1
00:00:07,173 --> 00:00:09,551
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:09,634 --> 00:00:11,636
Camp Splinterwood
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,597
Unser Zuhause für den Sommer
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,642
Zum Katapultieren, Schleudern, Werfen
5
00:00:17,726 --> 00:00:19,644
Camper rasen durch die Bäume
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,896
Schlagen ein, wo sie wollen
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
Zischen durch die Luft
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,067
Crashen überall
9
00:00:26,151 --> 00:00:30,280
Bogenschießen, Dodgebird, Zorb-Tennis
Wie absurd
10
00:00:30,363 --> 00:00:32,115
Red, Stella, Bombe, Chuck
11
00:00:32,198 --> 00:00:34,409
Fliegen schnell
Achtung, Ente
12
00:00:34,492 --> 00:00:37,454
Das sind Erinnerungen fürs Leben
13
00:00:38,246 --> 00:00:40,957
Angry Birds: Verrückter Sommer!
14
00:00:43,918 --> 00:00:46,212
Mann! Spürt ihr das?
15
00:00:46,296 --> 00:00:50,508
Ja, es ist supersonnig.
Ich brauche mehr Sonnencreme.
16
00:00:50,592 --> 00:00:54,429
Nein, das wird
ein Beste-Freunde-Abenteuer-Tag.
17
00:00:54,512 --> 00:00:56,806
Es liegt etwas in der Luft.
18
00:00:56,890 --> 00:01:01,436
-So was wie ein fliegendes Piratenboot?
-Ein fliegendes was?
19
00:01:01,519 --> 00:01:04,731
Bist du heute früh
aus dem Bett gefallen?
20
00:01:04,814 --> 00:01:09,611
Kann gar nicht sein.
Ich habe unterm Bett geschlafen!
21
00:01:13,406 --> 00:01:15,825
-Wer sind die wohl?
-Piraten!
22
00:01:19,996 --> 00:01:24,125
-Das kam unerwartet.
-Ich hatte es dir doch gesagt.
23
00:01:27,003 --> 00:01:29,839
Ahoi, werte Landvögel!
24
00:01:30,757 --> 00:01:31,633
Onkel Carl?
25
00:01:31,716 --> 00:01:35,303
Käpt'n Carl, wenn schon!
26
00:01:35,386 --> 00:01:39,432
Harold, du hast gar nichts
vom Familienbesuch gesagt.
27
00:01:39,516 --> 00:01:41,518
Was für eine Überraschung!
28
00:01:42,477 --> 00:01:43,853
Bis Montag dann.
29
00:01:45,021 --> 00:01:46,481
Was ist los?
30
00:01:46,564 --> 00:01:52,737
Hat mein hasenherziger Neffe etwa nie
seine geheime Piratenfamilie erwähnt?
31
00:01:52,821 --> 00:01:56,658
Bin ich die Einzige,
die ihn nicht versteht?
32
00:01:56,741 --> 00:01:58,535
Bitte nicht, Onkel!
33
00:01:58,618 --> 00:02:00,161
Warum beschämt dich,
34
00:02:00,245 --> 00:02:05,375
dass der berühmte Pirat Blauschnabel
zu deinen Vorfahren zählt?
35
00:02:05,458 --> 00:02:10,421
Dieses Gelände hier war
sein geheimes Piratenversteck.
36
00:02:10,505 --> 00:02:13,424
Übersetzt jemand? Gibt es Untertitel?
37
00:02:13,508 --> 00:02:16,678
Ich stehe zu meinem Piratenerbe
38
00:02:16,761 --> 00:02:21,057
und habe jetzt
eine angsteinflößende, verwegene Crew.
39
00:02:28,064 --> 00:02:30,775
Wir arbeiten beim Schleuderhändler.
40
00:02:30,859 --> 00:02:35,488
-Ich bin Praktikant Marvin.
-Und ich Buchhalterin Barbara.
41
00:02:35,572 --> 00:02:38,074
Ach, hört auf zu plappern!
42
00:02:38,158 --> 00:02:41,452
Wir wollen Camp Splinterwood zerstören.
43
00:02:43,329 --> 00:02:47,125
-Warum wollt ihr das tun?
-Weil ich es hasse!
44
00:02:47,208 --> 00:02:49,711
Außerdem bin ich frustriert.
45
00:02:51,588 --> 00:02:53,590
Das ergibt sicher Sinn.
46
00:02:53,673 --> 00:02:56,968
Ja, denn Piraten haben ja bekanntlich…
47
00:02:57,051 --> 00:02:58,303
Einen Holzpo?
48
00:02:58,970 --> 00:03:01,181
…einen Hang zum Zerstören.
49
00:03:01,264 --> 00:03:03,266
Und sie reden seltsam.
50
00:03:03,349 --> 00:03:06,519
Pech gehabt, Käpt'n!
51
00:03:06,603 --> 00:03:08,521
Harold lässt das nie zu.
52
00:03:08,605 --> 00:03:10,481
Er liebt das Camp.
53
00:03:10,565 --> 00:03:14,027
Er verteidigt es mit Schnabel und Kralle!
54
00:03:18,698 --> 00:03:21,784
Wie ein Küken ohne Süßigkeiten.
55
00:03:21,868 --> 00:03:24,454
Los, macht die Kanone bereit!
56
00:03:26,831 --> 00:03:28,124
Einen Moment!
57
00:03:28,625 --> 00:03:31,211
Wollt ihr mich etwa aufhalten?
58
00:03:31,294 --> 00:03:34,505
Natürlich! Und der Ton gefällt mir nicht.
59
00:03:40,261 --> 00:03:44,224
-Ich war gerade am Puzzeln.
-Was tun wir jetzt?
60
00:03:44,307 --> 00:03:46,267
Ich habe eine Idee.
61
00:03:47,393 --> 00:03:49,812
Rennt!
62
00:03:52,315 --> 00:03:54,651
Genauso feige wie Harold.
63
00:03:54,734 --> 00:03:56,861
Zerstören wir das Camp!
64
00:03:58,655 --> 00:04:03,326
Okay, wir hatten zwar Pläne,
aber das Camp wird angegriffen.
65
00:04:03,409 --> 00:04:06,037
-Darum…
-Reden wir nicht so viel?
66
00:04:06,120 --> 00:04:11,000
Stellt euch eine inspirierende Rede vor.
Für Splinterwood!
67
00:04:16,047 --> 00:04:18,925
Nehmt das, unverständliche Spinner!
68
00:04:28,893 --> 00:04:31,604
Barbara, finde den kleinen Roten!
69
00:04:31,688 --> 00:04:33,356
Aye, aye, Käpt'n!
70
00:04:34,607 --> 00:04:38,653
Okay, Bombe.
Lass uns die Piraten überraschen.
71
00:04:38,736 --> 00:04:40,238
Überraschung!
72
00:04:49,205 --> 00:04:51,749
Hallo, Red. Danke für den Besuch.
73
00:04:52,333 --> 00:04:57,505
Was soll das jetzt?
Sie hauen ab und wir werden plattgemacht.
74
00:04:57,588 --> 00:05:01,050
Wir brauchen Hilfe.
Zeigen Sie es Ihrem Onkel.
75
00:05:01,134 --> 00:05:04,429
Lieber nicht. Mein Onkel macht mir Angst.
76
00:05:04,512 --> 00:05:06,931
Er ist mir eine Nummer zu groß.
77
00:05:07,015 --> 00:05:10,852
Piraten zerstören gerne Dinge.
Ich tue das nicht.
78
00:05:10,935 --> 00:05:14,981
Zerstört er das Camp,
verliere ich meine Freunde.
79
00:05:15,064 --> 00:05:16,941
Hey, Red. Hab dich lieb.
80
00:05:17,942 --> 00:05:22,989
Auch die anderen verlieren ihre Freunde.
Sie zerstören Kindheiten.
81
00:05:23,573 --> 00:05:25,950
Können Sie das verantworten?
82
00:05:26,034 --> 00:05:28,870
Vielleicht gibt es eine Lösung.
83
00:05:28,953 --> 00:05:32,874
Tut mir leid,
wir haben keine Zeit für Anekdoten.
84
00:05:32,957 --> 00:05:34,334
Ich meinte das.
