1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,187 --> 00:00:23,565 AFRIQUE 4 00:00:23,649 --> 00:00:27,277 Le désert du Kalahari, en Afrique australe, 5 00:00:27,361 --> 00:00:30,072 est l'un des endroits les plus arides au monde. 6 00:00:30,614 --> 00:00:34,618 Mais chaque année, un fleuve dévale la montagne 7 00:00:34,701 --> 00:00:37,913 et métamorphose le cœur de ce désert. 8 00:00:39,915 --> 00:00:42,543 Une immense oasis verdoyante 9 00:00:42,626 --> 00:00:44,545 émerge de la poussière. 10 00:00:51,385 --> 00:00:55,013 Le delta de l'Okavango se remplit, s'assèche, 11 00:00:55,389 --> 00:00:57,933 et se remplit à nouveau depuis des millénaires. 12 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 La flore et la faune 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,355 qui vivent ici 14 00:01:03,564 --> 00:01:07,860 dansent au rythme de ce formidable cycle saisonnier. 15 00:01:11,405 --> 00:01:16,118 Comme le sang dans les artères, l'eau est mère de toute vie, ici. 16 00:01:32,926 --> 00:01:34,386 Mais un animal 17 00:01:34,761 --> 00:01:37,306 est particulièrement attaché à cette eau. 18 00:01:46,815 --> 00:01:48,442 Ces éléphants du Kalahari 19 00:01:48,525 --> 00:01:51,320 passent leur temps à chercher eau et nourriture. 20 00:01:51,403 --> 00:01:52,404 Pour eux, 21 00:01:52,487 --> 00:01:56,408 la saison de la crue est particulièrement réjouissante. 22 00:02:03,498 --> 00:02:05,250 On voit rarement les éléphants 23 00:02:05,334 --> 00:02:06,960 sous cet angle ! 24 00:02:44,665 --> 00:02:47,376 Une femelle de 40 ans veille sur le troupeau. 25 00:02:48,752 --> 00:02:51,463 Shani est la plus âgée et la plus sage, 26 00:02:51,547 --> 00:02:52,589 après sa sœur, 27 00:02:53,257 --> 00:02:55,133 la grande matriarche. 28 00:02:55,676 --> 00:02:58,220 C'est elle qui lui succédera à la tête du troupeau. 29 00:02:58,303 --> 00:03:01,598 Une grande responsabilité, le moment venu. 30 00:03:02,933 --> 00:03:04,351 Mais pour l'instant, 31 00:03:04,434 --> 00:03:08,397 elle est très occupée à éduquer son fils de 1 an. 32 00:03:09,356 --> 00:03:11,567 Et il lui donne du fil à retordre ! 33 00:03:14,945 --> 00:03:16,697 Voici Jomo, 34 00:03:17,072 --> 00:03:19,199 l'un des plus jeunes du troupeau. 35 00:03:21,118 --> 00:03:23,078 À cet âge-là, on est influençable. 36 00:03:23,161 --> 00:03:26,415 Avec autant de compagnons de jeu différents, 37 00:03:26,790 --> 00:03:29,459 il n'est pas certain qu'il ait déjà conscience 38 00:03:29,626 --> 00:03:31,086 d'être un éléphant. 39 00:03:32,421 --> 00:03:34,006 Il ne sait pas bondir : 40 00:03:34,089 --> 00:03:36,425 ça ne doit pas être un cobe de Lechwe. 41 00:03:40,470 --> 00:03:41,638 Mais un babouin... 42 00:03:42,764 --> 00:03:44,892 là, on se rapproche. 43 00:03:48,061 --> 00:03:49,855 Ils ne sont pas convaincus. 44 00:03:52,357 --> 00:03:53,567 Pour résumer, 45 00:03:54,026 --> 00:03:57,905 Jomo a encore beaucoup à apprendre sur la vie en troupeau. 46 00:04:02,659 --> 00:04:04,494 Pour les éléphants, la famille, 47 00:04:04,828 --> 00:04:06,496 c'est tout. 48 00:04:07,331 --> 00:04:11,752 Dans ce groupe très uni, on trouve toujours un allié. 49 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 Pour lui, c'est souvent 50 00:04:14,171 --> 00:04:16,965 Gaia, la sœur de Shani. 51 00:04:17,257 --> 00:04:19,051 La matriarche. 52 00:04:19,134 --> 00:04:22,095 Position que lui valent son âge et sa sagesse. 53 00:04:22,513 --> 00:04:25,849 Où qu'elle aille, le troupeau la suit. 54 00:04:30,229 --> 00:04:33,565 Ils ont presque tous un lien de parenté avec Gaia : 55 00:04:33,649 --> 00:04:37,361 sœurs, cousines, filles, petits-enfants. 56 00:04:39,571 --> 00:04:41,073 Les garçons ? 57 00:04:41,156 --> 00:04:46,078 Ils quittent le nid dès l'adolescence pour tenter leur chance ailleurs. 58 00:04:46,161 --> 00:04:49,164 Ils reviennent de temps en temps voir maman 59 00:04:49,248 --> 00:04:51,959 et montrer aux jeunots comme Jomo 60 00:04:52,042 --> 00:04:54,002 comment mettre la pagaille. 61 00:05:02,261 --> 00:05:05,097 Gaia sait que le delta est en train de s'assécher 62 00:05:05,180 --> 00:05:08,767 et qu'elle devra bientôt emmener sa famille loin d'ici 63 00:05:08,851 --> 00:05:11,395 chercher de la nourriture et de l'eau. 64 00:05:11,478 --> 00:05:13,730 Et au retour de la crue, 65 00:05:14,147 --> 00:05:15,148 ils reviendront. 66 00:05:17,317 --> 00:05:19,862 Ce sont les derniers éléphants de la planète 67 00:05:19,945 --> 00:05:22,906 capables d'effectuer ces folles migrations 68 00:05:22,990 --> 00:05:26,368 sur des milliers de kilomètres, comme leurs ancêtres. 69 00:05:30,581 --> 00:05:34,168 Pour beaucoup, ce nouveau voyage promet d'être palpitant, 70 00:05:34,251 --> 00:05:36,253 mais aussi truffé de dangers. 71 00:05:36,795 --> 00:05:39,756 Tout repose sur l'expérience de Gaia 72 00:05:39,840 --> 00:05:40,924 et la sagesse 73 00:05:41,300 --> 00:05:44,761 transmise depuis des générations. 74 00:05:46,221 --> 00:05:49,057 Tous les ans, le voyage est difficile. 75 00:05:50,225 --> 00:05:52,853 Mais cette année, il va transformer 76 00:05:52,936 --> 00:05:54,688 leur vie à tous. 77 00:06:02,988 --> 00:06:09,953 ÉLÉPHANTS 78 00:06:14,958 --> 00:06:18,086 Deux mois plus tard, l'eau se retire 79 00:06:18,170 --> 00:06:20,047 et le paradis devient poussière. 80 00:06:31,308 --> 00:06:34,019 Jomo mène la charge jusqu'à l'eau. 81 00:06:43,987 --> 00:06:47,324 Le delta est devenu une myriade de flaques. 82 00:06:47,407 --> 00:06:49,243 Ces derniers points d'eau 83 00:06:49,493 --> 00:06:52,829 sont l'occasion rêvée de rencontrer les familles voisines. 84 00:07:00,295 --> 00:07:03,423 La vie sociale, c'est leur bouffée d'oxygène. 85 00:07:05,801 --> 00:07:08,178 Ils y plongent la tête la première. 86 00:07:13,016 --> 00:07:15,894 Shani ne sait déjà plus où est Jomo. 87 00:07:16,520 --> 00:07:17,771 Le voilà ! 88 00:07:18,105 --> 00:07:19,439 Il... 89 00:07:20,899 --> 00:07:22,568 Qu'est-ce qu'il fabrique ? 90 00:07:28,282 --> 00:07:32,202 Les aînés le savent : c'est peut-être la dernière source d'eau 91 00:07:32,536 --> 00:07:33,829 avant plusieurs mois, 92 00:07:33,912 --> 00:07:36,331 alors ils s'en donnent à cœur joie. 93 00:07:38,333 --> 00:07:40,878 C'est la fête à la piscine ! 94 00:08:01,690 --> 00:08:05,194 Quand Jomo est trop excité, il peut devenir... 95 00:08:05,569 --> 00:08:06,778 intenable. 96 00:08:11,074 --> 00:08:12,242 Voilà. 97 00:08:12,326 --> 00:08:15,204 Eux, au moins, sont plus à sa taille. 98 00:08:41,271 --> 00:08:44,441 Avec tout ça, l'eau s'est transformée en boue. 99 00:08:46,276 --> 00:08:48,237 Cela dit, la boue leur est utile. 100 00:08:48,320 --> 00:08:51,323 Elle les protège du soleil et ils en mangent 101 00:08:51,615 --> 00:08:54,451 quand ils ont des problèmes de... transit. 102 00:08:58,539 --> 00:08:59,540 Oh là là... 103 00:09:03,377 --> 00:09:04,586 Qui a fait ça ? 104 00:09:07,798 --> 00:09:09,883 Mais la boue a ses mauvais côtés. 105 00:09:11,093 --> 00:09:12,970 Elle colle dangereusement. 106 00:09:15,013 --> 00:09:18,183 Gaia, inquiète, sonne la fin de la fête. 107 00:09:28,443 --> 00:09:30,487 Jomo s'en sort de justesse. 108 00:09:36,660 --> 00:09:39,663 Mais un jeune mâle est coincé, il étouffe. 109 00:09:40,831 --> 00:09:42,708 La matriarche accourt. 110 00:09:43,959 --> 00:09:45,878 Ce n'est pas le petit de Gaia, 111 00:09:45,961 --> 00:09:47,713 mais elle sait qu'il mourra 112 00:09:47,796 --> 00:09:50,174 si elle ne lui sort pas la tête de la boue. 113 00:09:51,049 --> 00:09:54,261 C'est la seule qui sache le faire. 114 00:10:01,393 --> 00:10:04,229 Sa tête est sortie. C'est la première étape. 115 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 Sa mère est très inquiète, 116 00:10:10,068 --> 00:10:13,280 mais elle sait qu'une autre présence remuerait la boue, 117 00:10:13,572 --> 00:10:15,115 ce qui serait pire. 118 00:10:19,453 --> 00:10:22,456 Même pour Gaia, c'est difficile. 119 00:10:24,708 --> 00:10:26,668 Elle lève la tête du petit 120 00:10:26,752 --> 00:10:29,963 et dégage sa bouche et sa trompe pour qu'il respire. 121 00:10:31,632 --> 00:10:34,092 Ce faisant, elle gagne un peu de temps. 122 00:10:45,145 --> 00:10:49,149 Gaia regarde Shani pour calmer la jeune maman. 123 00:10:53,070 --> 00:10:57,324 Le petit est épuisé. Ses pattes sont embourbées. 124 00:10:57,950 --> 00:11:00,369 Mais Gaia a un plan. 125 00:11:00,661 --> 00:11:04,456 Si elle arrive à creuser un chemin vers la sortie, 126 00:11:04,540 --> 00:11:07,876 l'éléphanteau s'en sortira peut-être tout seul. 127 00:11:25,185 --> 00:11:28,105 Shani ne pouvait rêver meilleur modèle. 128 00:11:30,107 --> 00:11:31,900 Gaia ne renonce jamais 129 00:11:31,984 --> 00:11:34,778 et n'abandonne jamais un membre de la famille. 130 00:11:54,423 --> 00:11:57,384 Cette matriarche est une force de la nature, 131 00:11:58,010 --> 00:12:01,388 grande source d'inspiration pour tout le troupeau. 132 00:12:08,395 --> 00:12:13,692 Gaia, qui voit le delta s'assécher chaque année depuis 50 ans, 133 00:12:13,901 --> 00:12:15,777 reconnaît les premiers signes. 134 00:12:16,820 --> 00:12:18,655 Elle sait qu'il faut partir. 135 00:12:20,282 --> 00:12:23,368 Les souvenirs de tous les voyages qu'elle a effectués 136 00:12:23,452 --> 00:12:25,495 sont stockés dans son cerveau. 137 00:12:29,583 --> 00:12:31,543 Tous les itinéraires 138 00:12:32,961 --> 00:12:34,379 et les ravitaillements. 139 00:12:39,885 --> 00:12:41,178 Les repères 140 00:12:41,553 --> 00:12:43,055 et les dangers. 141 00:12:43,972 --> 00:12:45,516 Elle en aura besoin 142 00:12:45,599 --> 00:12:47,976 pour sillonner ces terres imprévisibles. 143 00:12:52,272 --> 00:12:55,567 Gaia guide le troupeau dans la fournaise du Kalahari. 144 00:12:55,651 --> 00:12:57,361 Quelle folie ! 145 00:12:58,070 --> 00:13:01,073 Mais si elle attend, les points d'eau du voyage 146 00:13:01,156 --> 00:13:03,742 s'assécheront avant qu'ils les atteignent. 147 00:13:04,826 --> 00:13:07,329 Impossible, alors, de traverser le désert. 148 00:13:08,580 --> 00:13:13,126 La famille intègre l'exode massif des animaux qui quittent le delta. 149 00:13:41,238 --> 00:13:44,992 Ils s'apprêtent à parcourir 1 600 kilomètres aller-retour, 150 00:13:45,534 --> 00:13:48,745 ce qui pourrait prendre jusqu'à 8 mois. 151 00:14:02,801 --> 00:14:04,720 Au bout de 4 jours, 152 00:14:05,596 --> 00:14:08,015 Gaia les emmène dans un bois ombragé 153 00:14:08,098 --> 00:14:11,435 où elle se souvient qu'il y a des gousses à manger. 154 00:14:13,312 --> 00:14:15,731 Mais une surprise les attend. 155 00:14:17,858 --> 00:14:19,484 Des parents éloignés. 156 00:14:20,319 --> 00:14:24,323 La famille de Gaia ne les a pas vus depuis plus d'un an. 157 00:14:25,866 --> 00:14:29,745 Eux aussi font une pause déjeuner sur leur propre parcours. 158 00:14:35,667 --> 00:14:39,421 Une belle occasion de retrouver de vieux amis, 159 00:14:40,088 --> 00:14:42,466 voire même, s'en faire des nouveaux. 160 00:14:43,217 --> 00:14:48,388 Pour Jomo, c'est peut-être le début d'une amitié pour la vie, 161 00:14:48,847 --> 00:14:52,559 lien précieux avec une nouvelle branche de la famille. 162 00:15:06,073 --> 00:15:08,408 L'attachement, chez les éléphants, 163 00:15:08,951 --> 00:15:12,079 est aussi fort et durable que pour nous. 164 00:15:19,336 --> 00:15:24,466 Shani retrouve une cousine qu'elle n'a pas vue depuis des lustres. 165 00:15:27,678 --> 00:15:31,890 Les grondements sourds qu'elles s'adressent, toutes proches, 166 00:15:33,183 --> 00:15:36,603 parcourent de grandes distances par vibrations dans le sol. 167 00:15:38,897 --> 00:15:41,733 Mais rien ne vaut le contact direct. 168 00:15:47,781 --> 00:15:50,158 Voilà, ils se sont salués. 169 00:15:50,242 --> 00:15:52,286 C'est l'heure de déjeuner. 170 00:15:53,370 --> 00:15:56,665 La bonne vieille technique du secouage donne... 171 00:15:59,251 --> 00:16:00,544 une seule gousse. 172 00:16:01,545 --> 00:16:03,672 Un peu maigre pour le troupeau. 173 00:16:05,048 --> 00:16:08,093 Shani secoue les arbres comme personne. 174 00:16:13,807 --> 00:16:15,058 Chou blanc. 175 00:16:15,893 --> 00:16:19,396 La pause déjeuner est loupée. 176 00:16:21,648 --> 00:16:23,150 Mais dites donc... 177 00:16:23,734 --> 00:16:25,819 c'est qui, ce beau gosse ? 178 00:16:26,653 --> 00:16:30,824 Il vient rendre visite à sa mère dans l'autre famille. 179 00:16:34,369 --> 00:16:36,747 Un superbe mâle. 180 00:16:37,122 --> 00:16:39,875 Il a plus d'un tour dans son sac ! 181 00:16:54,681 --> 00:16:57,559 Il va se faire des amis, avec sa combine. 182 00:16:58,644 --> 00:17:00,771 Tout le monde adore ces gousses. 183 00:17:13,992 --> 00:17:16,370 Jomo a trouvé son modèle. 184 00:17:22,918 --> 00:17:24,044 Ça viendra. 185 00:17:32,678 --> 00:17:35,848 Ces gousses sont idéales pour Gaia et sa famille. 186 00:17:36,348 --> 00:17:39,643 Très énergétiques, elles les aideront à tenir la distance. 187 00:17:48,110 --> 00:17:52,906 Shani sent un nouveau grondement vibrer sous ses pieds. 188 00:17:56,076 --> 00:17:57,786 Des sons de basse fréquence, 189 00:17:58,203 --> 00:18:00,622 bien trop bas pour l'oreille humaine. 190 00:18:01,874 --> 00:18:05,419 Des messages envoyés par des congénères qui les précèdent. 191 00:18:06,211 --> 00:18:07,504 Il faut partir. 192 00:18:12,968 --> 00:18:17,431 Devant eux, un impressionnant réseau de cercles et de lignes 193 00:18:17,514 --> 00:18:20,392 qui strient le désert à perte de vue. 194 00:18:25,105 --> 00:18:26,815 Ces lignes mystérieuses 195 00:18:26,899 --> 00:18:29,526 signent le passage de générations d'éléphants. 196 00:18:30,819 --> 00:18:34,907 Les points d'eau conservent l'eau de pluie quelques mois 197 00:18:34,990 --> 00:18:36,825 jusqu'à ce qu'elle s'évapore. 198 00:18:41,079 --> 00:18:44,249 Certains contiennent juste assez d'eau potable 199 00:18:44,333 --> 00:18:47,878 pour refaire le plein et marcher jusqu'au prochain. 200 00:18:50,547 --> 00:18:52,925 D'autres sont trop loin l'un de l'autre. 201 00:18:55,844 --> 00:18:57,179 Et certains 202 00:18:57,471 --> 00:18:58,680 seront vides. 203 00:19:03,602 --> 00:19:06,396 Les points d'eau alimentés sont les jalons 204 00:19:06,480 --> 00:19:08,023 dont la famille aura besoin 205 00:19:08,106 --> 00:19:11,151 pendant leur périple d'une semaine dans le désert. 206 00:19:11,693 --> 00:19:13,570 Aller de l'un à l'autre 207 00:19:14,071 --> 00:19:15,531 est un jeu de piste 208 00:19:15,614 --> 00:19:18,742 qui demande de longues années d'expérience. 209 00:19:22,454 --> 00:19:26,041 Après une journée de marche sous un soleil de plomb, 210 00:19:26,124 --> 00:19:28,710 la famille meurt de soif. 211 00:19:29,920 --> 00:19:32,422 Shani et Jomo foncent vers le trou d'eau. 212 00:19:32,506 --> 00:19:36,301 Il faut arriver à boire avant que la boue n'envahisse tout. 213 00:19:54,319 --> 00:19:55,487 Vide. 214 00:20:00,492 --> 00:20:02,870 Shani sent qu'il y a de l'eau 215 00:20:03,328 --> 00:20:05,163 mais loin, sous terre. 216 00:20:08,792 --> 00:20:10,919 Jomo n'étanchera pas sa soif. 217 00:20:17,968 --> 00:20:20,512 Mais il y a une autre odeur dans l'air. 218 00:20:21,346 --> 00:20:23,182 Inhabituelle, mais... 219 00:20:23,849 --> 00:20:25,517 vaguement familière. 220 00:20:44,328 --> 00:20:47,372 Shani ne pense plus à la soif. 221 00:21:02,804 --> 00:21:06,642 Un éléphant a dû arriver ici l'an passé, 222 00:21:06,725 --> 00:21:08,602 espérant trouver de l'eau, 223 00:21:08,685 --> 00:21:10,562 mais il n'en a pas trouvé. 224 00:21:11,605 --> 00:21:13,815 Cruel rappel des risques. 225 00:21:14,691 --> 00:21:17,819 L'énigme des points d'eau n'est pas un jeu. 226 00:21:26,161 --> 00:21:30,249 Les os sont attaqués par le sable et blanchis par le soleil, 227 00:21:30,624 --> 00:21:35,128 mais Shani semble reconnaître l'éléphant auquel ils appartenaient. 228 00:21:35,879 --> 00:21:38,090 Un membre de la famille, peut-être. 229 00:21:38,173 --> 00:21:41,677 Ou peut-être ne l'avait-elle rencontré qu'une fois. 230 00:21:41,760 --> 00:21:45,681 Et c'est vrai : un éléphant n'oublie jamais. 231 00:22:01,989 --> 00:22:05,492 Jomo venait de naître quand cet éléphant est mort. 232 00:22:06,285 --> 00:22:08,620 Shani lui tend un os, 233 00:22:08,704 --> 00:22:11,331 comme pour lui enseigner quelque chose. 234 00:22:16,128 --> 00:22:20,299 Les éléphants semblent avoir un lien profond avec leur passé, 235 00:22:20,382 --> 00:22:23,385 et un grand respect envers leurs prédécesseurs. 236 00:22:48,285 --> 00:22:50,370 La route est encore longue. 237 00:22:51,330 --> 00:22:54,791 Il ne faudra qu'une journée s'ils vont assez vite 238 00:22:55,417 --> 00:22:59,588 et si Gaia prend le chemin le plus direct jusqu'au point d'eau suivant. 239 00:23:02,674 --> 00:23:04,927 Ils n'ont plus droit à l'erreur. 240 00:23:11,141 --> 00:23:15,521 Que de découvertes pour les petits, dont c'est le premier safari. 241 00:23:19,858 --> 00:23:24,071 Jomo manque de compagnons de jeu, pendant ce périple. 242 00:23:29,910 --> 00:23:31,662 Il adorerait jouer 243 00:23:31,912 --> 00:23:34,039 avec cet adorable bébé guépard. 244 00:23:34,623 --> 00:23:37,334 Mais peut-être pas quand maman est là. 245 00:23:48,804 --> 00:23:51,181 Enfin un signe encourageant. 246 00:23:52,933 --> 00:23:55,769 Les guêpiers carmins nichent près des insectes 247 00:23:56,228 --> 00:23:58,647 pour pouvoir nourrir leurs oisillons. 248 00:24:00,148 --> 00:24:05,028 Pour Gaia, c'est le signe que l'eau n'est plus très loin. 249 00:24:22,171 --> 00:24:24,673 Hier, la mort s'est rappelée à eux. 250 00:24:24,756 --> 00:24:27,801 Aujourd'hui, l'atmosphère regorge de vie. 251 00:24:27,885 --> 00:24:31,889 Ils le ressentent au plus profond de leur grande carcasse. 252 00:24:42,524 --> 00:24:45,027 Mais oui, il y a de l'eau ici ! 253 00:24:46,737 --> 00:24:48,071 Tout le monde dégage ! 254 00:24:52,242 --> 00:24:54,077 Par moments, on partage, 255 00:24:54,161 --> 00:24:56,955 mais quand les éléphants ont soif, c'est la loi... 256 00:24:57,497 --> 00:24:58,999 du plus gros. 257 00:25:22,231 --> 00:25:24,441 Jomo a trouvé des copains. 258 00:25:25,859 --> 00:25:27,236 Des phacochères. 259 00:25:28,362 --> 00:25:30,447 Ils ont l'air marrants ! 260 00:25:30,697 --> 00:25:35,244 D'abord, il doit attendre que maman ait le dos tourné. 261 00:25:35,827 --> 00:25:37,579 Et... 262 00:25:38,705 --> 00:25:39,873 le voilà parti. 263 00:25:45,295 --> 00:25:47,130 On va jouer à cache-cache. 264 00:25:59,268 --> 00:26:01,687 Mais les phacochères n'aiment pas trop ça. 265 00:26:04,731 --> 00:26:06,775 Allez, on va jouer à chat. 266 00:26:11,280 --> 00:26:13,907 Ces porcins sont beaucoup trop rapides. 267 00:26:28,338 --> 00:26:32,384 Jomo passerait bien son temps à courir après des animaux. 268 00:26:35,429 --> 00:26:36,972 Sauf après celui-là. 269 00:26:44,146 --> 00:26:47,691 Le seul animal qui tienne tête à l'éléphant, 270 00:26:47,774 --> 00:26:49,401 c'est le buffle. 271 00:26:51,904 --> 00:26:52,988 Non, 272 00:26:53,947 --> 00:26:55,324 je ne bougerai pas. 273 00:26:57,993 --> 00:27:00,245 Jomo est assez courageux... 274 00:27:03,081 --> 00:27:04,833 quand il est à côté de maman. 275 00:27:20,724 --> 00:27:23,894 Shani aspire l'eau la plus fraîche à la surface. 276 00:27:23,977 --> 00:27:25,604 D'habitude, ça marche. 277 00:27:27,356 --> 00:27:29,816 Mais cette eau-là a été souillée 278 00:27:29,900 --> 00:27:33,403 par ceux qui ont pataugé et fait Dieu sait quoi dedans. 279 00:27:41,370 --> 00:27:43,330 Pas d'eau potable. 280 00:27:43,956 --> 00:27:49,294 En revanche, cette oasis abrite un petit bois de mopanes. 281 00:27:50,295 --> 00:27:52,965 Les éléphants adorent les mopanes. 282 00:27:53,173 --> 00:27:56,134 Et leurs feuilles contiennent un peu d'eau. 283 00:28:00,764 --> 00:28:05,102 Un éléphant avale jusqu'à 270 kg de feuilles et branches par jour. 284 00:28:07,271 --> 00:28:10,440 Soit environ 2 500 cheeseburgers. 285 00:28:12,734 --> 00:28:15,487 Mais un féroce concurrent leur dispute ces feuilles. 286 00:28:15,571 --> 00:28:18,198 Et ce n'est plus du tout la même catégorie. 287 00:28:30,836 --> 00:28:34,381 Le ver mopane mange deux fois son poids en feuilles 288 00:28:34,464 --> 00:28:35,799 par jour. 289 00:28:38,051 --> 00:28:40,721 Chenille du Grand Sphinx de la vigne, 290 00:28:41,096 --> 00:28:44,057 elle peut détruire des forêts entières. 291 00:28:45,809 --> 00:28:48,353 Ces bestioles sont indélogeables. 292 00:28:48,812 --> 00:28:51,356 Ce sont des rivales sans merci. 293 00:28:58,322 --> 00:29:00,657 Quelques vers passent à la casserole. 294 00:29:01,783 --> 00:29:04,203 Oui, les éléphants sont herbivores, 295 00:29:04,286 --> 00:29:07,998 mais un peu de protéines, ça ne fait pas de mal. 296 00:29:27,809 --> 00:29:29,394 Vas-y, Jomo ! 297 00:29:36,610 --> 00:29:38,570 Le plus gros animal terrestre 298 00:29:39,613 --> 00:29:43,784 chassé par une chenille affamée. 299 00:29:49,790 --> 00:29:53,710 Le bois, décimé, n'a plus rien à leur offrir. 300 00:29:53,794 --> 00:29:55,420 Où aller, maintenant ? 301 00:29:56,588 --> 00:29:59,591 Au fin fond de sa mémoire, Gaia le sait. 302 00:30:06,640 --> 00:30:09,685 Un endroit où beaucoup ne sont jamais allés. 303 00:30:10,477 --> 00:30:12,145 Le chemin qui y mène 304 00:30:12,229 --> 00:30:14,940 va mettre à l'épreuve leur confiance en Gaia. 305 00:30:19,278 --> 00:30:23,949 Le plus vaste lac salé d'Afrique s'étend sous leurs yeux. 306 00:30:25,117 --> 00:30:27,119 Gigantesque, impitoyable, 307 00:30:27,202 --> 00:30:29,955 il semble impossible à traverser. 308 00:30:40,007 --> 00:30:43,927 Les pistes millénaires mènent à un endroit extraordinaire. 309 00:30:46,471 --> 00:30:49,975 Une île qui émerge du sel, tel un mirage. 310 00:30:54,813 --> 00:30:57,733 Mais cette île existe bel et bien, 311 00:30:57,816 --> 00:31:01,278 planche de salut inespérée pour les voyageurs. 312 00:31:03,906 --> 00:31:05,532 Des baobabs. 313 00:31:09,286 --> 00:31:12,247 Leur tronc gonflé regorge d'eau, 314 00:31:12,331 --> 00:31:15,542 recueillie il y a des mois, pendant la saison des pluies. 315 00:31:21,673 --> 00:31:24,843 Gaia espère que la sève maintiendra sa famille en vie 316 00:31:24,927 --> 00:31:28,180 pendant la deuxième étape de la traversée du lac salé. 317 00:31:29,056 --> 00:31:32,851 La prochaine source d'eau est à 320 kilomètres. 318 00:31:34,520 --> 00:31:36,438 Gaia a trouvé l'île 319 00:31:36,522 --> 00:31:39,733 mais c'est Shani qui apprend aux plus jeunes 320 00:31:39,816 --> 00:31:42,110 quoi faire avec les baobabs. 321 00:31:42,903 --> 00:31:46,615 Elle arrache l'écorce épaisse pour que Jomo et les petits 322 00:31:47,074 --> 00:31:49,743 atteignent l'humidité qu'elle recouvre. 323 00:32:10,889 --> 00:32:13,851 La silhouette de ces arbres à l'horizon 324 00:32:13,934 --> 00:32:16,520 doit être un symbole de salut 325 00:32:16,603 --> 00:32:19,606 pour des générations d'éléphants épuisés. 326 00:32:31,785 --> 00:32:33,745 Et sous leur ramure, 327 00:32:35,080 --> 00:32:36,331 le repos. 328 00:32:51,096 --> 00:32:55,809 Ce n'est que lorsque le ciel scintille et que la chaleur du jour s'estompe 329 00:32:55,893 --> 00:32:59,062 qu'apparaissent les créatures les plus étranges de l'île. 330 00:33:29,927 --> 00:33:32,262 C'est un endroit magique, 331 00:33:33,180 --> 00:33:35,307 où les éléphants peuvent rêver. 332 00:33:36,391 --> 00:33:40,103 Les plus jeunes doivent être tout excités de faire ce voyage 333 00:33:40,187 --> 00:33:41,772 pour la première fois. 334 00:33:43,440 --> 00:33:46,235 Shani et les plus âgées rêvent peut-être du temps 335 00:33:46,318 --> 00:33:49,321 où elles ont découvert cette île grâce à leurs ancêtres. 336 00:33:50,322 --> 00:33:53,617 Maillons d'une chaîne ininterrompue de connaissance, 337 00:33:53,992 --> 00:33:57,496 initiée il y a des milliers d'années. 338 00:34:18,350 --> 00:34:20,978 Le matin, dans le désert, il fait froid. 339 00:34:21,270 --> 00:34:24,731 Jomo et Shani ne sont pas pressés de se lever. 340 00:34:27,234 --> 00:34:29,570 Gaia doit mettre sa famille en mouvement, 341 00:34:29,653 --> 00:34:33,740 même si sa vieille carcasse craque un peu, ces derniers temps. 342 00:34:35,617 --> 00:34:37,077 Mais même jeune, 343 00:34:37,369 --> 00:34:41,373 se lever n'est pas simple quand on a cette forme-là. 344 00:34:46,461 --> 00:34:49,923 Une trompe charitable fait toute la différence. 345 00:35:05,355 --> 00:35:07,149 Ça n'aide pas, Jomo. 346 00:35:17,951 --> 00:35:21,330 Sans l'eau contenue dans le lait de leur mère, 347 00:35:21,580 --> 00:35:24,499 les éléphanteaux ne traverseront jamais le lac salé. 348 00:35:25,709 --> 00:35:29,630 La sève du baobab ne suffira pas à nourrir les adultes. 349 00:35:30,714 --> 00:35:34,343 Ils doivent traverser maintenant, avant qu'il fasse trop chaud. 350 00:35:36,345 --> 00:35:39,264 Mais le désert ne l'entend pas de cette oreille. 351 00:35:56,740 --> 00:36:00,536 Les vents, après avoir balayé l'immensité de sel brûlé, 352 00:36:00,786 --> 00:36:02,412 sont extrêmement secs. 353 00:36:10,170 --> 00:36:14,132 Impossible de se protéger des cristaux de sel desséchants. 354 00:36:14,216 --> 00:36:17,219 Les petits risquent de se déshydrater. 355 00:36:25,143 --> 00:36:27,604 Pas le choix, il faut avancer. 356 00:36:47,916 --> 00:36:49,293 Jomo a du mal, 357 00:36:49,710 --> 00:36:51,837 mais Shani le rassure. 358 00:36:51,920 --> 00:36:54,590 Jamais elle ne l'abandonnerait. 359 00:37:05,559 --> 00:37:09,271 Le sel et le vent les ont complètement déshydratés. 360 00:37:09,730 --> 00:37:13,233 Il faut qu'ils boivent, ou ils mourront. 361 00:37:22,826 --> 00:37:25,078 Gaia hésite sur l'itinéraire 362 00:37:25,495 --> 00:37:28,207 mais ses pieds détectent quelque chose. 363 00:37:28,498 --> 00:37:30,584 De l'eau, au loin, peut-être. 364 00:37:44,598 --> 00:37:47,809 Shani a la même sensation. Elle prend la tête. 365 00:38:37,651 --> 00:38:39,987 C'était tout proche. 366 00:38:42,030 --> 00:38:45,325 L'instinct de Shani ne l'avait pas trompée. 367 00:38:45,909 --> 00:38:48,871 Mais l'immense gorge n'était pas prévue. 368 00:39:01,550 --> 00:39:04,303 Comment atteindre l'eau, maintenant ? 369 00:39:17,149 --> 00:39:18,525 Des quéléas. 370 00:39:20,986 --> 00:39:22,696 Gaia s'en souvient : 371 00:39:22,779 --> 00:39:26,491 sa mère les suivait jusqu'à l'eau, il y a longtemps. 