1 00:00:07,173 --> 00:00:09,551 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:09,634 --> 00:00:11,636 Camp Splinterwood 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,597 Unser Zuhause für den Sommer 4 00:00:15,223 --> 00:00:17,642 Zum Katapultieren, Schleudern, Werfen 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,644 Camper rasen durch die Bäume 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,896 Schlagen ein, wo sie wollen 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 Zischen durch die Luft 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Crashen überall 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 Bogenschießen, Dodgebird, Zorb-Tennis Wie absurd 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,115 Red, Stella, Bombe, Chuck 11 00:00:32,198 --> 00:00:34,409 Fliegen schnell Achtung, Ente 12 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Das sind Erinnerungen fürs Leben 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds: Verrückter Sommer! 14 00:00:43,918 --> 00:00:46,212 Mann! Spürt ihr das? 15 00:00:46,296 --> 00:00:50,508 Ja, es ist supersonnig. Ich brauche mehr Sonnencreme. 16 00:00:50,592 --> 00:00:54,429 Nein, das wird ein Beste-Freunde-Abenteuer-Tag. 17 00:00:54,512 --> 00:00:56,806 Es liegt etwas in der Luft. 18 00:00:56,890 --> 00:01:01,436 -So was wie ein fliegendes Piratenboot? -Ein fliegendes was? 19 00:01:01,519 --> 00:01:04,731 Bist du heute früh aus dem Bett gefallen? 20 00:01:04,814 --> 00:01:09,611 Kann gar nicht sein. Ich habe unterm Bett geschlafen! 21 00:01:13,406 --> 00:01:15,825 -Wer sind die wohl? -Piraten! 22 00:01:19,996 --> 00:01:24,125 -Das kam unerwartet. -Ich hatte es dir doch gesagt. 23 00:01:27,003 --> 00:01:29,839 Ahoi, werte Landvögel! 24 00:01:30,757 --> 00:01:31,633 Onkel Carl? 25 00:01:31,716 --> 00:01:35,303 Käpt'n Carl, wenn schon! 26 00:01:35,386 --> 00:01:39,432 Harold, du hast gar nichts vom Familienbesuch gesagt. 27 00:01:39,516 --> 00:01:41,518 Was für eine Überraschung! 28 00:01:42,477 --> 00:01:43,853 Bis Montag dann. 29 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 Was ist los? 30 00:01:46,564 --> 00:01:52,737 Hat mein hasenherziger Neffe etwa nie seine geheime Piratenfamilie erwähnt? 31 00:01:52,821 --> 00:01:56,658 Bin ich die Einzige, die ihn nicht versteht? 32 00:01:56,741 --> 00:01:58,535 Bitte nicht, Onkel! 33 00:01:58,618 --> 00:02:00,161 Warum beschämt dich, 34 00:02:00,245 --> 00:02:05,375 dass der berühmte Pirat Blauschnabel zu deinen Vorfahren zählt? 35 00:02:05,458 --> 00:02:10,421 Dieses Gelände hier war sein geheimes Piratenversteck. 36 00:02:10,505 --> 00:02:13,424 Übersetzt jemand? Gibt es Untertitel? 37 00:02:13,508 --> 00:02:16,678 Ich stehe zu meinem Piratenerbe 38 00:02:16,761 --> 00:02:21,057 und habe jetzt eine angsteinflößende, verwegene Crew. 39 00:02:28,064 --> 00:02:30,775 Wir arbeiten beim Schleuderhändler. 