85
00:05:34,417 --> 00:05:39,047
Der Legende nach liegt
Blauschnabels Versteck unter dem Camp.
86
00:05:40,214 --> 00:05:44,218
Sie hatten die Schatzkarte
und waren nie neugierig?
87
00:05:44,302 --> 00:05:46,220
Auf der Karte steht ja:
88
00:05:46,304 --> 00:05:52,143
"Nutze das Geheimversteck nur
bei einer feindlichen Piratenübernahme
89
00:05:52,226 --> 00:05:54,979
durch einen entfernten Verwandten."
90
00:05:55,480 --> 00:05:58,274
Das ist präzise. Worauf warten wir?
91
00:05:58,358 --> 00:06:02,070
Aber es gibt
viele gefährliche Fallen und Rätsel.
92
00:06:02,153 --> 00:06:04,572
Und ich bin kein guter Pirat.
93
00:06:04,655 --> 00:06:09,577
Ich kenne vier Vögel,
die Pirat genug sind, das Camp zu retten.
94
00:06:21,464 --> 00:06:25,426
Sie waren so frech,
meine Hütte zu zerstören.
95
00:06:26,302 --> 00:06:31,057
Das sind Piraten,
die das ganze Camp zerstören wollen.
96
00:06:31,140 --> 00:06:35,645
Ja, aber das war meine Hütte.
Nehmt das, ihr Kretins!
97
00:06:36,229 --> 00:06:37,313
Wie läuft es?
98
00:06:38,773 --> 00:06:42,235
Das Camp ist halb platt,
die Snacks fast alle.
99
00:06:42,318 --> 00:06:47,156
Noch viereinhalb Fleischbällchen,
dann ist alles futsch.
100
00:06:47,240 --> 00:06:48,533
Ist es nicht!
101
00:06:48,616 --> 00:06:52,286
Mit dieser Schatzkarte
retten wir das Camp.
102
00:06:52,370 --> 00:06:53,538
Ein Schatz?
103
00:06:54,247 --> 00:06:55,456
Ich bin dabei.
104
00:06:57,291 --> 00:07:02,213
Aber dann verpasst du,
hier im Widerstand ein Held zu sein.
105
00:07:02,296 --> 00:07:05,591
Held sein im Widerstand, das klingt gut.
106
00:07:06,843 --> 00:07:07,677
Im Ernst?
107
00:07:07,760 --> 00:07:12,640
Na klar, es ist auch mein Camp.
Ich würde alles dafür tun.
108
00:07:13,224 --> 00:07:14,642
Toll gemacht, Red.
109
00:07:16,102 --> 00:07:21,107
Laut der Karte ist
der Eingang zum Geheimtunnel genau hier.
110
00:07:21,190 --> 00:07:23,651
Das ist der Basketballplatz.
111
00:07:23,734 --> 00:07:28,406
Es wäre lustig,
wenn wir ihn ständig vorm Schnabel hatten.
112
00:07:28,489 --> 00:07:34,036
"Wer sich will nach unten wagen,
muss mich beim Yo Ho Tac Toe schlagen."
113
00:07:34,120 --> 00:07:35,371
"Yo Ho Tac Toe?"
114
00:07:39,959 --> 00:07:40,793
Moment.
115
00:07:43,588 --> 00:07:46,966
Seht her!
Der Eingang ist unterm Spielfeld.
116
00:07:48,384 --> 00:07:51,762
Gekreuzte Knochen und Totenköpfe. Das ist…
117
00:07:51,846 --> 00:07:53,681
Piraten-Tic-Tac-Toe!
118
00:07:53,764 --> 00:07:56,767
-Und das X?
-Ein Holzpo?
119
00:07:56,851 --> 00:07:58,686
Es markiert die Stelle!
120
00:08:03,357 --> 00:08:04,650
Da!
121
00:08:05,651 --> 00:08:06,486
Ja!
122
00:08:08,863 --> 00:08:10,531
Achtung da unten!
123
00:08:22,752 --> 00:08:26,714
Laut Karte
ist dies das erste von vier Hindernissen.
124
00:08:27,381 --> 00:08:28,633
Beeilen wir uns!
125
00:08:28,716 --> 00:08:33,221
"Deinen Weg versperrt Gestein.
