1 00:00:06,047 --> 00:00:06,881 (碎林營) 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,551 NETFLIX 影集 3 00:00:09,634 --> 00:00:14,597 碎林營,夏日家 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,642 投射、彈弓、擲出 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,644 火箭穿過樹林 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,896 隨意發射大炮 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 劃破長空 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,067 隨處墜落 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,280 射擊鳥、躲避鳥、太空網球 驚喜不斷 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 怒鳥紅、思黛拉、炸彈黑、飛鏢黃 11 00:00:32,449 --> 00:00:34,409 高速飛行,鴨子小心! 12 00:00:34,492 --> 00:00:37,454 你終究會慶幸能遇到他們 13 00:00:38,246 --> 00:00:40,957 《憤怒鳥:瘋瘋玩一夏》 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,089 讚啦 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 帥啦,神鷹! 16 00:01:03,354 --> 00:01:05,315 晚安,碎林營 17 00:01:08,610 --> 00:01:12,614 好,有點偏離火圈之夜了,不過… 18 00:01:13,364 --> 00:01:14,532 不是才藝表演嗎? 19 00:01:14,616 --> 00:01:16,159 那是上週主題 20 00:01:16,242 --> 00:01:19,746 誰叫你上週睡了整場,還戴著這個 21 00:01:19,829 --> 00:01:21,831 天啊,我找好久了 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,750 好,火圈之夜 23 00:01:23,833 --> 00:01:27,754 碎林營最驚嚇駭人的夜晚 24 00:01:27,837 --> 00:01:32,675 誰要來幫我們講這個恐怖故事呢? 25 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 空空怪! 26 00:01:41,059 --> 00:01:42,477 我! 27 00:01:42,560 --> 00:01:45,897 真可惜怒鳥紅又沒來了 28 00:01:45,980 --> 00:01:49,818 拜託,大家都知道 怒鳥熊從沒參加過火圈之夜 29 00:01:49,901 --> 00:01:52,779 他怕死空空怪了 30 00:01:52,862 --> 00:01:55,365 你竟敢嘲笑我朋友 31 00:01:55,448 --> 00:01:58,451 對,你沒錯,但你竟敢說出來! 32 00:01:59,285 --> 00:02:02,705 我們應該要朗讀 怒鳥紅準備的這份聲明 33 00:02:03,456 --> 00:02:07,043 “怒鳥紅將缺席火圈之夜 34 00:02:07,127 --> 00:02:09,796 絕對不是因為他害怕空空怪 35 00:02:09,879 --> 00:02:12,841 是因為他偏好… 36 00:02:12,924 --> 00:02:17,637 享受更優雅…” 37 00:02:17,720 --> 00:02:20,140 天啊,怒鳥紅的字也太醜 38 00:02:20,223 --> 00:02:21,182 “有品味” 39 00:02:21,266 --> 00:02:23,226 “…有品味的藝術形式” 40 00:02:27,147 --> 00:02:30,650 看我的三秒脫衣秀 41 00:02:33,987 --> 00:02:34,821 脫衣秀 42 00:02:36,030 --> 00:02:39,075 飛鏢黃,你來說吧 43 00:02:39,159 --> 00:02:40,118 太好了 44 00:02:40,201 --> 00:02:43,246 大家小心了,準備迎接… 45 00:02:44,330 --> 00:02:46,958 空空怪! 46 00:02:48,168 --> 00:02:50,962 拜託,根本沒有空空怪 47 00:02:51,754 --> 