1 00:00:06,047 --> 00:00:07,173 〝キャンプ・ スプリンターウッド〞 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,174 〝キャンプ・ スプリンターウッド〞 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,174 NETFLIX シリーズ 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,634 NETFLIX シリーズ 5 00:00:09,634 --> 00:00:10,677 NETFLIX シリーズ 6 00:00:09,634 --> 00:00:10,677 キャンプ・   スプリンターウッド 7 00:00:10,677 --> 00:00:11,594 キャンプ・   スプリンターウッド 8 00:00:11,678 --> 00:00:14,597 夏の間の僕(ぼく)らの家 9 00:00:15,265 --> 00:00:17,642 引いて 放して    飛んでいけ 10 00:00:17,726 --> 00:00:19,644 ロケットのように      木々をぬけ 11 00:00:19,728 --> 00:00:21,896 大砲のように飛んでいく 12 00:00:21,980 --> 00:00:26,067 勢いよく飛び   ぶつかりまくる 13 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 アーチェリーも   テニスもバカげてる 14 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 レッドにステラ   ボムにチャック 15 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 高速でやってくる      気をつけろ 16 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 これがあれば人生は最高 17 00:00:38,246 --> 00:00:39,164 アングリーバード 18 00:00:39,247 --> 00:00:40,957 クレイジー・   サマーキャンプ 19 00:00:43,918 --> 00:00:46,212 みんな 感じる? 20 00:00:46,296 --> 00:00:48,506 日差しがすごい 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,508 日焼け止めが 足りなかった 22 00:00:50,592 --> 00:00:54,429 違う! 今日は大冒険の日だ 23 00:00:54,512 --> 00:00:56,806 いつもと 何か違うだろ 24 00:00:56,890 --> 00:00:58,850 海賊(かいぞく)が空を飛ぶとか? 25 00:00:58,933 --> 00:01:01,436 何が飛んでるって? 26 00:01:01,519 --> 00:01:04,731 ベッドから落ちて 頭でも打ったのね 27 00:01:04,814 --> 00:01:05,690 まさか! 28 00:01:05,774 --> 00:01:09,611 ベッドの下で寝たから 落ちるわけない 29 00:01:13,406 --> 00:01:14,949 何だ あいつら? 30 00:01:15,033 --> 00:01:15,825 海賊(かいぞく)だ! 31 00:01:19,996 --> 00:01:21,664 どこから来たの? 32 00:01:21,748 --> 00:01:24,125 言っただろ 空から来たんだ 33 00:01:27,003 --> 00:01:29,839 野郎(やろう)ども そこでとまれ 34 00:01:30,799 --> 00:01:31,633 カールおじさん 35 00:01:31,716 --> 00:01:35,303 カールおじさん船長と呼べ 36 00:01:35,386 --> 00:01:39,432 親戚が来るなんて 聞いてなかった 37 00:01:39,516 --> 00:01:41,518 ああ びっくりした 38 00:01:42,477 --> 00:01:43,853 月曜日に戻るわ 39 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 どういうこと? 40 00:01:46,564 --> 00:01:51,069 甥(おい)っ子から一族の秘密を 聞いてないのか? 41 00:01:51,152 --> 00:01:52,737 先祖は海賊(かいぞく)なのさ 42 00:01:52,821 --> 00:01:56,658 意味が分からないのは 私だけかしら? 43 00:01:56,741 --> 00:01:58,535 カールおじさん やめて 44 00:01:58,618 --> 00:02:01,830 なぜ自分のルーツを隠す? 