40 00:02:30,859 --> 00:02:35,488 -Ich bin Praktikant Marvin. -Und ich Buchhalterin Barbara. 41 00:02:35,572 --> 00:02:38,074 Ach, hört auf zu plappern! 42 00:02:38,158 --> 00:02:41,452 Wir wollen Camp Splinterwood zerstören. 43 00:02:43,329 --> 00:02:47,125 -Warum wollt ihr das tun? -Weil ich es hasse! 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,711 Außerdem bin ich frustriert. 45 00:02:51,588 --> 00:02:53,590 Das ergibt sicher Sinn. 46 00:02:53,673 --> 00:02:56,968 Ja, denn Piraten haben ja bekanntlich… 47 00:02:57,051 --> 00:02:58,303 Einen Holzpo? 48 00:02:58,970 --> 00:03:01,181 …einen Hang zum Zerstören. 49 00:03:01,264 --> 00:03:03,266 Und sie reden seltsam. 50 00:03:03,349 --> 00:03:06,519 Pech gehabt, Käpt'n! 51 00:03:06,603 --> 00:03:08,521 Harold lässt das nie zu. 52 00:03:08,605 --> 00:03:10,481 Er liebt das Camp. 53 00:03:10,565 --> 00:03:14,027 Er verteidigt es mit Schnabel und Kralle! 54 00:03:18,698 --> 00:03:21,784 Wie ein Küken ohne Süßigkeiten. 55 00:03:21,868 --> 00:03:24,454 Los, macht die Kanone bereit! 56 00:03:26,831 --> 00:03:28,124 Einen Moment! 57 00:03:28,625 --> 00:03:31,211 Wollt ihr mich etwa aufhalten? 58 00:03:31,294 --> 00:03:34,505 Natürlich! Und der Ton gefällt mir nicht. 59 00:03:40,261 --> 00:03:44,224 -Ich war gerade am Puzzeln. -Was tun wir jetzt? 60 00:03:44,307 --> 00:03:46,267 Ich habe eine Idee. 61 00:03:47,393 --> 00:03:49,812 Rennt! 62 00:03:52,315 --> 00:03:54,651 Genauso feige wie Harold. 63 00:03:54,734 --> 00:03:56,861 Zerstören wir das Camp! 64 00:03:58,655 --> 00:04:03,326 Okay, wir hatten zwar Pläne, aber das Camp wird angegriffen. 65 00:04:03,409 --> 00:04:06,037 -Darum… -Reden wir nicht so viel? 66 00:04:06,120 --> 00:04:11,000 Stellt euch eine inspirierende Rede vor. Für Splinterwood! 67 00:04:16,047 --> 00:04:18,925 Nehmt das, unverständliche Spinner! 68 00:04:28,893 --> 00:04:31,604 Barbara, finde den kleinen Roten! 69 00:04:31,688 --> 00:04:33,356 Aye, aye, Käpt'n! 70 00:04:34,607 --> 00:04:38,653 Okay, Bombe. Lass uns die Piraten überraschen. 71 00:04:38,736 --> 00:04:40,238 Überraschung! 72 00:04:49,205 --> 00:04:51,749 Hallo, Red. Danke für den Besuch. 73 00:04:52,333 --> 00:04:57,505 Was soll das jetzt? Sie hauen ab und wir werden plattgemacht. 74 00:04:57,588 --> 00:05:01,050 Wir brauchen Hilfe. Zeigen Sie es Ihrem Onkel. 75 00:05:01,134 --> 00:05:04,429 Lieber nicht. Mein Onkel macht mir Angst. 76 00:05:04,512 --> 00:05:06,931 Er ist mir eine Nummer zu groß. 77 00:05:07,015 --> 00:05:10,852 Piraten zerstören gerne Dinge. Ich tue das nicht. 78 00:05:10,935 --> 00:05:14,981 Zerstört er das Camp, verliere ich meine Freunde. 79 00:05:15,064 --> 00:05:16,941 Hey, Red. Hab dich lieb. 80 00:05:17,942 --> 00:05:22,989 Auch die anderen verlieren ihre Freunde. Sie zerstören Kindheiten. 81 00:05:23,573 --> 00:05:25,950 Können Sie das verantworten? 82 00:05:26,034 --> 00:05:28,870 Vielleicht gibt es eine Lösung. 