00:02:53,423 我看你是完全不懂喔 48 00:02:53,506 --> 00:02:56,384 那是一個火圈之夜,就像現在這樣 49 00:02:56,968 --> 00:02:59,429 而且是滿月,就像現在這樣 50 00:02:59,512 --> 00:03:00,722 就在那天晚上 51 00:03:00,805 --> 00:03:05,310 一群營友的人生徹底改變了 52 00:03:05,393 --> 00:03:07,187 可怕啊 53 00:03:08,271 --> 00:03:13,193 他們在營火邊說起恐怖故事 就像我現在這樣 54 00:03:13,276 --> 00:03:14,277 就在這時候… 55 00:03:22,535 --> 00:03:24,787 烤熱狗的時候到了 56 00:03:24,871 --> 00:03:28,416 那是個看似完美的夏夜 57 00:03:28,499 --> 00:03:32,003 四周瀰漫著刺鼻的氣味 58 00:03:34,005 --> 00:03:35,757 是熱狗害大家放屁了嗎? 59 00:03:37,508 --> 00:03:39,552 不,他們不知道的是 60 00:03:39,636 --> 00:03:45,350 某個擁有巨大獠牙、粗糙外皮 嚇人又醜陋的超酷怪物 61 00:03:45,433 --> 00:03:47,769 做了一件驚悚駭人的事 62 00:03:49,520 --> 00:03:52,941 空空怪把熱狗內餡都吸光了! 63 00:03:55,276 --> 00:03:57,445 所有的熱狗都是空的! 64 00:03:57,528 --> 00:03:59,864 我的熱狗 65 00:04:02,325 --> 00:04:04,577 據說夜深人靜時 66 00:04:04,661 --> 00:04:08,331 偶爾還能聽見這頭醜惡野獸的咆哮 67 00:04:14,796 --> 00:04:16,256 吃熱狗了 68 00:04:18,091 --> 00:04:19,634 熱狗 69 00:04:19,717 --> 00:04:21,386 營區負責人優先! 70 00:04:26,307 --> 00:04:27,308 怎麼回事? 71 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 熱狗怎麼怪怪的? 72 00:04:55,670 --> 00:04:58,298 熱狗全是空心的! 73 00:04:58,381 --> 00:05:01,384 空空怪回來了 74 00:05:07,056 --> 00:05:09,017 領幾毛錢還得應付這種事 75 00:05:09,100 --> 00:05:12,562 大家冷靜,不必驚慌 76 00:05:12,645 --> 00:05:15,231 可是我覺得好驚慌! 77 00:05:33,458 --> 00:05:36,544 空空怪?才沒有什麼怪物呢 78 00:05:36,627 --> 00:05:39,672 這一定有合理的解釋 79 00:05:39,756 --> 00:05:41,257 沒錯 80 00:05:42,175 --> 00:05:43,009 怒鳥熊! 81 00:05:47,847 --> 00:05:49,307 才不是怒鳥紅呢 82 00:05:50,600 --> 00:05:54,312 對啊,他整晚都在跟雛鳥看卡通 83 00:05:54,395 --> 00:05:56,856 我是說…做成熟有品味的事 84 00:06:01,277 --> 00:06:04,781 那臭小鬼已經煩了我一整個夏天 85 00:06:04,864 --> 00:06:07,533 我指派你做助手,去把他抓起來 86 00:06:07,617 --> 00:06:08,785 什麼?他? 87 00:06:09,494 --> 00:06:13,873 我指派你們這群笨蛋來當我的助手 88 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 有徽章嗎? 89 00:06:16,918 --> 00:06:17,752 沒有 90 00:06:19,253 --> 00:06:22,757 我們去告訴怒鳥熊這個好消息吧 91 00:06:22,840 --> 00:06:25,760 我等不及要把那小麻煩扔回家了 92 00:06:25,843 --> 00:06:27,470 這完全是鬼扯 93 00:06:27,553 --> 00:06:28,721 得去警告怒鳥紅! 94 00:06:32,600 --> 00:06:34,143 喂,我在看卡通 95 00:06:36,646 --> 00:06:41,192 跟你的卡通說再見吧 準備打包回家了 96 00:06:46,114 --> 00:06:47,156 抱歉 97 00:06:48,282 --> 00:06:49,409 我是逃犯? 98 00:06:50,118 --> 00:06:51,953 我又沒有吸光熱狗 99 00:06:52,036 --> 00:06:53,955 大家都以為是你 100 00:06:54,038 --> 00:06:57,625 而且琳娜整個夏天 都想把你趕出夏令營 101 00:06:57,708 --> 00:07:00,962 什麼?