45 00:02:01,913 --> 00:02:05,375 先祖は偉大な海賊(かいぞく) ブルービークだ 46 00:02:05,458 --> 00:02:10,421 かつて この土地を 隠れ家として使ってた 47 00:02:10,505 --> 00:02:13,424 何を言ってるか説明して 48 00:02:13,508 --> 00:02:16,678 俺(おれ)は海賊(かいぞく)の伝統(でんとう)を受けついで 49 00:02:16,761 --> 00:02:21,057 荒くれ者を集め 海賊団(かいぞくだん)を作ったのだ 50 00:02:28,231 --> 00:02:30,733 みんな スリングショット店の同僚(どうりょう)さ 51 00:02:30,817 --> 00:02:32,277 僕(ぼく)はマーヴィン 52 00:02:32,360 --> 00:02:35,488 会計担当のバーバラよ 53 00:02:36,072 --> 00:02:38,074 ムダ話は そこまでだ 54 00:02:38,158 --> 00:02:39,909 今日はキャンプ・ スプリンターウッドを 55 00:02:39,993 --> 00:02:41,452 ぶっ壊しに来た 56 00:02:43,329 --> 00:02:45,331 なぜ そんなことを? 57 00:02:45,415 --> 00:02:47,125 ここが嫌いだからだ 58 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 年を取ると ストレスも多くてな 59 00:02:51,671 --> 00:02:53,590 それなら 仕方ない 60 00:02:53,673 --> 00:02:56,968 そもそも海賊(かいぞく)というのは… 61 00:02:57,051 --> 00:02:58,303 お尻に火が? 62 00:02:58,970 --> 00:03:01,181 すごく暴力的で 63 00:03:01,264 --> 00:03:03,266 言ってることが意味不明 64 00:03:03,349 --> 00:03:06,519 船長 言わせてもらおう 65 00:03:06,603 --> 00:03:10,481 大好きなキャンプを 壊させはしない 66 00:03:10,565 --> 00:03:12,650 何が何でも守る 67 00:03:12,734 --> 00:03:13,985 なあ ハロルド 68 00:03:18,865 --> 00:03:21,784 ヒナの羽を ひねるより簡単だ 69 00:03:21,868 --> 00:03:24,454 さあ大砲を用意しろ 70 00:03:26,831 --> 00:03:27,916 待て 71 00:03:28,625 --> 00:03:31,211 1人で俺(おれ)を とめる気か? 72 00:03:31,294 --> 00:03:34,505 みんなで とめる バカにしやがって 73 00:03:40,261 --> 00:03:42,889 ジグソーパズルが台無しだよ 74 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 どうする? 75 00:03:44,307 --> 00:03:46,017 考えがある 76 00:03:47,393 --> 00:03:49,812 逃げろ! 77 00:03:52,315 --> 00:03:54,651 あいつら弱虫ばかりだ 78 00:03:54,734 --> 00:03:56,694 全部 壊してしまえ 79 00:03:58,738 --> 00:03:59,864 よく聞け 80 00:03:59,948 --> 00:04:03,326 今 キャンプは 攻撃(こうげき)されてる 81 00:04:03,409 --> 00:04:04,410 だから… 82 00:04:04,494 --> 00:04:05,453 早くして 83 00:04:05,536 --> 00:04:06,037 だね 84 00:04:06,120 --> 00:04:08,456 感動的な演説は省略して 85 00:04:08,539 --> 00:04:11,000 スプリンターウッドを 守ろう! 86 00:04:16,047 --> 00:04:18,925 覚悟しなよ 意味不明な海賊(かいぞく)さん 87 00:04:28,893 --> 00:04:31,604 バーバラ 赤いヤツをねらえ 88 00:04:31,688 --> 00:04:33,147 任せて 船長 89 00:04:34,607 --> 00:04:38,653 海賊(かいぞく)たちを驚(おどろ)かすぞ サプライズ作戦だ 90 00:04:38,736 --> 00:04:39,570 サプライズ! 