Vorsicht mit dem Gebein.
126
00:08:33,304 --> 00:08:37,350
Denk an den Bootsmann Hein,
dem fehlt noch ein Bein."
127
00:08:37,433 --> 00:08:40,353
Irgendwie lässt der sich bewegen.
128
00:08:42,980 --> 00:08:45,483
-Mit dem Stock?
-Echt jetzt?
129
00:08:45,566 --> 00:08:48,986
In einem Piratenrätsel
muss geballert werden.
130
00:08:50,905 --> 00:08:54,158
-Das ist keine gute Idee.
-Bombe, weg da!
131
00:08:57,286 --> 00:08:58,913
Ach so, na klar!
132
00:09:02,208 --> 00:09:04,418
Er bewegt sich. Noch mal!
133
00:09:07,713 --> 00:09:10,341
Ich hatte Spaß, aber das reicht.
134
00:09:10,424 --> 00:09:11,509
Es stürzt ein!
135
00:09:21,269 --> 00:09:22,728
Tut mir leid, ich…
136
00:09:26,232 --> 00:09:29,652
"Ahoi, ich heiße Hein."
137
00:09:31,362 --> 00:09:32,780
Heins Holzbein?
138
00:09:37,285 --> 00:09:38,703
Alle hier entlang!
139
00:09:38,786 --> 00:09:40,162
Lauft!
140
00:09:49,338 --> 00:09:51,132
Die Munition ist alle.
141
00:09:57,305 --> 00:09:58,973
Dann schieße ihn!
142
00:10:05,521 --> 00:10:06,897
Die Rutsche!
143
00:10:09,525 --> 00:10:13,112
Keine Munition.
Keine Rutsche. Sieht übel aus.
144
00:10:13,195 --> 00:10:16,449
Da bleibt nur noch eins. Desertieren!
145
00:10:16,532 --> 00:10:19,785
Okay. Wir beschmieren uns mit Dessert.
146
00:10:20,369 --> 00:10:24,165
Nicht Dessert,
ich meine desertieren, wie abhauen.
147
00:10:24,248 --> 00:10:30,296
Was ist mit "Das ist auch mein Camp.
Ich würde alles dafür tun."?
148
00:10:30,379 --> 00:10:34,008
Ich war noch nie gerne im Verlierer-Team.
149
00:10:34,091 --> 00:10:34,925
Ciao.
150
00:10:38,054 --> 00:10:39,347
Wie gruselig!
151
00:10:39,430 --> 00:10:44,352
Wir wurden fast zerschmettert!
Und dann doch nicht. Wie cool!
152
00:10:44,435 --> 00:10:49,649
Ja, das finde ich auch toll.
Bombe, du hast uns wirklich…
153
00:10:50,232 --> 00:10:51,108
Was?
154
00:10:53,444 --> 00:10:57,615
Wahnsinn! Noch so eine super Kanone!
155
00:10:57,698 --> 00:11:02,662
Okay, ganz ruhig.
Nicht gleich wieder was demolieren.
156
00:11:02,745 --> 00:11:05,206
Das ist nicht immer die Lösung.
157
00:11:06,248 --> 00:11:09,710
-Wie tiefgründig!
-Ja, ich hab solche Momente.
158
00:11:09,794 --> 00:11:13,756
Nein, die Schlucht ist tief.
Wie kommen wir rüber?
159
00:11:13,839 --> 00:11:18,719
"Um über die Schlucht zu springen,
lass ein Shanty erklingen."
160
00:11:18,803 --> 00:11:22,098
Und ein paar Symbole. Was ist ein Shanty?
161
00:11:22,181 --> 00:11:24,975
-Vielleicht eine Art Holzpo?
-Nein.
162
00:11:28,979 --> 00:11:32,066
Ihr könnt mich jetzt Zorbara nennen.
163
00:11:32,149 --> 00:11:37,488
Kannst du vergessen!
Konzentriere dich aufs Demolieren.
164
00:11:37,571 --> 00:11:42,284
Nur noch ein paar Gebäude,
und es ist vollbracht.
165
00:11:42,368 --> 00:11:45,788
Ahoi, Käpt'n Carl.
Toller Tag zum Demolieren.
166
00:11:45,871 --> 00:11:50,835
Was ist los, Bursche?
Verteidigst du nicht dein Camp?
167
00:11:51,419 --> 00:11:55,673
Ich mochte es nie.
Darum biete ich meine Dienste an.
168
00:11:55,756 --> 00:12:01,011
Du willst den Piraten helfen?
Wir brauchen keine Landratten.
169
00:12:01,095 --> 00:12:06,308
Ich kann euch zu mehr verhelfen
als nur zur Zerstörung des Camps.
170
00:12:06,392 --> 00:12:11,731
-Du kannst nichts für mich tun.
-Au contraire, mon pirate-frère.
171
00:12:11,814 --> 00:12:14,900
Sagt Ihnen Blauschnabels Schatz etwas?
172
00:12:15,568 --> 00:12:18,738
Jetzt ist mein Interesse geweckt!
173
00:12:19,488 --> 00:12:24,201
Shanty ist ein Knusperriegel!
Mit Karamell, Nüssen, Nougat…
174
00:12:24,285 --> 00:12:28,372
Nein, es ist kein Naschzeug.
Hast du nichts gegessen?
175
00:12:29,081 --> 00:12:30,332
Beeilen wir uns.
176
00:12:33,377 --> 00:12:37,840
Zeig mal. Das ist ein Riesen-Akkordeon!
Und das sind Noten.
177
00:12:37,923 --> 00:12:41,385
Der erste Takt eines Shantys.
Es ist ein Lied!
178
00:12:41,969 --> 00:12:43,512
Woher weißt du das?
179
00:12:43,596 --> 00:12:48,976
Ich bin eine berühmte Akkordeonistin.
Ich spielte schon als Küken.
180
00:12:49,059 --> 00:12:51,937
Das hab ich lieber für mich behalten.
181
00:12:52,021 --> 00:12:54,190
Das ist ziemlich…
182
00:12:54,899 --> 00:12:55,900
…abgefahren!
183
00:12:56,484 --> 00:12:58,694
Du lachst mich nicht aus?
184
00:12:58,778 --> 00:13:01,572
Doch, aber es ist total abgefahren.
185
00:13:02,656 --> 00:13:07,328
Okay. Aber erst retten wir das Camp.
Chuck, in die Kanone!
186
00:13:07,411 --> 00:13:09,789
Was soll's. Ich bin dabei.
187
00:13:09,872 --> 00:13:13,918
Ich glaube,
die erste Note ist ein Totenkopf.
188
00:13:22,510 --> 00:13:24,512
Es klappt! Noch mal.
189
00:13:24,595 --> 00:13:29,892
Es geht weiter mit Kanone,
Totenkopf, Schwert…
190
00:13:30,518 --> 00:13:33,062
Ein Kack-Emoji. Seltsam.
191
00:13:53,958 --> 00:13:58,003
Das Camp ist futsch
und auch die Gehaltserhöhung.
192
00:13:58,087 --> 00:14:02,299
Nein, da steht noch was. Die Toiletten!
193
00:14:03,092 --> 00:14:05,219
Ich bleibe lieber hier.
194
00:14:05,845 --> 00:14:09,348
Rod und seine
fröhlichen Idioten ahnen nichts.
195
00:14:09,431 --> 00:14:13,143
Wir klauen ihnen
den Schatz unterm Schnabel weg.
196
00:14:14,603 --> 00:14:16,605
Okay, noch zwei.
197
00:14:17,106 --> 00:14:22,528
"So viele Löcher, was tun?
Nur mit Geschick schaffst du's nun."
198
00:14:22,611 --> 00:14:25,656
Welche Fähigkeit hilft bei Löchern?
199
00:14:25,739 --> 00:14:28,367
Eine lebende Kanonenkugel zu sein?
200
00:14:28,450 --> 00:14:31,704
-Ein Sport. Wer hat einen Ball?
-Einen Po?
201
00:14:31,787 --> 00:14:35,332
-Keinen Po, Chuck!
-Doch, einen Po!
202
00:14:35,416 --> 00:14:38,586
Ich muss meinen Po in die Löcher stecken.
203
00:14:39,795 --> 00:14:44,466
Ist es was mit Kochen?
Kann man mit Löchern kochen?
204
00:14:54,727 --> 00:14:56,103
Po-Fähigkeiten.
205
00:14:59,273 --> 00:15:02,610
Chuck!
Ich zweifle nie wieder an deinem Po.
206
00:15:02,693 --> 00:15:05,487
Okay, Leute. Nur noch eine Aufgabe.
207
00:15:08,490 --> 00:15:11,577
Und die hat es echt in sich.
208
00:15:13,078 --> 00:15:16,457
Die Dummköpfe
haben schon alles erledigt.
209
00:15:17,499 --> 00:15:21,670
"Auf zum letzten Test.
Der ist schwerer als der Rest.
210
00:15:21,754 --> 00:15:26,967
Gut warst du im Ergründen,
aber wirst mein Versteck du finden?
211
00:15:50,866 --> 00:15:55,746
Wir haben ihn verloren.
Vielleicht klappt es ja wieder mit Pos?
212
00:15:55,829 --> 00:16:00,125
Wartet! Wir haben
den ganzen Sommer dafür trainiert.
213
00:16:00,209 --> 00:16:05,130
-Nein, haben wir nicht. Wir hatten Spaß.
-Genau. Steigt ein!
214
00:16:08,592 --> 00:16:11,512
Für Splinterwood!
215
00:16:23,023 --> 00:16:24,024
Ja!
216
00:16:26,819 --> 00:16:27,903
Ja!
217
00:16:33,617 --> 00:16:34,451
Ja!
218
00:16:37,705 --> 00:16:39,415
-Hi, Chuck.
-Hi, Bombe.
219
00:16:39,498 --> 00:16:41,375
Und los geht's!
220
00:16:45,254 --> 00:16:47,631
Juhu!
221
00:16:53,012 --> 00:16:54,471
Nein! Nicht doch.
222
00:16:57,850 --> 00:17:01,645
Das ist
das tollste Beste-Freunde-Abenteuer.
223
00:17:01,729 --> 00:17:02,604
Ja!
224
00:17:04,273 --> 00:17:05,441
Leute?
225
00:17:05,941 --> 00:17:10,404
Der Piratenschatz ist ein Piratenschiff!
226
00:17:10,487 --> 00:17:11,947
Und es ist voller…
227
00:17:12,031 --> 00:17:13,574
Die sehen toll aus.
228
00:17:13,657 --> 00:17:17,911
Damit vertreiben wir
Käpt'n Carl und die Piraten!
229
00:17:17,995 --> 00:17:20,789
Es sei denn, er ist zuerst da.
230
00:17:20,873 --> 00:17:24,793
Neiderhirni! Was tust du?
Du bist die Verteidigung!
231
00:17:24,877 --> 00:17:28,797
Überrascht dich das echt?
Ich übernehme das Schiff.
232
00:17:30,841 --> 00:17:33,761
-Das glaube ich kaum!
-Ich aber schon!
233
00:17:33,844 --> 00:17:35,304
Aber ich nicht!
234
00:17:35,387 --> 00:17:38,891
-Doch!
-Nein.
235
00:17:38,974 --> 00:17:41,060
Hört auf! Bitte.
236
00:17:41,143 --> 00:17:45,481
Stimmt, das ist kindisch.
Ich kann nur eins sagen…
237
00:17:53,697 --> 00:17:54,698
Nein!
238
00:17:54,782 --> 00:18:00,120
Nun, Rod? Rettest du jetzt das Camp,
oder rettest du deine Freunde?
239
00:18:16,678 --> 00:18:19,556
Wie schlagen wir die Piraten jetzt?
240
00:18:20,808 --> 00:18:22,142
Keine Ahnung.
241
00:18:23,102 --> 00:18:26,355
Du warst ja richtig nützlich, Landratte!
242
00:18:26,438 --> 00:18:31,860
Jetzt schlagen wir Splinterwood
ein für alle Mal kurz und klein!
243
00:18:32,528 --> 00:18:35,239
Es ist so ruhig. Ist es vorbei?
244
00:18:38,575 --> 00:18:41,453
Sieht nicht so aus. In Deckung!
245
00:18:47,376 --> 00:18:50,045
Das war's wohl. Kuschelt euch ran.
246
00:18:53,173 --> 00:18:55,634
Gesteht die Niederlage ein!
247
00:18:55,717 --> 00:19:00,013
Ihr seid unterlegen
und habt keine Chance mehr!
248
00:19:00,764 --> 00:19:03,767
Das war's wohl. Kein Camp mehr.
249
00:19:03,851 --> 00:19:06,895
Noch eins: Ich hab euch alle so lieb.
250
00:19:06,979 --> 00:19:08,897
Das sagst du ständig.
251
00:19:09,690 --> 00:19:13,026
Du hast recht.
Ich bin so ein guter Freund.
252
00:19:16,780 --> 00:19:20,826
Zumindest waren wir
am letzten Camp-Tag zusammen
253
00:19:20,909 --> 00:19:25,330
und haben ein Abenteuer erlebt.
Ich werde euch vermissen!
254
00:19:25,914 --> 00:19:29,251
Das mit dem Akkordeon
merke ich mir, Stella!
255
00:19:30,669 --> 00:19:34,381
Das war eine nette Rede,
aber jetzt reicht's.
256
00:19:34,464 --> 00:19:36,717
Der fiese Verräter hat recht.
257
00:19:36,800 --> 00:19:41,263
Sagt Adieu zu eurem geliebten Sommercamp.
258
00:19:41,346 --> 00:19:43,098
Fertig? Anlegen…
259
00:19:43,182 --> 00:19:45,893
Ich lasse die Zerstörung nicht zu!
260
00:19:45,976 --> 00:19:50,355
Wenn diese Kids alles dafür riskieren,
tue ich das auch.
261
00:19:51,440 --> 00:19:55,319
Es ist zu spät. Ich habe schon gewonnen.
262
00:19:55,402 --> 00:19:58,780
Das glaubst auch nur du!
Ich halte dich auf.
263
00:19:59,948 --> 00:20:03,243
Schau in den Spiegel! Du bist kein Pirat!
264
00:20:05,746 --> 00:20:11,627
Ich bin wohl eher ein Bastler.
Ich habe mir einen Holzpo gebastelt!
265
00:20:11,710 --> 00:20:16,006
Der ist echt und sieht fantastisch aus.
266
00:20:16,632 --> 00:20:17,883
Na und?
267
00:20:17,966 --> 00:20:22,554
Was kann ein Holzpo
gegen mich und meine Crew ausrichten?
268
00:20:22,638 --> 00:20:25,265
Nun ja, das Holz ist vom Schiff!
269
00:20:37,778 --> 00:20:41,657
-Ich kann nicht schwimmen!
-Halte dich am Po fest!
270
00:20:45,661 --> 00:20:48,497
Du hast mir das Leben gerettet!
271
00:20:51,291 --> 00:20:52,876
Wir haben gewonnen.
272
00:20:53,543 --> 00:20:56,338
Du hast dir meinen Respekt verdient.
273
00:20:56,421 --> 00:21:00,968
Du hast mein Leben gerettet
und Piratenschläue benutzt.
274
00:21:01,051 --> 00:21:02,552
Und meinen Po.
275
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
Seinen wunderbaren Holzpo!
276
00:21:05,764 --> 00:21:08,976
Tut mir leid, dass ich so falsch lag.
277
00:21:09,059 --> 00:21:12,771
Meine Kollegen und ich
wollen uns gern anmelden.
278
00:21:12,854 --> 00:21:16,149
Der Schwimmkurs ist super!
279
00:21:16,233 --> 00:21:20,946
Als ich es demoliert habe,
habe ich gemerkt, wie toll es ist.
280
00:21:21,029 --> 00:21:25,993
Oder war. Wieder wird!
Denn wir helfen euch beim Wiederaufbau.
281
00:21:27,202 --> 00:21:30,080
Ja!
282
00:21:32,040 --> 00:21:35,043
Ich verstehe ihn immer noch nicht.
283
00:21:35,127 --> 00:21:37,879
Er will das Camp wiederaufbauen.
284
00:21:37,963 --> 00:21:40,924
Aber zurück zum Akkordeon!