她不能就這樣趕我出去 我是清白的 102 00:07:01,045 --> 00:07:02,797 我們得還你清白 103 00:07:02,880 --> 00:07:03,923 沒錯 104 00:07:04,006 --> 00:07:05,800 我們得想個辦法 105 00:07:05,883 --> 00:07:08,594 簡單,找出真正的犯人就行了 106 00:07:08,678 --> 00:07:09,971 華麗停頓 107 00:07:10,054 --> 00:07:11,848 空空怪! 108 00:07:11,931 --> 00:07:15,017 什麼?不行,一定還有別的辦法 109 00:07:16,144 --> 00:07:17,687 我贊成怒鳥紅… 110 00:07:19,939 --> 00:07:20,815 拜託! 111 00:07:20,898 --> 00:07:24,861 要是我們打倒真正的怪物 不就酷斃了嗎? 112 00:07:24,944 --> 00:07:26,195 我都計畫好了 113 00:07:26,279 --> 00:07:29,031 我要跟牠做朋友,讓牠瞧瞧我有多酷 114 00:07:29,115 --> 00:07:30,867 然後跟牠自拍 115 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 最後讓牠在這份自白書上簽名 116 00:07:33,327 --> 00:07:36,998 你會恢復清白 我和空空怪則會成為好朋友 117 00:07:37,081 --> 00:07:39,292 好吧,飛鏢黃說得對 118 00:07:40,168 --> 00:07:43,045 在所有可怕、駭人、惡夢般的辦法中 119 00:07:43,129 --> 00:07:47,300 想要證明我的清白 就只能靠空空怪了! 120 00:07:49,802 --> 00:07:51,095 好,這有點誇張了 121 00:07:52,180 --> 00:07:57,351 為什麼整窩雛鳥被嚇得要死 怒鳥紅又不見蹤影? 122 00:07:58,311 --> 00:08:00,521 因為妳的管理能力很差? 123 00:08:04,692 --> 00:08:07,778 我們找不到怒鳥熊,他失蹤了 124 00:08:07,862 --> 00:08:10,990 去找出來,否則我沒收你們的徽章 125 00:08:11,574 --> 00:08:14,160 -可是妳沒有給我們徽章 -出去 126 00:08:20,166 --> 00:08:22,084 來喔,空空怪 127 00:08:23,127 --> 00:08:25,546 一點都不可怕 128 00:08:26,339 --> 00:08:27,590 這下可怕了 129 00:08:28,716 --> 00:08:29,550 什麼聲音? 130 00:08:29,634 --> 00:08:32,261 有人在慘叫!是不是很棒? 131 00:08:34,347 --> 00:08:38,392 我是說“不好了,去看看出了什麼事” 132 00:08:44,690 --> 00:08:45,566 糟糕 133 00:08:46,442 --> 00:08:47,276 哈羅德! 134 00:08:47,360 --> 00:08:50,571 -他一定是遇上空空怪了 -牠還在嗎? 135 00:08:51,364 --> 00:08:54,367 希望不要,總之我們得救救他 136 00:09:00,831 --> 00:09:01,707 太遲了 137 00:09:02,208 --> 00:09:04,919 他的內臟被空空怪挖出來了! 138 00:09:07,755 --> 00:09:08,839 嗨,孩子們 139 00:09:10,591 --> 00:09:13,010 哈羅德,你的內臟跑出來了! 140 00:09:13,594 --> 00:09:14,428 妳說這個? 141 00:09:16,806 --> 00:09:19,767 誤會一場,這是我的美味櫻桃派 142 00:09:20,351 --> 00:09:22,270 我只是吃相差了點 143 00:09:23,396 --> 00:09:25,481 我們聽到慘叫聲,是空空怪嗎? 144 00:09:25,565 --> 00:09:28,234 當然不是,那是我的叫聲 145 00:09:28,317 --> 00:09:32,196 我常會在辛苦一天後 跑來這裡吃派消愁 146 00:09:34,282 --> 00:09:36,659 好喔,你沒事就好 147 00:09:37,868 --> 00:09:42,081 其實我很不好 我在這裡對著派大呼小叫呢 148 00:09:42,164 --> 00:09:43,624 你們一定很好奇原因 149 00:09:44,208 --> 00:09:45,543 也沒有 150 00:09:45,626 --> 00:09:47,878 這件事說來話長 151 00:09:47,962 --> 00:09:49,005 好吧 152 00:09:49,088 --> 00:09:51,757 我和琳娜是在雛鳥時期認識的 153 00:09:51,841 --> 00:09:54,552 那就像是昨天的事一樣 154 00:09:54,635 --> 00:09:57,346 她以前是個大正妹 155 00:09:57,430 --> 00:09:58,306 空空怪? 156 00:09:58,389 --> 00:10:00,182 比那更糟,是奈德爛人 157 00:10:00,266 --> 00:10:01,100 我們得走了 158 00:10:01,183 --> 00:10:03,227 我們不能這樣丟下哈羅德 159 00:10:03,311 --> 00:10:07,106 那畫面已烙印在我的腦海 怎麼樣也忘不了 160 00:10:07,189 --> 00:10:10,735 這個故事太棒了 知道誰最喜歡聽故事嗎? 161 00:10:11,736 --> 00:10:12,945 奈德飛鳥 162 00:10:13,029 --> 00:10:15,197 他正好要過來了 163 00:10:15,281 --> 00:10:19,785 對,他可能會裝作不喜歡 但他其實超愛的 164 00:10:19,869 --> 00:10:22,747 一定要跟他分享所有細節喔 165 00:10:22,830 --> 00:10:25,041 好,交給我吧,謝了 166 00:10:28,419 --> 00:10:30,379 哈羅德?怒鳥熊呢? 167 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 聽我娓娓道來吧 168 00:10:33,174 --> 00:10:36,677 多前年,我和琳娜初次見面… 169 00:10:43,017 --> 00:10:43,976 剛才真驚險 170 00:10:59,617 --> 00:11:00,451 什麼聲音? 171 00:11:00,534 --> 00:11:05,247 聽起來像是心懷不滿 又滿腹委屈的野獸在悲鳴 172 00:11:05,331 --> 00:11:07,333 具體得好詭異 173 00:11:09,502 --> 00:11:10,878 而且好臭 174 00:11:11,379 --> 00:11:12,463 是空空怪! 175 00:11:19,053 --> 00:11:22,223 一點都不可怕 176 00:11:22,306 --> 00:11:23,307 你夠了喔 177 00:11:38,614 --> 00:11:40,991 炸彈黑?思黛拉?飛鏢黃? 178 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 空空怪! 179 00:11:51,460 --> 00:11:53,170 -你們還活著! -當然了 180 00:11:53,254 --> 00:11:55,715 -我們得離開這裡 -這樣會錯過表演耶 181 00:11:55,798 --> 00:11:56,799 表演? 182 00:11:56,882 --> 00:11:57,967 自己看吧,蠢蛋 183 00:12:07,476 --> 00:12:08,602 這是什麼地方? 184 00:12:08,686 --> 00:12:11,105 不知道,但我挺喜歡的 185 00:12:11,188 --> 00:12:12,565 我說對了 186 00:12:12,648 --> 00:12:16,777 的確是心懷不滿 又滿腹委屈的野獸在悲鳴 187 00:12:16,861 --> 00:12:18,487 讚啦! 188 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 是布蘭達! 189 00:12:21,741 --> 00:12:27,496 飯都我在煮,一切我做主 190 00:12:27,580 --> 00:12:30,374 沒人知道我內心的苦 191 00:12:33,502 --> 00:12:35,421 食堂伯母! 192 00:12:36,255 --> 00:12:38,424 食堂伯母! 193 00:12:45,848 --> 00:12:46,682 飛鏢黃? 194 00:12:50,102 --> 00:12:52,855 飛鏢黃,真是太酷了 你怎麼不跳舞? 195 00:12:52,938 --> 00:12:53,814 一般情況下 196 00:12:53,898 --> 00:12:57,151 我一定愛死 這種林中神祕龐克搖滾俱樂部 197 00:12:57,234 --> 00:13:00,613 可是我好失望不是空空怪 198 00:13:01,405 --> 00:13:02,907 他們追來了 199 00:13:07,411 --> 00:13:08,412 他們在那裡 200 00:13:09,705 --> 00:13:10,539 快跑 201 00:13:24,804 --> 00:13:25,638 抓到了 202 00:13:26,347 --> 00:13:27,973 你好啊 203 00:13:30,351 --> 00:13:31,435 快點,去那邊 204 00:13:41,904 --> 00:13:43,280 融入觀眾吧 205 00:13:43,364 --> 00:13:44,281 可以借我嗎? 206 00:13:44,365 --> 00:13:45,783 -這個借一下… -小心 207 00:13:45,866 --> 00:13:46,700 謝謝 208 00:13:49,495 --> 00:13:50,496 帥啦! 209 00:13:55,334 --> 00:13:57,336 各位,沒時間胡鬧了 210 00:13:58,754 --> 00:14:00,172 髮型不錯喔 211 00:14:00,756 --> 00:14:02,132 看來妳不需要變裝 212 00:14:02,216 --> 00:14:03,884 -去看看那邊 -快分開 213 00:14:13,394 --> 00:14:14,311 我放棄 214 00:14:19,775 --> 00:14:21,277 我不會上當的 215 00:14:21,360 --> 00:14:22,403 找到你了 216 00:14:29,076 --> 00:14:30,411 怒鳥熊! 217 00:14:32,121 --> 00:14:33,831 食堂伯母! 218 00:14:34,874 --> 00:14:36,917 食堂伯母! 219 00:14:45,092 --> 00:14:47,803 既然你上台了,就得唱歌 220 00:14:53,726 --> 00:14:56,020 這下精采了 221 00:15:00,524 --> 00:15:02,610 還以為遇上怪物了 222 00:15:07,615 --> 00:15:11,201 我得克服自己的恐懼 223 00:15:11,285 --> 00:15:13,203 站上演唱會舞台 224 00:15:14,121 --> 00:15:16,040 找出空空怪 225 00:15:16,999 --> 00:15:18,792 逃離真正的討厭鬼 226 00:15:19,460 --> 00:15:21,545 我要找到空空怪 227 00:15:22,504 --> 00:15:24,506 逃離真正的討厭鬼 228 00:15:48,489 --> 00:15:50,407 糟糕,該閃人了 229 00:16:05,297 --> 00:16:07,132 安可! 230 00:16:12,179 --> 00:16:16,850 到底是我眼花了 還是你們又空手而回? 231 00:16:22,106 --> 00:16:26,026 什麼?我聽不見妳說什麼 音樂太吵了 232 00:16:26,110 --> 00:16:28,028 有一群尖髮龐克迷 233 00:16:28,112 --> 00:16:29,905 歌手還長得好像布蘭達 234 00:16:29,989 --> 00:16:32,324 我不要聽藉口,我要結果! 235 00:16:32,408 --> 00:16:35,577 再不帶怒鳥紅回來,我就要沒收徽章 236 00:16:36,245 --> 00:16:40,040 可是妳根本沒給我們徽章啊 237 00:16:40,124 --> 00:16:42,501 我沒給嗎?真是不好意思 238 00:16:42,584 --> 00:16:43,627 來 239 00:16:46,046 --> 00:16:48,257 想得美! 240 00:16:57,016 --> 00:16:58,392 你還好嗎? 241 00:16:58,475 --> 00:17:02,855 也許我永遠也見不到空空怪了 242 00:17:02,938 --> 00:17:05,399 怒鳥紅則會被趕出碎林營 243 00:17:05,482 --> 00:17:06,692 對,還有那個 244 00:17:08,819 --> 00:17:11,613 你們也聞到刺鼻的氣味了嗎? 245 00:17:15,034 --> 00:17:19,538 對,你們也突然感覺毛骨悚然嗎? 246 00:17:20,205 --> 00:17:24,168 快看!也許空空怪就在 那個超詭異的洞穴裡 247 00:17:25,878 --> 00:17:28,756 你們不用安慰我啦 248 00:17:28,839 --> 00:17:31,383 飛鏢黃,即使永遠都找不到空空怪 249 00:17:31,467 --> 00:17:33,427 你還是給我上了寶貴的一課 250 00:17:33,510 --> 00:17:34,428 真的嗎? 251 00:17:34,511 --> 00:17:37,306 我從小就害怕空空怪 252 00:17:37,389 --> 00:17:41,351 現在我了解到 恐懼其實沒有想像中可怕 253 00:17:41,435 --> 00:17:44,563 一味地害怕是最要不得的 254 00:17:44,646 --> 00:17:47,691 所以我要這麼做! 255 00:17:52,071 --> 00:17:53,405 我收回剛才的話! 256 00:18:03,290 --> 00:18:05,209 空空怪! 257 00:18:09,338 --> 00:18:10,506 冒昧打擾一下 258 00:18:10,589 --> 00:18:12,966 麻煩你簽個名 幫忙證明怒鳥紅的清白 259 00:18:16,970 --> 00:18:19,223 等等,可以跟你自拍嗎? 260 00:18:21,725 --> 00:18:23,018 你們在哪裡啊? 261 00:18:24,937 --> 00:18:25,771 抓到你了! 262 00:18:25,854 --> 00:18:29,358 來吧,怒鳥熊,準備滾出碎林營了 263 00:18:29,441 --> 00:18:33,445 現在不是時候,奈德爛人 空空怪要追上來了! 264 00:18:34,071 --> 00:18:36,949 拜託,你以為我會上當嗎? 265 00:18:37,032 --> 00:18:39,743 那些熱狗是我掏空的,蠢蛋 266 00:18:39,827 --> 00:18:41,245 你說什麼? 267 00:18:41,829 --> 00:18:46,875 這下你要被趕出營區了 我真是作夢也會笑啊 268 00:18:47,709 --> 00:18:48,669 別走啊 269 00:18:48,752 --> 00:18:50,963 你們會錯過我的光榮勝利! 270 00:18:51,046 --> 00:18:52,798 給我徽章也不幹 271 00:18:53,799 --> 00:18:56,510 喂!我是琳娜的助手耶! 272 00:18:56,593 --> 00:19:00,430 你們則是我的助手,我命令你們回… 273 00:19:04,017 --> 00:19:04,852 媽媽救我 274 00:19:20,325 --> 00:19:23,203 天啊,奈德飛鳥真幸運 275 00:19:29,710 --> 00:19:31,003 你在做什麼? 276 00:19:31,086 --> 00:19:32,171 不知道 277 00:19:32,254 --> 00:19:33,255 飛鏢黃,跟我來 278 00:19:50,272 --> 00:19:53,901 我可以幫你張羅一些雛鳥 他們比我好吃多了 279 00:20:00,365 --> 00:20:02,201 喂,奈德飛鳥 280 00:20:02,284 --> 00:20:03,869 我可以救你喔 281 00:20:03,952 --> 00:20:06,205 好,你說什麼都好 282 00:20:06,288 --> 00:20:08,123 那你簽一下這份自白書 283 00:20:11,168 --> 00:20:13,462 飛鏢黃,去自拍吧 284 00:20:13,545 --> 00:20:14,379 這才對嘛 285 00:20:21,428 --> 00:20:24,681 好,要自拍囉 286 00:20:27,100 --> 00:20:29,436 這是我人生中最棒的一刻! 287 00:20:43,575 --> 00:20:47,287 經過昨晚的事件後 我再也不敢參加火圈之夜了 288 00:20:47,371 --> 00:20:49,373 這卡通其實挺好看的 289 00:20:49,456 --> 00:20:50,582 我就說吧 290 00:20:50,666 --> 00:20:54,086 而且還能欣賞奈德飛鳥打掃的身影呢 291 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 至少我們拿到徽章了 292 00:20:57,464 --> 00:20:58,924 上面寫著“清潔工” 293 00:20:59,675 --> 00:21:00,759 太棒了 294 00:21:02,886 --> 00:21:07,224 哇,這就是所謂的“蕉”底抹油吧 295 00:21:07,307 --> 00:21:08,934 他跑得真急 296 00:21:16,108 --> 00:21:21,488 以上就是我和我的新好友哥尼流 相遇的故事 297 00:21:28,078 --> 00:21:29,288 自拍囉! 298 00:21:34,543 --> 00:21:36,253 …當時有一座泳池 299 00:21:36,336 --> 00:21:38,171 我們超愛它的 300 00:21:39,089 --> 00:21:41,717 只要把羽毛浸下去,立即消暑 301 00:22:05,407 --> 00:22:07,242 字幕翻譯:常鈺