit kan ik in mijn slaap.
-Het wordt zo cool.
98
00:06:01,569 --> 00:06:03,863
En de swingvogel vliegt over…
99
00:06:04,739 --> 00:06:06,032
En actie.
100
00:06:06,115 --> 00:06:06,991
Nee, wacht.
101
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
Wat?
-Je was te vroeg.
102
00:06:11,746 --> 00:06:12,914
Oké. Take twee.
103
00:06:15,333 --> 00:06:16,459
Klaar, actie.
104
00:06:16,542 --> 00:06:17,377
Nee, stop.
105
00:06:17,460 --> 00:06:18,294
Stop.
106
00:06:20,922 --> 00:06:22,465
Alweer. Take 12.
107
00:06:24,050 --> 00:06:26,135
Sneller, intenser. Take 27.
108
00:06:28,179 --> 00:06:32,600
Kom op. Hoe moeilijk is het?
We hebben gewoon lol op kamp.
109
00:06:32,683 --> 00:06:34,644
Dit voelt niet als lol.
110
00:06:34,727 --> 00:06:38,523
Vijf minuten pauze.
We kunnen vast iets gebruiken.
111
00:06:40,149 --> 00:06:43,903
We kunnen niets gebruiken.
Dit is erg. Het is…
112
00:06:46,072 --> 00:06:48,282
Nou, zo erg is het niet.
113
00:06:48,366 --> 00:06:49,700
Jawel. Het is…
114
00:06:50,785 --> 00:06:55,248
Jij en je vrienden zijn flut.
Vervang ze meteen. Of eerder.
115
00:06:55,331 --> 00:06:58,584
Dat zou Red echt nooit doen.
116
00:06:59,502 --> 00:07:03,172
Sorry. Lynette heeft gelijk.
Dit is te belangrijk.
117
00:07:03,256 --> 00:07:08,719
Zo voelt het als je hoop en dromen
vernietigd worden. Bomb, hou me vast.
118
00:07:12,056 --> 00:07:16,227
Als dit nodig is
om het kamp te redden, goed dan.
119
00:07:16,310 --> 00:07:19,856
Weg nu. Huil niet
op de apparatuur als je gaat.
120
00:07:22,567 --> 00:07:25,153
Kijk eens, meneer de 'regisseur'.
121
00:07:25,236 --> 00:07:29,824
Los dit op, anders is dit kamp
en alles waar je van houdt weg…
122
00:07:29,907 --> 00:07:32,076
…en raak ik erg geïrriteerd.
123
00:07:33,161 --> 00:07:37,331
Zoek binnen vijf minuten
iemand met sterrenkwaliteit.
124
00:07:37,415 --> 00:07:39,125
Begrepen?
-Begrepen.
125
00:07:39,208 --> 00:07:45,631
De echte vraag is: wat is er hier
niet leuk als, hallo, ik hier ben?
126
00:07:45,715 --> 00:07:51,220
Stel me voor in al mijn glorie,
zwevend als een pijl naar het doelwit…
127
00:07:51,304 --> 00:07:56,893
…terwijl ik het gejuich hoor
van de deelnemers en van jullie, de fans.
128
00:07:58,019 --> 00:08:01,772
De rol ging wel
naar de betere vogel. Geniaal.
129
00:08:01,856 --> 00:08:06,903
Ik ruil dat gevoel van superioriteit niet
dat ik elke dag krijg…
130
00:08:06,986 --> 00:08:12,033
…tussen de groene dennenbomen
in het prachtige Kamp Sprokkelhout.
131
00:08:13,034 --> 00:08:14,535
En stop.
132
00:08:19,081 --> 00:08:22,460
Dit is niet zo leuk als in de video zijn.
133
00:08:22,543 --> 00:08:25,338
Bravo. Bravissimo.
134
00:08:25,421 --> 00:08:27,507
Dank je.
135
00:08:27,590 --> 00:08:30,927
Hou op. Stop.