83 00:05:28,953 --> 00:05:32,874 Tut mir leid, wir haben keine Zeit für Anekdoten. 84 00:05:32,957 --> 00:05:34,334 Ich meinte das. 85 00:05:34,417 --> 00:05:39,047 Der Legende nach liegt Blauschnabels Versteck unter dem Camp. 86 00:05:40,214 --> 00:05:44,218 Sie hatten die Schatzkarte und waren nie neugierig? 87 00:05:44,302 --> 00:05:46,220 Auf der Karte steht ja: 88 00:05:46,304 --> 00:05:52,143 "Nutze das Geheimversteck nur bei einer feindlichen Piratenübernahme 89 00:05:52,226 --> 00:05:54,979 durch einen entfernten Verwandten." 90 00:05:55,480 --> 00:05:58,274 Das ist präzise. Worauf warten wir? 91 00:05:58,358 --> 00:06:02,070 Aber es gibt viele gefährliche Fallen und Rätsel. 92 00:06:02,153 --> 00:06:04,572 Und ich bin kein guter Pirat. 93 00:06:04,655 --> 00:06:09,577 Ich kenne vier Vögel, die Pirat genug sind, das Camp zu retten. 94 00:06:21,464 --> 00:06:25,426 Sie waren so frech, meine Hütte zu zerstören. 95 00:06:26,302 --> 00:06:31,057 Das sind Piraten, die das ganze Camp zerstören wollen. 96 00:06:31,140 --> 00:06:35,645 Ja, aber das war meine Hütte. Nehmt das, ihr Kretins! 97 00:06:36,229 --> 00:06:37,313 Wie läuft es? 98 00:06:38,773 --> 00:06:42,235 Das Camp ist halb platt, die Snacks fast alle. 99 00:06:42,318 --> 00:06:47,156 Noch viereinhalb Fleischbällchen, dann ist alles futsch. 100 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 Ist es nicht! 101 00:06:48,616 --> 00:06:52,286 Mit dieser Schatzkarte retten wir das Camp. 102 00:06:52,370 --> 00:06:53,538 Ein Schatz? 103 00:06:54,247 --> 00:06:55,456 Ich bin dabei. 104 00:06:57,291 --> 00:07:02,213 Aber dann verpasst du, hier im Widerstand ein Held zu sein. 105 00:07:02,296 --> 00:07:05,591 Held sein im Widerstand, das klingt gut. 106 00:07:06,843 --> 00:07:07,677 Im Ernst? 107 00:07:07,760 --> 00:07:12,640 Na klar, es ist auch mein Camp. Ich würde alles dafür tun. 108 00:07:13,224 --> 00:07:14,642 Toll gemacht, Red. 109 00:07:16,102 --> 00:07:21,107 Laut der Karte ist der Eingang zum Geheimtunnel genau hier. 110 00:07:21,190 --> 00:07:23,651 Das ist der Basketballplatz. 111 00:07:23,734 --> 00:07:28,406 Es wäre lustig, wenn wir ihn ständig vorm Schnabel hatten. 112 00:07:28,489 --> 00:07:34,036 "Wer sich will nach unten wagen, muss mich beim Yo Ho Tac Toe schlagen." 113 00:07:34,120 --> 00:07:35,371 "Yo Ho Tac Toe?" 114 00:07:39,959 --> 00:07:40,793 Moment. 115 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 Seht her! Der Eingang ist unterm Spielfeld. 116 00:07:48,384 --> 00:07:51,762 Gekreuzte Knochen und Totenköpfe. Das ist… 117 00:07:51,846 --> 00:07:53,681 Piraten-Tic-Tac-Toe! 118 00:07:53,764 --> 00:07:56,767 -Und das X? -Ein Holzpo? 119 00:07:56,851 --> 00:07:58,686 Es markiert die Stelle! 120 00:08:03,357 --> 00:08:04,650 Da! 121 00:08:05,651 --> 00:08:06,486 Ja! 122 00:08:08,863 --> 00:08:10,531 Achtung da unten! 123 00:08:22,752 --> 00:08:26,714 Laut Karte ist dies das erste von vier Hindernissen. 124 00:08:27,381 --> 00:08:28,633 Beeilen wir uns! 125 00:08:28,716 --> 00:08:33,221 "Deinen Weg versperrt Gestein. Vorsicht mit dem Gebein. 126 00:08:33,304 --> 00:08:37,350 Denk an den Bootsmann Hein, dem fehlt noch ein Bein." 127 00:08:37,433 --> 00:08:40,353 Irgendwie lässt der sich bewegen. 128 00:08:42,980 --> 00:08:45,483 -Mit dem Stock? -Echt jetzt? 129 00:08:45,566 --> 00:08:48,986 In einem Piratenrätsel muss geballert werden. 130 00:08:50,905 --> 00:08:54,158 -Das ist keine gute Idee. -Bombe, weg da! 131 00:08:57,286 --> 00:08:58,913 Ach so, na klar! 132 00:09:02,208 --> 00:09:04,418 Er bewegt sich. Noch mal! 133 00:09:07,713 --> 00:09:10,341 Ich hatte Spaß, aber das reicht. 134 00:09:10,424 --> 00:09:11,509 Es stürzt ein! 135 00:09:21,269 --> 00:09:22,728 Tut mir leid, ich… 136 00:09:26,232 --> 00:09:29,652 "Ahoi, ich heiße Hein." 137 00:09:31,362 --> 00:09:32,780 Heins Holzbein? 138 00:09:37,285 --> 00:09:38,703 Alle hier entlang! 139 00:09:38,786 --> 00:09:40,162 Lauft! 140 00:09:49,338 --> 00:09:51,132 Die Munition ist alle. 141 00:09:57,305 --> 00:09:58,973 Dann schieße ihn! 142 00:10:05,521 --> 00:10:06,897 Die Rutsche! 143 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 Keine Munition. Keine Rutsche. Sieht übel aus. 144 00:10:13,195 --> 00:10:16,449 Da bleibt nur noch eins. Desertieren! 145 00:10:16,532 --> 00:10:19,785 Okay. Wir beschmieren uns mit Dessert. 146 00:10:20,369 --> 00:10:24,165 Nicht Dessert, ich meine desertieren, wie abhauen. 147 00:10:24,248 --> 00:10:30,296 Was ist mit "Das ist auch mein Camp. Ich würde alles dafür tun."? 148 00:10:30,379 --> 00:10:34,008 Ich war noch nie gerne im Verlierer-Team. 149 00:10:34,091 --> 00:10:34,925 Ciao. 150 00:10:38,054 --> 00:10:39,347 Wie gruselig! 151 00:10:39,430 --> 00:10:44,352 Wir wurden fast zerschmettert! Und dann doch nicht. Wie cool! 152 00:10:44,435 --> 00:10:49,649 Ja, das finde ich auch toll. Bombe, du hast uns wirklich… 153 00:10:50,232 --> 00:10:51,108 Was? 154 00:10:53,444 --> 00:10:57,615 Wahnsinn! Noch so eine super Kanone! 155 00:10:57,698 --> 00:11:02,662 Okay, ganz ruhig. Nicht gleich wieder was demolieren. 156 00:11:02,745 --> 00:11:05,206 Das ist nicht immer die Lösung. 157 00:11:06,248 --> 00:11:09,710 -Wie tiefgründig! -Ja, ich hab solche Momente. 158 00:11:09,794 --> 00:11:13,756 Nein, die Schlucht ist tief. Wie kommen wir rüber? 159 00:11:13,839 --> 00:11:18,719 "Um über die Schlucht zu springen, lass ein Shanty erklingen." 160 00:11:18,803 --> 00:11:22,098 Und ein paar Symbole. Was ist ein Shanty? 161 00:11:22,181 --> 00:11:24,975 -Vielleicht eine Art Holzpo? -Nein. 162 00:11:28,979 --> 00:11:32,066 Ihr könnt mich jetzt Zorbara nennen. 163 00:11:32,149 --> 00:11:37,488 Kannst du vergessen! Konzentriere dich aufs Demolieren. 164 00:11:37,571 --> 00:11:42,284 Nur noch ein paar Gebäude, und es ist vollbracht. 165 00:11:42,368 --> 00:11:45,788 Ahoi, Käpt'n Carl. Toller Tag zum Demolieren. 166 00:11:45,871 --> 00:11:50,835 Was ist los, Bursche? Verteidigst du nicht dein Camp? 167 00:11:51,419 --> 00:11:55,673 Ich mochte es nie. Darum biete ich meine Dienste an. 168 00:11:55,756 --> 00:12:01,011 Du willst den Piraten helfen? Wir brauchen keine Landratten. 169 00:12:01,095 --> 00:12:06,308 Ich kann euch zu mehr verhelfen als nur zur Zerstörung des Camps. 170 00:12:06,392 --> 00:12:11,731 -Du kannst nichts für mich tun. -Au contraire, mon pirate-frère. 171 00:12:11,814 --> 00:12:14,900 Sagt Ihnen Blauschnabels Schatz etwas? 172 00:12:15,568 --> 00:12:18,738 Jetzt ist mein Interesse geweckt! 173 00:12:19,488 --> 00:12:24,201 Shanty ist ein Knusperriegel! Mit Karamell, Nüssen, Nougat… 174 00:12:24,285 --> 00:12:28,372 Nein, es ist kein Naschzeug. Hast du nichts gegessen? 175 00:12:29,081 --> 00:12:30,332 Beeilen wir uns. 176 00:12:33,377 --> 00:12:37,840 Zeig mal. Das ist ein Riesen-Akkordeon! Und das sind Noten. 177 00:12:37,923 --> 00:12:41,385 Der erste Takt eines Shantys. Es ist ein Lied! 178 00:12:41,969 --> 00:12:43,512 Woher weißt du das? 179 00:12:43,596 --> 00:12:48,976 Ich bin eine berühmte Akkordeonistin. Ich spielte schon als Küken. 180 00:12:49,059 --> 00:12:51,937 Das hab ich lieber für mich behalten. 181 00:12:52,021 --> 00:12:54,190 Das ist ziemlich… 182 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 …abgefahren! 183 00:12:56,484 --> 00:12:58,694 Du lachst mich nicht aus? 184 00:12:58,778 --> 00:13:01,572 Doch, aber es ist total abgefahren. 185 00:13:02,656 --> 00:13:07,328 Okay. Aber erst retten wir das Camp. Chuck, in die Kanone! 186 00:13:07,411 --> 00:13:09,789 Was soll's. Ich bin dabei. 187 00:13:09,872 --> 00:13:13,918 Ich glaube, die erste Note ist ein Totenkopf. 188 00:13:22,510 --> 00:13:24,512 Es klappt! Noch mal. 189 00:13:24,595 --> 00:13:29,892 Es geht weiter mit Kanone, Totenkopf, Schwert… 190 00:13:30,518 --> 00:13:33,062 Ein Kack-Emoji. Seltsam. 191 00:13:53,958 --> 00:13:58,003 Das Camp ist futsch und auch die Gehaltserhöhung. 192 00:13:58,087 --> 00:14:02,299 Nein, da steht noch was. Die Toiletten! 193 00:14:03,092 --> 00:14:05,219 Ich bleibe lieber hier. 194 00:14:05,845 --> 00:14:09,348 Rod und seine fröhlichen Idioten ahnen nichts. 195 00:14:09,431 --> 00:14:13,143 Wir klauen ihnen den Schatz unterm Schnabel weg. 196 00:14:14,603 --> 00:14:16,605 Okay, noch zwei. 197 00:14:17,106 --> 00:14:22,528 "So viele Löcher, was tun? Nur mit Geschick schaffst du's nun." 198 00:14:22,611 --> 00:14:25,656 Welche Fähigkeit hilft bei Löchern? 199 00:14:25,739 --> 00:14:28,367 Eine lebende Kanonenkugel zu sein? 200 00:14:28,450 --> 00:14:31,704 -Ein Sport. Wer hat einen Ball? -Einen Po? 201 00:14:31,787 --> 00:14:35,332 -Keinen Po, Chuck! -Doch, einen Po! 202 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 Ich muss meinen Po in die Löcher stecken. 203 00:14:39,795 --> 00:14:44,466 Ist es was mit Kochen? Kann man mit Löchern kochen? 204 00:14:54,727 --> 00:14:56,103 Po-Fähigkeiten. 205 00:14:59,273 --> 00:15:02,610 Chuck! Ich zweifle nie wieder an deinem Po. 206 00:15:02,693 --> 00:15:05,487 Okay, Leute. Nur noch eine Aufgabe. 207 00:15:08,490 --> 00:15:11,577 Und die hat es echt in sich. 208 00:15:13,078 --> 00:15:16,457 Die Dummköpfe haben schon alles erledigt. 209 00:15:17,499 --> 00:15:21,670 "Auf zum letzten Test. Der ist schwerer als der Rest. 210 00:15:21,754 --> 00:15:26,967 Gut warst du im Ergründen, aber wirst mein Versteck du finden? 211 00:15:50,866 --> 00:15:55,746 Wir haben ihn verloren. Vielleicht klappt es ja wieder mit Pos? 212 00:15:55,829 --> 00:16:00,125 Wartet! Wir haben den ganzen Sommer dafür trainiert. 213 00:16:00,209 --> 00:16:05,130 -Nein, haben wir nicht. Wir hatten Spaß. -Genau. Steigt ein! 214 00:16:08,592 --> 00:16:11,512 Für Splinterwood! 215 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 Ja! 216 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 Ja! 217 00:16:33,617 --> 00:16:34,451 Ja! 218 00:16:37,705 --> 00:16:39,415 -Hi, Chuck. -Hi, Bombe. 219 00:16:39,498 --> 00:16:41,375 Und los geht's! 220 00:16:45,254 --> 00:16:47,631 Juhu! 221 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 Nein! Nicht doch. 222 00:16:57,850 --> 00:17:01,645 Das ist das tollste Beste-Freunde-Abenteuer. 223 00:17:01,729 --> 00:17:02,604 Ja! 224 00:17:04,273 --> 00:17:05,441 Leute? 225 00:17:05,941 --> 00:17:10,404 Der Piratenschatz ist ein Piratenschiff! 226 00:17:10,487 --> 00:17:11,947 Und es ist voller… 227 00:17:12,031 --> 00:17:13,574 Die sehen toll aus. 228 00:17:13,657 --> 00:17:17,911 Damit vertreiben wir Käpt'n Carl und die Piraten! 229 00:17:17,995 --> 00:17:20,789 Es sei denn, er ist zuerst da. 230 00:17:20,873 --> 00:17:24,793 Neiderhirni! Was tust du? Du bist die Verteidigung! 231 00:17:24,877 --> 00:17:28,797 Überrascht dich das echt? Ich übernehme das Schiff. 232 00:17:30,841 --> 00:17:33,761 -Das glaube ich kaum! -Ich aber schon! 233 00:17:33,844 --> 00:17:35,304 Aber ich nicht! 234 00:17:35,387 --> 00:17:38,891 -Doch! -Nein. 235 00:17:38,974 --> 00:17:41,060 Hört auf! Bitte. 236 00:17:41,143 --> 00:17:45,481 Stimmt, das ist kindisch. Ich kann nur eins sagen… 237 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 Nein! 238 00:17:54,782 --> 00:18:00,120 Nun, Rod? Rettest du jetzt das Camp, oder rettest du deine Freunde? 239 00:18:16,678 --> 00:18:19,556 Wie schlagen wir die Piraten jetzt? 240 00:18:20,808 --> 00:18:22,142 Keine Ahnung. 241 00:18:23,102 --> 00:18:26,355 Du warst ja richtig nützlich, Landratte! 242 00:18:26,438 --> 00:18:31,860 Jetzt schlagen wir Splinterwood ein für alle Mal kurz und klein! 243 00:18:32,528 --> 00:18:35,239 Es ist so ruhig. Ist es vorbei? 244 00:18:38,575 --> 00:18:41,453 Sieht nicht so aus. In Deckung! 245 00:18:47,376 --> 00:18:50,045 Das war's wohl. Kuschelt euch ran. 246 00:18:53,173 --> 00:18:55,634 Gesteht die Niederlage ein! 247 00:18:55,717 --> 00:19:00,013 Ihr seid unterlegen und habt keine Chance mehr! 248 00:19:00,764 --> 00:19:03,767 Das war's wohl. Kein Camp mehr. 249 00:19:03,851 --> 00:19:06,895 Noch eins: Ich hab euch alle so lieb. 250 00:19:06,979 --> 00:19:08,897 Das sagst du ständig. 251 00:19:09,690 --> 00:19:13,026 Du hast recht. Ich bin so ein guter Freund. 252 00:19:16,780 --> 00:19:20,826 Zumindest waren wir am letzten Camp-Tag zusammen 253 00:19:20,909 --> 00:19:25,330 und haben ein Abenteuer erlebt. Ich werde euch vermissen! 254 00:19:25,914 --> 00:19:29,251 Das mit dem Akkordeon merke ich mir, Stella! 255 00:19:30,669 --> 00:19:34,381 Das war eine nette Rede, aber jetzt reicht's. 256 00:19:34,464 --> 00:19:36,717 Der fiese Verräter hat recht. 257 00:19:36,800 --> 00:19:41,263 Sagt Adieu zu eurem geliebten Sommercamp. 258 00:19:41,346 --> 00:19:43,098 Fertig? Anlegen… 259 00:19:43,182 --> 00:19:45,893 Ich lasse die Zerstörung nicht zu! 260 00:19:45,976 --> 00:19:50,355 Wenn diese Kids alles dafür riskieren, tue ich das auch. 261 00:19:51,440 --> 00:19:55,319 Es ist zu spät. Ich habe schon gewonnen. 262 00:19:55,402 --> 00:19:58,780 Das glaubst auch nur du! Ich halte dich auf. 263 00:19:59,948 --> 00:20:03,243 Schau in den Spiegel! Du bist kein Pirat! 264 00:20:05,746 --> 00:20:11,627 Ich bin wohl eher ein Bastler. Ich habe mir einen Holzpo gebastelt! 265 00:20:11,710 --> 00:20:16,006 Der ist echt und sieht fantastisch aus. 266 00:20:16,632 --> 00:20:17,883 Na und? 267 00:20:17,966 --> 00:20:22,554 Was kann ein Holzpo gegen mich und meine Crew ausrichten? 268 00:20:22,638 --> 00:20:25,265 Nun ja, das Holz ist vom Schiff! 269 00:20:37,778 --> 00:20:41,657 -Ich kann nicht schwimmen! -Halte dich am Po fest! 270 00:20:45,661 --> 00:20:48,497 Du hast mir das Leben gerettet! 271 00:20:51,291 --> 00:20:52,876 Wir haben gewonnen. 272 00:20:53,543 --> 00:20:56,338 Du hast dir meinen Respekt verdient. 273 00:20:56,421 --> 00:21:00,968 Du hast mein Leben gerettet und Piratenschläue benutzt. 274 00:21:01,051 --> 00:21:02,552 Und meinen Po. 275 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 Seinen wunderbaren Holzpo! 276 00:21:05,764 --> 00:21:08,976 Tut mir leid, dass ich so falsch lag. 277 00:21:09,059 --> 00:21:12,771 Meine Kollegen und ich wollen uns gern anmelden. 278 00:21:12,854 --> 00:21:16,149 Der Schwimmkurs ist super! 279 00:21:16,233 --> 00:21:20,946 Als ich es demoliert habe, habe ich gemerkt, wie toll es ist. 280 00:21:21,029 --> 00:21:25,993 Oder war. Wieder wird! Denn wir helfen euch beim Wiederaufbau. 281 00:21:27,202 --> 00:21:30,080 Ja! 282 00:21:32,040 --> 00:21:35,043 Ich verstehe ihn immer noch nicht. 283 00:21:35,127 --> 00:21:37,879 Er will das Camp wiederaufbauen. 284 00:21:37,963 --> 00:21:40,924 Aber zurück zum Akkordeon!