91 00:04:40,321 --> 00:04:41,656 おっと 92 00:04:49,205 --> 00:04:51,749 やあレッド いらっしゃい 93 00:04:52,333 --> 00:04:54,502 “やあ”じゃないよ 94 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 攻撃(こうげき)されてるんだぞ 95 00:04:57,588 --> 00:05:01,050 君のおじさんに立ち向うんだ 96 00:05:01,134 --> 00:05:04,429 やめてよ おじさんは強いんだ 97 00:05:04,512 --> 00:05:06,931 僕(ぼく)が勝てっこない 98 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 海賊(かいぞく)は すごく乱暴だ 99 00:05:09,183 --> 00:05:10,852 僕(ぼく)は違う 100 00:05:10,935 --> 00:05:14,981 でもキャンプがなくなれば 友だちと会えない 101 00:05:15,064 --> 00:05:16,357 レッド! 大好き! 102 00:05:17,942 --> 00:05:21,404 みんな 誰とも 会えなくなって 103 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 思い出も台無し 104 00:05:23,573 --> 00:05:25,950 本当に それでいい? 105 00:05:26,034 --> 00:05:28,870 これが 役に立つかも 106 00:05:28,953 --> 00:05:32,874 ドッチバードで優勝した 自慢話は聞かないよ 107 00:05:32,957 --> 00:05:34,334 違う これだ 108 00:05:34,417 --> 00:05:35,460 伝説では 109 00:05:35,543 --> 00:05:39,672 キャンプ場の地下に 宝が隠されてるという 110 00:05:40,214 --> 00:05:44,218 宝の地図を持ってて 探さなかったの? 111 00:05:44,302 --> 00:05:46,220 地図に書いてある 112 00:05:46,304 --> 00:05:48,056 “秘密の宝を使うのは” 113 00:05:48,139 --> 00:05:51,976 “久しぶりに会う親戚が 海賊(かいぞく)になって” 114 00:05:52,060 --> 00:05:55,396 “この場所を 乗っ取ったときだけだ” 115 00:05:55,480 --> 00:05:56,814 具体的だな 116 00:05:56,898 --> 00:05:58,274 早く探そう 117 00:05:58,358 --> 00:05:59,317 地図を見てよ 118 00:05:59,400 --> 00:06:02,070 海賊(かいぞく)が作った障害物だらけだ 119 00:06:02,153 --> 00:06:04,030 僕(ぼく)に行く勇気はない 120 00:06:04,822 --> 00:06:09,577 キャンプを守るためなら 立ち向かう仲間がいる 121 00:06:21,464 --> 00:06:25,426 僕(ぼく)の小屋を壊すなんて いい度胸だ 122 00:06:27,095 --> 00:06:31,057 小屋どころかキャンプ全体を 壊そうとしてる 123 00:06:31,140 --> 00:06:33,601 でも僕(ぼく)の小屋を壊した 124 00:06:33,684 --> 00:06:35,645 絶対に 許さない 125 00:06:36,354 --> 00:06:37,438 大丈夫? 126 00:06:39,273 --> 00:06:41,984 半分が破壊(はかい)された おやつはもうない 127 00:06:42,068 --> 00:06:43,486 ペンリーの計算だと 128 00:06:43,569 --> 00:06:47,156 あと肉団子4つ半で 全滅(ぜんめつ)予定だ 129 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 そうはさせない 130 00:06:48,616 --> 00:06:52,286 この地図で宝をさがして キャンプを救う 131 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 宝だと? 132 00:06:54,247 --> 00:06:55,456 僕(ぼく)も行く 133 00:06:57,291 --> 00:07:02,213 君はここのリーダーとして ヒーローになった方がいい 134 00:07:02,296 --> 00:07:05,591 “リーダー”で“ヒーロー”か 任せろ 135 00:07:06,843 --> 00:07:07,677 マジで? 136 00:07:07,760 --> 00:07:10,430 イヤなのか? 