Je brengt me in verlegenheid.
136
00:08:31,010 --> 00:08:36,265
Hier ontsloeg je ons voor?
-Het moest gebeuren. Vertrouw op het idee.
137
00:08:37,892 --> 00:08:39,143
Alles goed?
138
00:08:39,227 --> 00:08:43,731
Zeker. Waarom niet?
Lijk ik niet goed? Alles is goed. Goed?
139
00:08:45,233 --> 00:08:51,197
Dat was perfect. Ik zit in mijn caravan.
Darcy, hou m'n telefoontjes tegen.
140
00:08:52,907 --> 00:08:55,785
Lekker zelfvertrouwen, maar nog niet.
141
00:08:55,868 --> 00:08:59,705
Ik wil meer pit.
Meer punch. Meer 'weet ik veel'.
142
00:08:59,789 --> 00:09:01,249
Ik wil meer actie.
143
00:09:01,332 --> 00:09:04,168
We slingeren je over het meer.
144
00:09:04,252 --> 00:09:10,258
Volgens m'n contract krijg ik als m'n haar
in de war gaat een stuntdubbel.
145
00:09:13,386 --> 00:09:16,722
Doe wat ik zeg of ik zoek een andere ster.
146
00:09:16,806 --> 00:09:21,394
We redden het kamp.
Niemand doet afbreuk aan mijn idee.
147
00:09:21,477 --> 00:09:23,145
Wat is er met je oog?
148
00:09:23,229 --> 00:09:27,650
Oké. Jij bent de baas.
-Ik wist dat je het snapte. Verder.
149
00:09:29,026 --> 00:09:30,027
Wat was dat?
150
00:09:30,111 --> 00:09:34,240
Red zette Neiderflyer
op z'n plaats. Het was geweldig.
151
00:09:34,323 --> 00:09:37,660
Ja, het werkte, maar Red doet een beetje…
152
00:09:38,578 --> 00:09:40,580
…overdreven. Vind je niet?
153
00:09:41,831 --> 00:09:42,665
Actie.
154
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
Stop.
155
00:09:45,334 --> 00:09:47,962
Oké, dat was geweldig.
156
00:09:48,045 --> 00:09:52,925
Nog eens, maar minder geschreew
en meer tekst.
157
00:09:53,009 --> 00:09:53,843
Actie.
158
00:10:00,224 --> 00:10:01,100
Stop.
159
00:10:03,603 --> 00:10:05,021
Dit werkt niet.
160
00:10:05,104 --> 00:10:10,484
We doen wat anders. Ga op de bank zitten,
drink insectensap en chill.
161
00:10:10,568 --> 00:10:14,822
Ja. Dat klinkt beter.
-Dan slaan we je tegen de grond.
162
00:10:14,905 --> 00:10:16,991
Nee. Ik doe het niet.
163
00:10:17,074 --> 00:10:21,704
Ik ben niet de hele zomer koud en nat.
Zo kan ik niet werken.
164
00:10:23,539 --> 00:10:25,666
Zet hem in de katapult.
165
00:10:30,338 --> 00:10:34,759
Niet te geloven,
maar ik heb medelijden met Neider-sukkel.
166
00:10:34,842 --> 00:10:37,803
Ja. Reds idee heeft hem een beetje…
167
00:10:39,055 --> 00:10:40,056
…eng gemaakt.
168
00:10:40,681 --> 00:10:42,975
Ik word meestal slaperig.
169
00:10:44,935 --> 00:10:45,770
Ik ga wel.
170
00:10:46,395 --> 00:10:47,730
Red, heb je even?
171
00:10:49,940 --> 00:10:55,237
Laat jouw piepers mijn piepers bellen.
Lunchen, brunchen of drunchen.
172
00:10:55,321 --> 00:10:56,322
Drunchen?
173
00:10:56,405 --> 00:11:01,452
Je doet gek en niet op een leuke manier.
-Dit moet geweldig zijn.
174
00:11:01,535 --> 00:11:05,956
Er is bijna geen tijd.
In je hut komt een varkensyoga-les.
175
00:11:10,920 --> 00:11:15,925
Ik kom kijken hoe het gaat.
-Vreselijk. Rod was zo gemeen.
176
00:11:16,008 --> 00:11:17,802
Tegen mij, de ster.
177
00:11:17,885 --> 00:11:23,057
Mensen moeten mijn idee vertrouwen.
Hier moeten we meer van hebben.
178
00:11:26,060 --> 00:11:31,023
Dit?
Dit botte, lompe, vulgaire materiaal is…
179
00:11:31,524 --> 00:11:35,069
…wat we nodig hebben.
Kinderen zijn er dol op.
180
00:11:35,152 --> 00:11:38,280
Echt? Denk je niet dat Red te ver gaat?
181
00:11:39,198 --> 00:11:42,702
Ik ben het probleem niet.
Ik wil het kamp redden.
182
00:11:42,785 --> 00:11:46,914
Dit is belangrijk voor je,
maar we maken ons zorgen.
183
00:11:46,997 --> 00:11:52,128
Het helpt als mensen
die mijn idee niet zien, de set verlaten.
184
00:11:52,211 --> 00:11:58,008
Luister naar de regisseur. Alle drie weg.
De rest doet precies wat Red zegt.
185
00:11:59,927 --> 00:12:03,139
Die opstand is de kop ingedrukt. Wat nu?
186
00:12:03,222 --> 00:12:09,520
Ik zat te denken dat het meer er mooi
uit zou zien zonder de grote glijbaan.
187
00:12:09,603 --> 00:12:13,733
Ik heb deze bewaard
voor een speciale gelegenheid.
188
00:12:13,816 --> 00:12:18,070
Dat noemen we
in showbusiness productiewaarde.
189
00:12:18,154 --> 00:12:22,992
Wat? Je kunt de grote glijbaan
niet opblazen. Je gaat te ver.
190
00:12:23,075 --> 00:12:27,371
Ik zie geld van de nieuwe aanmeldingen.
Van de set af.
191
00:12:27,455 --> 00:12:29,248
Luister niet naar haar.
192
00:12:33,669 --> 00:12:35,838
En actie.
193
00:12:43,512 --> 00:12:44,388
Ja.
194
00:12:44,472 --> 00:12:47,683
Brand. Brand voor mijn meesterwerk.
195
00:12:48,726 --> 00:12:53,147
Ik had deze kant van je nooit gezien.
Ik vind het wel wat.
196
00:12:56,192 --> 00:12:57,860
Hoe is dit gebeurd?
197
00:12:57,943 --> 00:13:03,240
Vanmorgen waren we sterren
en nu is Red slecht en zit ik in een boom.
198
00:13:04,241 --> 00:13:09,789
Ik was niet zo teleurgesteld in Red
sinds pistache zijn lievelingsijs is.
199
00:13:09,872 --> 00:13:10,831
Hé, focus.
200
00:13:10,915 --> 00:13:15,252
Ik ken Red. Dit is pas het begin.
Dat trekje in zijn oog?
201
00:13:15,336 --> 00:13:19,882
Hij krijgt ergens spijt van.
-We redden Red van zichzelf.
202
00:13:19,965 --> 00:13:24,053
Eerst redden we het kamp.
Zodra we uit de boom komen.
203
00:13:24,553 --> 00:13:27,056
Echt? Ik vind het hier wel leuk.
204
00:13:30,059 --> 00:13:35,606
De laatste opname. Dit geeft
het kamp zijn plaats in de geschiedenis.
205
00:13:35,689 --> 00:13:38,359
Dit is onze erfenis.
206
00:13:38,442 --> 00:13:40,653
We nemen het nog eens door.
207
00:13:40,736 --> 00:13:44,657
Gesynchroniseerde katapulten
vliegen over een show.
208
00:13:47,117 --> 00:13:49,912
En dan een boogschietshow.
209
00:13:51,455 --> 00:13:54,166
Serpentinespray en glitterpistolen.
210
00:13:56,460 --> 00:13:59,505
Ik film vanuit mijn regisseursstoel.
211
00:13:59,588 --> 00:14:02,174
En nu het leukste deel…
212
00:14:02,258 --> 00:14:04,593
De boem-boems.
-De boem-boems.
213
00:14:04,677 --> 00:14:08,138
Die Harold overal
in het kamp heeft neergezet.
214
00:14:14,019 --> 00:14:16,355
Als je 'actie' zegt…
215
00:14:19,233 --> 00:14:25,406
Ik wil geen spelbreker zijn, maar denk ik
als enige dat dit misschien een beetje…
216
00:14:25,489 --> 00:14:27,533
…nou, te veel is?
217
00:14:42,548 --> 00:14:46,051
Kamp Sprokkelhout kan
geen explosies meer aan.
218
00:14:46,135 --> 00:14:47,136
Sorry, Bomb.
219
00:14:47,219 --> 00:14:50,848
Geen probleem.
Door Red lijken explosies slecht.
220
00:14:50,931 --> 00:14:56,312
Die opname mag er niet komen. Ik hou me
met hem bezig, jullie met de boem-boems.
221
00:14:56,395 --> 00:15:00,691
Ik wil me eens een keer niet
met de boem-boems bezighouden.
222
00:15:04,695 --> 00:15:10,993
Voordat we het kamp vernietigen, wil ik
zeggen dat ik je verkeerd heb ingeschat.
223
00:15:11,076 --> 00:15:16,999
Je meedogenloosheid is echt inspirerend.
-Bedankt. Voor mij was dit ook raar.
224
00:15:17,082 --> 00:15:20,753
Zodra ik 'actie' zeg,
steek je het vuurwerk aan.
225
00:15:23,213 --> 00:15:24,590
Niets daarvan.
226
00:15:30,596 --> 00:15:34,475
Sorry, Red, dit is voor je eigen bestwil.
-En ac…
227
00:15:35,142 --> 00:15:37,269
Hou die vogel tegen.
228
00:15:48,572 --> 00:15:54,161
Hé, Terrence. Hoe gaat het?
Natuurlijk kun je een kopje suiker lenen.
229
00:15:57,122 --> 00:16:00,459
Hoe pakken we het vuurwerk?
Het ligt overal.
230
00:16:02,628 --> 00:16:05,506
Er is maar één vogel die dit kan.
231
00:16:08,592 --> 00:16:10,386
Ik. Ik bedoelde mezelf.
232
00:16:27,277 --> 00:16:30,823
Niet doen, Red. Dit slaat nergens op.
233
00:16:30,906 --> 00:16:33,909
Hoe redt het kamp vernietigen het kamp?
234
00:16:33,993 --> 00:16:37,496
Luister niet. Jouw idee is groter dan wij.
235
00:16:40,082 --> 00:16:42,793
Oké. Ik heb al het vuurwerk…
236
00:16:42,876 --> 00:16:47,715
…dus niet meerdere kleine explosies,
maar één mega-explosie.
237
00:16:47,798 --> 00:16:50,551
En je hebt alles hierheen gebracht?
238
00:16:52,803 --> 00:16:55,973
Oké. Gesynchroniseerde katapulten klaar.
239
00:16:56,056 --> 00:16:57,766
Red, niet doen.
240
00:17:02,396 --> 00:17:04,690
Glitter en serpentinespray.
241
00:17:07,192 --> 00:17:12,531
Je vernietigt alles waar je van houdt.
-En actie.
242
00:17:26,211 --> 00:17:28,464
O nee. Red zei vast 'actie'.
243
00:17:28,547 --> 00:17:32,134
Dit moet weg
voor het hele kamp wordt verwoest.
244
00:17:41,894 --> 00:17:45,147
Het is prachtig. Ik ben een genie.
245
00:17:50,319 --> 00:17:52,529
O, Red. Wat heb je gedaan?
246
00:17:56,909 --> 00:17:57,743
Kijk uit.
247
00:18:01,080 --> 00:18:05,709
Dit doen we: we halen
het vuurwerk weg en steken het aan.
248
00:18:05,793 --> 00:18:08,962
Als het eerder ontploft, ontploffen wij.
249
00:18:09,046 --> 00:18:13,133
Geen zorgen.
Als er iemand explosies kent, ben ik het.
250
00:18:16,845 --> 00:18:17,930
Mijn idee.
251
00:18:18,013 --> 00:18:21,558
Ja. Kamp Sprokkelhout wordt gered.
252
00:18:21,642 --> 00:18:23,644
En ook geld, geld, geld.
253
00:18:26,271 --> 00:18:27,481
Omhoog richten.
254
00:18:36,657 --> 00:18:38,742
Nee, we gaan richting Red.
255
00:18:43,288 --> 00:18:44,248
Red, pas op.
256
00:18:48,669 --> 00:18:50,754
Breng mijn regisseur terug.
257
00:18:57,594 --> 00:18:58,887
Wat heb ik gedaan?
258
00:19:02,766 --> 00:19:05,477
Het spijt me zo, jongens.
259
00:19:05,561 --> 00:19:09,022
We moesten lol hebben,
maar ik ging te ver.
260
00:19:09,106 --> 00:19:12,151
Nee, je ging niet te ver. Veel te ver.
261
00:19:12,234 --> 00:19:16,321
Ik had zo'n obsessie
dat ik het kamp bijna verwoestte.
262
00:19:16,405 --> 00:19:20,868
We weten hoeveel je ervan houdt. Wij ook.
-Ik heb het verknald.
263
00:19:21,493 --> 00:19:23,370
Over knallen gesproken…
264
00:19:23,453 --> 00:19:29,084
…fijn dat we het goedmaken,
maar jullie moeten gaan. Ik neem het over.
265
00:19:40,762 --> 00:19:41,930
Leeft Bomb nog?
266
00:19:43,807 --> 00:19:44,641
Ja.
267
00:19:54,651 --> 00:19:56,236
Red, gaat het?
268
00:19:56,320 --> 00:19:59,948
Ja. En jongens, het spijt me.
269
00:20:00,032 --> 00:20:06,038
Dit kamp betekent zoveel voor me,
zelfs in slechte tijden. Zoals nu.
270
00:20:06,121 --> 00:20:09,833
De herinneringen zijn
voor de rest van m'n leven.
271
00:20:15,297 --> 00:20:17,299
Hier lopen beste vrienden.
272
00:20:41,073 --> 00:20:42,991
Kussengevecht.
273
00:20:48,038 --> 00:20:53,001
Ik heb hier elke zomer
zoveel plezier met mijn vrienden.
274
00:20:54,461 --> 00:20:58,924
Dat was niet mogelijk
zonder dit mooie, dwaze zomerkamp.
275
00:20:59,007 --> 00:21:00,092
Schrijf je in.
276
00:21:04,346 --> 00:21:08,934
Mijn scène is eruit
voor die zoete, overgeacteerde troep?
277
00:21:09,810 --> 00:21:12,145
Oké.
-Wauw. Het is gelukt, Red.
278
00:21:14,147 --> 00:21:17,693
Mijn hemel. Reds video
had jou zelfs te pakken.
279
00:21:17,776 --> 00:21:20,779
Daar huil ik niet om. Kijk.
280
00:21:22,864 --> 00:21:27,119
De telefoon blijft maar gaan.
Iedereen schrijft zich in.
281
00:21:29,079 --> 00:21:32,624
We gaan zo veel geld verdienen.
282
00:21:36,169 --> 00:21:37,671
Ik ben zo blij.
283
00:22:05,407 --> 00:22:07,242
Ondertiteld door: Irene Stoel