1 00:00:06,047 --> 00:00:07,090 FLISTRELEIREN 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,551 EN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,634 --> 00:00:14,597 Flistreleiren Vårt sommerhjem 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,684 For katapulter, slynger og kast! 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,644 Campere flyr mellom trær 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,896 Kanonkuler hvor de vil 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 Suser i lufta 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Krasjer overalt 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,779 Bueskyting, kanonfugl, borbtennis Det er absurd 10 00:00:29,863 --> 00:00:34,409 Her er Red, Stella, Bomba og Chuck! Flyr fort! Se opp, and! 11 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Hele livet vil du huske dette 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds: Solstikk! 13 00:00:43,918 --> 00:00:46,212 Å, fy! Kjenner dere det? 14 00:00:46,296 --> 00:00:50,508 Ja. Sola står på. Jeg tok ikke på nok solkrem. 15 00:00:50,592 --> 00:00:54,429 Nei! Det blir en episk bestevenn leireventyr-dag! 16 00:00:54,512 --> 00:00:56,806 Det er noe i lufta. 17 00:00:56,890 --> 00:01:01,436 -Som en flygende jolle med pirater? -En flygende hva? 18 00:01:01,519 --> 00:01:04,731 Noen sto opp på den rare siden av senga. 19 00:01:04,814 --> 00:01:09,611 Bare le du. Jeg sov under senga i går natt! 20 00:01:13,406 --> 00:01:15,825 -Hvem er de pipsene? -Pirater! 21 00:01:19,996 --> 00:01:24,125 -Den så jeg ikke komme. -Jeg så det. Jeg pekte. 22 00:01:27,003 --> 00:01:29,839 Ohoi, hold an, jolle! 23 00:01:30,757 --> 00:01:31,633 Onkel Karl? 24 00:01:31,716 --> 00:01:35,303 Det er kaptein onkel Karl! 25 00:01:35,386 --> 00:01:39,432 Harald! Du sa ikke at du hadde familie på besøk. 26 00:01:39,516 --> 00:01:41,518 For en overraskelse. 27 00:01:42,477 --> 00:01:43,978 Tilbake på mandag. 28 00:01:45,021 --> 00:01:46,356 Hva skjer? 29 00:01:46,439 --> 00:01:52,737 Har min feige nevø aldri fortalt om hans families hemmelige pirat-fortid? 30 00:01:52,821 --> 00:01:56,449 Er jeg den eneste som ikke forstår hva han sier? 31 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 Nei, onkel Karl! 32 00:01:58,618 --> 00:02:01,704 Skjems du over at familien vår stammer 33 00:02:01,788 --> 00:02:05,375 fra den berømte piraten Blånebb? 34 00:02:05,458 --> 00:02:10,421 Og at dette stedet var hans hemmelige pirat-skjulested? 35 00:02:10,505 --> 00:02:13,424 Kan noen oversette eller tekste? 36 00:02:13,508 --> 00:02:16,678 Jeg skal imøtekomme piratarven min 37 00:02:16,761 --> 00:02:21,057 og danne et mannskap med denne fryktinngytende flokken. 38 00:02:28,231 --> 00:02:30,733 Vi jobber i din onkels butikk. 39 00:02:30,817 --> 00:02:35,488 -Jeg er Marvin, praktikanten. -Jeg er Barbara! Fra regnskap. 40 00:02:36,072 --> 00:02:38,074 Kutt ut snikk-snakkeriet! 41 00:02:38,158 --> 00:02:41,452 Vi er her for å smadre Flistreleiren! 42 00:02:43,329 --> 00:02:47,125 -Hvorfor det? -Fordi jeg hater stedet! 43 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 Og jeg har midtlivskrise. 44 00:02:51,671 --> 00:02:53,590 Det gir vel mening. 45 00:02:53,673 --> 00:02:58,303 -Ja. Er det noe alle vet om pirater… -De har trerumper? 46 00:02:58,970 --> 00:03:03,266 De er supersmadrere! Og veldig vanskelig å forstå. 47 00:03:03,349 --> 00:03:06,519 Så synd for deg, kaptein! 48 00:03:06,603 --> 00:03:10,481 Harald lar deg ikke smadre leiren. Vi elsker den. 49 00:03:10,565 --> 00:03:14,444 Han vil kjempe for å forsvare den. Sant? 50 00:03:18,865 --> 00:03:21,784 Som å ta godteri fra en klekling. 51 00:03:21,868 --> 00:03:24,454 Gjør klar smadrekanonen! 52 00:03:26,831 --> 00:03:27,916 Hold an! 53 00:03:28,625 --> 00:03:31,211 Skal dere prøve å stoppe meg? 54 00:03:31,294 --> 00:03:34,505 Ja, tenk. Og jeg liker ikke tonen din. 55 00:03:40,261 --> 00:03:42,889 Jeg la nettopp et puslespill! 56 00:03:42,972 --> 00:03:46,017 -Hva gjør vi? -Jeg har en idé. 57 00:03:47,393 --> 00:03:49,812 Løp! 58 00:03:52,315 --> 00:03:56,819 Like feige som Harald. Vi jevner stedet med jorda. 59 00:03:58,696 --> 00:03:59,864 Ok, pipser. 60 00:03:59,948 --> 00:04:04,410 Leiren vår er under angrep. Så vi må… 61 00:04:04,494 --> 00:04:06,037 -Skynde oss? -Ja. 62 00:04:06,120 --> 00:04:11,000 Lat som jeg sa noe inspirerende. For Flistreleiren! 63 00:04:16,047 --> 00:04:18,925 Nå skal dere få, raringer! 64 00:04:28,893 --> 00:04:33,147 -Barbara! Finn den røde tomsingen! -Ai, ai, kaptein! 65 00:04:34,607 --> 00:04:38,653 La oss servere piratene en boks Flistre-overraskelse! 66 00:04:38,736 --> 00:04:40,238 Overraskelse! 67 00:04:40,321 --> 00:04:41,656 Uff da. 68 00:04:49,205 --> 00:04:51,749 Hei, Red. Koselig at du kom. 69 00:04:52,333 --> 00:04:57,505 Kutt ut. Du lot oss i stikken! De gruser oss! 70 00:04:57,588 --> 00:05:01,050 Du må hjelpe! Du må stå opp mot onkelen din. 71 00:05:01,134 --> 00:05:04,429 Gurimalla, nei. Onkelen min er skummel. 72 00:05:04,512 --> 00:05:06,931 Jeg er ikke like pirat som ham. 73 00:05:07,015 --> 00:05:10,852 Pirater smadrer og knuser, det gjør ikke jeg. 74 00:05:10,935 --> 00:05:14,981 Om leiren smadres, får jeg ikke se vennene mine mer! 75 00:05:15,064 --> 00:05:16,357 Hei. Glad i deg! 76 00:05:17,942 --> 00:05:21,446 Andre får ikke vært med vennene sine heller. 77 00:05:21,529 --> 00:05:23,573 Du ødelegger barndommer! 78 00:05:23,656 --> 00:05:28,870 -Vil du ha det på samvittigheten? -Det er én ting som kan hjelpe. 79 00:05:28,953 --> 00:05:32,874 Vi har ikke tid til en historie om dine glansdager. 80 00:05:32,957 --> 00:05:34,334 Jeg mente dette. 81 00:05:34,417 --> 00:05:39,047 I følge legenden er Blånebbs skatt gjemt under leiren! 