僕(ぼく)のキャンプだ 137 00:07:10,513 --> 00:07:12,640 守るためなら何でもする 138 00:07:13,224 --> 00:07:14,225 やるじゃん 139 00:07:16,102 --> 00:07:19,939 地図によると 地下への入り口は 140 00:07:20,022 --> 00:07:21,107 ここだな 141 00:07:21,190 --> 00:07:23,651 バスケットバードの コートだよ 142 00:07:23,734 --> 00:07:28,406 そのお宝は 目の前にあるものかもよ 143 00:07:28,489 --> 00:07:34,036 “入り口を知りたければ パズルを解くべし” 144 00:07:34,120 --> 00:07:35,371 パズルって? 145 00:07:39,959 --> 00:07:40,793 待って 146 00:07:43,588 --> 00:07:44,422 見てみろ 147 00:07:44,505 --> 00:07:46,966 入り口はコートの下だ 148 00:07:48,384 --> 00:07:51,762 地図に頭蓋骨(ずがいこつ)と骨が かかれてる 149 00:07:51,846 --> 00:07:53,681 海賊(かいぞく)のマークね 150 00:07:53,764 --> 00:07:55,349 バツの意味は? 151 00:07:55,433 --> 00:07:56,767 木のお尻? 152 00:07:56,851 --> 00:07:58,686 お宝の目印 153 00:08:03,357 --> 00:08:04,650 あそこよ! 154 00:08:05,651 --> 00:08:06,486 やった! 155 00:08:08,863 --> 00:08:10,531 気をつけて 156 00:08:22,752 --> 00:08:26,464 これは4つある 障害物の1つ目だ 157 00:08:27,381 --> 00:08:28,633 じゃあ 急ごう 158 00:08:28,716 --> 00:08:33,221 “行く手の岩を動かせ 失敗すれば骨が砕(くだ)ける” 159 00:08:33,304 --> 00:08:37,350 “最初の相棒ペグは いつも足を使った” 160 00:08:37,433 --> 00:08:40,019 岩を動かす 仕掛けがあるのかな 161 00:08:42,980 --> 00:08:44,190 この棒が… 162 00:08:44,273 --> 00:08:45,483 違うわよ 163 00:08:45,566 --> 00:08:48,736 乱暴(らんぼう)な海賊(かいぞく)のナゾは 力ずくでとくのよ 164 00:08:50,905 --> 00:08:52,990 賛成できないな 165 00:08:53,074 --> 00:08:54,158 ジャマよ 166 00:08:57,411 --> 00:08:58,913 どけって? 167 00:09:02,333 --> 00:09:03,167 動いた 168 00:09:03,251 --> 00:09:04,418 もう一度 169 00:09:07,713 --> 00:09:10,466 言わなかったけど 僕(ぼく)は反対だった 170 00:09:10,550 --> 00:09:11,551 落ちてくる 171 00:09:21,269 --> 00:09:22,603 僕(ぼく)はその… 172 00:09:26,232 --> 00:09:29,652 “やあ 僕(ぼく)の名前はペグ” 173 00:09:31,362 --> 00:09:32,613 これ君の足? 174 00:09:37,368 --> 00:09:38,703 こっちだ 175 00:09:38,786 --> 00:09:40,162 さあ急げ! 176 00:09:49,338 --> 00:09:51,132 弾(たま)切れだよ 177 00:09:57,305 --> 00:09:58,723 コイツを飛ばせ 178 00:10:05,521 --> 00:10:06,897 スライダーが 179 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 弾(たま)もスライダーもない マズいわね 180 00:10:13,195 --> 00:10:15,531 最後の手段が残ってる 181 00:10:15,615 --> 00:10:16,449 降伏(こうふく)だ 182 00:10:16,532 --> 00:10:19,785 幸福(こうふく)なことでも考えて 戦うの? 183 00:10:20,369 --> 00:10:24,165 幸福(こうふく)じゃない 降伏(こうふく)だ 海賊団(かいぞくだん)に加わろう 184 00:10:24,248 --> 00:10:27,126 言ったでしょ “僕(ぼく)のキャンプだ” 185 00:10:27,209 --> 00:10:30,296 “守るためなら 何でもする”って 186 00:10:30,379 --> 00:10:34,008 負けそうなチームは 応援(おうえん)しない主義だ 187 00:10:34,091 --> 00:10:34,925 バイバイ 188 00:10:38,054 --> 00:10:39,347 怖かった 189 00:10:39,430 --> 00:10:42,266 つぶされそうだったけど 190 00:10:42,350 --> 00:10:44,352 助かったから すごいね 191 00:10:44,435 --> 00:10:47,438 つぶされなくて よかった 192 00:10:47,521 --> 00:10:49,649 ボムのおかげで… 193 00:10:50,232 --> 00:10:51,108 これは? 194 00:10:53,444 --> 00:10:55,029 あれ見て 195 00:10:55,112 --> 00:10:57,615 また大きな大砲! 196 00:10:57,698 --> 00:10:58,866 落ち着けよ 197 00:10:58,949 --> 00:11:02,662 毎回 武器に頼るのはダメだ 198 00:11:02,745 --> 00:11:05,206 力ずくでは解決できない 199 00:11:06,248 --> 00:11:07,833 すごく深い 200 00:11:07,917 --> 00:11:09,794 いい事 言ったろ 201 00:11:09,877 --> 00:11:11,337 この下だよ 202 00:11:11,420 --> 00:11:13,255 どうやって渡(わた)る? 203 00:11:13,839 --> 00:11:18,719 “はるか遠い反対側に シャンティバーで渡(わた)れ” 204 00:11:18,803 --> 00:11:22,098 シャンティバーって何? 205 00:11:22,181 --> 00:11:24,058 お尻と関係ある? 206 00:11:24,141 --> 00:11:24,975 ない! 207 00:11:28,979 --> 00:11:32,066 バーバラから ボールバラに改名するわ 208 00:11:32,149 --> 00:11:34,485 くだらんことを言うな 209 00:11:34,568 --> 00:11:37,488 攻撃に集中しろ まったく 210 00:11:37,571 --> 00:11:42,284 もういくつか建物を 壊せば決着がつく 211 00:11:42,368 --> 00:11:43,828 カール隊長 212 00:11:43,911 --> 00:11:45,788 破壊(はかい)に いい日だ 213 00:11:45,871 --> 00:11:47,748 お前 何の用だ 214 00:11:47,832 --> 00:11:50,835 なぜキャンプを 守らない? 215 00:11:51,419 --> 00:11:53,087 実は ここがキライです 216 00:11:53,170 --> 00:11:55,673 だから手伝おうと思って 217 00:11:55,756 --> 00:11:57,883 海賊(かいぞく)になりたいのか? 218 00:11:58,801 --> 00:12:01,011 新人は必要ない 219 00:12:01,095 --> 00:12:02,555 僕(ぼく)を仲間にすれば 220 00:12:02,638 --> 00:12:06,308 ここを壊す以上の 働きができます 221 00:12:06,392 --> 00:12:08,853 お前の手助けは必要ない 222 00:12:08,936 --> 00:12:11,731 それは完全に間違ってます 223 00:12:11,814 --> 00:12:14,900 海賊(かいぞく)ブルービークの宝に ご興味は? 224 00:12:15,568 --> 00:12:18,529 なかなか おもしれえ 225 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 シャンティバーが分かった 226 00:12:21,991 --> 00:12:24,201 キャラメルとピーナッツと… 227 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 それはキャンディーバー 228 00:12:25,661 --> 00:12:28,372 もう はらが減ったのか 229 00:12:29,081 --> 00:12:30,166 急がないと 230 00:12:33,377 --> 00:12:36,505 分かった これはアコーディオンよ 231 00:12:36,589 --> 00:12:37,840 これは音符で 232 00:12:37,923 --> 00:12:41,385 “船乗りの歌”(シー・シャンティ)の第一小節(バー)よ 233 00:12:41,969 --> 00:12:43,512 なぜ詳しいの? 234 00:12:43,596 --> 00:12:46,849 実は私 世界的な アコーディオン奏者なの 235 00:12:46,932 --> 00:12:49,018 ヒナの頃から初めたの 236 00:12:49,101 --> 00:12:51,937 でも ほら アコーディオンだしね 237 00:12:52,021 --> 00:12:54,732 そうか それって… 238 00:12:54,815 --> 00:12:55,900 すごいよ! 239 00:12:56,484 --> 00:12:58,652 ウソ 笑わないの? 240 00:12:58,736 --> 00:13:01,572 笑うけどさ すごいよ! 241 00:13:02,656 --> 00:13:05,785 今はキャンプを 救わなくちゃ 242 00:13:05,868 --> 00:13:07,328 チャック 大砲に 243 00:13:07,411 --> 00:13:09,789 分からないけど 任せて 244 00:13:09,872 --> 00:13:13,918 私の読み方が正しければ 最初の音は頭蓋骨 245 00:13:22,510 --> 00:13:24,512 成功だ もう一度 246 00:13:24,595 --> 00:13:29,517 残りは大砲 頭蓋骨(ずがいこつ) 剣(つるぎ) 247 00:13:30,518 --> 00:13:33,062 ウンチ? まあいい 248 00:13:53,999 --> 00:13:55,709 キャンプは終わりね 249 00:13:55,793 --> 00:13:58,003 来年の昇給もムリか 250 00:13:58,087 --> 00:14:00,589 まだ大切な建物が残ってる 251 00:14:00,673 --> 00:14:02,299 トイレ! 252 00:14:03,092 --> 00:14:05,219 外にいた方がマシだわ 253 00:14:05,845 --> 00:14:09,348 間抜けなロッドたちは 気づいてない 254 00:14:09,431 --> 00:14:12,726 追いかけて宝を横取りしよう 255 00:14:14,603 --> 00:14:16,438 障害は あと2つ 256 00:14:17,106 --> 00:14:22,528 “たくさんの穴をどうする? 技を使うべし” 257 00:14:22,611 --> 00:14:25,573 どんな技が 必要なんだろう? 258 00:14:25,656 --> 00:14:26,156 ケツ! 259 00:14:26,240 --> 00:14:28,284 大砲を使うとか? 260 00:14:28,367 --> 00:14:28,868 ケツ! 261 00:14:28,951 --> 00:14:31,161 ボールを使うとか? 262 00:14:31,245 --> 00:14:31,787 ケツ? 263 00:14:31,871 --> 00:14:33,163 チャック 何だよ? 264 00:14:33,247 --> 00:14:35,332 ケツだよ お尻のこと 265 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 僕(ぼく)のお尻を穴に突き刺さす 266 00:14:39,795 --> 00:14:41,171 料理の技とか? 267 00:14:41,255 --> 00:14:42,590 サンドイッチ? 268 00:14:42,673 --> 00:14:44,049 だって穴だよ 269 00:14:54,727 --> 00:14:56,103 お尻の技だ 270 00:14:56,186 --> 00:14:57,021 やった! 271 00:14:59,356 --> 00:15:00,357 チャック! 272 00:15:00,441 --> 00:15:02,526 おケツを疑ってごめん 273 00:15:02,610 --> 00:15:05,487 やったぞ 障害はあと1つ 274 00:15:08,490 --> 00:15:11,368 これは一体 何だろう? 275 00:15:13,078 --> 00:15:16,457 障害は間抜けどもが 片づけてくれた 276 00:15:17,499 --> 00:15:21,670 “最後は これまで以上の難問だ” 277 00:15:21,754 --> 00:15:24,173 “宝を手に入れるには” 278 00:15:24,256 --> 00:15:26,926 “力づくでなく よく考えろ” 279 00:15:50,908 --> 00:15:52,660 固まってるよ 280 00:15:52,743 --> 00:15:55,746 ここでも お尻を使ったら? 281 00:15:55,829 --> 00:15:56,664 おい 待て 282 00:15:56,747 --> 00:16:00,125 俺(おれ)たち 夏の間 ずっと練習してたよ 283 00:16:00,209 --> 00:16:01,460 してないわ 284 00:16:01,543 --> 00:16:03,462 遊んでただけよ 285 00:16:03,545 --> 00:16:05,130 そのとおり 乗れ 286 00:16:08,592 --> 00:16:11,512 スプリンターウッド! 287 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 やった! 288 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 やっほー! 289 00:16:33,617 --> 00:16:34,451 いいぞ! 290 00:16:37,830 --> 00:16:38,414 チャック! 291 00:16:38,497 --> 00:16:39,289 ボム! 292 00:16:39,373 --> 00:16:41,375 いくぞ 293 00:16:45,254 --> 00:16:46,255 やっほー! 294 00:16:46,338 --> 00:16:47,631 気持ちいい 295 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 危ない! 296 00:16:57,850 --> 00:17:01,186 最高にわくわくする 夏の大冒険だ! 297 00:17:01,770 --> 00:17:02,604 そうだ! 298 00:17:04,273 --> 00:17:05,107 みんな 299 00:17:05,941 --> 00:17:10,404 本物の海賊船(かいぞくせん)が 宝物だったんだ 300 00:17:10,487 --> 00:17:11,947 あの大砲… 301 00:17:12,031 --> 00:17:13,574 すごいわ 302 00:17:13,657 --> 00:17:17,911 これがあれば カール船長たちを撃退(げきたい)できる 303 00:17:17,995 --> 00:17:20,789 この船は 僕(ぼく)が船長にわたす 304 00:17:20,873 --> 00:17:24,793 キャンプを守る任務は どうしたんだ? 305 00:17:24,877 --> 00:17:28,797 そんなに さわぐな 船は僕(ぼく)がいただく 306 00:17:30,841 --> 00:17:32,092 わたさない 307 00:17:32,176 --> 00:17:33,761 いただく 308 00:17:33,844 --> 00:17:35,220 絶対 ダメだ 309 00:17:35,304 --> 00:17:35,804 もらう 310 00:17:35,888 --> 00:17:36,388 ダメだ 311 00:17:36,472 --> 00:17:36,972 もらう 312 00:17:37,056 --> 00:17:37,556 ダメ 313 00:17:37,639 --> 00:17:38,140 もらう 314 00:17:38,223 --> 00:17:38,724 ダメ 315 00:17:38,807 --> 00:17:40,059 もうやめて 316 00:17:40,142 --> 00:17:41,060 お願い 317 00:17:41,143 --> 00:17:43,437 今のはガキっぽかった 318 00:17:43,520 --> 00:17:45,481 じゃあ一言… 319 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 大変だ 320 00:17:54,782 --> 00:17:57,993 僕(ぼく)をとめて キャンプを守る? 321 00:17:58,077 --> 00:18:00,120 それとも仲間を守る? 322 00:18:16,678 --> 00:18:19,556 どう立ち向かえば? 323 00:18:20,808 --> 00:18:21,809 分からない 324 00:18:23,102 --> 00:18:26,355 よくやった ほめてやる 325 00:18:26,438 --> 00:18:31,860 スプリンターウッドを 跡形もなくしてやろう 326 00:18:32,528 --> 00:18:33,612 静かね 327 00:18:33,695 --> 00:18:35,239 終わったの? 