1
00:00:06,047 --> 00:00:07,090
FLISTRELEIREN
2
00:00:07,173 --> 00:00:09,551
EN NETFLIX-SERIE
3
00:00:09,634 --> 00:00:14,597
Flistreleiren
Vårt sommerhjem
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,684
For katapulter, slynger og kast!
5
00:00:17,767 --> 00:00:19,644
Campere flyr mellom trær
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,896
Kanonkuler hvor de vil
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
Suser i lufta
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,067
Krasjer overalt
9
00:00:26,151 --> 00:00:29,779
Bueskyting, kanonfugl, borbtennis
Det er absurd
10
00:00:29,863 --> 00:00:34,409
Her er Red, Stella, Bomba og Chuck!
Flyr fort! Se opp, and!
11
00:00:34,492 --> 00:00:37,454
Hele livet vil du huske dette
12
00:00:38,246 --> 00:00:40,957
Angry Birds: Solstikk!
13
00:00:43,918 --> 00:00:46,212
Å, fy! Kjenner dere det?
14
00:00:46,296 --> 00:00:50,508
Ja. Sola står på.
Jeg tok ikke på nok solkrem.
15
00:00:50,592 --> 00:00:54,429
Nei! Det blir en episk
bestevenn leireventyr-dag!
16
00:00:54,512 --> 00:00:56,806
Det er noe i lufta.
17
00:00:56,890 --> 00:01:01,436
-Som en flygende jolle med pirater?
-En flygende hva?
18
00:01:01,519 --> 00:01:04,731
Noen sto opp
på den rare siden av senga.
19
00:01:04,814 --> 00:01:09,611
Bare le du.
Jeg sov under senga i går natt!
20
00:01:13,406 --> 00:01:15,825
-Hvem er de pipsene?
-Pirater!
21
00:01:19,996 --> 00:01:24,125
-Den så jeg ikke komme.
-Jeg så det. Jeg pekte.
22
00:01:27,003 --> 00:01:29,839
Ohoi, hold an, jolle!
23
00:01:30,757 --> 00:01:31,633
Onkel Karl?
24
00:01:31,716 --> 00:01:35,303
Det er kaptein onkel Karl!
25
00:01:35,386 --> 00:01:39,432
Harald! Du sa ikke at
du hadde familie på besøk.
26
00:01:39,516 --> 00:01:41,518
For en overraskelse.
27
00:01:42,477 --> 00:01:43,978
Tilbake på mandag.
28
00:01:45,021 --> 00:01:46,356
Hva skjer?
29
00:01:46,439 --> 00:01:52,737
Har min feige nevø aldri fortalt
om hans families hemmelige pirat-fortid?
30
00:01:52,821 --> 00:01:56,449
Er jeg den eneste
som ikke forstår hva han sier?
31
00:01:56,533 --> 00:01:58,535
Nei, onkel Karl!
32
00:01:58,618 --> 00:02:01,704
Skjems du over at familien vår stammer
33
00:02:01,788 --> 00:02:05,375
fra den berømte piraten Blånebb?
34
00:02:05,458 --> 00:02:10,421
Og at dette stedet var hans
hemmelige pirat-skjulested?
35
00:02:10,505 --> 00:02:13,424
Kan noen oversette eller tekste?
36
00:02:13,508 --> 00:02:16,678
Jeg skal imøtekomme piratarven min
37
00:02:16,761 --> 00:02:21,057
og danne et mannskap
med denne fryktinngytende flokken.
38
00:02:28,231 --> 00:02:30,733
Vi jobber i din onkels butikk.
39
00:02:30,817 --> 00:02:35,488
-Jeg er Marvin, praktikanten.
-Jeg er Barbara! Fra regnskap.
40
00:02:36,072 --> 00:02:38,074
Kutt ut snikk-snakkeriet!
41
00:02:38,158 --> 00:02:41,452
Vi er her for å smadre Flistreleiren!
42
00:02:43,329 --> 00:02:47,125
-Hvorfor det?
-Fordi jeg hater stedet!
43
00:02:47,208 --> 00:02:49,419
Og jeg har midtlivskrise.
44
00:02:51,671 --> 00:02:53,590
Det gir vel mening.
45
00:02:53,673 --> 00:02:58,303
-Ja. Er det noe alle vet om pirater…
-De har trerumper?
46
00:02:58,970 --> 00:03:03,266
De er supersmadrere!
Og veldig vanskelig å forstå.
47
00:03:03,349 --> 00:03:06,519
Så synd for deg, kaptein!
48
00:03:06,603 --> 00:03:10,481
Harald lar deg ikke smadre leiren.
Vi elsker den.
49
00:03:10,565 --> 00:03:14,444
Han vil kjempe for å forsvare den. Sant?
50
00:03:18,865 --> 00:03:21,784
Som å ta godteri fra en klekling.
51
00:03:21,868 --> 00:03:24,454
Gjør klar smadrekanonen!
52
00:03:26,831 --> 00:03:27,916
Hold an!
53
00:03:28,625 --> 00:03:31,211
Skal dere prøve å stoppe meg?
54
00:03:31,294 --> 00:03:34,505
Ja, tenk. Og jeg liker ikke tonen din.
55
00:03:40,261 --> 00:03:42,889
Jeg la nettopp et puslespill!
56
00:03:42,972 --> 00:03:46,017
-Hva gjør vi?
-Jeg har en idé.
57
00:03:47,393 --> 00:03:49,812
Løp!
58
00:03:52,315 --> 00:03:56,819
Like feige som Harald.
Vi jevner stedet med jorda.
59
00:03:58,696 --> 00:03:59,864
Ok, pipser.
60
00:03:59,948 --> 00:04:04,410
Leiren vår er under angrep. Så vi må…
61
00:04:04,494 --> 00:04:06,037
-Skynde oss?
-Ja.
62
00:04:06,120 --> 00:04:11,000
Lat som jeg sa noe inspirerende.
For Flistreleiren!
63
00:04:16,047 --> 00:04:18,925
Nå skal dere få, raringer!
64
00:04:28,893 --> 00:04:33,147
-Barbara! Finn den røde tomsingen!
-Ai, ai, kaptein!
65
00:04:34,607 --> 00:04:38,653
La oss servere piratene
en boks Flistre-overraskelse!
66
00:04:38,736 --> 00:04:40,238
Overraskelse!
67
00:04:40,321 --> 00:04:41,656
Uff da.
68
00:04:49,205 --> 00:04:51,749
Hei, Red. Koselig at du kom.
69
00:04:52,333 --> 00:04:57,505
Kutt ut.
Du lot oss i stikken! De gruser oss!
70
00:04:57,588 --> 00:05:01,050
Du må hjelpe!
Du må stå opp mot onkelen din.
71
00:05:01,134 --> 00:05:04,429
Gurimalla, nei. Onkelen min er skummel.
72
00:05:04,512 --> 00:05:06,931
Jeg er ikke like pirat som ham.
73
00:05:07,015 --> 00:05:10,852
Pirater smadrer og knuser,
det gjør ikke jeg.
74
00:05:10,935 --> 00:05:14,981
Om leiren smadres,
får jeg ikke se vennene mine mer!
75
00:05:15,064 --> 00:05:16,357
Hei. Glad i deg!
76
00:05:17,942 --> 00:05:21,446
Andre får ikke
vært med vennene sine heller.
77
00:05:21,529 --> 00:05:23,573
Du ødelegger barndommer!
78
00:05:23,656 --> 00:05:28,870
-Vil du ha det på samvittigheten?
-Det er én ting som kan hjelpe.
79
00:05:28,953 --> 00:05:32,874
Vi har ikke tid til
en historie om dine glansdager.
80
00:05:32,957 --> 00:05:34,334
Jeg mente dette.
81
00:05:34,417 --> 00:05:39,047
I følge legenden
er Blånebbs skatt gjemt under leiren!
82
00:05:40,214 --> 00:05:44,218
Har du hatt et skattekart
uten å lete etter den?
83
00:05:44,302 --> 00:05:48,056
På kartet står det:
"Bruk min hemmelig skatt
84
00:05:48,139 --> 00:05:51,976
kun i tilfelle
en fiendtlig piratovertakelse
85
00:05:52,060 --> 00:05:54,479
av en hjemvendt slektning."
86
00:05:55,480 --> 00:05:58,274
Ganske presis. Hva venter vi på?
87
00:05:58,358 --> 00:06:02,070
Kartet er fullt av
farlige piratfeller og gåter,
88
00:06:02,153 --> 00:06:04,030
og jeg er ingen pirat.
89
00:06:04,822 --> 00:06:09,577
Kan det redde leiren,
kjenner jeg fire som er pirater nok!
90
00:06:21,464 --> 00:06:25,718
Tror du ikke at de var frekke nok
til å smadre hytta mi?
91
00:06:27,095 --> 00:06:31,057
De er smadrepirater.
De vil smadre hele leiren!
92
00:06:31,140 --> 00:06:33,601
Ja, men de smadret hytta mi.
93
00:06:33,684 --> 00:06:35,645
Ta den, idioter!
94
00:06:36,354 --> 00:06:37,605
Hvordan er ståa?
95
00:06:39,273 --> 00:06:41,984
Halve leiren er smadret.
96
00:06:42,068 --> 00:06:47,156
Det er fire og en halv kjøttbolle
til Karl ødelegger leiren!
97
00:06:47,240 --> 00:06:48,533
Det skjer ikke.
98
00:06:48,616 --> 00:06:52,286
Skattekartet fører til noe
som vil redde leiren.
99
00:06:52,370 --> 00:06:53,371
Skatt?
100
00:06:54,247 --> 00:06:55,456
Jeg er med!
101
00:06:57,291 --> 00:07:02,213
Da får du ikke
ledet motstanden her og være en helt.
102
00:07:02,296 --> 00:07:05,591
Jeg hørte "lede" og "helt".
Jeg er med.
103
00:07:06,843 --> 00:07:07,718
Seriøst?
104
00:07:07,802 --> 00:07:12,640
Det er min leir også.
Jeg ville gjort alt for den.
105
00:07:13,224 --> 00:07:14,183
Godt jobbet.
106
00:07:16,102 --> 00:07:21,107
Inngangen til Blånebbs
hemmelige tunneler skal være her.
107
00:07:21,190 --> 00:07:23,651
Men dette er kurvfuglbanen.
108
00:07:23,734 --> 00:07:28,406
Morsomt om den var
rett under nebbet vårt hele tiden.
109
00:07:28,489 --> 00:07:34,036
"Den som under vil gå
Blånebb i Ohoi på rad må slå."
110
00:07:34,120 --> 00:07:35,371
Ohoi på rad?
111
00:07:39,959 --> 00:07:40,793
Vent litt.
112
00:07:43,588 --> 00:07:44,422
Se her!
113
00:07:44,505 --> 00:07:46,966
Inngangen er under banen! Se!
114
00:07:48,384 --> 00:07:51,762
O-er er hodeskaller,
og X-er er knokler!
115
00:07:51,846 --> 00:07:53,681
Pirat tre på rad!
116
00:07:53,764 --> 00:07:55,349
Dere vet hva X gjør.
117
00:07:55,433 --> 00:07:56,767
Har en trerumpe?
118
00:07:56,851 --> 00:07:58,686
Markerer stedet!
119
00:08:03,357 --> 00:08:04,650
Der.
120
00:08:05,651 --> 00:08:06,486
Ja!
121
00:08:08,863 --> 00:08:10,531
Se opp der nede!
122
00:08:22,752 --> 00:08:26,464
Dette det første av fire hinder.
123
00:08:27,381 --> 00:08:28,591
Så raska på!
124
00:08:28,674 --> 00:08:33,221
"Veien hindres av stein.
Flytt den feil, og den knuser bein.
125
00:08:33,304 --> 00:08:37,350
Ikke glem min overstyrmann.
Et ben det trenger han."
126
00:08:37,433 --> 00:08:40,019
Den må kunne flyttes på et vis.
127
00:08:42,980 --> 00:08:45,483
-Kanskje denne pinnen…
-Gi deg.
128
00:08:45,566 --> 00:08:48,819
Vi må smadre oss gjennom piratgåten.
129
00:08:50,905 --> 00:08:54,158
-Det er nok ingen god idé.
-Bomba unna!
130
00:08:57,370 --> 00:08:58,913
Å, bokstavelig ment.
131
00:09:02,333 --> 00:09:04,418
Den rørte seg! En gang til.
132
00:09:07,713 --> 00:09:11,551
-Ikke at noen spurte meg, men nei.
-Den raser!
133
00:09:21,269 --> 00:09:22,603
Unnskyld meg.
134
00:09:26,232 --> 00:09:29,652
"Ohoi, jeg heter Peg"?
135
00:09:31,362 --> 00:09:32,738
Er du et trebein?
136
00:09:37,368 --> 00:09:38,703
Denne veien!
137
00:09:38,786 --> 00:09:40,162
Kom igjen!
138
00:09:49,338 --> 00:09:51,132
Tomt for ammunisjon!
139
00:09:57,305 --> 00:09:58,556
Så sleng ham!
140
00:10:05,521 --> 00:10:06,897
Den store sklia!
141
00:10:09,525 --> 00:10:13,112
Ingen ammunisjon.
Ingen sklie. Ser ikke bra ut.
142
00:10:13,195 --> 00:10:16,449
Det er bare én ting å gjøre.
Deserter!
143
00:10:16,532 --> 00:10:19,785
Smøre oss inn med pudding og slåss?
144
00:10:20,369 --> 00:10:24,165
Ikke "dessert". "Deserter."
Bli med piratene.
145
00:10:24,248 --> 00:10:27,168
Hva med: "Det er min leir og?
146
00:10:27,251 --> 00:10:30,296
Jeg ville gjort alt for den."
147
00:10:30,379 --> 00:10:34,925
Jeg er ikke fan av
å være på det tapende laget. Adjø!
148
00:10:38,012 --> 00:10:42,350
Så skummelt. Og kult.
Vi ble nesten knust på en kul måte.
149
00:10:42,433 --> 00:10:44,352
Kult at vi ikke ble det!
150
00:10:44,435 --> 00:10:47,438
Ja. Jeg liker å ikke bli knust.
151
00:10:47,521 --> 00:10:51,108
Bomba, du reddet… skinnet vårt?
152
00:10:53,444 --> 00:10:55,029
Se her!
153
00:10:55,112 --> 00:10:58,866
-Enda en av disse fantastiske kanonene!
-Rolig.
154
00:10:58,949 --> 00:11:02,703
Vi kan ikke kaste oss ut
i hver utfordring.
155
00:11:02,787 --> 00:11:05,289
Alt kan ikke løses med smadring.
156
00:11:06,248 --> 00:11:07,833
Det er veldig dypt.
157
00:11:07,917 --> 00:11:11,337
-Jeg har mine øyeblikk.
-Jeg mener gropen.
158
00:11:11,420 --> 00:11:13,255
Hvordan kommer vi over?
159
00:11:13,839 --> 00:11:18,719
"Kløften er bred,
spill ei sjøplate om du vil krysse."
160
00:11:18,803 --> 00:11:22,098
Så noen rare symboler.
Hva er ei sjøplate?
161
00:11:22,181 --> 00:11:24,058
Noe med trerumper?
162
00:11:24,141 --> 00:11:24,975
Nei!
163
00:11:28,979 --> 00:11:32,066
Du kan kalle meg Borbara fra nå av.
164
00:11:32,149 --> 00:11:34,485
Det vil jeg slettes ikke.
165
00:11:34,568 --> 00:11:37,530
Fokuser på smadringen, din usle fugl!
166
00:11:37,613 --> 00:11:42,243
Bare noen få bygninger igjen,
og vi er ferdige.
167
00:11:42,326 --> 00:11:45,788
Ohoi, kaptein.
Fin dag for fjong smadring.
168
00:11:45,871 --> 00:11:50,835
Hva vil du, gutt?
Hvorfor forsvarer du ikke leiren din?
169
00:11:51,419 --> 00:11:55,673
Jeg liker ikke stedet.
Jeg vil tilby mine tjenester.
170
00:11:55,756 --> 00:12:01,011
Vil du være med i mannskapet?
Vi trenger ingen landkrabber.
171
00:12:01,095 --> 00:12:06,308
Tenk om jeg kunne hjelpe deg
med mer enn å smadre leiren?
172
00:12:06,392 --> 00:12:08,853
Du kan ikke gjøre noe for meg.
173
00:12:08,936 --> 00:12:11,731
Au contraire, mon pirat frère.
174
00:12:11,814 --> 00:12:14,900
Betyr Blånebbs piratskatt noe for deg?
175
00:12:15,568 --> 00:12:18,529
Nå har du vekket min interesse.
176
00:12:19,405 --> 00:12:24,201
Vent! Jeg vet! Ei søt plate!
Med karamell, peanøtter, nougat…
177
00:12:24,285 --> 00:12:28,372
Det er ei sjokoladeplate.
Jeg ba deg spise før vi dro.
178
00:12:29,081 --> 00:12:29,999
Raska på!
179
00:12:33,377 --> 00:12:36,505
Få se. Det ligner et stort trekkspill.
180
00:12:36,589 --> 00:12:37,840
Dette er noter.
181
00:12:37,923 --> 00:12:41,385
Den første takten til ei sjøvise. En sang!
182
00:12:41,969 --> 00:12:43,512
Hvordan vet du det?
183
00:12:43,596 --> 00:12:49,018
Jeg er en trekkspiller.
Har spilt siden jeg var klekling.
184
00:12:49,101 --> 00:12:51,937
Jeg har bare ikke nevnt det.
185
00:12:52,021 --> 00:12:55,900
Det er jo… fantastisk!
186
00:12:56,484 --> 00:12:58,652
Skal du ikke erte meg?
187
00:12:58,736 --> 00:13:01,614
Jo da. Men det er likevel fantastisk.
188
00:13:02,656 --> 00:13:05,785
Greit nok. Men vi har en leir å redde.
189
00:13:05,868 --> 00:13:09,789
-Chuck, inn i kanonen.
-Jeg er med!
190
00:13:09,872 --> 00:13:13,918
Leser jeg rett,
er den første noten hodeskalle.
191
00:13:22,510 --> 00:13:24,512
Det funker! Igjen!
192
00:13:24,595 --> 00:13:29,517
Jeg tror resten er kanon,
hodeskalle, sverd…
193
00:13:30,518 --> 00:13:33,062
Bæsj-emoji? Litt rart. Men, men.
194
00:13:53,999 --> 00:13:55,709
Leiren er kaputt.
195
00:13:55,793 --> 00:14:00,589
-Jeg kan glemme lønnsøkning.
-Nei! Det er ett fristed igjen!
196
00:14:00,673 --> 00:14:02,299
Badet!
197
00:14:03,092 --> 00:14:05,219
Jeg er tryggere her ute.
198
00:14:05,845 --> 00:14:09,348
Rod og tullingene hans
aner ikke at vi kommer.
199
00:14:09,431 --> 00:14:12,726
Vi kan ta skatten
fra under nebbet deres.
200
00:14:14,603 --> 00:14:16,438
Det var to, to igjen.
201
00:14:17,106 --> 00:14:22,528
"Så mange hull. Hva nå?
Dyktighet er måten du slipper gjennom på."
202
00:14:22,611 --> 00:14:25,656
Hvilke ferdigheter trengs til hullene?
203
00:14:25,739 --> 00:14:28,367
-Baken.
-Kanonkuleferdigheter?
204
00:14:28,450 --> 00:14:31,161
-Baken.
-Sportslige? Har vi en ball?
205
00:14:31,245 --> 00:14:33,163
-Baken.
-Bak en hva?
206
00:14:33,247 --> 00:14:35,332
Ikke "bak en". Baken!
207
00:14:35,416 --> 00:14:38,586
Jeg tror jeg må stikke baken i hullene.
208
00:14:39,795 --> 00:14:42,590
-Matlaging?
-Smøre brødskiver?
209
00:14:42,673 --> 00:14:44,466
Kokkelerer du med hull?
210
00:14:54,727 --> 00:14:57,021
Bakferdigheter. Ja!
211
00:14:59,356 --> 00:15:00,357
Chuck!
212
00:15:00,441 --> 00:15:05,487
-Jeg tviler aldri på baken din igjen!
-Bare én utfordring igjen.
213
00:15:08,490 --> 00:15:11,368
Og det er en skikkelig en.
214
00:15:13,078 --> 00:15:16,457
Dummingene har allerede gjort all jobben.
215
00:15:17,499 --> 00:15:21,670
"Dette er den siste testen.
Den er tøffere enn resten.
216
00:15:21,754 --> 00:15:24,173
Er du her, har du tenkt smart,
217
00:15:24,256 --> 00:15:26,926
men finner du skatten snart?"
218
00:15:50,908 --> 00:15:52,660
Vi mistet ham.
219
00:15:52,743 --> 00:15:56,664
-Sett baken i ting. Det funket sist.
-Nei, vent.
220
00:15:56,747 --> 00:16:00,125
Dette har vi trent til i hele sommer!
221
00:16:00,209 --> 00:16:03,462
Det har vi ikke.
Vi har bare hatt det gøy.
222
00:16:03,545 --> 00:16:05,130
Nemlig. Hopp inn!
223
00:16:08,592 --> 00:16:11,512
For Flistreleiren!
224
00:16:23,023 --> 00:16:24,024
Ja!
225
00:16:26,819 --> 00:16:27,903
Ja!
226
00:16:33,617 --> 00:16:34,451
Ja!
227
00:16:37,830 --> 00:16:39,289
-Hei.
-Hei, Bomba.
228
00:16:39,373 --> 00:16:41,375
Da kjører vi!
229
00:16:45,254 --> 00:16:47,631
-Jippi!
-Ja!
230
00:16:53,012 --> 00:16:54,471
Å nei!
231
00:16:57,850 --> 00:17:01,186
Kuleste bestevenner
leireventyr noensinne!
232
00:17:01,770 --> 00:17:02,604
Ja!
233
00:17:04,273 --> 00:17:05,107
Folkens?
234
00:17:05,941 --> 00:17:10,404
Piratskatten er et ekte piratskip!
235
00:17:10,487 --> 00:17:11,905
Det er fylt med…
236
00:17:11,989 --> 00:17:13,574
Sjekk de flotte der!
237
00:17:13,657 --> 00:17:17,911
Alt vi trenger for å bli kvitt
kaptein Karl og piratene.
238
00:17:17,995 --> 00:17:20,789
Ikke hvis jeg gir ham skipet først.
239
00:17:20,873 --> 00:17:24,793
Lorentz-gjøk?
Du skulle jo forsvare leiren!
240
00:17:24,877 --> 00:17:28,797
Er det så overraskende?
Jeg skal ta skipet nå.
241
00:17:30,841 --> 00:17:33,761
-Å, nei da.
-Å, jo da.
242
00:17:33,844 --> 00:17:35,304
Fortsatt nei da.
243
00:17:35,387 --> 00:17:38,891
-Og så?
-Nei.
244
00:17:38,974 --> 00:17:41,060
Slutt! Vær så snille.
245
00:17:41,143 --> 00:17:45,481
Du har rett. Dette er barnslig.
Det er bare én ting å si.
246
00:17:53,697 --> 00:17:54,698
Nei!
247
00:17:54,782 --> 00:18:00,120
Stopper du meg for å redde leiren
eller skal du redde vennene dine?
248
00:18:16,678 --> 00:18:19,556
Hvordan slår vi dem om de har det?
249
00:18:20,808 --> 00:18:21,809
Jeg vet ikke.
250
00:18:23,102 --> 00:18:26,355
Du har vært nyttig og litt til.
251
00:18:26,438 --> 00:18:31,860
Da fortsetter vi
å knuse Flistre til småflis.
252
00:18:32,528 --> 00:18:33,612
Det er stille.
253
00:18:33,695 --> 00:18:35,239
Er det over?
254
00:18:38,575 --> 00:18:41,453
Nei. Se opp!
255
00:18:47,376 --> 00:18:50,045
Nå skjer det. Kom nærmere.
256
00:18:53,173 --> 00:18:55,634
Gi opp, landkrabber!
257
00:18:55,717 --> 00:19:00,013
Dere er underlegne,
overmannet og utmanøvrert.
258
00:19:00,764 --> 00:19:03,767
Det er det. Ikke mer leir.
259
00:19:03,851 --> 00:19:06,895
Jeg sa aldri hvor glad jeg er i dere.
260
00:19:06,979 --> 00:19:08,897
Du sier det stadig.
261
00:19:09,690 --> 00:19:12,901
Du har rett! Jeg er en god venn!
262
00:19:16,864 --> 00:19:18,949
Er dette vår siste leirdag,
263
00:19:19,032 --> 00:19:23,579
får jeg tilbringe den med venner
på verdens beste eventyr.
264
00:19:23,662 --> 00:19:25,330
Jeg vil savne dere.
265
00:19:25,914 --> 00:19:29,334
Jeg skal erte deg for trekkspillingen.
266
00:19:30,669 --> 00:19:34,381
For en fin tale,
men det er på tide å avslutte.
267
00:19:34,464 --> 00:19:36,675
Svikeren har rett.
268
00:19:36,758 --> 00:19:41,263
På tide å si farvel
til deres elskede sommerleir.
269
00:19:41,346 --> 00:19:43,098
Klar, sikt…
270
00:19:43,182 --> 00:19:45,893
Du får ikke ødelegge leiren!
271
00:19:45,976 --> 00:19:50,355
Om barna tør å forsvare den,
så tør jeg det også!
272
00:19:51,440 --> 00:19:55,319
Det er for sent.
Jeg har allerede vunnet.
273
00:19:55,402 --> 00:19:58,780
Jeg tror ikke det. Jeg skal stoppe deg.
274
00:19:59,948 --> 00:20:03,243
Du er ingen smadrepirat.
275
00:20:05,746 --> 00:20:09,208
Nei. Jeg er vel mer en fiksepirat.
276
00:20:09,291 --> 00:20:11,627
Jeg lagde en trerumpe.
277
00:20:11,710 --> 00:20:16,006
Den er ekte! Og den er spektakulær!
278
00:20:16,632 --> 00:20:17,883
Fytti!
279
00:20:17,966 --> 00:20:22,554
Hva kan en trerumpe gjøre
mot meg og mannskapet?
280
00:20:22,638 --> 00:20:25,265
Jeg lagde den av skipet ditt.
281
00:20:37,778 --> 00:20:41,114
-Jeg kan ikke svømme!
-Ta tak i trerumpa mi!
282
00:20:45,661 --> 00:20:48,372
Du reddet livet mitt.
283
00:20:51,416 --> 00:20:52,542
Vi vant visst.
284
00:20:53,627 --> 00:20:56,338
Harald, du fikk min respekt i dag.
285
00:20:56,421 --> 00:21:00,968
Du reddet meg, og brukte hodet til
å ta piratsvingen på meg.
286
00:21:01,051 --> 00:21:02,552
Og rumpa mi.
287
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
Og for en storslått trerumpe.
288
00:21:05,764 --> 00:21:08,976
Beklager, jeg tok feil om dette stedet.
289
00:21:09,059 --> 00:21:12,771
Jeg og kollegene mine
vil melde oss på.
290
00:21:12,854 --> 00:21:16,149
Vi har et utmerket
svømmeknapp-program her.
291
00:21:16,233 --> 00:21:20,946
Nå som jeg har ødelagt den,
ser jeg hvor spesiell den er.
292
00:21:21,029 --> 00:21:22,739
Var. Kan være.
293
00:21:22,823 --> 00:21:26,410
Etter at vi gjenoppbygger den.
Om vi får lov.
294
00:21:27,202 --> 00:21:30,080
Ja!
295
00:21:32,040 --> 00:21:35,043
Jeg forstår fortsatt ikke et ord.
296
00:21:35,127 --> 00:21:37,879
Noe om å gjenoppbygge leiren.
297
00:21:37,963 --> 00:21:40,924
Når det gjelder trekkspillgreia…
298
00:22:05,407 --> 00:22:07,242
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins