1 00:00:07,132 --> 00:00:09,551 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,634 --> 00:00:14,597 Camp Splinterwood, vores sommerhjem… 3 00:00:15,265 --> 00:00:17,642 Bliv kastet, bliv slynget 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,896 Flyv med en raket gennem skoven Bliv skudt ud af en kanon 5 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 Sus gennem luften 6 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 Styrt ind i alting 7 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 Bueskydning, høvdingefugl, fugletennis Det er absurd 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 Red, Stella, Bomb og Chuck! 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 De flyver hurtigt! Duk dig! 10 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 Du vil være glad for At du var med 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 Angry Birds på sommerlejr! 12 00:00:47,005 --> 00:00:48,089 Ja! 13 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 Sådan, Mægtige Ørn! 14 00:01:03,354 --> 00:01:05,440 Godnat, Camp Splinterwood! 15 00:01:08,610 --> 00:01:12,614 Det passer ikke helt ind i lejrbålsrundkredsen, men… 16 00:01:13,281 --> 00:01:16,159 -Er det ikke talentshowet? -Det var i sidste uge. 17 00:01:16,242 --> 00:01:19,746 Det ville du vide, hvis du ikke sov bag dem her. 18 00:01:19,829 --> 00:01:21,831 Dem har jeg ledt efter. 19 00:01:21,915 --> 00:01:23,750 Lejrbålsrundkreds. 20 00:01:23,833 --> 00:01:27,754 Den mest skræmmende aften i Camp Splinterwood. 21 00:01:27,837 --> 00:01:32,675 Hvem tør fortælle historien om vores helt eget monster? 22 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 Pølsehuleren! 23 00:01:41,059 --> 00:01:42,477 Tag mig! 24 00:01:42,560 --> 00:01:45,897 Ærgerligt, at Red igen er fraværende. 25 00:01:45,980 --> 00:01:49,818 Rod deltager jo aldrig i lejrbålsrundkredsen. 26 00:01:49,901 --> 00:01:52,779 Han er bange for Pølsehuleren. 27 00:01:52,862 --> 00:01:55,365 Hvor vover du at sige sådan om min ven? 28 00:01:55,448 --> 00:01:58,785 Du er ikke forkert på den, men hvor vover du? 29 00:01:59,285 --> 00:02:02,705 Vi skulle læse denne besked fra Red højt. 30 00:02:03,456 --> 00:02:07,001 "Red kommer ikke til lejrbålsrundkredsen, 31 00:02:07,085 --> 00:02:12,173 ikke fordi han er bange for Pølsehuleren, men fordi han foretrækker…" 32 00:02:12,257 --> 00:02:17,637 "Værdsætter mere raffinerede og sof…" 33 00:02:17,720 --> 00:02:21,099 -Reds kragetæer er slemme. -"Sofistikerede" 34 00:02:21,182 --> 00:02:23,226 "…sofistikerede kunstformer. 35 00:02:27,147 --> 00:02:30,650 I får mig til at skræl-grine. 36 00:02:33,987 --> 00:02:34,946 Skræl-grine! 37 00:02:36,030 --> 00:02:39,075 Chuck, det er din tur til at skræmme. 38 00:02:39,159 --> 00:02:40,118 Ja! 39 00:02:40,201 --> 00:02:43,454 Hold på hat og halefjer, for det er tid til 40 00:02:44,330 --> 00:02:46,958 Pølsehuleren. 