82 00:05:40,214 --> 00:05:44,218 Har du hatt et skattekart uten å lete etter den? 83 00:05:44,302 --> 00:05:48,056 På kartet står det: "Bruk min hemmelig skatt 84 00:05:48,139 --> 00:05:51,976 kun i tilfelle en fiendtlig piratovertakelse 85 00:05:52,060 --> 00:05:54,479 av en hjemvendt slektning." 86 00:05:55,480 --> 00:05:58,274 Ganske presis. Hva venter vi på? 87 00:05:58,358 --> 00:06:02,070 Kartet er fullt av farlige piratfeller og gåter, 88 00:06:02,153 --> 00:06:04,030 og jeg er ingen pirat. 89 00:06:04,822 --> 00:06:09,577 Kan det redde leiren, kjenner jeg fire som er pirater nok! 90 00:06:21,464 --> 00:06:25,718 Tror du ikke at de var frekke nok til å smadre hytta mi? 91 00:06:27,095 --> 00:06:31,057 De er smadrepirater. De vil smadre hele leiren! 92 00:06:31,140 --> 00:06:33,601 Ja, men de smadret hytta mi. 93 00:06:33,684 --> 00:06:35,645 Ta den, idioter! 94 00:06:36,354 --> 00:06:37,605 Hvordan er ståa? 95 00:06:39,273 --> 00:06:41,984 Halve leiren er smadret. 96 00:06:42,068 --> 00:06:47,156 Det er fire og en halv kjøttbolle til Karl ødelegger leiren! 97 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 Det skjer ikke. 98 00:06:48,616 --> 00:06:52,286 Skattekartet fører til noe som vil redde leiren. 99 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 Skatt? 100 00:06:54,247 --> 00:06:55,456 Jeg er med! 101 00:06:57,291 --> 00:07:02,213 Da får du ikke ledet motstanden her og være en helt. 102 00:07:02,296 --> 00:07:05,591 Jeg hørte "lede" og "helt". Jeg er med. 103 00:07:06,843 --> 00:07:07,718 Seriøst? 104 00:07:07,802 --> 00:07:12,640 Det er min leir også. Jeg ville gjort alt for den. 105 00:07:13,224 --> 00:07:14,183 Godt jobbet. 106 00:07:16,102 --> 00:07:21,107 Inngangen til Blånebbs hemmelige tunneler skal være her. 107 00:07:21,190 --> 00:07:23,651 Men dette er kurvfuglbanen. 108 00:07:23,734 --> 00:07:28,406 Morsomt om den var rett under nebbet vårt hele tiden. 109 00:07:28,489 --> 00:07:34,036 "Den som under vil gå Blånebb i Ohoi på rad må slå." 110 00:07:34,120 --> 00:07:35,371 Ohoi på rad? 111 00:07:39,959 --> 00:07:40,793 Vent litt. 112 00:07:43,588 --> 00:07:44,422 Se her! 113 00:07:44,505 --> 00:07:46,966 Inngangen er under banen! Se! 114 00:07:48,384 --> 00:07:51,762 O-er er hodeskaller, og X-er er knokler! 115 00:07:51,846 --> 00:07:53,681 Pirat tre på rad! 116 00:07:53,764 --> 00:07:55,349 Dere vet hva X gjør. 117 00:07:55,433 --> 00:07:56,767 Har en trerumpe? 118 00:07:56,851 --> 00:07:58,686 Markerer stedet! 119 00:08:03,357 --> 00:08:04,650 Der. 120 00:08:05,651 --> 00:08:06,486 Ja! 121 00:08:08,863 --> 00:08:10,531 Se opp der nede! 122 00:08:22,752 --> 00:08:26,464 Dette det første av fire hinder. 123 00:08:27,381 --> 00:08:28,591 Så raska på! 124 00:08:28,674 --> 00:08:33,221 "Veien hindres av stein. Flytt den feil, og den knuser bein. 125 00:08:33,304 --> 00:08:37,350 Ikke glem min overstyrmann. Et ben det trenger han." 126 00:08:37,433 --> 00:08:40,019 Den må kunne flyttes på et vis. 127 00:08:42,980 --> 00:08:45,483 -Kanskje denne pinnen… -Gi deg. 128 00:08:45,566 --> 00:08:48,819 Vi må smadre oss gjennom piratgåten. 129 00:08:50,905 --> 00:08:54,158 -Det er nok ingen god idé. -Bomba unna! 130 00:08:57,370 --> 00:08:58,913 Å, bokstavelig ment. 131 00:09:02,333 --> 00:09:04,418 Den rørte seg! En gang til. 132 00:09:07,713 --> 00:09:11,551 -Ikke at noen spurte meg, men nei. -Den raser! 133 00:09:21,269 --> 00:09:22,603 Unnskyld meg. 134 00:09:26,232 --> 00:09:29,652 "Ohoi, jeg heter Peg"? 135 00:09:31,362 --> 00:09:32,738 Er du et trebein? 136 00:09:37,368 --> 00:09:38,703 Denne veien! 137 00:09:38,786 --> 00:09:40,162 Kom igjen! 138 00:09:49,338 --> 00:09:51,132 Tomt for ammunisjon! 139 00:09:57,305 --> 00:09:58,556 Så sleng ham! 140 00:10:05,521 --> 00:10:06,897 Den store sklia! 141 00:10:09,525 --> 00:10:13,112 Ingen ammunisjon. Ingen sklie. Ser ikke bra ut. 142 00:10:13,195 --> 00:10:16,449 Det er bare én ting å gjøre. Deserter! 143 00:10:16,532 --> 00:10:19,785 Smøre oss inn med pudding og slåss? 144 00:10:20,369 --> 00:10:24,165 Ikke "dessert". "Deserter." Bli med piratene. 145 00:10:24,248 --> 00:10:27,168 Hva med: "Det er min leir og? 146 00:10:27,251 --> 00:10:30,296 Jeg ville gjort alt for den." 147 00:10:30,379 --> 00:10:34,925 Jeg er ikke fan av å være på det tapende laget. Adjø! 148 00:10:38,012 --> 00:10:42,350 Så skummelt. Og kult. Vi ble nesten knust på en kul måte. 149 00:10:42,433 --> 00:10:44,352 Kult at vi ikke ble det! 150 00:10:44,435 --> 00:10:47,438 Ja. Jeg liker å ikke bli knust. 151 00:10:47,521 --> 00:10:51,108 Bomba, du reddet… skinnet vårt? 152 00:10:53,444 --> 00:10:55,029 Se her! 153 00:10:55,112 --> 00:10:58,866 -Enda en av disse fantastiske kanonene! -Rolig. 154 00:10:58,949 --> 00:11:02,703 Vi kan ikke kaste oss ut i hver utfordring. 155 00:11:02,787 --> 00:11:05,289 Alt kan ikke løses med smadring. 156 00:11:06,248 --> 00:11:07,833 Det er veldig dypt. 157 00:11:07,917 --> 00:11:11,337 -Jeg har mine øyeblikk. -Jeg mener gropen. 158 00:11:11,420 --> 00:11:13,255 Hvordan kommer vi over? 159 00:11:13,839 --> 00:11:18,719 "Kløften er bred, spill ei sjøplate om du vil krysse." 160 00:11:18,803 --> 00:11:22,098 Så noen rare symboler. Hva er ei sjøplate? 161 00:11:22,181 --> 00:11:24,058 Noe med trerumper? 162 00:11:24,141 --> 00:11:24,975 Nei! 163 00:11:28,979 --> 00:11:32,066 Du kan kalle meg Borbara fra nå av. 164 00:11:32,149 --> 00:11:34,485 Det vil jeg slettes ikke. 165 00:11:34,568 --> 00:11:37,530 Fokuser på smadringen, din usle fugl! 166 00:11:37,613 --> 00:11:42,243 Bare noen få bygninger igjen, og vi er ferdige. 167 00:11:42,326 --> 00:11:45,788 Ohoi, kaptein. Fin dag for fjong smadring. 168 00:11:45,871 --> 00:11:50,835 Hva vil du, gutt? Hvorfor forsvarer du ikke leiren din? 169 00:11:51,419 --> 00:11:55,673 Jeg liker ikke stedet. Jeg vil tilby mine tjenester. 170 00:11:55,756 --> 00:12:01,011 Vil du være med i mannskapet? Vi trenger ingen landkrabber. 171 00:12:01,095 --> 00:12:06,308 Tenk om jeg kunne hjelpe deg med mer enn å smadre leiren? 172 00:12:06,392 --> 00:12:08,853 Du kan ikke gjøre noe for meg. 173 00:12:08,936 --> 00:12:11,731 Au contraire, mon pirat frère. 174 00:12:11,814 --> 00:12:14,900 Betyr Blånebbs piratskatt noe for deg? 175 00:12:15,568 --> 00:12:18,529 Nå har du vekket min interesse. 176 00:12:19,405 --> 00:12:24,201 Vent! Jeg vet! Ei søt plate! Med karamell, peanøtter, nougat… 177 00:12:24,285 --> 00:12:28,372 Det er ei sjokoladeplate. Jeg ba deg spise før vi dro. 178 00:12:29,081 --> 00:12:29,999 Raska på! 179 00:12:33,377 --> 00:12:36,505 Få se. Det ligner et stort trekkspill. 180 00:12:36,589 --> 00:12:37,840 Dette er noter. 181 00:12:37,923 --> 00:12:41,385 Den første takten til ei sjøvise. En sang! 182 00:12:41,969 --> 00:12:43,512 Hvordan vet du det? 183 00:12:43,596 --> 00:12:49,018 Jeg er en trekkspiller. Har spilt siden jeg var klekling. 184 00:12:49,101 --> 00:12:51,937 Jeg har bare ikke nevnt det. 185 00:12:52,021 --> 00:12:55,900 Det er jo… fantastisk! 186 00:12:56,484 --> 00:12:58,652 Skal du ikke erte meg? 187 00:12:58,736 --> 00:13:01,614 Jo da. Men det er likevel fantastisk. 188 00:13:02,656 --> 00:13:05,785 Greit nok. Men vi har en leir å redde. 189 00:13:05,868 --> 00:13:09,789 -Chuck, inn i kanonen. -Jeg er med! 190 00:13:09,872 --> 00:13:13,918 Leser jeg rett, er den første noten hodeskalle. 191 00:13:22,510 --> 00:13:24,512 Det funker! Igjen! 192 00:13:24,595 --> 00:13:29,517 Jeg tror resten er kanon, hodeskalle, sverd… 193 00:13:30,518 --> 00:13:33,062 Bæsj-emoji? Litt rart. Men, men. 194 00:13:53,999 --> 00:13:55,709 Leiren er kaputt. 195 00:13:55,793 --> 00:14:00,589 -Jeg kan glemme lønnsøkning. -Nei! Det er ett fristed igjen! 196 00:14:00,673 --> 00:14:02,299 Badet! 197 00:14:03,092 --> 00:14:05,219 Jeg er tryggere her ute. 198 00:14:05,845 --> 00:14:09,348 Rod og tullingene hans aner ikke at vi kommer. 199 00:14:09,431 --> 00:14:12,726 Vi kan ta skatten fra under nebbet deres. 200 00:14:14,603 --> 00:14:16,438 Det var to, to igjen. 201 00:14:17,106 --> 00:14:22,528 "Så mange hull. Hva nå? Dyktighet er måten du slipper gjennom på." 202 00:14:22,611 --> 00:14:25,656 Hvilke ferdigheter trengs til hullene? 203 00:14:25,739 --> 00:14:28,367 -Baken. -Kanonkuleferdigheter? 204 00:14:28,450 --> 00:14:31,161 -Baken. -Sportslige? Har vi en ball? 205 00:14:31,245 --> 00:14:33,163 -Baken. -Bak en hva? 206 00:14:33,247 --> 00:14:35,332 Ikke "bak en". Baken! 207 00:14:35,416 --> 00:14:38,586 Jeg tror jeg må stikke baken i hullene. 208 00:14:39,795 --> 00:14:42,590 -Matlaging? -Smøre brødskiver? 209 00:14:42,673 --> 00:14:44,466 Kokkelerer du med hull? 210 00:14:54,727 --> 00:14:57,021 Bakferdigheter. Ja! 211 00:14:59,356 --> 00:15:00,357 Chuck! 212 00:15:00,441 --> 00:15:05,487 -Jeg tviler aldri på baken din igjen! -Bare én utfordring igjen. 213 00:15:08,490 --> 00:15:11,368 Og det er en skikkelig en. 214 00:15:13,078 --> 00:15:16,457 Dummingene har allerede gjort all jobben. 215 00:15:17,499 --> 00:15:21,670 "Dette er den siste testen. Den er tøffere enn resten. 216 00:15:21,754 --> 00:15:24,173 Er du her, har du tenkt smart, 217 00:15:24,256 --> 00:15:26,926 men finner du skatten snart?" 218 00:15:50,908 --> 00:15:52,660 Vi mistet ham. 219 00:15:52,743 --> 00:15:56,664 -Sett baken i ting. Det funket sist. -Nei, vent. 220 00:15:56,747 --> 00:16:00,125 Dette har vi trent til i hele sommer! 221 00:16:00,209 --> 00:16:03,462 Det har vi ikke. Vi har bare hatt det gøy. 222 00:16:03,545 --> 00:16:05,130 Nemlig. Hopp inn! 223 00:16:08,592 --> 00:16:11,512 For Flistreleiren! 224 00:16:23,023 --> 00:16:24,024 Ja! 225 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 Ja! 226 00:16:33,617 --> 00:16:34,451 Ja! 227 00:16:37,830 --> 00:16:39,289 -Hei. -Hei, Bomba. 228 00:16:39,373 --> 00:16:41,375 Da kjører vi! 229 00:16:45,254 --> 00:16:47,631 -Jippi! -Ja! 230 00:16:53,012 --> 00:16:54,471 Å nei! 231 00:16:57,850 --> 00:17:01,186 Kuleste bestevenner leireventyr noensinne! 232 00:17:01,770 --> 00:17:02,604 Ja! 233 00:17:04,273 --> 00:17:05,107 Folkens? 234 00:17:05,941 --> 00:17:10,404 Piratskatten er et ekte piratskip! 235 00:17:10,487 --> 00:17:11,905 Det er fylt med… 236 00:17:11,989 --> 00:17:13,574 Sjekk de flotte der! 237 00:17:13,657 --> 00:17:17,911 Alt vi trenger for å bli kvitt kaptein Karl og piratene. 238 00:17:17,995 --> 00:17:20,789 Ikke hvis jeg gir ham skipet først. 239 00:17:20,873 --> 00:17:24,793 Lorentz-gjøk? Du skulle jo forsvare leiren! 240 00:17:24,877 --> 00:17:28,797 Er det så overraskende? Jeg skal ta skipet nå. 241 00:17:30,841 --> 00:17:33,761 -Å, nei da. -Å, jo da. 242 00:17:33,844 --> 00:17:35,304 Fortsatt nei da. 243 00:17:35,387 --> 00:17:38,891 -Og så? -Nei. 244 00:17:38,974 --> 00:17:41,060 Slutt! Vær så snille. 245 00:17:41,143 --> 00:17:45,481 Du har rett. Dette er barnslig. Det er bare én ting å si. 246 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 Nei! 247 00:17:54,782 --> 00:18:00,120 Stopper du meg for å redde leiren eller skal du redde vennene dine? 248 00:18:16,678 --> 00:18:19,556 Hvordan slår vi dem om de har det? 249 00:18:20,808 --> 00:18:21,809 Jeg vet ikke. 250 00:18:23,102 --> 00:18:26,355 Du har vært nyttig og litt til. 251 00:18:26,438 --> 00:18:31,860 Da fortsetter vi å knuse Flistre til småflis. 252 00:18:32,528 --> 00:18:33,612 Det er stille. 253 00:18:33,695 --> 00:18:35,239 Er det over? 254 00:18:38,575 --> 00:18:41,453 Nei. Se opp! 255 00:18:47,376 --> 00:18:50,045 Nå skjer det. Kom nærmere. 256 00:18:53,173 --> 00:18:55,634 Gi opp, landkrabber! 257 00:18:55,717 --> 00:19:00,013 Dere er underlegne, overmannet og utmanøvrert. 258 00:19:00,764 --> 00:19:03,767 Det er det. Ikke mer leir. 259 00:19:03,851 --> 00:19:06,895 Jeg sa aldri hvor glad jeg er i dere. 260 00:19:06,979 --> 00:19:08,897 Du sier det stadig. 261 00:19:09,690 --> 00:19:12,901 Du har rett! Jeg er en god venn! 262 00:19:16,864 --> 00:19:18,949 Er dette vår siste leirdag, 263 00:19:19,032 --> 00:19:23,579 får jeg tilbringe den med venner på verdens beste eventyr. 264 00:19:23,662 --> 00:19:25,330 Jeg vil savne dere. 265 00:19:25,914 --> 00:19:29,334 Jeg skal erte deg for trekkspillingen. 266 00:19:30,669 --> 00:19:34,381 For en fin tale, men det er på tide å avslutte. 267 00:19:34,464 --> 00:19:36,675 Svikeren har rett. 268 00:19:36,758 --> 00:19:41,263 På tide å si farvel til deres elskede sommerleir. 269 00:19:41,346 --> 00:19:43,098 Klar, sikt… 270 00:19:43,182 --> 00:19:45,893 Du får ikke ødelegge leiren! 271 00:19:45,976 --> 00:19:50,355 Om barna tør å forsvare den, så tør jeg det også! 272 00:19:51,440 --> 00:19:55,319 Det er for sent. Jeg har allerede vunnet. 273 00:19:55,402 --> 00:19:58,780 Jeg tror ikke det. Jeg skal stoppe deg. 274 00:19:59,948 --> 00:20:03,243 Du er ingen smadrepirat. 275 00:20:05,746 --> 00:20:09,208 Nei. Jeg er vel mer en fiksepirat. 276 00:20:09,291 --> 00:20:11,627 Jeg lagde en trerumpe. 277 00:20:11,710 --> 00:20:16,006 Den er ekte! Og den er spektakulær! 278 00:20:16,632 --> 00:20:17,883 Fytti! 279 00:20:17,966 --> 00:20:22,554 Hva kan en trerumpe gjøre mot meg og mannskapet? 280 00:20:22,638 --> 00:20:25,265 Jeg lagde den av skipet ditt. 281 00:20:37,778 --> 00:20:41,114 -Jeg kan ikke svømme! -Ta tak i trerumpa mi! 282 00:20:45,661 --> 00:20:48,372 Du reddet livet mitt. 283 00:20:51,416 --> 00:20:52,542 Vi vant visst. 284 00:20:53,627 --> 00:20:56,338 Harald, du fikk min respekt i dag. 285 00:20:56,421 --> 00:21:00,968 Du reddet meg, og brukte hodet til å ta piratsvingen på meg. 286 00:21:01,051 --> 00:21:02,552 Og rumpa mi. 287 00:21:02,636 --> 00:21:05,681 Og for en storslått trerumpe. 288 00:21:05,764 --> 00:21:08,976 Beklager, jeg tok feil om dette stedet. 289 00:21:09,059 --> 00:21:12,771 Jeg og kollegene mine vil melde oss på. 290 00:21:12,854 --> 00:21:16,149 Vi har et utmerket svømmeknapp-program her. 291 00:21:16,233 --> 00:21:20,946 Nå som jeg har ødelagt den, ser jeg hvor spesiell den er. 292 00:21:21,029 --> 00:21:22,739 Var. Kan være. 293 00:21:22,823 --> 00:21:26,410 Etter at vi gjenoppbygger den. Om vi får lov. 294 00:21:27,202 --> 00:21:30,080 Ja! 295 00:21:32,040 --> 00:21:35,043 Jeg forstår fortsatt ikke et ord. 296 00:21:35,127 --> 00:21:37,879 Noe om å gjenoppbygge leiren. 297 00:21:37,963 --> 00:21:40,924 Når det gjelder trekkspillgreia… 298 00:22:05,407 --> 00:22:07,242 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins