1
00:00:07,132 --> 00:00:09,551
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,634 --> 00:00:14,597
Camp Splinterwood, vores sommerhjem…
3
00:00:15,265 --> 00:00:17,642
Bliv kastet, bliv slynget
4
00:00:17,726 --> 00:00:21,896
Flyv med en raket gennem skoven
Bliv skudt ud af en kanon
5
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
Sus gennem luften
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,067
Styrt ind i alting
7
00:00:26,151 --> 00:00:30,280
Bueskydning, høvdingefugl, fugletennis
Det er absurd
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,365
Red, Stella, Bomb og Chuck!
9
00:00:32,449 --> 00:00:34,409
De flyver hurtigt!
Duk dig!
10
00:00:34,492 --> 00:00:37,454
Du vil være glad for
At du var med
11
00:00:38,246 --> 00:00:40,957
Angry Birds på sommerlejr!
12
00:00:47,005 --> 00:00:48,089
Ja!
13
00:00:52,302 --> 00:00:54,262
Sådan, Mægtige Ørn!
14
00:01:03,354 --> 00:01:05,440
Godnat, Camp Splinterwood!
15
00:01:08,610 --> 00:01:12,614
Det passer ikke helt ind
i lejrbålsrundkredsen, men…
16
00:01:13,281 --> 00:01:16,159
-Er det ikke talentshowet?
-Det var i sidste uge.
17
00:01:16,242 --> 00:01:19,746
Det ville du vide,
hvis du ikke sov bag dem her.
18
00:01:19,829 --> 00:01:21,831
Dem har jeg ledt efter.
19
00:01:21,915 --> 00:01:23,750
Lejrbålsrundkreds.
20
00:01:23,833 --> 00:01:27,754
Den mest skræmmende aften
i Camp Splinterwood.
21
00:01:27,837 --> 00:01:32,675
Hvem tør fortælle historien
om vores helt eget monster?
22
00:01:33,551 --> 00:01:35,178
Pølsehuleren!
23
00:01:41,059 --> 00:01:42,477
Tag mig!
24
00:01:42,560 --> 00:01:45,897
Ærgerligt, at Red igen er fraværende.
25
00:01:45,980 --> 00:01:49,818
Rod deltager jo aldrig
i lejrbålsrundkredsen.
26
00:01:49,901 --> 00:01:52,779
Han er bange for Pølsehuleren.
27
00:01:52,862 --> 00:01:55,365
Hvor vover du at sige sådan om min ven?
28
00:01:55,448 --> 00:01:58,785
Du er ikke forkert på den,
men hvor vover du?
29
00:01:59,285 --> 00:02:02,705
Vi skulle læse denne besked fra Red højt.
30
00:02:03,456 --> 00:02:07,001
"Red kommer ikke til lejrbålsrundkredsen,
31
00:02:07,085 --> 00:02:12,173
ikke fordi han er bange for Pølsehuleren,
men fordi han foretrækker…"
32
00:02:12,257 --> 00:02:17,637
"Værdsætter mere raffinerede og sof…"
33
00:02:17,720 --> 00:02:21,099
-Reds kragetæer er slemme.
-"Sofistikerede"
34
00:02:21,182 --> 00:02:23,226
"…sofistikerede kunstformer.
35
00:02:27,147 --> 00:02:30,650
I får mig til at skræl-grine.
36
00:02:33,987 --> 00:02:34,946
Skræl-grine!
37
00:02:36,030 --> 00:02:39,075
Chuck, det er din tur til at skræmme.
38
00:02:39,159 --> 00:02:40,118
Ja!
39
00:02:40,201 --> 00:02:43,454
Hold på hat og halefjer,
for det er tid til
40
00:02:44,330 --> 00:02:46,958
Pølsehuleren.
41
00:02:48,168 --> 00:02:50,962
Pølsehuleren findes jo ikke.
42
00:02:51,754 --> 00:02:53,339
Hvad ved du om det?
43
00:02:53,423 --> 00:02:59,429
Det var en aften med lejrbålsrundkreds,
og det var fuldmåne, ligesom i aften.
44
00:02:59,512 --> 00:03:05,310
Den aften blev campisternes
liv forandret for altid.
45
00:03:05,393 --> 00:03:07,187
Og ikke på en god måde.
46
00:03:08,271 --> 00:03:14,277
De fik fortalt en uhyggelig historie,
ligesom den jeg fortæller nu, da…
47
00:03:22,493 --> 00:03:24,787
…de skulle til at riste pølser.
48
00:03:24,871 --> 00:03:28,416
Det var den perfekte sommeraften,
troede de.
49
00:03:28,499 --> 00:03:32,003
Men en skarp lugt hang i luften.
50
00:03:33,963 --> 00:03:36,090
Fik pølserne dem til at prutte?
51
00:03:37,508 --> 00:03:42,889
Nej. De vidste det ikke,
men et skrækkeligt og supersejt monster
52
00:03:42,972 --> 00:03:47,769
med fangarme og læderhud
havde gjort noget usigeligt.
53
00:03:49,520 --> 00:03:52,941
Pølsehuleren havde suget
al fyldet ud af pølserne.
54
00:03:55,276 --> 00:03:57,445
Alle pølserne var hule!
55
00:03:57,528 --> 00:03:59,864
Min pølse!
56
00:04:02,325 --> 00:04:08,331
Det siges, at hvis der er helt stille,
så kan man høre udyret knurre.
57
00:04:14,796 --> 00:04:16,256
Så er der pølser.
58
00:04:18,091 --> 00:04:19,676
Pølser!
59
00:04:19,759 --> 00:04:21,386
Lejrledere først!
60
00:04:26,307 --> 00:04:27,308
Hvad sker der?
61
00:04:50,415 --> 00:04:52,208
Hvad fejler pølserne?
62
00:04:55,670 --> 00:04:58,298
Den er hul. De er alle hule.
63
00:04:58,381 --> 00:05:01,384
Pølsehuleren er vendt tilbage!
64
00:05:07,056 --> 00:05:09,017
Jeg får ikke nok i løn.
65
00:05:09,100 --> 00:05:12,562
Rolig, folkens. Ingen grund til panik.
66
00:05:12,645 --> 00:05:15,231
Det er der ret god grund til!
67
00:05:33,958 --> 00:05:39,714
Pølsehuleren? Der findes ikke monstre.
Der må være en rationel forklaring.
68
00:05:39,797 --> 00:05:41,257
Det er der også.
69
00:05:42,175 --> 00:05:43,009
Rod!
70
00:05:47,847 --> 00:05:49,307
Red står ikke bag.
71
00:05:50,600 --> 00:05:54,312
Han har set tegnefilm
med klæklingerne hele aftenen.
72
00:05:54,395 --> 00:05:56,856
Han har lavet noget sofistikeret.
73
00:06:01,319 --> 00:06:04,822
Det fjols har irriteret mig hele sommeren.
74
00:06:04,906 --> 00:06:07,533
Du får ansvaret for at hente ham.
75
00:06:07,617 --> 00:06:08,785
Hvad? Ham?
76
00:06:09,494 --> 00:06:13,873
I tosser får ansvaret for
at have medansvaret.
77
00:06:15,416 --> 00:06:16,834
Får vi skilte?
78
00:06:16,918 --> 00:06:17,752
Nej.
79
00:06:19,253 --> 00:06:22,757
Lad os finde Rod
og give ham de gode nyheder.
80
00:06:22,840 --> 00:06:25,760
Så skal den lille plage slynges hjem!
81
00:06:25,843 --> 00:06:28,638
-Det er fis og fuglefoder.
-Vi må advare Red!
82
00:06:32,600 --> 00:06:34,519
Jeg sad lige og så det der.
83
00:06:36,646 --> 00:06:41,192
Vink farvel til dine tegnefilm.
Pak dine ting og tag hjem.
84
00:06:46,114 --> 00:06:47,156
Beklager!
85
00:06:48,282 --> 00:06:49,534
Er jeg på flugt?
86
00:06:50,118 --> 00:06:51,953
Jeg har ikke hulet pølserne.
87
00:06:52,036 --> 00:06:57,625
Det tror de andre, du har.
Og Lynette vil sparke dig ud af lejren.
88
00:06:57,708 --> 00:07:00,962
Hvad? Jeg har jo ikke gjort noget.
89
00:07:01,045 --> 00:07:02,797
Vi må rense dig.
90
00:07:02,880 --> 00:07:08,594
-Netop. Men hvordan?
-Nemt. Vi finder den rigtige gerningsmand.
91
00:07:08,678 --> 00:07:09,971
Dramatisk pause.
92
00:07:10,054 --> 00:07:11,848
Pølsehuleren!
93
00:07:11,931 --> 00:07:15,017
Hvad? Nej. Vi må kunne gøre noget andet?
94
00:07:16,144 --> 00:07:17,687
Jeg er enig. Jeg siger…
95
00:07:19,981 --> 00:07:24,861
Kom nu. Det bliver da fedt
at få et ægte monster ned med nakken.
96
00:07:24,944 --> 00:07:26,195
Jeg har en plan.
97
00:07:26,279 --> 00:07:33,244
Jeg bliver venner med den,
tager selfies og får den til at tilstå.
98
00:07:33,327 --> 00:07:36,998
Du går fri.
Pølsehuleren og jeg bliver bedste venner.
99
00:07:37,081 --> 00:07:39,292
Chuck har desværre ret.
100
00:07:40,168 --> 00:07:44,255
Af alle de forfærdelige måder
at bevise min uskyld på,
101
00:07:44,338 --> 00:07:47,300
så måtte det blive Pølsehuleren.
102
00:07:49,677 --> 00:07:51,471
Det var lidt for meget.
103
00:07:52,180 --> 00:07:57,351
Hvorfor har jeg en hytte fuld af
traumatiserede klæklinger og ingen Red?
104
00:07:58,269 --> 00:08:00,521
Fordi du har forfærdelige lederevner?
105
00:08:04,692 --> 00:08:07,778
Red er forsvundet som dug for solen.
106
00:08:07,862 --> 00:08:10,990
Find ham, eller jeg tager jeres skilte.
107
00:08:11,574 --> 00:08:14,160
-Du gav os ikke skilte.
-Ud!
108
00:08:20,166 --> 00:08:22,084
Kom her, Pølse.
109
00:08:23,127 --> 00:08:25,546
Det er ikke skræmmende.
110
00:08:26,339 --> 00:08:28,049
Nu er det skræmmende!
111
00:08:28,633 --> 00:08:32,261
-Hvad var det?
-Et smertensskrig. Fedt, ik'?
112
00:08:34,180 --> 00:08:38,392
Jeg mente "fedt" som i "skidt".
Lad os undersøge det.
113
00:08:44,690 --> 00:08:45,566
Åh nej!
114
00:08:46,442 --> 00:08:47,276
Harold!
115
00:08:47,360 --> 00:08:50,863
-Pølsehuleren fik ram på ham.
-Er den her stadig?
116
00:08:51,364 --> 00:08:54,784
Det håber jeg ikke, men noget må vi gøre.
117
00:09:00,831 --> 00:09:05,169
Det er for sent.
Pølsehuleren har suget hans indvolde ud.
118
00:09:07,755 --> 00:09:08,839
Hej, unger.
119
00:09:10,508 --> 00:09:13,010
Harold! Dine indvolde hænger ud.
120
00:09:13,594 --> 00:09:14,428
Det her?
121
00:09:16,305 --> 00:09:19,767
Nej! Det er min
verdensberømte kirsebærtærte.
122
00:09:20,351 --> 00:09:22,562
Jeg griser, når jeg spiser.
123
00:09:23,396 --> 00:09:28,234
-Vi hørte skrig. Var det Pølsehuleren?
-Nej, det var bare mig.
124
00:09:28,317 --> 00:09:32,530
Jeg trøstespiser tærte,
hvis det har været en hård dag.
125
00:09:34,282 --> 00:09:36,659
Vi er glade for, at du er ok.
126
00:09:37,743 --> 00:09:42,081
Jeg er faktisk ikke ok.
Jeg står med min tærte og græder.
127
00:09:42,164 --> 00:09:45,543
-Vil I vide hvorfor?
-Nej, egentlig ikke.
128
00:09:45,626 --> 00:09:47,878
Det er en lang historie.
129
00:09:47,962 --> 00:09:49,005
Godt så.
130
00:09:49,088 --> 00:09:54,552
Lynette og jeg var nærmest klæklinger,
da vi mødtes. Jeg husker det tydeligt.
131
00:09:54,635 --> 00:09:57,346
Hun var ret flot dengang.
132
00:09:57,430 --> 00:10:00,182
-Pølsehuleren?
-Værre. Neiderfjols.
133
00:10:00,266 --> 00:10:03,227
-Vi må væk.
-Vi kan ikke efterlade Harold.
134
00:10:03,311 --> 00:10:07,023
Det billede kan jeg ikke få ud af hovedet.
135
00:10:07,106 --> 00:10:10,735
God historie!
Ved du, hvem der elsker historier?
136
00:10:11,736 --> 00:10:12,945
Neiderflyer!
137
00:10:13,029 --> 00:10:15,197
Og han er på vej herhen!
138
00:10:15,281 --> 00:10:19,785
Han elsker det,
selvom han ikke altid opfører sig sådan.
139
00:10:19,869 --> 00:10:22,747
Fortæl ham om alle detaljerne.
140
00:10:22,830 --> 00:10:25,041
Ok, det gør jeg. Tak.
141
00:10:28,419 --> 00:10:32,548
-Harold? Hvor er Rod?
-Lad mig starte ved begyndelsen.
142
00:10:33,174 --> 00:10:37,094
Da Lynette og jeg mødte hinanden
for mange år siden…
143
00:10:43,017 --> 00:10:43,976
Det var tæt på.
144
00:10:59,617 --> 00:11:00,451
Hvad er det?
145
00:11:00,534 --> 00:11:05,247
Det lyder som skrigene
fra et misfornøjet og misforstået udyr.
146
00:11:05,331 --> 00:11:07,500
Det var underligt specifikt.
147
00:11:09,502 --> 00:11:11,295
Og den stinker.
148
00:11:11,379 --> 00:11:12,463
Pølsehuleren!
149
00:11:19,053 --> 00:11:23,349
-Det er ikke skræmmende.
-Hold op med at sige det.
150
00:11:38,614 --> 00:11:40,991
Bomb? Stella? Chuck?
151
00:11:46,706 --> 00:11:48,374
Pølsehuleren!
152
00:11:51,460 --> 00:11:53,170
-I er i live!
-Selvfølgelig.
153
00:11:53,254 --> 00:11:55,715
-Vi må væk herfra!
-Og gå glip af showet?
154
00:11:55,798 --> 00:11:56,799
Showet?
155
00:11:56,882 --> 00:11:57,967
Se, dumrian.
156
00:12:07,476 --> 00:12:11,105
-Hvor er vi?
-Jeg ved det ikke, men jeg kan lide det.
157
00:12:11,188 --> 00:12:12,565
Jeg havde ret.
158
00:12:12,648 --> 00:12:16,777
Det var skrig
fra et misfornøjet og misforstået udyr.
159
00:12:16,861 --> 00:12:19,405
-Åh, ja!
-Det er Brenda!
160
00:12:21,741 --> 00:12:27,496
Jeg laver maden
Og der er ingen regler
161
00:12:27,580 --> 00:12:30,374
Ingen ved, hvad jeg må igennem
162
00:12:33,502 --> 00:12:38,424
Cafeteriepige
163
00:12:45,848 --> 00:12:46,682
Chuck?
164
00:12:50,102 --> 00:12:52,855
Det er fedt. Hvorfor danser du ikke?
165
00:12:52,938 --> 00:12:57,151
Normalt er jeg vild
med hemmelige punkrockklubber,
166
00:12:57,234 --> 00:13:00,571
men jeg troede,
vi ville finde Pølsehuleren.
167
00:13:01,363 --> 00:13:02,907
Vi har fået selskab.
168
00:13:07,411 --> 00:13:08,412
Der er de!
169
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Kom!
170
00:13:24,804 --> 00:13:25,638
Fanget!
171
00:13:26,347 --> 00:13:27,973
Jamen, hej.
172
00:13:30,267 --> 00:13:31,685
Skynd jer derover.
173
00:13:41,904 --> 00:13:43,280
Indpas jer!
174
00:13:43,364 --> 00:13:45,908
-Må jeg låne den? Må jeg…
-Pas på!
175
00:13:45,991 --> 00:13:46,826
Tak.
176
00:13:49,495 --> 00:13:50,496
Fedt!
177
00:13:55,334 --> 00:13:57,503
Vi har ikke tid til det her!
178
00:13:58,754 --> 00:14:00,172
Sejt hår!
179
00:14:00,756 --> 00:14:02,925
-Du passer allerede ind.
-Se derovre.
180
00:14:03,008 --> 00:14:03,884
Del jer.
181
00:14:13,310 --> 00:14:14,311
Jeg giver op.
182
00:14:19,775 --> 00:14:21,277
Godt forsøgt.
183
00:14:21,861 --> 00:14:22,987
Fanget!
184
00:14:29,076 --> 00:14:30,411
Rod!
185
00:14:32,121 --> 00:14:33,831
Cafeteriepige
186
00:14:35,374 --> 00:14:36,959
Cafeteriepige…
187
00:14:45,092 --> 00:14:47,803
Du er oppe på scenen, så du skal synge.
188
00:14:53,726 --> 00:14:56,020
Det skal nok blive sjovt.
189
00:15:00,482 --> 00:15:02,860
Jeg troede, det var et monster
190
00:15:07,615 --> 00:15:11,201
Jeg må overvinde min frygt
191
00:15:11,285 --> 00:15:13,203
Og nu er jeg til koncert
192
00:15:14,121 --> 00:15:16,123
Jeg må finde Pølsehuleren
193
00:15:16,999 --> 00:15:18,792
Og undgå ham den stride
194
00:15:19,460 --> 00:15:21,545
Jeg må finde Pølsehuleren
195
00:15:22,504 --> 00:15:24,506
Og undgå ham den stride
196
00:15:48,489 --> 00:15:50,407
Åh-åh, jeg må smutte.
197
00:16:05,297 --> 00:16:07,132
Ekstranummer!
198
00:16:12,179 --> 00:16:16,850
Tager jeg fejl,
eller er du igen kommet tilbage uden Red?
199
00:16:22,106 --> 00:16:26,026
Hvad siger du? Musikken var alt for høj!
200
00:16:26,110 --> 00:16:29,905
Der var punkere, og der var en på scenen,
der lignede Brenda.
201
00:16:29,989 --> 00:16:32,324
Drop undskyldningerne. Kom i gang!
202
00:16:32,408 --> 00:16:35,661
Hvis I ikke kommer med Red,
tager jeg jeres skilte!
203
00:16:36,245 --> 00:16:40,040
Du har altså ikke givet os nogen skilte.
204
00:16:40,124 --> 00:16:42,501
Har jeg ikke? Undskyld.
205
00:16:42,584 --> 00:16:43,627
Værsgo.
206
00:16:46,046 --> 00:16:48,257
Ingen skilte til jer.
207
00:16:57,016 --> 00:16:58,392
Hey, er du ok?
208
00:16:58,475 --> 00:17:02,855
Jeg får bare aldrig mødt Pølsehuleren.
209
00:17:02,938 --> 00:17:06,692
-Og Red bliver smidt ud af lejren.
-Også det.
210
00:17:08,736 --> 00:17:11,739
Er det mig, eller er der en skarp lugt?
211
00:17:15,034 --> 00:17:19,538
Ja, og er det kun mig,
der har bange anelser?
212
00:17:20,205 --> 00:17:24,418
Se! Pølsehuleren er nok
i den uhyggelige hule.
213
00:17:25,878 --> 00:17:28,756
I behøver ikke at opmuntre mig.
214
00:17:28,839 --> 00:17:33,427
Selv hvis vi ikke finder Pølsehuleren,
så har jeg lært noget af dig.
215
00:17:33,510 --> 00:17:34,428
Af mig?
216
00:17:34,511 --> 00:17:37,306
Jeg har altid været bange
for Pølsehuleren,
217
00:17:37,389 --> 00:17:41,351
men ser man sin frygt i øjnene,
er det ikke så uhyggeligt.
218
00:17:41,435 --> 00:17:44,563
Det værste ved at være bange
er at være bange.
219
00:17:44,646 --> 00:17:47,691
Og derfor gør jeg det her.
220
00:17:52,029 --> 00:17:53,405
Glem, hvad jeg sagde!
221
00:18:03,290 --> 00:18:05,209
Pølsehuleren!
222
00:18:09,296 --> 00:18:13,258
Kan jeg få dig til at skrive under
på denne tilståelse?
223
00:18:16,970 --> 00:18:19,223
Vent. Kan jeg få en selfie?
224
00:18:21,725 --> 00:18:23,018
Hvor er I?
225
00:18:24,937 --> 00:18:25,771
Fanget!
226
00:18:25,854 --> 00:18:29,358
Kom. Du har en enkeltbillet
til Forsvindby!
227
00:18:29,441 --> 00:18:33,445
Ikke nu.
Pølsehuleren er i halefjerene på os.
228
00:18:34,071 --> 00:18:39,743
Tror du, jeg falder for den?
Det var mig, der hulede pølserne, fjols.
229
00:18:39,827 --> 00:18:41,245
Hvad gjorde du?
230
00:18:41,829 --> 00:18:46,875
Og nu bliver du sparket ud.
Og så vil jeg grine!
231
00:18:47,709 --> 00:18:48,669
Hey, vent!
232
00:18:48,752 --> 00:18:50,963
I går glip af min triumf!
233
00:18:51,046 --> 00:18:53,006
Det er ikke skiltet værd!
234
00:18:53,799 --> 00:18:56,510
Jeg har stadig ansvaret her.
235
00:18:56,593 --> 00:19:00,389
Og da I er mine medansvarlige,
beordrer jeg jer…
236
00:19:04,017 --> 00:19:04,852
Mor!
237
00:19:20,325 --> 00:19:23,203
Hvor er Neiderflyer dog heldig!
238
00:19:29,710 --> 00:19:33,338
-Hvad laver du?
-Ingen anelse. Chuck, følg mig.
239
00:19:50,272 --> 00:19:53,901
Du kan få nogle klæklinger.
De smager bedre end mig.
240
00:20:00,365 --> 00:20:03,869
Hey, Neiderflyer!
Jeg kan få dig væk herfra.
241
00:20:03,952 --> 00:20:08,415
-Jeg vil gøre hvad som helst.
-Skriv under på tilståelsen.
242
00:20:11,168 --> 00:20:14,421
-Chuck, tag din selfie.
-Så er det nu!
243
00:20:21,428 --> 00:20:24,681
Sådan, vis mig et pølseansigt.
244
00:20:27,100 --> 00:20:29,603
Det er den bedste dag i mit liv!
245
00:20:43,575 --> 00:20:47,287
Jeg orkede ikke endnu
en lejrbålsrundkreds ovenpå i går.
246
00:20:47,371 --> 00:20:50,582
-Det her er ret sjovt.
-Jeg sagde det jo.
247
00:20:50,666 --> 00:20:54,336
Intet er bedre
end at se Neiderflyer vride sig.
248
00:20:55,587 --> 00:20:57,381
Vi fik da vores skilte.
249
00:20:57,464 --> 00:20:58,924
Der står "pedel".
250
00:20:59,675 --> 00:21:00,759
Sejt!
251
00:21:02,886 --> 00:21:07,224
Han gik da helt bananas.
252
00:21:07,307 --> 00:21:09,226
Han flippede også ud.
253
00:21:16,108 --> 00:21:21,488
Det var historien om dengang,
jeg mødte min nye bedste ven, Cornelius.
254
00:21:28,078 --> 00:21:29,288
Pølseansigt.
255
00:21:34,543 --> 00:21:38,297
…og vi havde en pool.
Den var vi meget glade for.
256
00:21:39,089 --> 00:21:42,217
Man kunne dyppe fjerene og køle af.
257
00:22:05,407 --> 00:22:07,242
Tekster af: Philip Olsen