372 00:39:29,870 --> 00:39:32,039 Ça vaut le coup de réessayer. 373 00:39:37,211 --> 00:39:41,465 Les oiseaux les mènent à un passage qui surplombe le fleuve principal. 374 00:39:58,232 --> 00:39:59,900 Il y a une petite source. 375 00:40:00,442 --> 00:40:05,072 Assez pour boire un peu et soulager les petits, desséchés. 376 00:40:22,047 --> 00:40:26,009 Shani a appris quelque chose d'important grâce à Gaia, aujourd'hui. 377 00:40:26,468 --> 00:40:29,263 Ces petits oiseaux peuvent sauver des vies. 378 00:40:35,352 --> 00:40:37,980 Mais les quéléas ne restent pas boire ici. 379 00:40:40,023 --> 00:40:42,401 Gaia fait le pari de les suivre. 380 00:41:00,711 --> 00:41:06,758 La petite source alimente le Zambèze à son point le plus spectaculaire. 381 00:41:10,470 --> 00:41:12,556 Mosi-oa-Tunya. 382 00:41:12,639 --> 00:41:15,267 "La fumée qui gronde". 383 00:41:16,435 --> 00:41:19,229 Qu'on appelle aussi les Chutes Victoria. 384 00:42:02,981 --> 00:42:07,903 En amont des chutes, le havre de paix que Gaia cherchait. 385 00:42:08,028 --> 00:42:12,824 Des îles où s'abriter, se nourrir, et de l'eau fraîche à volonté. 386 00:42:15,202 --> 00:42:17,996 Les îles sont couvertes de palmiers, 387 00:42:18,080 --> 00:42:21,750 signe qu'elles accueillent souvent des éléphants. 388 00:42:22,000 --> 00:42:24,837 En effet, les graines de palmier germent mieux 389 00:42:24,920 --> 00:42:27,256 une fois passées à travers un éléphant. 390 00:42:30,509 --> 00:42:33,053 Gaia a trouvé le passage vers les îles. 391 00:42:37,099 --> 00:42:39,935 Tout d'un coup, ces colosses 392 00:42:40,018 --> 00:42:41,728 semblent plus légers. 393 00:42:54,825 --> 00:42:58,620 Jomo a retrouvé tout son ressort. 394 00:43:08,005 --> 00:43:10,299 Bientôt, ils rejoindront l'île. 395 00:43:10,966 --> 00:43:12,301 Mais avant... 396 00:43:12,384 --> 00:43:17,222 ils n'avaient pas bu comme ça depuis presque deux mois. 397 00:43:22,144 --> 00:43:24,771 Une eau délicieusement fraîche, 398 00:43:25,439 --> 00:43:27,441 offerte par le majestueux Zambèze, 399 00:43:27,524 --> 00:43:29,943 l'un des plus grands fleuves d'Afrique. 400 00:43:32,446 --> 00:43:33,447 Des antilopes ! 401 00:43:35,741 --> 00:43:38,243 Le bon vieux temps pour Jomo. 402 00:43:40,245 --> 00:43:44,666 Elles rappellent à Jomo les jours heureux dans le delta, 403 00:43:45,167 --> 00:43:48,587 quand il coursait des animaux dans tous les sens. 404 00:43:48,670 --> 00:43:50,756 Aucun souci à se faire... 405 00:43:51,798 --> 00:43:53,050 Un crocodile ! 406 00:43:55,636 --> 00:43:58,305 Il vaut mieux rester avec les autres. 407 00:44:04,019 --> 00:44:05,187 En amont, 408 00:44:05,270 --> 00:44:08,106 des crocodiles affamés les ont vus arriver. 409 00:44:13,320 --> 00:44:14,363 En aval, 410 00:44:14,446 --> 00:44:17,199 l'une des plus grandes chutes d'eau du monde. 411 00:44:21,703 --> 00:44:23,747 Mais devant eux, il y a... 412 00:44:23,914 --> 00:44:26,333 ce qu'ils cherchent depuis le début. 413 00:44:28,210 --> 00:44:30,629 Gaia décide de tenter la traversée. 414 00:44:52,776 --> 00:44:54,987 Au bord, l'eau est peu profonde. 415 00:44:55,779 --> 00:44:58,365 Mais c'est là que les crocodiles 416 00:44:58,448 --> 00:45:00,325 préfèrent chasser. 417 00:45:02,411 --> 00:45:03,954 Shani hésite. 418 00:45:05,163 --> 00:45:06,707 Elle veut faire demi-tour. 419 00:45:09,626 --> 00:45:12,087 Mais Gaia la pousse à continuer. 420 00:45:18,135 --> 00:45:22,139 Ensemble, elles encadrent les plus jeunes, 421 00:45:22,639 --> 00:45:25,225 les protégeant ainsi des crocodiles. 422 00:45:38,989 --> 00:45:40,908 Ça y est, les crocodiles sont loin. 423 00:45:41,408 --> 00:45:44,620 Mais un danger plus grand encore les attend. 424 00:45:45,996 --> 00:45:50,083 L'eau est plus profonde et le courant, beaucoup plus fort. 425 00:45:50,918 --> 00:45:53,295 Ils pourraient être happés par les eaux 426 00:45:53,587 --> 00:45:55,172 et projetés dans les chutes. 427 00:45:56,632 --> 00:45:57,841 Le funeste destin 428 00:45:58,217 --> 00:46:00,427 de nombreux éléphants. 429 00:46:05,098 --> 00:46:08,185 À cet endroit, le Zambèze fait 15 mètres de profondeur 430 00:46:08,477 --> 00:46:10,812 et le courant est impitoyable. 431 00:46:11,813 --> 00:46:16,568 Seront-ils assez forts et endurants pour résister à la puissance du fleuve ? 432 00:46:44,471 --> 00:46:46,056 Ils y sont presque ! 433 00:47:38,775 --> 00:47:41,612 De quoi manger et boire, en sécurité. 434 00:47:41,695 --> 00:47:43,989 Tout cela au même endroit. 435 00:47:44,615 --> 00:47:47,284 Ils se reposeront ici quelques mois 436 00:47:47,367 --> 00:47:49,786 jusqu'à ce qu'ils aient tout mangé 437 00:47:49,870 --> 00:47:52,706 et que l'eau regagne l'Okavango. 438 00:47:55,918 --> 00:47:57,044 Les noix de palme 439 00:47:57,544 --> 00:47:59,922 sont mûres à souhait. 440 00:48:00,589 --> 00:48:02,925 Les résidents actuels n'ont qu'à bien se tenir. 441 00:48:04,801 --> 00:48:07,846 Les éléphants vont s'en mettre plein la panse ! 442 00:49:02,776 --> 00:49:05,195 Les noix, pleines d'huile, 443 00:49:05,362 --> 00:49:07,698 contiennent tout ce qu'il leur faut. 444 00:49:07,781 --> 00:49:11,535 Elles ont été disséminées ici par d'anciennes générations d'éléphants. 445 00:49:11,743 --> 00:49:15,080 Pas étonnant qu'on appelle cet arbre le palmier à ivoire. 446 00:49:31,096 --> 00:49:36,185 L'île de Gaia les abritera jusqu'à ce que l'eau regagne l'Okavango. 447 00:49:36,643 --> 00:49:38,187 Comme les éléphants, 448 00:49:38,520 --> 00:49:42,024 l'eau fera un impressionnant voyage à travers l'Afrique 449 00:49:42,107 --> 00:49:43,734 pour rejoindre le delta. 450 00:49:44,776 --> 00:49:48,071 Un voyage qui ne fait que commencer. 451 00:49:55,162 --> 00:49:57,581 À 1 600 kilomètres de là, 452 00:49:58,207 --> 00:50:00,083 dans les massifs de l'Angola, 453 00:50:00,167 --> 00:50:02,002 le temps change. 454 00:50:06,131 --> 00:50:08,175 De la vapeur d'eau de l'Atlantique 455 00:50:08,258 --> 00:50:11,803 se heurte aux montagnes et se transforme en pluie. 456 00:50:27,945 --> 00:50:31,573 Depuis le versant sud, l'eau s'écoule dans l'Okavango, 457 00:50:32,324 --> 00:50:34,868 où des milliers d'éléphants du Kalahari 458 00:50:34,952 --> 00:50:38,163 viendront s'abreuver pour survivre. 459 00:50:43,335 --> 00:50:45,963 Rien, sur notre planète, 460 00:50:46,046 --> 00:50:48,173 est plus indispensable à la vie. 461 00:51:01,270 --> 00:51:05,399 Cette eau s'apprête à parcourir 1 000 kilomètres 462 00:51:05,482 --> 00:51:07,150 jusqu'au delta de l'Okavango 463 00:51:07,568 --> 00:51:12,906 où, une fois encore, elle fera de la poussière un paradis. 464 00:51:15,158 --> 00:51:19,955 Gaia et sa famille repartiront bientôt pour l'Okavango, 465 00:51:20,038 --> 00:51:24,126 afin d'arriver au delta à la période la plus verdoyante. 466 00:51:28,422 --> 00:51:31,049 Dans les îles de palmiers, en amont des chutes, 467 00:51:31,133 --> 00:51:33,635 la saison avance, elle aussi. 468 00:51:35,137 --> 00:51:38,223 Il n'y a plus de noix et les autres plantes, 469 00:51:38,307 --> 00:51:41,476 desséchées, ne nourrissent plus les éléphants. 470 00:51:41,560 --> 00:51:44,980 La famille peine à survivre, désormais. 471 00:51:50,402 --> 00:51:53,530 Ce changement atteint surtout les aînées. 472 00:51:53,906 --> 00:51:55,866 Gaia est fatiguée. 473 00:51:55,949 --> 00:52:00,078 Sa 6e et dernière série de molaires est presque totalement érodée. 474 00:52:00,537 --> 00:52:03,624 Elle a de plus en plus de mal à manger, 475 00:52:03,707 --> 00:52:05,501 alors elle perd des forces. 476 00:52:08,045 --> 00:52:12,007 Jomo n'a jamais vu un vieil éléphant décliner. 477 00:52:12,090 --> 00:52:14,009 Ça le perturbe. 478 00:52:16,595 --> 00:52:21,016 Gaia a souvent vu la nourriture s'amenuiser au fil des saisons. 479 00:52:21,558 --> 00:52:24,770 Elle anticipe aussi l'autre grand changement qui s'annonce. 480 00:52:27,731 --> 00:52:31,693 À leur arrivée, le Zambèze était un torrent déchaîné. 481 00:52:32,110 --> 00:52:36,114 À présent, le grand fleuve se réduit à un filet d'eau. 482 00:52:37,908 --> 00:52:41,203 La saison sèche a dévasté toute la zone. 483 00:52:44,540 --> 00:52:47,668 Gaia savait qu'ils ne pourraient pas rester longtemps. 484 00:52:49,086 --> 00:52:52,047 Les éléphants ne survivent pas sur de petites îles. 485 00:52:52,381 --> 00:52:56,301 Ils doivent parcourir de très longues distances pour prospérer. 486 00:53:03,141 --> 00:53:05,435 Gaia annonce le départ. 487 00:53:06,270 --> 00:53:08,605 Shani l'aide à rassembler les troupes. 488 00:53:09,731 --> 00:53:14,820 Au moins, le départ sera beaucoup plus simple que l'arrivée. 489 00:53:17,030 --> 00:53:21,285 Là où ils avaient dû nager, ils peuvent maintenant marcher. 490 00:53:25,956 --> 00:53:30,586 Une fois sur la berge, Gaia entame leur long retour au delta. 491 00:53:31,837 --> 00:53:35,257 Ils privilégieront les bois ombragés 492 00:53:35,340 --> 00:53:38,010 afin de garder leurs forces pour le désert. 493 00:53:39,178 --> 00:53:42,389 Comme ils ont quitté l'île, Gaia peut se reconnecter 494 00:53:42,472 --> 00:53:45,976 aux bruissements lointains d'autres éléphants. 495 00:53:46,727 --> 00:53:50,022 Ils lui disent que les crues angolaises sont en avance. 496 00:53:50,981 --> 00:53:52,733 Pour en profiter, 497 00:53:52,816 --> 00:53:56,987 il faut partir immédiatement, par le plus court chemin. 498 00:54:01,450 --> 00:54:03,535 Il y aura plusieurs dangers, 499 00:54:05,996 --> 00:54:07,623 plusieurs chemins possibles, 500 00:54:08,498 --> 00:54:10,167 pour un même but : 501 00:54:10,250 --> 00:54:11,251 le paradis. 502 00:54:18,217 --> 00:54:22,554 Par le plus court chemin, ils arriveront au pic de la crue. 503 00:54:26,433 --> 00:54:28,727 Mais c'est une prise de risque. 504 00:54:32,272 --> 00:54:36,318 Ce n'est pas pour rien qu'ils évitent ce chemin, d'habitude. 505 00:54:40,280 --> 00:54:43,200 Il traverse le territoire des lions. 506 00:54:44,701 --> 00:54:48,372 Et ces lions chassent les éléphants. 507 00:54:53,836 --> 00:54:56,755 Partout, des traces d'embuscades. 508 00:55:00,926 --> 00:55:03,679 Les félins n'attaquent les éléphants 509 00:55:03,762 --> 00:55:08,225 qu'à la fin de la saison sèche, quand la faim les affaiblit. 510 00:55:10,018 --> 00:55:11,854 Ce n'est que dans un mois. 511 00:55:12,771 --> 00:55:16,608 À condition de rester groupés, ça devrait aller. 512 00:55:23,031 --> 00:55:25,409 Il faut bien trouver à boire 513 00:55:25,492 --> 00:55:27,870 et ils font confiance à Gaia, 514 00:55:28,245 --> 00:55:30,956 mais la situation est tendue. 515 00:55:47,764 --> 00:55:51,435 Le vent d'un orage qui couve permet aux félins d'approcher. 516 00:55:51,518 --> 00:55:56,607 Le troupeau les entend et les sent beaucoup moins dans ces conditions. 517 00:55:56,690 --> 00:56:00,569 Les lions le savent, ça les enhardit. 518 00:56:07,743 --> 00:56:10,662 Ils se rapprochent de la famille. 519 00:56:32,601 --> 00:56:36,021 Gaia doit montrer aux lions que sa famille est forte. 520 00:56:37,272 --> 00:56:40,359 Inutile que les prédateurs perdent leur temps. 521 00:56:45,239 --> 00:56:49,034 Les lions sont convaincus : ce ne serait pas une mince affaire. 522 00:56:51,245 --> 00:56:55,874 Du moins à la lumière du jour, quand les éléphants ont l'avantage. 523 00:57:05,259 --> 00:57:07,761 Les éléphants avancent à tâtons. 524 00:57:08,554 --> 00:57:11,890 Ils voient mal dans le noir. Les prédateurs le savent. 525 00:57:12,349 --> 00:57:16,103 La famille devrait continuer sa route et déguerpir de là. 526 00:57:23,277 --> 00:57:26,947 Les cris envoûtants des hyènes les rendent nerveux. 527 00:57:29,199 --> 00:57:32,119 La famille ne doit prendre aucun risque. 528 00:57:32,202 --> 00:57:35,080 Les hyènes, notoirement charognardes, 529 00:57:35,247 --> 00:57:38,417 peuvent se laisser tenter par un petit éléphanteau. 530 00:57:59,313 --> 00:58:03,525 Gaia et Shani tiennent les hyènes à distance de Jomo et des petits. 531 00:58:10,157 --> 00:58:13,702 Gaia est inquiète, elle a fait une grave erreur. 532 00:58:15,162 --> 00:58:18,624 Les hyènes dévorent la carcasse d'un gros éléphant, 533 00:58:18,707 --> 00:58:21,710 trop gros pour qu'elles l'aient tué elles-mêmes. 534 00:58:22,461 --> 00:58:24,630 Ça veut dire une seule chose : 535 00:58:25,672 --> 00:58:27,299 il a été tué par des lions, 536 00:58:27,799 --> 00:58:30,928 et la saison de la chasse a bien commencé. 537 00:58:40,312 --> 00:58:42,689 Shani sent la détresse de Gaia. 538 00:58:43,106 --> 00:58:46,985 Quand la matriarche est inquiète, la panique se propage. 539 00:59:02,459 --> 00:59:04,837 Les lions resserrent leur étau. 540 00:59:22,104 --> 00:59:24,982 La chasseuse a Jomo en point de mire. 541 00:59:31,238 --> 00:59:35,367 Shani prend la lionne en chasse, son fils reste seul. 542 00:59:50,799 --> 00:59:54,678 Shani et Jomo pourraient se laisser encercler. 543 01:00:07,691 --> 01:00:09,401 Il ne faut pas rester là ! 544 01:00:16,283 --> 01:00:20,370 Dans leur course, les lionnes ont séparé Jomo de sa mère. 545 01:00:36,470 --> 01:00:38,430 Il doit rester caché. 546 01:00:46,063 --> 01:00:48,815 Shani est revenue protéger Jomo. 547 01:00:52,236 --> 01:00:55,364 Jamais elle n'abandonnera son fils. 548 01:01:01,036 --> 01:01:03,163 Le danger est écarté pour l'instant. 549 01:01:20,305 --> 01:01:24,142 Gaia pensait qu'ils seraient loin d'ici au lever du jour. 550 01:01:25,352 --> 01:01:27,396 Mais la nuit a été rude. 551 01:01:30,107 --> 01:01:32,776 Shani sort des fourrés. 552 01:01:32,901 --> 01:01:35,696 Elle cherche le reste du troupeau. 553 01:01:48,166 --> 01:01:50,961 Ils sont attroupés autour d'un corps. 554 01:01:57,259 --> 01:01:58,427 Gaia. 555 01:02:03,432 --> 01:02:07,227 Trop occupées à protéger les petits, 556 01:02:07,311 --> 01:02:10,063 elles n'ont pas fait attention à leur aînée. 557 01:02:11,565 --> 01:02:14,985 Ses dents usées l'avaient laissée affaiblie par la faim 558 01:02:15,110 --> 01:02:18,739 et les tensions de la nuit ont eu raison d'elle. 559 01:02:32,503 --> 01:02:34,296 Elle respire encore... 560 01:02:35,005 --> 01:02:36,215 à peine. 561 01:02:36,673 --> 01:02:39,510 Mais ce sont ses derniers instants. 562 01:02:39,885 --> 01:02:41,136 La famille le sait. 563 01:02:46,099 --> 01:02:48,101 Depuis 20 ans, 564 01:02:48,185 --> 01:02:49,853 c'était leur roc. 565 01:02:50,812 --> 01:02:52,564 Une compagne 566 01:02:53,148 --> 01:02:54,483 et un guide. 567 01:03:10,707 --> 01:03:13,335 Sa trompe sur la bouche de sa sœur, 568 01:03:14,127 --> 01:03:17,130 Shani la sent pousser son dernier soupir. 569 01:03:40,696 --> 01:03:42,781 Ils ne peuvent plus rien pour elle. 570 01:03:58,338 --> 01:04:00,924 Jomo jette un dernier regard à Gaia. 571 01:04:02,843 --> 01:04:05,012 La mort d'une matriarche 572 01:04:05,220 --> 01:04:08,140 est un moment crucial de sa jeune vie. 573 01:04:19,234 --> 01:04:22,446 Les vivifiantes eaux de crue s'intensifient 574 01:04:22,529 --> 01:04:24,948 en s'approchant du delta. 575 01:04:25,824 --> 01:04:29,578 Shani essaie de guider sa famille à son tour. 576 01:04:30,454 --> 01:04:32,206 En l'absence de Gaia, 577 01:04:32,289 --> 01:04:36,293 c'est elle qui est responsable de leur sécurité. 578 01:04:36,543 --> 01:04:39,963 Elle est en terre totalement inconnue... 579 01:04:40,047 --> 01:04:42,257 à bien des égards. 580 01:04:47,846 --> 01:04:51,141 Les jeunes femelles se regardent pour se rassurer. 581 01:04:52,601 --> 01:04:56,480 Elles n'ont jamais eu d'autre guide que Gaia. 582 01:05:03,487 --> 01:05:06,323 Elles savent que Shani doit lui succéder. 583 01:05:07,199 --> 01:05:09,576 Mais en est-elle capable ? 584 01:05:16,792 --> 01:05:18,877 Seul l'avenir dira 585 01:05:18,961 --> 01:05:21,588 si elles ont trouvé leur nouvelle matriarche. 586 01:05:37,563 --> 01:05:41,567 8 jours plus tard, leur voyage est interrompu par un heureux événement. 587 01:05:45,612 --> 01:05:48,407 Un nouvel éléphanteau vient au monde, 588 01:05:48,490 --> 01:05:52,119 après une gestation de presque deux ans. 589 01:05:52,828 --> 01:05:55,664 Toute la famille est aux anges. 590 01:06:03,881 --> 01:06:07,384 Les premiers jours sont extrêmement importants. 591 01:06:07,467 --> 01:06:09,720 Tout le monde veut l'aider. 592 01:06:17,895 --> 01:06:20,772 Il ne sera pas stable tout de suite. 593 01:06:21,857 --> 01:06:25,194 Encore une nouvelle responsabilité pour Shani. 594 01:06:26,862 --> 01:06:29,573 Les éléphants naissent plutôt à la saison humide, 595 01:06:29,656 --> 01:06:33,493 quand les mères produisent plus de lait et qu'il fait moins chaud. 596 01:06:33,994 --> 01:06:35,746 Alors ce petit 597 01:06:36,163 --> 01:06:38,582 aura besoin d'une attention particulière. 598 01:06:47,007 --> 01:06:50,177 Shani se réjouit que Jomo ait un nouveau copain. 599 01:06:50,886 --> 01:06:53,639 Jomo est moins enthousiaste. 600 01:06:55,432 --> 01:06:59,061 Il a toujours été le bébé de la famille. 601 01:07:00,354 --> 01:07:04,233 Mais c'est vrai que le petit a besoin d'aide. 602 01:07:14,535 --> 01:07:17,704 C'est sûr, il va les ralentir. 603 01:07:49,236 --> 01:07:53,031 Shani ouvre la route au petit pendant qu'il trouve ses marques. 604 01:07:54,867 --> 01:07:57,619 Sa maman manque d'expérience, 605 01:07:57,703 --> 01:08:01,874 alors ses chances de survie seraient minces sans l'aide de Shani. 606 01:08:05,085 --> 01:08:08,005 C'est maintenant auprès de Shani, et non Gaia, 607 01:08:08,088 --> 01:08:10,507 que la famille doit prendre conseil. 608 01:08:11,133 --> 01:08:15,637 Les décisions qu'elle prendra dorénavant auront de lourdes conséquences 609 01:08:15,846 --> 01:08:17,431 sur l'ensemble du troupeau. 610 01:08:18,223 --> 01:08:21,977 Elle repense à toutes les leçons que Gaia lui a apprises 611 01:08:22,060 --> 01:08:23,812 depuis toutes ces années. 612 01:08:36,283 --> 01:08:37,951 Shani doit reconstituer 613 01:08:38,076 --> 01:08:40,662 son propre chemin jusqu'au delta. 614 01:08:44,374 --> 01:08:47,461 Mais d'abord, elle doit emmener la jeune maman 615 01:08:47,544 --> 01:08:51,548 là où Gaia l'avait emmenée, elle, après sa mise bas. 616 01:08:51,632 --> 01:08:54,676 Un endroit où les sels minéraux affleurent. 617 01:08:56,428 --> 01:08:59,389 Les éléphants viennent ici se recharger en minéraux 618 01:08:59,848 --> 01:09:01,975 avant de s'attaquer au désert. 619 01:09:04,561 --> 01:09:07,481 Shani laisse la priorité à la jeune maman 620 01:09:07,564 --> 01:09:10,817 afin qu'elle remplace les fluides perdus en mettant bas. 621 01:09:12,194 --> 01:09:15,405 Pour une jeune maman, c'est vital. 622 01:09:18,784 --> 01:09:22,996 Mais tout le troupeau doit se recharger en minéraux avant de continuer. 623 01:09:28,502 --> 01:09:31,338 Regardez qui a doublé tout le monde. 624 01:09:32,089 --> 01:09:33,465 Jomo ! 625 01:09:34,883 --> 01:09:38,095 Il va falloir qu'il apprenne à respecter les règles. 626 01:09:43,642 --> 01:09:45,644 C'est pratique, les défenses, 627 01:09:45,727 --> 01:09:48,021 pour aller chercher les sels minéraux. 628 01:10:04,329 --> 01:10:08,542 Jomo n'a pas de défenses, alors c'est un peu compliqué. 629 01:10:08,625 --> 01:10:11,044 Et son jeune apprenti 630 01:10:11,628 --> 01:10:13,088 n'arrange rien. 631 01:10:25,058 --> 01:10:29,146 Un autre troupeau approche, avide d'accéder au gisement. 632 01:10:34,026 --> 01:10:39,281 Shani est en territoire étranger, déconnectée de son cercle social. 633 01:10:39,865 --> 01:10:41,617 Elle jauge la taille du groupe. 634 01:10:42,075 --> 01:10:45,871 Ils sont largement assez nombreux pour les chasser. 635 01:10:47,247 --> 01:10:52,294 Shani doit décider si elle reste là pour défendre la parcelle 636 01:10:52,711 --> 01:10:54,505 ou si elle leur cède la place. 637 01:10:56,173 --> 01:10:58,926 Les rivaux kidnappent parfois des petits 638 01:10:59,009 --> 01:11:00,719 pour asseoir leur domination. 639 01:11:02,930 --> 01:11:06,225 La famille de Shani a un nouveau-né à protéger. 640 01:11:09,770 --> 01:11:13,023 L'éléphanteau est repéré par la matriarche rivale. 641 01:11:17,861 --> 01:11:20,322 Shani relève le défi. 642 01:11:21,114 --> 01:11:23,742 Elle refuse de se laisser intimider. 643 01:11:27,079 --> 01:11:28,872 Elle protégera l'éléphanteau 644 01:11:29,331 --> 01:11:30,832 comme si c'était le sien. 645 01:11:45,848 --> 01:11:47,391 Les rivaux reculent. 646 01:11:47,891 --> 01:11:49,935 Ils avaient l'avantage du nombre, 647 01:11:50,018 --> 01:11:54,356 mais Shani était plus déterminée à protéger sa famille. 648 01:11:56,859 --> 01:11:59,194 Le petit est hors de danger. 649 01:12:00,320 --> 01:12:03,782 Shani décide qu'il est temps de rentrer à la maison. 650 01:12:06,159 --> 01:12:07,953 Ce ne sera pas facile, 651 01:12:08,495 --> 01:12:10,914 mais une belle récompense les attend. 652 01:12:12,416 --> 01:12:15,961 Les eaux de crue angolaises viennent d'arriver 653 01:12:16,170 --> 01:12:17,754 dans l'Okavango. 654 01:12:42,404 --> 01:12:45,824 Le sable du désert, desséché et stérile depuis 6 mois, 655 01:12:46,074 --> 01:12:48,452 n'est pas dépourvu de vie. 656 01:12:54,541 --> 01:12:58,253 Certains attendaient ce moment sous terre, 657 01:12:59,796 --> 01:13:02,382 d'autres les attendaient, eux. 658 01:13:14,686 --> 01:13:17,898 Les premières eaux regorgent de poissons minuscules 659 01:13:17,981 --> 01:13:21,693 qui chassent les insectes et araignées piégés par la crue. 660 01:13:22,736 --> 01:13:24,905 Les poissons-chats ne sont pas loin. 661 01:13:25,405 --> 01:13:27,824 Ils descendent les nombreux bras du delta 662 01:13:27,908 --> 01:13:31,828 aux côtés de milliers d'autres pionniers des eaux de crue. 663 01:13:56,895 --> 01:13:59,523 Un paradis né de la poussière. 664 01:14:00,524 --> 01:14:04,152 Une fois encore, le delta se métamorphose. 665 01:14:07,573 --> 01:14:11,577 Là-bas, dans le désert, Shani et sa famille ne sont plus très loin 666 01:14:12,911 --> 01:14:15,414 mais ils affrontent des vents très secs 667 01:14:15,497 --> 01:14:17,124 et n'ont pas bu 668 01:14:17,624 --> 01:14:18,959 depuis deux jours. 669 01:14:21,211 --> 01:14:23,922 Ça pèse sur tout le troupeau. 670 01:14:26,633 --> 01:14:30,679 Jomo est plus résistant qu'au début du voyage. 671 01:14:31,471 --> 01:14:34,183 Mais le tout petit est en difficulté. 672 01:14:45,861 --> 01:14:48,655 Le troupeau est plus soudé que jamais. 673 01:14:49,114 --> 01:14:51,200 Le petit ne sera pas délaissé. 674 01:14:58,749 --> 01:15:02,044 La force familiale les a amenés jusqu'ici. 675 01:15:03,212 --> 01:15:07,758 Ils atteindront le delta ensemble, quoi qu'il arrive. 676 01:15:14,097 --> 01:15:17,309 Prends le temps qu'il faudra, petit bonhomme. 677 01:16:19,371 --> 01:16:23,792 Il foule maintenant le sable blanc du delta. 678 01:16:25,085 --> 01:16:27,629 Ils y sont presque ! 679 01:16:48,942 --> 01:16:51,486 Venus des quatre coins du Kalahari, 680 01:16:51,570 --> 01:16:55,073 les animaux accourent pour retrouver l'Okavango. 681 01:16:56,491 --> 01:16:59,328 Bêtes et eaux voyageuses se rejoignent 682 01:17:00,078 --> 01:17:03,290 et le cœur du delta se remet à battre. 683 01:17:27,272 --> 01:17:29,816 Il ne manque plus qu'une troupe de voyageurs. 684 01:17:34,821 --> 01:17:36,615 Shani a réussi ! 685 01:17:37,157 --> 01:17:38,784 Ils sont rentrés chez eux ! 686 01:17:44,039 --> 01:17:46,542 Elle les a tous ramenés à bon port, 687 01:17:46,792 --> 01:17:48,627 même le petit dernier. 688 01:17:52,923 --> 01:17:56,927 L'extraordinaire voyage a débuté avec Gaia, 689 01:17:57,469 --> 01:18:01,932 mais c'est Shani qui, dorénavant, transmettra la sagesse ancestrale. 690 01:18:10,607 --> 01:18:15,696 Le dernier-né goûte les eaux du delta pour la première fois. 691 01:18:20,242 --> 01:18:23,620 Jomo lui présente les habitants du coin... 692 01:18:24,162 --> 01:18:26,206 à sa façon. 693 01:18:30,502 --> 01:18:34,631 Après toutes ces épreuves et ces découvertes, cette année, 694 01:18:34,715 --> 01:18:38,760 Jomo sera certainement un excellent grand frère. 695 01:18:39,887 --> 01:18:44,683 Il lui apprendra tout ce qu'il a appris sur la vie en troupeau. 696 01:18:53,400 --> 01:18:54,943 Après la poussière 697 01:18:55,027 --> 01:18:57,988 et les dangers de leur incroyable épopée, 698 01:18:58,071 --> 01:19:00,991 ils doivent être au paradis ! 699 01:19:12,503 --> 01:19:14,421 Après des débuts hésitants, 700 01:19:14,505 --> 01:19:18,800 la famille accepte totalement Shani, leur nouvelle matriarche. 701 01:19:22,179 --> 01:19:24,223 Elle sera différente de Gaia. 702 01:19:24,932 --> 01:19:27,351 Chaque éléphant a sa personnalité. 703 01:19:29,394 --> 01:19:32,856 Shani dirigera les troupes à sa manière. 704 01:19:33,607 --> 01:19:35,692 Et c'est bien parti. 705 01:19:41,657 --> 01:19:45,369 Dans quelques mois, ces marais luxuriants auront disparu. 706 01:19:46,411 --> 01:19:49,248 La famille devra quitter le delta 707 01:19:49,581 --> 01:19:53,710 et traverser à nouveau les vastes étendues sauvages d'Afrique, 708 01:19:54,419 --> 01:19:58,173 comme d'innombrables générations d'éléphants avant elle. 709 01:20:00,759 --> 01:20:06,223 Ce sont les derniers éléphants libres de se déplacer à leur guise. 710 01:20:12,479 --> 01:20:16,441 Puissent ces voyages inoubliables se perpétuer 711 01:20:16,567 --> 01:20:19,069 pour de nombreuses générations encore. 712 01:20:43,385 --> 01:20:45,637 Et voilà le bébé. Regarde-moi ça. 713 01:21:16,793 --> 01:21:18,879 Rien de tel que d'entendre des lions 714 01:21:18,962 --> 01:21:21,381 à 10 mètres de la voiture sans portière 715 01:21:21,465 --> 01:21:23,467 pour se faire pipi dessus. 716 01:21:27,554 --> 01:21:29,348 Des femelles. C'est salé. 717 01:21:29,431 --> 01:21:30,682 Il y a trois heures. 718 01:21:31,433 --> 01:21:33,018 Non, ne goûte pas. 719 01:21:33,143 --> 01:21:36,396 J'ai pas le cœur de t'infliger ça. 720 01:21:36,772 --> 01:21:40,150 Je l'ai touché avec un doigt et léché l'autre. 721 01:21:41,944 --> 01:21:43,737 Juste sur la caméra. 722 01:21:49,576 --> 01:21:51,995 Elles sont à cran, groupées comme ça. 723 01:21:52,079 --> 01:21:55,749 Les lionnes sont pas loin, prêtes à attaquer les plus jeunes. 724 01:21:55,832 --> 01:21:57,084 - Des lionnes ? - Oui. 725 01:21:57,167 --> 01:21:59,962 - Tu m'as pas prévenu. - Bien sûr qu'il y en a. 726 01:25:31,340 --> 01:25:33,342 Sous-titres : Maï Boiron