41 00:02:48,168 --> 00:02:50,962 Pølsehuleren findes jo ikke. 42 00:02:51,754 --> 00:02:53,339 Hvad ved du om det? 43 00:02:53,423 --> 00:02:59,429 Det var en aften med lejrbålsrundkreds, og det var fuldmåne, ligesom i aften. 44 00:02:59,512 --> 00:03:05,310 Den aften blev campisternes liv forandret for altid. 45 00:03:05,393 --> 00:03:07,187 Og ikke på en god måde. 46 00:03:08,271 --> 00:03:14,277 De fik fortalt en uhyggelig historie, ligesom den jeg fortæller nu, da… 47 00:03:22,493 --> 00:03:24,787 …de skulle til at riste pølser. 48 00:03:24,871 --> 00:03:28,416 Det var den perfekte sommeraften, troede de. 49 00:03:28,499 --> 00:03:32,003 Men en skarp lugt hang i luften. 50 00:03:33,963 --> 00:03:36,090 Fik pølserne dem til at prutte? 51 00:03:37,508 --> 00:03:42,889 Nej. De vidste det ikke, men et skrækkeligt og supersejt monster 52 00:03:42,972 --> 00:03:47,769 med fangarme og læderhud havde gjort noget usigeligt. 53 00:03:49,520 --> 00:03:52,941 Pølsehuleren havde suget al fyldet ud af pølserne. 54 00:03:55,276 --> 00:03:57,445 Alle pølserne var hule! 55 00:03:57,528 --> 00:03:59,864 Min pølse! 56 00:04:02,325 --> 00:04:08,331 Det siges, at hvis der er helt stille, så kan man høre udyret knurre. 57 00:04:14,796 --> 00:04:16,256 Så er der pølser. 58 00:04:18,091 --> 00:04:19,676 Pølser! 59 00:04:19,759 --> 00:04:21,386 Lejrledere først! 60 00:04:26,307 --> 00:04:27,308 Hvad sker der? 61 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 Hvad fejler pølserne? 62 00:04:55,670 --> 00:04:58,298 Den er hul. De er alle hule. 63 00:04:58,381 --> 00:05:01,384 Pølsehuleren er vendt tilbage! 64 00:05:07,056 --> 00:05:09,017 Jeg får ikke nok i løn. 65 00:05:09,100 --> 00:05:12,562 Rolig, folkens. Ingen grund til panik. 66 00:05:12,645 --> 00:05:15,231 Det er der ret god grund til! 67 00:05:33,958 --> 00:05:39,714 Pølsehuleren? Der findes ikke monstre. Der må være en rationel forklaring. 68 00:05:39,797 --> 00:05:41,257 Det er der også. 69 00:05:42,175 --> 00:05:43,009 Rod! 70 00:05:47,847 --> 00:05:49,307 Red står ikke bag. 71 00:05:50,600 --> 00:05:54,312 Han har set tegnefilm med klæklingerne hele aftenen. 72 00:05:54,395 --> 00:05:56,856 Han har lavet noget sofistikeret. 73 00:06:01,319 --> 00:06:04,822 Det fjols har irriteret mig hele sommeren. 74 00:06:04,906 --> 00:06:07,533 Du får ansvaret for at hente ham. 75 00:06:07,617 --> 00:06:08,785 Hvad? Ham? 76 00:06:09,494 --> 00:06:13,873 I tosser får ansvaret for at have medansvaret. 77 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 Får vi skilte? 78 00:06:16,918 --> 00:06:17,752 Nej. 79 00:06:19,253 --> 00:06:22,757 Lad os finde Rod og give ham de gode nyheder. 80 00:06:22,840 --> 00:06:25,760 Så skal den lille plage slynges hjem! 81 00:06:25,843 --> 00:06:28,638 -Det er fis og fuglefoder. -Vi må advare Red! 82 00:06:32,600 --> 00:06:34,519 Jeg sad lige og så det der. 83 00:06:36,646 --> 00:06:41,192 Vink farvel til dine tegnefilm. Pak dine ting og tag hjem. 84 00:06:46,114 --> 00:06:47,156 Beklager! 85 00:06:48,282 --> 00:06:49,534 Er jeg på flugt? 86 00:06:50,118 --> 00:06:51,953 Jeg har ikke hulet pølserne. 87 00:06:52,036 --> 00:06:57,625 Det tror de andre, du har. Og Lynette vil sparke dig ud af lejren. 88 00:06:57,708 --> 00:07:00,962 Hvad? Jeg har jo ikke gjort noget. 89 00:07:01,045 --> 00:07:02,797 Vi må rense dig. 90 00:07:02,880 --> 00:07:08,594 -Netop. Men hvordan? -Nemt. Vi finder den rigtige gerningsmand. 91 00:07:08,678 --> 00:07:09,971 Dramatisk pause. 92 00:07:10,054 --> 00:07:11,848 Pølsehuleren! 93 00:07:11,931 --> 00:07:15,017 Hvad? Nej. Vi må kunne gøre noget andet? 94 00:07:16,144 --> 00:07:17,687 Jeg er enig. Jeg siger… 95 00:07:19,981 --> 00:07:24,861 Kom nu. Det bliver da fedt at få et ægte monster ned med nakken. 96 00:07:24,944 --> 00:07:26,195 Jeg har en plan. 97 00:07:26,279 --> 00:07:33,244 Jeg bliver venner med den, tager selfies og får den til at tilstå. 98 00:07:33,327 --> 00:07:36,998 Du går fri. Pølsehuleren og jeg bliver bedste venner. 99 00:07:37,081 --> 00:07:39,292 Chuck har desværre ret. 100 00:07:40,168 --> 00:07:44,255 Af alle de forfærdelige måder at bevise min uskyld på, 101 00:07:44,338 --> 00:07:47,300 så måtte det blive Pølsehuleren. 102 00:07:49,677 --> 00:07:51,471 Det var lidt for meget. 103 00:07:52,180 --> 00:07:57,351 Hvorfor har jeg en hytte fuld af traumatiserede klæklinger og ingen Red? 104 00:07:58,269 --> 00:08:00,521 Fordi du har forfærdelige lederevner? 105 00:08:04,692 --> 00:08:07,778 Red er forsvundet som dug for solen. 106 00:08:07,862 --> 00:08:10,990 Find ham, eller jeg tager jeres skilte. 107 00:08:11,574 --> 00:08:14,160 -Du gav os ikke skilte. -Ud! 108 00:08:20,166 --> 00:08:22,084 Kom her, Pølse. 109 00:08:23,127 --> 00:08:25,546 Det er ikke skræmmende. 110 00:08:26,339 --> 00:08:28,049 Nu er det skræmmende! 111 00:08:28,633 --> 00:08:32,261 -Hvad var det? -Et smertensskrig. Fedt, ik'? 112 00:08:34,180 --> 00:08:38,392 Jeg mente "fedt" som i "skidt". Lad os undersøge det. 113 00:08:44,690 --> 00:08:45,566 Åh nej! 114 00:08:46,442 --> 00:08:47,276 Harold! 115 00:08:47,360 --> 00:08:50,863 -Pølsehuleren fik ram på ham. -Er den her stadig? 116 00:08:51,364 --> 00:08:54,784 Det håber jeg ikke, men noget må vi gøre. 117 00:09:00,831 --> 00:09:05,169 Det er for sent. Pølsehuleren har suget hans indvolde ud. 118 00:09:07,755 --> 00:09:08,839 Hej, unger. 119 00:09:10,508 --> 00:09:13,010 Harold! Dine indvolde hænger ud. 120 00:09:13,594 --> 00:09:14,428 Det her? 121 00:09:16,305 --> 00:09:19,767 Nej! Det er min verdensberømte kirsebærtærte. 122 00:09:20,351 --> 00:09:22,562 Jeg griser, når jeg spiser. 123 00:09:23,396 --> 00:09:28,234 -Vi hørte skrig. Var det Pølsehuleren? -Nej, det var bare mig. 124 00:09:28,317 --> 00:09:32,530 Jeg trøstespiser tærte, hvis det har været en hård dag. 125 00:09:34,282 --> 00:09:36,659 Vi er glade for, at du er ok. 126 00:09:37,743 --> 00:09:42,081 Jeg er faktisk ikke ok. Jeg står med min tærte og græder. 127 00:09:42,164 --> 00:09:45,543 -Vil I vide hvorfor? -Nej, egentlig ikke. 128 00:09:45,626 --> 00:09:47,878 Det er en lang historie. 129 00:09:47,962 --> 00:09:49,005 Godt så. 130 00:09:49,088 --> 00:09:54,552 Lynette og jeg var nærmest klæklinger, da vi mødtes. Jeg husker det tydeligt. 131 00:09:54,635 --> 00:09:57,346 Hun var ret flot dengang. 132 00:09:57,430 --> 00:10:00,182 -Pølsehuleren? -Værre. Neiderfjols. 133 00:10:00,266 --> 00:10:03,227 -Vi må væk. -Vi kan ikke efterlade Harold. 134 00:10:03,311 --> 00:10:07,023 Det billede kan jeg ikke få ud af hovedet. 135 00:10:07,106 --> 00:10:10,735 God historie! Ved du, hvem der elsker historier? 136 00:10:11,736 --> 00:10:12,945 Neiderflyer! 137 00:10:13,029 --> 00:10:15,197 Og han er på vej herhen! 138 00:10:15,281 --> 00:10:19,785 Han elsker det, selvom han ikke altid opfører sig sådan. 139 00:10:19,869 --> 00:10:22,747 Fortæl ham om alle detaljerne. 140 00:10:22,830 --> 00:10:25,041 Ok, det gør jeg. Tak. 141 00:10:28,419 --> 00:10:32,548 -Harold? Hvor er Rod? -Lad mig starte ved begyndelsen. 142 00:10:33,174 --> 00:10:37,094 Da Lynette og jeg mødte hinanden for mange år siden… 143 00:10:43,017 --> 00:10:43,976 Det var tæt på. 144 00:10:59,617 --> 00:11:00,451 Hvad er det? 145 00:11:00,534 --> 00:11:05,247 Det lyder som skrigene fra et misfornøjet og misforstået udyr. 146 00:11:05,331 --> 00:11:07,500 Det var underligt specifikt. 147 00:11:09,502 --> 00:11:11,295 Og den stinker. 148 00:11:11,379 --> 00:11:12,463 Pølsehuleren! 149 00:11:19,053 --> 00:11:23,349 -Det er ikke skræmmende. -Hold op med at sige det. 150 00:11:38,614 --> 00:11:40,991 Bomb? Stella? Chuck? 151 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 Pølsehuleren! 152 00:11:51,460 --> 00:11:53,170 -I er i live! -Selvfølgelig. 153 00:11:53,254 --> 00:11:55,715 -Vi må væk herfra! -Og gå glip af showet? 154 00:11:55,798 --> 00:11:56,799 Showet? 155 00:11:56,882 --> 00:11:57,967 Se, dumrian. 156 00:12:07,476 --> 00:12:11,105 -Hvor er vi? -Jeg ved det ikke, men jeg kan lide det. 157 00:12:11,188 --> 00:12:12,565 Jeg havde ret. 158 00:12:12,648 --> 00:12:16,777 Det var skrig fra et misfornøjet og misforstået udyr. 159 00:12:16,861 --> 00:12:19,405 -Åh, ja! -Det er Brenda! 160 00:12:21,741 --> 00:12:27,496 Jeg laver maden Og der er ingen regler 161 00:12:27,580 --> 00:12:30,374 Ingen ved, hvad jeg må igennem 162 00:12:33,502 --> 00:12:38,424 Cafeteriepige 163 00:12:45,848 --> 00:12:46,682 Chuck? 164 00:12:50,102 --> 00:12:52,855 Det er fedt. Hvorfor danser du ikke? 165 00:12:52,938 --> 00:12:57,151 Normalt er jeg vild med hemmelige punkrockklubber, 166 00:12:57,234 --> 00:13:00,571 men jeg troede, vi ville finde Pølsehuleren. 167 00:13:01,363 --> 00:13:02,907 Vi har fået selskab. 168 00:13:07,411 --> 00:13:08,412 Der er de! 169 00:13:09,705 --> 00:13:10,539 Kom! 170 00:13:24,804 --> 00:13:25,638 Fanget! 171 00:13:26,347 --> 00:13:27,973 Jamen, hej. 172 00:13:30,267 --> 00:13:31,685 Skynd jer derover. 173 00:13:41,904 --> 00:13:43,280 Indpas jer! 174 00:13:43,364 --> 00:13:45,908 -Må jeg låne den? Må jeg… -Pas på! 175 00:13:45,991 --> 00:13:46,826 Tak. 176 00:13:49,495 --> 00:13:50,496 Fedt! 177 00:13:55,334 --> 00:13:57,503 Vi har ikke tid til det her! 178 00:13:58,754 --> 00:14:00,172 Sejt hår! 179 00:14:00,756 --> 00:14:02,925 -Du passer allerede ind. -Se derovre. 180 00:14:03,008 --> 00:14:03,884 Del jer. 181 00:14:13,310 --> 00:14:14,311 Jeg giver op. 182 00:14:19,775 --> 00:14:21,277 Godt forsøgt. 183 00:14:21,861 --> 00:14:22,987 Fanget! 184 00:14:29,076 --> 00:14:30,411 Rod! 185 00:14:32,121 --> 00:14:33,831 Cafeteriepige 186 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 Cafeteriepige… 187 00:14:45,092 --> 00:14:47,803 Du er oppe på scenen, så du skal synge. 188 00:14:53,726 --> 00:14:56,020 Det skal nok blive sjovt. 189 00:15:00,482 --> 00:15:02,860 Jeg troede, det var et monster 190 00:15:07,615 --> 00:15:11,201 Jeg må overvinde min frygt 191 00:15:11,285 --> 00:15:13,203 Og nu er jeg til koncert 192 00:15:14,121 --> 00:15:16,123 Jeg må finde Pølsehuleren 193 00:15:16,999 --> 00:15:18,792 Og undgå ham den stride 194 00:15:19,460 --> 00:15:21,545 Jeg må finde Pølsehuleren 195 00:15:22,504 --> 00:15:24,506 Og undgå ham den stride 196 00:15:48,489 --> 00:15:50,407 Åh-åh, jeg må smutte. 197 00:16:05,297 --> 00:16:07,132 Ekstranummer! 198 00:16:12,179 --> 00:16:16,850 Tager jeg fejl, eller er du igen kommet tilbage uden Red? 199 00:16:22,106 --> 00:16:26,026 Hvad siger du? Musikken var alt for høj! 200 00:16:26,110 --> 00:16:29,905 Der var punkere, og der var en på scenen, der lignede Brenda. 201 00:16:29,989 --> 00:16:32,324 Drop undskyldningerne. Kom i gang! 202 00:16:32,408 --> 00:16:35,661 Hvis I ikke kommer med Red, tager jeg jeres skilte! 203 00:16:36,245 --> 00:16:40,040 Du har altså ikke givet os nogen skilte. 204 00:16:40,124 --> 00:16:42,501 Har jeg ikke? Undskyld. 205 00:16:42,584 --> 00:16:43,627 Værsgo. 206 00:16:46,046 --> 00:16:48,257 Ingen skilte til jer. 207 00:16:57,016 --> 00:16:58,392 Hey, er du ok? 208 00:16:58,475 --> 00:17:02,855 Jeg får bare aldrig mødt Pølsehuleren. 209 00:17:02,938 --> 00:17:06,692 -Og Red bliver smidt ud af lejren. -Også det. 210 00:17:08,736 --> 00:17:11,739 Er det mig, eller er der en skarp lugt? 211 00:17:15,034 --> 00:17:19,538 Ja, og er det kun mig, der har bange anelser? 212 00:17:20,205 --> 00:17:24,418 Se! Pølsehuleren er nok i den uhyggelige hule. 213 00:17:25,878 --> 00:17:28,756 I behøver ikke at opmuntre mig. 214 00:17:28,839 --> 00:17:33,427 Selv hvis vi ikke finder Pølsehuleren, så har jeg lært noget af dig. 215 00:17:33,510 --> 00:17:34,428 Af mig? 216 00:17:34,511 --> 00:17:37,306 Jeg har altid været bange for Pølsehuleren, 217 00:17:37,389 --> 00:17:41,351 men ser man sin frygt i øjnene, er det ikke så uhyggeligt. 218 00:17:41,435 --> 00:17:44,563 Det værste ved at være bange er at være bange. 219 00:17:44,646 --> 00:17:47,691 Og derfor gør jeg det her. 220 00:17:52,029 --> 00:17:53,405 Glem, hvad jeg sagde! 221 00:18:03,290 --> 00:18:05,209 Pølsehuleren! 222 00:18:09,296 --> 00:18:13,258 Kan jeg få dig til at skrive under på denne tilståelse? 223 00:18:16,970 --> 00:18:19,223 Vent. Kan jeg få en selfie? 224 00:18:21,725 --> 00:18:23,018 Hvor er I? 225 00:18:24,937 --> 00:18:25,771 Fanget! 226 00:18:25,854 --> 00:18:29,358 Kom. Du har en enkeltbillet til Forsvindby! 227 00:18:29,441 --> 00:18:33,445 Ikke nu. Pølsehuleren er i halefjerene på os. 228 00:18:34,071 --> 00:18:39,743 Tror du, jeg falder for den? Det var mig, der hulede pølserne, fjols. 229 00:18:39,827 --> 00:18:41,245 Hvad gjorde du? 230 00:18:41,829 --> 00:18:46,875 Og nu bliver du sparket ud. Og så vil jeg grine! 231 00:18:47,709 --> 00:18:48,669 Hey, vent! 232 00:18:48,752 --> 00:18:50,963 I går glip af min triumf! 233 00:18:51,046 --> 00:18:53,006 Det er ikke skiltet værd! 234 00:18:53,799 --> 00:18:56,510 Jeg har stadig ansvaret her. 235 00:18:56,593 --> 00:19:00,389 Og da I er mine medansvarlige, beordrer jeg jer… 236 00:19:04,017 --> 00:19:04,852 Mor! 237 00:19:20,325 --> 00:19:23,203 Hvor er Neiderflyer dog heldig! 238 00:19:29,710 --> 00:19:33,338 -Hvad laver du? -Ingen anelse. Chuck, følg mig. 239 00:19:50,272 --> 00:19:53,901 Du kan få nogle klæklinger. De smager bedre end mig. 240 00:20:00,365 --> 00:20:03,869 Hey, Neiderflyer! Jeg kan få dig væk herfra. 241 00:20:03,952 --> 00:20:08,415 -Jeg vil gøre hvad som helst. -Skriv under på tilståelsen. 242 00:20:11,168 --> 00:20:14,421 -Chuck, tag din selfie. -Så er det nu! 243 00:20:21,428 --> 00:20:24,681 Sådan, vis mig et pølseansigt. 244 00:20:27,100 --> 00:20:29,603 Det er den bedste dag i mit liv! 245 00:20:43,575 --> 00:20:47,287 Jeg orkede ikke endnu en lejrbålsrundkreds ovenpå i går. 246 00:20:47,371 --> 00:20:50,582 -Det her er ret sjovt. -Jeg sagde det jo. 247 00:20:50,666 --> 00:20:54,336 Intet er bedre end at se Neiderflyer vride sig. 248 00:20:55,587 --> 00:20:57,381 Vi fik da vores skilte. 249 00:20:57,464 --> 00:20:58,924 Der står "pedel". 250 00:20:59,675 --> 00:21:00,759 Sejt! 251 00:21:02,886 --> 00:21:07,224 Han gik da helt bananas. 252 00:21:07,307 --> 00:21:09,226 Han flippede også ud. 253 00:21:16,108 --> 00:21:21,488 Det var historien om dengang, jeg mødte min nye bedste ven, Cornelius. 254 00:21:28,078 --> 00:21:29,288 Pølseansigt. 255 00:21:34,543 --> 00:21:38,297 …og vi havde en pool. Den var vi meget glade for. 256 00:21:39,089 --> 00:21:42,217 Man kunne dyppe fjerene og køle af. 257 00:22:05,407 --> 00:22:07,242 Tekster af: Philip Olsen