328 00:18:38,575 --> 00:18:39,910 終わってない 329 00:18:39,993 --> 00:18:41,453 来るわ! 330 00:18:47,376 --> 00:18:48,460 おしまいね 331 00:18:48,544 --> 00:18:50,045 こっちへ おいで 332 00:18:53,173 --> 00:18:55,634 ガキども 降参しやがれ 333 00:18:55,717 --> 00:19:00,013 お前たちの負けだ 大負けだ! 334 00:19:00,764 --> 00:19:03,767 もうダメだ キャンプは終わった 335 00:19:03,851 --> 00:19:06,895 初めて言うけど みんなが大好きだ 336 00:19:06,979 --> 00:19:08,897 いつも言ってるよ 337 00:19:09,690 --> 00:19:12,901 そうだ! 僕(ぼく)はいい友達だ 338 00:19:16,864 --> 00:19:18,949 今日が最後の日でも 339 00:19:19,032 --> 00:19:23,579 最高の友だちと 最高の冒険ができたよ 340 00:19:23,662 --> 00:19:25,330 さみしいよ 341 00:19:25,914 --> 00:19:29,251 ステラが アコーディオンとは笑える 342 00:19:30,669 --> 00:19:34,381 感動の演説は そのくらいにしておけ 343 00:19:34,464 --> 00:19:36,675 コイツの言うとおりだ 344 00:19:36,758 --> 00:19:41,263 キャンプに お別れを言う時間だ 345 00:19:41,346 --> 00:19:43,098 構えろ! ねらえ! 346 00:19:43,182 --> 00:19:45,893 おじさんには 壊させない 347 00:19:45,976 --> 00:19:50,355 みんなが危険を冒し戦うなら 僕(ぼく)もやる 348 00:19:51,440 --> 00:19:55,319 もう手遅れ 俺(おれ)たちの勝ちだ 349 00:19:55,402 --> 00:19:58,780 それは違う 僕(ぼく)がとめる 350 00:19:59,948 --> 00:20:03,243 お前には海賊(かいぞく)の素質はない 351 00:20:05,746 --> 00:20:09,208 僕(ぼく)は修理専門の海賊(かいぞく)だ 352 00:20:09,291 --> 00:20:11,627 木でお尻を作った 353 00:20:11,710 --> 00:20:16,006 本物だ! これは すばらしいよ! 354 00:20:16,632 --> 00:20:17,883 たわごとを 355 00:20:17,966 --> 00:20:22,554 木のお尻で どうやって俺(おれ)たちを倒す? 356 00:20:22,638 --> 00:20:25,265 その船が材料だよ 357 00:20:37,778 --> 00:20:38,779 俺(おれ)は泳げない 358 00:20:38,862 --> 00:20:40,822 尻をつかんで 359 00:20:45,661 --> 00:20:48,372 お前は命の恩人だ 360 00:20:51,416 --> 00:20:52,668 俺(おれ)たちの勝利だ 361 00:20:53,627 --> 00:20:56,338 ハロルド 見直したぞ 362 00:20:56,421 --> 00:20:59,925 俺(おれ)の命を救い 改心させてくれた 363 00:21:00,008 --> 00:21:00,968 頭脳を使ってな 364 00:21:01,051 --> 00:21:02,552 お尻も使った 365 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 木のお尻 最高だったよ 366 00:21:05,764 --> 00:21:08,976 悪かった 俺(おれ)は間違ってた 367 00:21:09,059 --> 00:21:12,771 同僚とキャンプに 参加することにした 368 00:21:12,854 --> 00:21:16,149 安全 安心な 水上プログラムがある 369 00:21:16,233 --> 00:21:19,069 壊して初めて知ったよ 370 00:21:19,152 --> 00:21:20,946 ここは特別だ 371 00:21:21,029 --> 00:21:21,738 昔からな 372 00:21:21,822 --> 00:21:22,739 これからも 373 00:21:22,823 --> 00:21:25,993 再建を手伝わせてくれ 374 00:21:27,202 --> 00:21:30,080 やった! 375 00:21:32,040 --> 00:21:35,043 やっぱり言葉が意味不明だわ 376 00:21:35,127 --> 00:21:37,879 壊したものを 修理するってことさ 377 00:21:37,963 --> 00:21:40,924 アコーディオンについて 話そうか? 378 00:22:05,407 --> 00:22:07,242 日本語字幕 守屋 正美