1 00:00:22,140 --> 00:00:29,680 Foreigner@35 1/2 KSK Present...... Bu ilk cümle. 2 00:00:29,681 --> 00:00:31,260 Bu ilk cümle. 3 00:00:32,100 --> 00:00:33,260 Bu ilk cümle. 4 00:00:33,261 --> 00:00:35,920 Ah, artık çok uzun değil! 5 00:00:35,921 --> 00:00:37,440 İnsanları yemeyeceksin! 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,096 Onların dertlerini kaybettin! 7 00:00:39,120 --> 00:00:39,860 Bu yüzden oynayamazsın. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,460 İnsanlık yanlış anladı. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,780 Kendini dehşete düşürüyor! 10 00:00:50,900 --> 00:00:52,340 Oyunlar hoşunuza gidebilecek tek şey. 11 00:00:52,520 --> 00:00:53,700 Bu, ülkenin her yerinde. 12 00:00:54,460 --> 00:00:55,460 Sanırım? 13 00:00:55,680 --> 00:00:56,961 Çünkü... Onlarınki. 14 00:00:57,160 --> 00:00:58,840 Yarım hayat olduk. 15 00:01:08,580 --> 00:01:14,860 Dünya etrafımızda dönerken... Ben öyle olmalıyım cesur. 16 00:01:15,140 --> 00:01:17,060 Senin için harika. 17 00:01:40,990 --> 00:01:42,810 Bu benim için. 18 00:01:49,150 --> 00:01:51,330 Bu benim için. 19 00:01:54,150 --> 00:01:55,510 Şuna bak, gördün mü? 20 00:01:56,390 --> 00:01:57,910 Artık geri dönmeliyiz. 21 00:01:58,570 --> 00:01:59,690 Çok hızlı geldin. 22 00:02:02,070 --> 00:02:03,410 İşte buradasınız efendim. 23 00:02:13,180 --> 00:02:14,420 Çok hareketsiz kalın. 24 00:02:22,500 --> 00:02:25,300 Görünmez olmak. 25 00:02:35,840 --> 00:02:36,840 Görünmez olmak. 26 00:04:18,600 --> 00:04:19,800 İşte buradasınız efendim. 27 00:04:27,860 --> 00:04:29,600 İşte buradasınız efendim. 28 00:04:29,620 --> 00:04:30,260 Daha yakın dur. 29 00:04:30,540 --> 00:04:31,540 İşte buradasınız efendim. 30 00:04:34,700 --> 00:04:42,700 İşte buradasınız efendim. 31 00:05:46,470 --> 00:05:48,490 Seninle yapamam. 32 00:05:58,240 --> 00:06:03,730 Hayır, sana burada ihtiyaçları var. 33 00:06:30,680 --> 00:06:32,360 Daha yakın dur. 34 00:06:32,620 --> 00:06:33,440 Daha yakın dur. 35 00:06:33,441 --> 00:06:34,441 Daha yakın dur. 36 00:06:35,120 --> 00:06:35,200 Daha yakın dur. 37 00:06:35,201 --> 00:06:43,201 Hayır hayır hayır. 38 00:07:12,610 --> 00:07:13,610 Hayır hayır hayır. 39 00:07:24,180 --> 00:07:32,180 Seninle yapamam. 40 00:08:28,550 --> 00:08:36,550 Seninle yapamam. 41 00:08:43,031 --> 00:08:51,031 Seninle yapamam. 42 00:09:07,820 --> 00:09:12,280 Kim bizim için geliyor? 43 00:09:12,480 --> 00:09:15,320 Kimdir kimdir o senin kimdir güç? 44 00:09:15,321 --> 00:09:23,321 Seni göreyim. 45 00:09:34,241 --> 00:09:36,400 Son olarak, nereden geliyor? 46 00:09:36,580 --> 00:09:37,680 Bir metinden küçük bir parça. 47 00:09:38,460 --> 00:09:40,320 Artık kimse bizi kandıramayacak. 48 00:09:41,000 --> 00:09:42,980 Hayır, artık bizi utandıracak. 49 00:09:43,120 --> 00:09:45,000 Hayır, artık bizi lekeleyecek! 50 00:09:47,240 --> 00:09:48,500 Basınç düştü! 51 00:09:48,501 --> 00:09:50,780 Vay! 52 00:09:57,780 --> 00:09:59,180 Evet! 53 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 Evet! 54 00:11:48,540 --> 00:11:50,400 Buraya geldik, onu al. 55 00:11:50,700 --> 00:11:51,880 Ah, tek başına. 56 00:11:52,260 --> 00:11:53,780 Sadece dudaklarımla konuşuyorum. 57 00:11:56,580 --> 00:11:57,580 O kapalı. 58 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Yorgunum. 59 00:11:59,460 --> 00:12:00,800 Buldum. 60 00:12:01,760 --> 00:12:02,760 O yorgun. 61 00:12:03,900 --> 00:12:04,900 O kapalı. 62 00:12:06,100 --> 00:12:07,200 Çok güçlü. 63 00:12:07,540 --> 00:12:08,500 Seninle ilgileneceğim. 64 00:12:08,501 --> 00:12:10,400 Hayır, sahip olduğun şeyi bulmana ihtiyacım var geri. 65 00:12:10,680 --> 00:12:11,760 Onu nereden buldun? 66 00:12:11,761 --> 00:12:12,761 Geri döndü. 67 00:12:12,820 --> 00:12:13,300 Onu bana ver. 68 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 Ona götüreceğim. 69 00:12:14,920 --> 00:12:16,920 O kemik vakasından. değil mi? 70 00:12:18,960 --> 00:12:20,040 Neden bahsediyorsun? 71 00:12:20,240 --> 00:12:21,000 Yer! 72 00:12:21,240 --> 00:12:22,420 Üzerimde kan ve pislik var! 73 00:12:22,660 --> 00:12:23,340 Hadi yapalım! 74 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 Hadi yapalım! 75 00:12:25,120 --> 00:12:27,820 Sadece bizi silmek için konuşuyorum. 76 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 Nerelisin 77 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Nerelisin 78 00:12:36,140 --> 00:12:37,140 Nereden geldin? 79 00:12:37,240 --> 00:12:38,660 Nereden buldun? 80 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 Benim dudaklarım. 81 00:12:42,000 --> 00:12:43,440 Benim dudaklarım. 82 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 Benim dudaklarım. 83 00:12:46,020 --> 00:12:46,020 Benim dudaklarım. 84 00:12:46,060 --> 00:12:54,060 Benim dudaklarım. 85 00:13:17,080 --> 00:13:23,350 Orijinal J. 86 00:13:23,470 --> 00:13:28,870 Arnold emziriyor, söylediği gibi, güçlüydü kirli bir uçak motorundaki bir hastalık yüzünden. 87 00:13:29,250 --> 00:13:30,350 Kapasitesine yeni çıktı. 88 00:13:31,290 --> 00:13:34,130 Yaklaşık 800 cc. 89 00:13:34,450 --> 00:13:35,450 Onu almaya geldim. 90 00:13:36,330 --> 00:13:37,350 60'a kadar buradayım. 91 00:13:40,530 --> 00:13:44,430 Doğru olanı seviyorum. 92 00:13:50,980 --> 00:13:51,980 Tam burada olacaksın. 93 00:13:58,000 --> 00:13:59,260 Adınız ne? 94 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 Sana nasıl hitap edeyim? 95 00:14:01,580 --> 00:14:03,240 Dengeli bir yerden geliyor. 96 00:14:04,580 --> 00:14:05,780 Gözlerim. 97 00:14:25,480 --> 00:14:28,280 Umarım hepiniz ömür boyu beslenmişsinizdir. 98 00:14:28,800 --> 00:14:34,920 Hepsi bizim için. 99 00:14:35,020 --> 00:14:36,560 Bize ne bulduğunu söyle, John. 100 00:14:37,160 --> 00:14:39,500 Bana korktuğunu söyle. 101 00:14:41,060 --> 00:14:42,060 Senin için gitti. 102 00:14:44,660 --> 00:14:46,000 Yani o değil. 103 00:14:51,260 --> 00:14:52,280 Bana düzenli olarak söylüyorum. 104 00:14:53,400 --> 00:14:56,320 Üzerimizdeyken gördüğünü söylemiştin. 105 00:14:57,620 --> 00:14:59,660 Peki o nerede? 106 00:15:01,340 --> 00:15:03,120 Dil kutusundan dinleyelim. 107 00:15:04,800 --> 00:15:06,160 Onu içeri getirin. 108 00:15:07,400 --> 00:15:13,500 İnanılmazdı, değil mi? 109 00:15:14,140 --> 00:15:15,140 Defol buradan. 110 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Sağ? 111 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 Su. 112 00:15:17,860 --> 00:15:18,860 Her şeyin içine koy. 113 00:15:20,980 --> 00:15:21,980 Söyle bana. 114 00:15:28,780 --> 00:15:30,280 Konuşuyor. 115 00:15:30,900 --> 00:15:32,480 Yakında kapatacağız. 116 00:15:32,481 --> 00:15:37,680 Ona yardım etmek için buradayım. 117 00:15:41,180 --> 00:15:44,260 Yani... Beni burada görecek. 118 00:15:44,261 --> 00:15:44,260 Philip, bilmiyorum. 119 00:15:44,680 --> 00:15:46,740 Ona yardım etmek için buradayım. 120 00:15:48,560 --> 00:15:50,800 Aklın yerinde olacak. 121 00:15:50,801 --> 00:15:52,220 Ona yardım etmek için buradayım. 122 00:16:06,170 --> 00:16:08,810 Hayattasın, John. 123 00:16:09,890 --> 00:16:11,090 Bilgiye göre yazın. 124 00:16:11,870 --> 00:16:12,470 Sen ne diyorsun? 125 00:16:12,471 --> 00:16:13,471 Bitkin durumda. 126 00:16:15,210 --> 00:16:17,970 Yapmanı istediğim tek bir şey var bununla birlikte dinlenme var. 127 00:16:18,550 --> 00:16:19,950 Bize hiçbir şey söylemene gerek yok. 128 00:16:19,990 --> 00:16:21,730 Tek kelime etmene gerek yok, söz veriyorum. 129 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 Sadece dinlen. 130 00:16:24,710 --> 00:16:26,670 Yarın elini tutacağım. 131 00:16:27,130 --> 00:16:30,670 Seni içine çeken izleri takip edeceğim ve elini tutacağım. 132 00:16:32,870 --> 00:16:33,870 Teşekkür ederim. 133 00:16:33,930 --> 00:16:35,230 Onu besle, çamaşırcı. 134 00:16:35,530 --> 00:16:37,050 En iyi içme suyumuzu kullanın. 135 00:16:40,820 --> 00:16:41,820 Sen de? 136 00:16:42,380 --> 00:16:43,880 Ona göz kulak olun ve onu güvende tutun. 137 00:16:43,881 --> 00:16:45,340 Ben bu vahşilerin yakınında değilim 138 00:16:55,350 --> 00:17:03,350 BT. 139 00:18:18,820 --> 00:18:20,140 Yukarı çıkın! 140 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Yukarı çıkın! 141 00:18:31,800 --> 00:18:34,580 Ben ikisi değilim. 142 00:18:36,340 --> 00:18:37,780 Hiçbir şey söylemiyorum. 143 00:18:38,140 --> 00:18:39,160 Bir kelime değil. 144 00:19:08,550 --> 00:19:09,690 Ne! 145 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 Kapamak! 146 00:19:17,760 --> 00:19:18,760 Kapamak! 147 00:19:21,900 --> 00:19:23,040 Sen 148 00:19:30,740 --> 00:19:31,740 benim hatamdı! 149 00:20:24,420 --> 00:20:25,420 Benim hatamı siktin! 150 00:20:25,660 --> 00:20:27,520 Bunu duyuyor musun? 151 00:20:27,740 --> 00:20:29,120 Sağlam tekerlek. 152 00:20:55,290 --> 00:20:56,290 BEN 153 00:21:07,240 --> 00:21:13,100 Bir gün beni bulma, evine git. 154 00:21:13,680 --> 00:21:14,981 Yönünüzü alın güneş ve yıldızlar ne zaman 155 00:21:14,982 --> 00:21:17,461 Rüzgar var, onu kullan izlerini kapatmak için. 156 00:21:17,940 --> 00:21:18,580 İşte geldik, dur! 157 00:21:18,940 --> 00:21:20,356 İhtiyacımız olanı sevmeyeceksin. 158 00:21:20,380 --> 00:21:21,860 Ben ne istersem onu ​​yapacaksın. 159 00:21:23,900 --> 00:21:26,940 Ne yapmanız gerekiyorsa, uzun süre hatırlayın ve sıkı. 160 00:21:27,760 --> 00:21:30,580 Bana söz ver, evin yolunu bulacaksın. 161 00:21:31,780 --> 00:21:33,000 Bu kurtarılsın. 162 00:21:34,260 --> 00:21:35,360 Yeşil alanı koruyun. 163 00:21:37,000 --> 00:21:38,120 Bana bu hediyeyi ver. 164 00:21:39,300 --> 00:21:41,700 Bana söz ver. 165 00:22:04,470 --> 00:22:06,350 Bu görev orada olacak. 166 00:22:19,500 --> 00:22:20,900 Yak onu! 167 00:22:22,860 --> 00:22:24,260 Ve kal ve düş...? 168 00:22:34,330 --> 00:22:35,410 Acele et! 169 00:22:35,650 --> 00:22:36,650 Oraya git! 170 00:23:30,420 --> 00:23:31,540 Söyle bana! 171 00:23:31,580 --> 00:23:32,580 O senin annen. 172 00:23:32,840 --> 00:23:34,340 Burada olduğumuzu sanmıyorum. 173 00:23:34,380 --> 00:23:36,120 Nerelisin? 174 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Söyle bana! 175 00:23:40,660 --> 00:23:40,960 Söyle bana! 176 00:23:40,961 --> 00:23:43,601 Bana neyi denediğini söyle ve yapacaksın kız kardeşlerden bazılarını görün. 177 00:23:46,140 --> 00:23:47,540 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 178 00:23:47,800 --> 00:23:49,840 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 179 00:23:49,860 --> 00:23:49,880 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 180 00:23:49,881 --> 00:23:53,680 Neden bahsettiğimi biliyor musun? 181 00:23:53,681 --> 00:23:55,080 Her neyse. 182 00:23:55,880 --> 00:23:56,900 Başka yere bakmayın. 183 00:23:57,720 --> 00:23:58,980 Başka tarafa bakmalısın. 184 00:23:59,400 --> 00:24:00,720 Şansın vardı. 185 00:24:02,980 --> 00:24:04,360 Bu özgür dostum. 186 00:24:04,700 --> 00:24:06,040 Bir kelime çantası yer. 187 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Göz yaşları. 188 00:24:08,260 --> 00:24:09,260 İnsan gözyaşları. 189 00:24:09,620 --> 00:24:12,135 Birinin salgıları sevimli marka hepsini içeriyor 190 00:24:12,136 --> 00:24:14,220 bu şarkılar, proteinler ve stres hormonları. 191 00:24:14,760 --> 00:24:18,200 Sevinç gözyaşları ve üzüntü gözyaşları farklı kimyasal bileşimler. 192 00:24:19,540 --> 00:24:23,660 Acı daha çoktur... oldukça... 193 00:25:01,040 --> 00:25:01,680 küstah. 194 00:25:01,681 --> 00:25:02,681 Şimdi 195 00:25:13,770 --> 00:25:19,050 takipçileriniz diğerleriyle savaşmalı seni öldürmek için. 196 00:25:19,790 --> 00:25:20,890 Seni hoş karşılardım. 197 00:25:20,891 --> 00:25:22,770 Herkes seni içeri alırdı. 198 00:25:22,771 --> 00:25:23,886 Bu bir zevk olabilirdi. 199 00:25:23,910 --> 00:25:24,910 Hemen önce. 200 00:25:26,210 --> 00:25:27,210 Şimdi. 201 00:25:27,410 --> 00:25:28,590 Bir sorunumuz vardı. 202 00:25:29,290 --> 00:25:30,890 Sizden çok var. 203 00:25:31,310 --> 00:25:32,650 Sadece beş kavga var. 204 00:25:33,690 --> 00:25:34,690 Şimdi seçiyoruz. 205 00:25:34,990 --> 00:25:36,030 Mallar yok. 206 00:25:36,470 --> 00:25:38,950 ile türetilen taşaklar, testisler demans. 207 00:25:40,610 --> 00:25:43,470 Parladıktan sonra işte buradasınız. 208 00:25:46,150 --> 00:25:47,150 Evet. 209 00:25:47,390 --> 00:25:50,690 Çünkü bugün Darwin'le dans ediyoruz. 210 00:25:51,710 --> 00:25:52,750 Bugün bunu yapıyoruz. 211 00:25:52,751 --> 00:25:55,410 Beş bisikletli çay. 212 00:25:55,970 --> 00:25:56,970 Hazır? 213 00:25:57,470 --> 00:25:58,230 Şarkı söylemek! 214 00:25:58,470 --> 00:25:59,470 Gitmek! 215 00:26:24,810 --> 00:26:26,990 İzlemene gerek yok, istemiyorsun ile. 216 00:26:27,830 --> 00:26:30,130 Gözlerini kapatmak isteyebilirsin. 217 00:26:35,880 --> 00:26:38,400 O zaman istersen bunu arayamazsın. 218 00:26:40,800 --> 00:26:43,060 Küçüklerime aitti. 219 00:26:43,800 --> 00:26:46,320 Sen de onu güvende tut. 220 00:26:56,360 --> 00:26:58,860 Bitirdim! 221 00:26:59,520 --> 00:27:01,080 Motorlarınızı çalıştırın! 222 00:28:15,560 --> 00:28:20,500 Şanslı bir hatıra olarak sana şunu öğretebilirim: balıkçı olabilirsin 223 00:28:27,170 --> 00:28:29,050 Kendin gibi, paha biçilmez. 224 00:28:30,590 --> 00:28:34,290 Ve yapmamız gereken son şey. 225 00:29:15,330 --> 00:29:19,330 Ben bir balıkçı değilim. 226 00:29:21,630 --> 00:29:23,910 Ben bir çiftçiyim. 227 00:29:31,680 --> 00:29:36,440 Ben bir çiftçiyim. 228 00:29:37,680 --> 00:29:40,760 Ben bir çiftçiyim. 229 00:29:40,761 --> 00:29:44,360 Ben bir çiftçiyim. 230 00:30:05,720 --> 00:30:08,160 Ben bir çiftçiyim. 231 00:30:08,161 --> 00:30:08,200 Ben bir çiftçiyim. 232 00:30:08,340 --> 00:30:10,660 Benim küçük evim, kızağın tamamı. 233 00:30:10,960 --> 00:30:12,120 Bir kahramanı kazmak çok güzel. 234 00:30:12,760 --> 00:30:13,760 Sakalım. 235 00:30:13,820 --> 00:30:15,620 Bir yer için nerede yaşıyorsunuz? bolluk? 236 00:30:16,220 --> 00:30:17,300 Peki ya bolluk? 237 00:30:17,960 --> 00:30:18,400 Abensiller. 238 00:30:18,401 --> 00:30:21,200 Bunun için teşekkür ederim. 239 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 Yeterli olamaz. 240 00:30:22,340 --> 00:30:24,600 Bir şey yeterli olamaz. 241 00:30:26,060 --> 00:30:27,400 Ne olacak? 242 00:30:27,401 --> 00:30:29,040 İyi bir şey istiyorum. 243 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Kale. 244 00:30:31,820 --> 00:30:33,280 Onu harcayacağım yer orası. 245 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 Her şey var. 246 00:30:34,760 --> 00:30:38,420 Manganın tatlı su miktarı ve yeşil şey. 247 00:30:39,220 --> 00:30:43,720 Ürün ve sebzelerin miktarı ve su şeyler. 248 00:30:44,260 --> 00:30:46,260 Ve bunu nerede bulacağız Kale. 249 00:30:47,500 --> 00:30:49,220 Bu yüzden belki. 250 00:30:49,940 --> 00:30:50,940 Ne olduğunu. 251 00:30:51,540 --> 00:30:54,400 Ve bana göre sular altında kalacak. 252 00:32:57,290 --> 00:33:02,310 Bu onun sözlerine göre yaratılmadı. 253 00:33:06,190 --> 00:33:07,430 Ah dostum. 254 00:33:09,290 --> 00:33:13,530 Bunların hiçbirini korumamasına rağmen muhteşem Kale. 255 00:33:15,150 --> 00:33:16,490 Bir seçeneği olacak. 256 00:33:17,290 --> 00:33:18,910 Çok çekici bir seçim. 257 00:33:21,090 --> 00:33:23,050 Liderlerinizi istiyorum. 258 00:33:24,170 --> 00:33:28,190 Hepsinin baskın olmasını istiyorum canım. 259 00:33:29,170 --> 00:33:30,370 Her zaman beni getir. 260 00:33:31,370 --> 00:33:32,510 Ve yan. 261 00:33:33,010 --> 00:33:33,870 Onları aşağı at. 262 00:33:33,930 --> 00:33:36,950 Ve her türlü acı ve kederden kaçınırsın. 263 00:33:37,870 --> 00:33:40,410 Köle olmak dediğin şey bu. 264 00:33:40,550 --> 00:33:41,890 Ayaklarına dikkat ediyorlar. 265 00:33:42,070 --> 00:33:43,550 Ve hepiniz ter ve kan içindesiniz. 266 00:33:43,630 --> 00:33:46,050 Ve sana sıra gelince hiçbir şey vermiyorlar. 267 00:33:48,570 --> 00:33:50,990 Bu gerçeği dinleyin. 268 00:33:51,450 --> 00:33:52,450 Büyük atışlar kuraldır. 269 00:33:52,510 --> 00:33:54,770 Sadece takip etmek niyetinde olduğu için değil. 270 00:33:55,590 --> 00:33:58,010 Güç seninle. 271 00:33:58,410 --> 00:33:59,950 Seçmen harika. 272 00:34:00,770 --> 00:34:01,890 Bana gel. 273 00:34:02,290 --> 00:34:04,330 Saklanan bedeninle bana gel. 274 00:34:04,830 --> 00:34:06,290 Ve yemeğini ikiye katlayacağım. 275 00:34:06,990 --> 00:34:09,970 Herkes için olduğu kadar suya atın senin saatin. 276 00:34:10,330 --> 00:34:11,730 Hakkı paylaşacağız. 277 00:34:12,030 --> 00:34:13,550 Benimle birlikte yöneteceksin. 278 00:34:13,551 --> 00:34:18,730 Bunun ne yapabileceğini bilmiyorum. 279 00:34:30,650 --> 00:34:30,810 Bir splike al. 280 00:34:30,811 --> 00:34:30,810 Bazılarınız, çocuklar. 281 00:34:30,830 --> 00:34:31,830 Karanlık. 282 00:34:34,830 --> 00:34:40,165 Burada doğru olan şey gerçekten anlamaya çalışıyorum 283 00:34:40,166 --> 00:34:44,111 çoğu şeyin dışında bunu hissediyorum. 284 00:34:44,730 --> 00:34:46,530 Ben de bunu söylüyorum. 285 00:34:47,110 --> 00:34:48,730 Oyunun ne olacağını biliyorum. 286 00:34:49,290 --> 00:34:51,830 Ve dinle, heyecanın ne olduğunu biliyorum atış. 287 00:34:52,410 --> 00:34:53,710 Bir de Bay Hart var. 288 00:34:53,711 --> 00:34:56,010 Bu yüzden bu adamı onunla birlikte tekmelemek istiyorum. 289 00:34:56,090 --> 00:35:00,750 1.000.000 dolarlık piçler geliyor Burada. 290 00:35:00,751 --> 00:35:03,311 Ve o zaman haklısın, gitmeyeceksin Lanet olsun, yap şunu. 291 00:35:12,330 --> 00:35:14,530 Geri kalan isteklerde hepimiz varız. 292 00:35:15,990 --> 00:35:18,770 Bütün bu çizgiler arasında burada basit. 293 00:35:19,090 --> 00:35:21,410 Bu nedir? 294 00:35:21,670 --> 00:35:23,410 Neden bunu yapayım? 295 00:35:23,411 --> 00:35:30,670 Yapabileceğimiz ilk şey gizlemek yapraklar, mumlar, artık. 296 00:35:31,410 --> 00:35:32,410 Sadece bir tane. 297 00:35:33,630 --> 00:35:35,570 Tamam, eğer değiştirirsem, bu değiştirmek. 298 00:35:36,790 --> 00:35:38,510 Gideceğim tek kişi onlar dönüş. 299 00:35:41,750 --> 00:35:43,110 Kokum burada. 300 00:36:04,180 --> 00:36:07,320 Hayır, geri kalanı için. 301 00:36:26,540 --> 00:36:34,540 Bir defamızı biliyoruz. 302 00:36:42,080 --> 00:36:42,820 Bir defamızı biliyoruz. 303 00:36:42,821 --> 00:36:42,820 Bir defamızı biliyoruz. 304 00:36:42,821 --> 00:36:50,821 Ben de bunu söylüyorum. 305 00:37:18,780 --> 00:37:19,820 Evet. 306 00:37:26,420 --> 00:37:30,480 Bizden emin değilim. 307 00:37:32,240 --> 00:37:34,160 Ben Redis'im. 308 00:37:34,760 --> 00:37:36,160 Biz oğullarız. 309 00:37:36,720 --> 00:37:37,960 Biz John'dan daha fazlasıyız. 310 00:37:39,560 --> 00:37:43,040 Ve şimdi seni öldüreceğiz. 311 00:39:18,260 --> 00:39:23,020 İşler kötü gittiğinde, Marcus... sen öldükten sonra. 312 00:39:23,040 --> 00:39:25,140 Sen, Simon benim. 313 00:39:25,860 --> 00:39:27,260 Biz burdayız. 314 00:39:28,040 --> 00:39:29,120 Biz zorluyuz. 315 00:39:31,240 --> 00:39:33,240 Biz burdayız. 316 00:39:33,640 --> 00:39:34,720 Şu an için buradayız. 317 00:39:35,260 --> 00:39:37,040 Kaleden geliyor, tamam mı? 318 00:39:37,260 --> 00:39:38,760 Dağların işareti var. 319 00:39:47,470 --> 00:39:50,290 Uzaklaşan ahşap bir sınır. 320 00:39:52,570 --> 00:39:54,310 Ama olacak. 321 00:39:55,610 --> 00:39:56,990 Bu bizim kaderimiz. 322 00:39:58,130 --> 00:40:00,790 Gerçekten fırsatlar ülkesindeyiz. 323 00:41:06,410 --> 00:41:08,270 Şunu izle. 324 00:41:27,100 --> 00:41:28,560 Ah, bilmiyorum. 325 00:41:28,880 --> 00:41:35,820 Haritalar için yeterince hissediyorum. 326 00:41:36,460 --> 00:41:38,860 Bu gerçekten harika bir gün. 327 00:41:39,420 --> 00:41:41,416 Evet, bunu bir bütün haline getireceğim çok daha parlak. 328 00:41:41,440 --> 00:41:42,440 İşte burada. 329 00:41:42,640 --> 00:41:43,300 Seni seviyorum Helen. 330 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 Jack şunu. 331 00:41:46,360 --> 00:41:48,360 Bütün bunları ahtapottan alacağım. 332 00:41:52,680 --> 00:41:54,700 Evet, iki teneffüs. 333 00:41:56,500 --> 00:42:00,380 Zaten patronumu sorguluyorum. 334 00:42:13,360 --> 00:42:17,720 Bunun için kendinizi koruyun. 335 00:42:21,260 --> 00:42:22,260 Yapmak 336 00:42:30,310 --> 00:42:32,650 O zaman burada mı duruyorsun? 337 00:42:33,010 --> 00:42:34,010 Şimdi arkayı takip edin. 338 00:42:37,410 --> 00:42:39,310 Gözlem noktası başarısız oldu. 339 00:42:40,010 --> 00:42:41,100 Duvar çocuğu olmak istiyor. 340 00:43:23,830 --> 00:43:24,910 Ne? 341 00:43:44,440 --> 00:43:50,400 Uçurtmamız var mı? 342 00:43:51,540 --> 00:43:53,400 Evet, kendini durdur. 343 00:43:56,500 --> 00:43:57,840 Şuna bak Simon! 344 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Ben peygamberim. 345 00:43:59,800 --> 00:44:00,140 Ben peygamberim. 346 00:44:00,600 --> 00:44:01,976 Dur, neden günüm güzel geçmiyor? 347 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Ben benim değilim. 348 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 Buradayım. 349 00:44:11,800 --> 00:44:12,800 Buradayım. 350 00:44:14,940 --> 00:44:15,920 Nedir? 351 00:44:15,921 --> 00:44:16,921 Nedir? 352 00:44:21,800 --> 00:44:23,500 Nedir? 353 00:44:24,960 --> 00:44:28,120 Hayır hayır hayır! 354 00:44:28,121 --> 00:44:29,121 Hayır hayır hayır! 355 00:44:29,220 --> 00:44:31,260 Hayır hayır Hayır Hayır Hayır! 356 00:44:33,720 --> 00:44:37,040 Neye gidiyoruz? 357 00:44:38,020 --> 00:44:39,020 Gideceğim. 358 00:45:29,650 --> 00:45:30,930 Kapıları açın. 359 00:45:32,190 --> 00:45:40,190 Gideceğim. 360 00:46:04,100 --> 00:46:06,240 Bunu tahta bir jete götürün. 361 00:46:07,220 --> 00:46:08,220 Yakalamak! 362 00:46:11,750 --> 00:46:13,810 Bir kez falan gitti. 363 00:46:22,470 --> 00:46:23,830 Gördün? 364 00:46:24,550 --> 00:46:25,550 Evet. 365 00:46:25,610 --> 00:46:26,610 Ona bak. 366 00:46:27,610 --> 00:46:28,610 Araştırmayın. 367 00:46:28,950 --> 00:46:29,950 Silahlar yok. 368 00:46:30,330 --> 00:46:31,330 Ne isterse. 369 00:46:31,410 --> 00:46:32,410 Dinlemek. 370 00:46:33,210 --> 00:46:35,130 Ve onu anında öldürün. 371 00:46:59,640 --> 00:47:03,319 Kırmızı talep yaşam tarzın için seni tebrik ediyorum 372 00:47:03,320 --> 00:47:07,100 bunları kabul ettiğiniz için ticaret müzakereleri. 373 00:47:12,120 --> 00:47:16,860 Eğer gün batımına kadar güvende olmazsak, gazı aşağıya doğru üfleriz. 374 00:47:19,840 --> 00:47:24,200 Bu şekilde gaz tasarrufu sağlarsınız. 375 00:47:35,910 --> 00:47:40,170 Ve altı rakamlı kod yalnızca mentorların beyni. 376 00:47:44,250 --> 00:47:45,650 İki katıydı! 377 00:47:46,010 --> 00:47:46,330 Çift! 378 00:47:46,750 --> 00:47:49,670 Sıcakta bir depo dolusu su, ve sonra ortadan kayboluyor. 379 00:47:49,870 --> 00:47:50,710 Bunu yapamam. 380 00:47:50,730 --> 00:47:51,350 Mümkün değil. 381 00:47:51,450 --> 00:47:53,150 Ve gece bir yer buluyor. 382 00:47:54,570 --> 00:47:56,851 Onlara sütün ne olduğunu söyleyin ve onlar da bunu yapmak isterler. parayı sakla. 383 00:47:57,290 --> 00:47:58,610 Noktaları ikiye katlayın. 384 00:47:58,910 --> 00:48:01,010 Pazar ağını ve yolları ikiye katlayın taşınmak. 385 00:48:01,250 --> 00:48:03,450 Oğullarım geceleri bütün trenleri yaptılar birlikte. 386 00:48:04,370 --> 00:48:05,370 Ne? 387 00:48:05,430 --> 00:48:06,470 Bana para ver. 388 00:48:06,471 --> 00:48:07,471 Ne? 389 00:48:07,830 --> 00:48:10,270 Çorak arazi buna dayanamayacak. 390 00:48:10,470 --> 00:48:11,470 Bu numarayı çalıştır. 391 00:48:13,230 --> 00:48:14,270 Ama daha çok gidiyor. 392 00:48:15,070 --> 00:48:16,070 Koş koş! 393 00:48:19,170 --> 00:48:20,570 Aman Tanrım, o iyi. 394 00:48:21,110 --> 00:48:22,290 Ah, sorun yok. 395 00:48:24,290 --> 00:48:25,490 Bunu kayıt altına alalım. 396 00:48:26,950 --> 00:48:27,950 Ah, polis. 397 00:48:28,070 --> 00:48:29,070 Ah evet. 398 00:48:36,430 --> 00:48:38,850 Ah, seni aptal. 399 00:48:39,430 --> 00:48:39,950 Ah, seni aptal. 400 00:48:39,951 --> 00:48:40,951 Numaralar sizde. 401 00:48:45,070 --> 00:48:47,530 Numaralar sizde. 402 00:48:48,790 --> 00:48:49,210 Numaralar sizde. 403 00:48:49,530 --> 00:48:51,530 Çubuklar onları temizliyor KAFA. 404 00:48:52,190 --> 00:48:54,810 Adamımın yanına geri döneceğim ön iş doğru. 405 00:48:58,390 --> 00:48:59,510 Kim haklı? 406 00:49:03,790 --> 00:49:05,590 Bu benim kızım. 407 00:49:06,310 --> 00:49:07,310 Küçük bir gün. 408 00:49:07,730 --> 00:49:08,730 Biraz muazzam. 409 00:49:11,430 --> 00:49:12,970 Onun gibi bir şeydi. 410 00:49:13,050 --> 00:49:16,010 Evet, yani onda annesinin mükemmelliği var ve eksikliklerimin miktarı. 411 00:49:16,110 --> 00:49:17,110 Anne nerede? 412 00:49:17,990 --> 00:49:19,110 Muhteşem kadın. 413 00:49:19,390 --> 00:49:20,390 Şiddetli ve zeki. 414 00:49:20,490 --> 00:49:23,010 Bir olan şeyleri o kadar gerçekten koruyabilirim ki yoldan. 415 00:49:23,770 --> 00:49:25,130 Berbat görünüyor. 416 00:49:25,870 --> 00:49:26,870 Solgun görünüyordu. 417 00:49:27,010 --> 00:49:28,010 O mükemmel. 418 00:49:28,430 --> 00:49:31,191 Hayır, ben de senin gibi kaygılı bir şekilde bunu yapabilirim oğulları. 419 00:49:32,450 --> 00:49:35,430 Onun kanını aldığım için rengi solmuş. 420 00:49:35,431 --> 00:49:38,190 Oh, karşılaştıracağım kanlı puding Sen. 421 00:49:38,710 --> 00:49:39,710 Ah sen. 422 00:49:40,390 --> 00:49:41,970 Tamam, organik alacağız. 423 00:49:42,270 --> 00:49:43,290 Tedavi edici olan her şey. 424 00:49:44,270 --> 00:49:45,690 Artık onlara hata yaptırın. 425 00:49:46,290 --> 00:49:47,690 O dolu dolu bir hayat. 426 00:49:48,230 --> 00:49:50,910 Adamın ya da bacaklarının dokunmadığı. 427 00:49:53,550 --> 00:49:56,470 Burada kalıp orada oturmak ister misin? 428 00:49:58,290 --> 00:50:01,650 Eğer onu korkutmana izin verirsem, büyüyüp güçlü, sağlıklı bir kadın. 429 00:50:01,870 --> 00:50:03,350 Sen de o bilgelerden biri olabilirsin. 430 00:50:04,370 --> 00:50:04,850 Güzel. 431 00:50:05,030 --> 00:50:05,690 O benim kızım. 432 00:50:05,691 --> 00:50:07,610 Bu bir kraliyet evliliği olacak. 433 00:50:08,250 --> 00:50:09,330 Dinozorların bağlanması. 434 00:50:09,590 --> 00:50:11,570 Koruduğum bir hayat yüzünden o. 435 00:50:11,690 --> 00:50:13,266 Güneşten ve rüzgardan öğretim görevlileri. 436 00:50:13,290 --> 00:50:14,290 Çocuklar, hayır. 437 00:50:15,330 --> 00:50:17,070 Kan bağıyla bağlanacaksınız. 438 00:50:17,150 --> 00:50:17,530 Güzel. 439 00:50:17,570 --> 00:50:18,850 Ve bir yandan da benim olacağız. 440 00:50:19,570 --> 00:50:21,470 Çok eşsiz görünüyor çocuğum. 441 00:50:22,910 --> 00:50:25,230 Annesinden beri konuşmadı trajik son. 442 00:50:25,250 --> 00:50:26,250 Çok sivri uçlu. 443 00:50:36,870 --> 00:50:38,790 Telefonunu görüyor musun? 444 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 HAYIR. 445 00:50:50,970 --> 00:50:52,450 O, Tanrı ve benim annemdir. 446 00:50:55,570 --> 00:50:56,830 Doğru, bu doğru. 447 00:50:57,210 --> 00:50:59,524 sana yaptığımı söyleyebilirim bu çocuk yeterince dayanıklı 448 00:50:59,525 --> 00:51:01,790 tüm acılardan kurtulmak bu onu uzaklaştırabilir. 449 00:51:01,830 --> 00:51:03,130 Bunu onun için yaptım. 450 00:51:08,830 --> 00:51:13,790 Gönderinizi artırmayacağım su, ancak yalnızca üçte biri kadar. 451 00:51:14,390 --> 00:51:17,910 Yemeğini dörtte bir oranında arttıracağım sadece patates. 452 00:51:18,370 --> 00:51:20,950 Teslimatınızı her 10 ayda bir alacaksınız günler. 453 00:51:21,270 --> 00:51:23,630 Ama sadece savaş haftalarımda 10 saniyeliğine. 454 00:51:23,890 --> 00:51:26,250 Bir gözden, büyük bir nefesten olacaksın yapı. 455 00:51:29,130 ​​--> 00:51:30,130 Anlaşmak. 456 00:51:31,550 --> 00:51:36,010 Ve senin olmayan bu kızı alacağım kız çocuğu. 457 00:51:36,750 --> 00:51:43,110 Ayrıca, aksi takdirde bu bir savaştır. 458 00:52:25,320 --> 00:52:26,360 Eğer olabilir. 459 00:52:28,240 --> 00:52:30,140 Tanrının hakkını ileride koruyacağım. 460 00:52:30,340 --> 00:52:33,740 Bunu bilmek ne kadar amansız olursa olsun. 461 00:52:34,460 --> 00:52:36,140 İstikrar dünyasına aittir nezaket. 462 00:52:36,520 --> 00:52:40,260 Sen, ben, oğlum. 463 00:52:43,230 --> 00:52:47,130 Bu nedenle babam bundan etkilenecek büyük şeytancılar. 464 00:52:47,950 --> 00:52:53,470 Krallığımın kadın hükümdarı, Konuk kasabanın Lord Godian'ı. 465 00:52:54,770 --> 00:52:56,530 Tanrım, ben misafir kasabayım. 466 00:52:57,930 --> 00:53:01,050 Tanrım, ne gün, ne gün, ne gün. 467 00:53:01,051 --> 00:53:02,990 Siz doğru olansınız. 468 00:53:03,390 --> 00:53:04,630 Uyumam için beni besle. 469 00:53:33,130 --> 00:53:41,130 Her şey yolunda. 470 00:53:43,650 --> 00:53:46,170 İyi olacaksın. 471 00:53:47,930 --> 00:53:49,810 Elbette. 472 00:53:49,811 --> 00:53:52,930 Dinle, aya kadar burada olacaksın. 473 00:53:53,930 --> 00:53:54,930 Hadi. 474 00:53:55,210 --> 00:53:57,470 Haydi İsa'ya. 475 00:54:03,170 --> 00:54:04,170 Vay vay. 476 00:54:08,070 --> 00:54:09,810 Sen çok zekisin. 477 00:54:10,370 --> 00:54:11,970 Son bir, son bir. 478 00:54:13,050 --> 00:54:15,370 Bir, vay, vay, vay. 479 00:54:21,230 --> 00:54:22,990 Oğlan mı? 480 00:54:23,170 --> 00:54:25,190 Oğlan mı? 481 00:54:25,290 --> 00:54:28,290 Biraz daha az. 482 00:54:30,390 --> 00:54:31,390 Üzgünüm patron. 483 00:54:33,110 --> 00:54:35,050 Sana dolu dolu bir hayat vereceğim. 484 00:54:35,310 --> 00:54:38,350 Yapamayacağımı biliyorum. 485 00:54:38,351 --> 00:54:42,310 Teşekkür ederim! 486 00:54:43,710 --> 00:54:45,250 O onun tarafında. 487 00:54:45,950 --> 00:54:46,950 Hamileyim. 488 00:54:47,710 --> 00:54:49,070 Mükemmel bir süt yapacaksın. 489 00:56:23,010 --> 00:56:25,810 Bu ne? 490 00:56:26,570 --> 00:56:27,570 Oraya gidebilirim. 491 00:57:12,230 --> 00:57:15,050 Bir şey biliyor musun? 492 00:57:15,490 --> 00:57:16,550 Sadece şuna bak. 493 00:57:16,551 --> 00:57:17,570 Sadece etrafına bak. 494 00:57:18,310 --> 00:57:19,310 Ne için? 495 00:57:19,890 --> 00:57:22,850 Hayır, bana bu konuda yalan söyleme. 496 00:57:23,110 --> 00:57:24,130 Nedir? 497 00:57:24,250 --> 00:57:25,250 HAYIR! 498 00:57:26,530 --> 00:57:28,330 Onun içinde ne yapıyorsun? 499 00:57:29,110 --> 00:57:30,350 Birinin ne yaptığını bilmiyorum. 500 00:57:31,070 --> 00:57:32,070 Kaçmak. 501 00:57:32,850 --> 00:57:33,850 Ama bu sadece bir rüyaydı. 502 00:57:34,310 --> 00:57:35,310 Hamile olduğumu biliyorum. 503 00:58:25,830 --> 00:58:26,270 Ölmek! 504 00:58:26,271 --> 00:58:27,271 Ölmek! 505 00:58:27,830 --> 00:58:28,270 Ölmek! 506 00:58:28,430 --> 00:58:28,430 Ölmek! 507 00:58:28,490 --> 00:58:28,490 Ölmek! 508 00:58:28,491 --> 00:58:28,670 Öl kızım. 509 00:58:28,690 --> 00:58:32,290 Duydun mu?! 510 00:58:32,291 --> 00:58:38,250 Hadi hadi hadi! 511 00:58:39,830 --> 00:58:42,050 Hadi hadi! 512 00:58:42,051 --> 00:58:43,051 Hadi! 513 00:58:55,300 --> 00:58:56,200 Hadi! 514 00:58:56,201 --> 00:58:59,800 Hadi! 515 00:59:37,430 --> 00:59:38,430 Gelmek 516 00:59:42,710 --> 00:59:50,710 Açık! 517 01:00:05,650 --> 01:00:07,190 Bir sürü biletin var evlat! 518 01:00:07,191 --> 01:00:08,810 Nerede o? 519 01:00:08,811 --> 01:00:10,070 Buradasın, ayrıldın! 520 01:00:17,880 --> 01:00:19,180 Eski ve yeni iş görünümün! 521 01:00:46,900 --> 01:00:47,900 Neler oluyor? 522 01:00:52,310 --> 01:00:54,550 Holy Motors'un evine hoş geldiniz! 523 01:00:54,850 --> 01:00:59,870 Kendimizi güçlü bir şeye dönüştüreceğiz tüm bu parlak barlardan bu burger. 524 01:01:00,550 --> 01:01:03,830 Şasi için T8 motorları, hoş geldiniz Holy Motors'un evi! 525 01:01:04,110 --> 01:01:09,110 Kendimizi güçlü bir şeye dönüştüreceğiz tüm bu parlak barlardan bu burger. 526 01:01:09,111 --> 01:01:10,810 İki F.D.B.A. 527 01:01:10,930 --> 01:01:14,625 teğetler, bir caz için gurur sınırı, ama istiyor 528 01:01:14,626 --> 01:01:17,411 bizi kucaklaması için bu dünyanın külleri. 529 01:01:17,790 --> 01:01:19,510 Neden siyah düşünceler olmaya hazırsın? 530 01:01:20,230 --> 01:01:21,230 Himata! 531 01:01:21,990 --> 01:01:21,990 Sen! 532 01:01:22,070 --> 01:01:23,070 Sırayla! 533 01:01:23,430 --> 01:01:24,430 Gençliğimiz nasıl? 534 01:01:26,190 --> 01:01:29,470 Konuşmak senin konuşman değil, bu isyan. 535 01:01:32,150 --> 01:01:33,390 Daha önce nerede şarkı söylüyorum? 536 01:01:33,650 --> 01:01:34,650 Bu bir dogman. 537 01:01:34,870 --> 01:01:35,870 Çok kullanışlı. 538 01:01:37,390 --> 01:01:37,930 Sıska. 539 01:01:37,931 --> 01:01:39,270 İyi! 540 01:01:39,670 --> 01:01:40,670 Suyumuz var! 541 01:01:41,190 --> 01:01:46,910 Kendimize bir savaş inşa edeceğiz çorak arazideki en güzel, meşgul homurtu. 542 01:01:47,330 --> 01:01:48,070 Bir yolunu bul! 543 01:01:48,230 --> 01:01:49,230 Daha güçlü! 544 01:01:49,650 --> 01:01:49,650 Daha hızlı! 545 01:01:49,651 --> 01:01:50,851 İşimizi inşa edeceğiz! 546 01:01:59,650 --> 01:02:02,150 Biz 547 01:02:11,320 --> 01:02:17,360 savunmak için bir mekanizma inşa edecek arka. 548 01:02:17,600 --> 01:02:19,620 Biz ona... Balenaka adını vereceğiz. 549 01:02:20,440 --> 01:02:21,960 Bu presorian çeki mi? 550 01:02:25,940 --> 01:02:27,160 Şanslı görünüyor. 551 01:02:32,020 --> 01:02:37,400 Fury Road'da en çok koşuyu o yaptı ve her seferinde ganimeti geri getirdi. 552 01:02:37,480 --> 01:02:38,940 Ah, nerede o? 553 01:03:19,110 --> 01:03:21,110 Neler oluyor? 554 01:03:30,740 --> 01:03:31,740 Çok düzüm. 555 01:03:31,920 --> 01:03:32,920 Sadece işemek. 556 01:03:38,780 --> 01:03:39,780 Onlar haklıydı. 557 01:03:40,720 --> 01:03:40,880 Deliyim. 558 01:03:40,881 --> 01:03:41,440 O kardeş mi? 559 01:03:41,620 --> 01:03:43,000 O çok güçlü bir şey. 560 01:03:43,240 --> 01:03:45,100 Daha büyük, daha hızlı, daha güçlü. 561 01:03:46,240 --> 01:03:47,880 Her ikiside. 562 01:05:27,920 --> 01:05:29,820 Kurbanların yanında haklılar. 563 01:05:29,821 --> 01:05:31,740 Yoldan çok koşuyorlar. 564 01:05:32,120 --> 01:05:33,120 Temas etmek. 565 01:05:33,500 --> 01:05:34,500 Temas etmek. 566 01:07:07,260 --> 01:07:10,180 Ben de sana dedim. 567 01:07:13,870 --> 01:07:18,190 Bunlardan birinin üstünü buldum. 568 01:09:09,550 --> 01:09:12,350 Çok düzüm. 569 01:09:14,030 --> 01:09:15,690 Çok düzüm. 570 01:09:15,691 --> 01:09:18,690 Çok düzüm. 571 01:09:35,070 --> 01:09:37,870 Naber? 572 01:09:44,340 --> 01:09:47,160 Çok düzüm. 573 01:09:47,161 --> 01:09:48,760 Çok düzüm. 574 01:09:48,761 --> 01:09:50,220 Ortaya çıkıyor! 575 01:09:50,780 --> 01:09:51,780 İyi günler! 576 01:09:53,480 --> 01:10:01,480 Naber? 577 01:10:20,250 --> 01:10:21,250 Sen öyle misin? 578 01:10:24,190 --> 01:10:26,030 Çok güzel! 579 01:10:38,930 --> 01:10:42,430 Çok güzel! 580 01:11:13,800 --> 01:11:14,800 Evet Çoçuk! 581 01:11:15,200 --> 01:11:15,720 İleriye doğru yarışın! 582 01:11:16,020 --> 01:11:17,740 Otobüsümüz var, hemen arkamızdayız! 583 01:11:18,380 --> 01:11:19,780 Bisikletimi kontrol edebilirsin! 584 01:11:25,260 --> 01:11:27,580 Üç, üç, üç, üç, barış! 585 01:12:07,140 --> 01:12:09,300 Biz iyiyiz! 586 01:12:11,680 --> 01:12:16,380 Biz iyiyiz! 587 01:12:19,000 --> 01:12:20,400 Biz tekiz! 588 01:12:24,380 --> 01:12:25,780 Biz iyiyiz! 589 01:12:26,120 --> 01:12:27,520 Biz iyiyiz! 590 01:12:28,980 --> 01:12:29,980 Gidiyoruz! 591 01:12:30,460 --> 01:12:30,460 Biz iyiyiz! 592 01:12:30,461 --> 01:12:31,461 54 metre mi? 593 01:14:31,810 --> 01:14:32,810 Gelmek 594 01:14:38,550 --> 01:14:41,850 işte, burada, cesedi orada yapın, uyanık kalmak. 595 01:15:57,990 --> 01:16:00,910 Onu kenara çekip dışarı çıkacağız. 596 01:16:03,320 --> 01:16:04,320 Durmak! 597 01:17:21,690 --> 01:17:24,030 Kaleden kaçıyoruz. İnan bana. 598 01:17:24,150 --> 01:17:26,290 Dördüncü kez tüm off-road. 599 01:17:27,230 --> 01:17:29,749 Gidilecek tek yer tahmin et, elinde 600 01:17:29,750 --> 01:17:32,750 Samantha'dan gidiyorum birlikte maça gitmek. 601 01:17:33,530 --> 01:17:35,070 Ve bu kadar. 602 01:17:35,730 --> 01:17:37,130 Başka hiçbir yer yok. 603 01:17:37,970 --> 01:17:39,530 Bu beyaz bayrak. 604 01:17:40,270 --> 01:17:42,870 Bana gideceğini düşündüğünü hatırlat ve sadece yok. 605 01:17:47,630 --> 01:17:49,230 Zor bir gün oldu. 606 01:17:50,530 --> 01:17:51,530 Konvoyumu kaybettim. 607 01:17:52,750 --> 01:17:53,750 Mürettebatımı kaybettim. 608 01:17:55,030 --> 01:17:57,130 Tekrar başlamam gerekecek. 609 01:17:59,110 --> 01:18:02,250 Durmam gerektiğini düşünerek yola çıkıyorum seninle. 610 01:18:05,070 --> 01:18:06,090 İyi bir görüşün var. 611 01:18:07,030 --> 01:18:08,830 Acıyı okursun ve başını tutarsın. 612 01:18:09,110 --> 01:18:10,850 Ham olabilirsiniz ama bir fabrikanız var. 613 01:18:13,650 --> 01:18:15,330 Bana zaman ver. 614 01:18:16,130 --> 01:18:18,650 Bilmen gereken her şeyi sana öğreteceğim şu yol yürüyüşü hakkında. 615 01:18:19,710 --> 01:18:22,490 Üstlendiğimiz her şeyden sağ kurtulursun birlikte. 616 01:18:22,930 --> 01:18:25,950 İhtiyacınız olan tüm becerilere sahip olabilirsiniz ver ya da ne istersen git. 617 01:18:28,590 --> 01:18:31,190 Zaman soruları soruldu. 618 01:18:42,720 --> 01:18:45,340 David, başardım. 619 01:19:23,540 --> 01:19:26,240 Güle güle de, elveda de, ben de olur muyuz? 620 01:19:33,060 --> 01:19:35,460 İzin verdin küçük ben. 621 01:20:45,450 --> 01:20:46,490 Teşekkür ederim. 622 01:20:46,970 --> 01:20:49,430 Son üstte yapabileceğim her şey Anne sütü. 623 01:20:49,950 --> 01:20:51,570 Hayır, hoş değil. 624 01:20:52,130 --> 01:20:53,810 Benim orası geçti Bakım. 625 01:20:54,070 --> 01:20:55,510 Yere gaz poundu akıtıyor. 626 01:20:55,511 --> 01:20:57,470 Herkesi buluyorum, ama bu çok... 627 01:20:57,471 --> 01:21:00,450 Bana John'dan daha fazlasını söyledin, biz söylemedik Size inanıyorum. 628 01:21:00,470 --> 01:21:02,951 Bir savaş, ama... Ben bir patronum. 629 01:21:03,030 --> 01:21:05,070 Size o lezzet çağrısını vereceğiz oda. 630 01:21:06,110 --> 01:21:07,750 Bunlar istediğin yanıklar. 631 01:21:09,450 --> 01:21:15,630 Biraz şaşıracaksınız. 632 01:21:16,330 --> 01:21:24,330 Bırakmayın, bırakmayın. 633 01:21:26,050 --> 01:21:27,410 Orada olup olmadığından bile emin değilim. 634 01:21:29,730 --> 01:21:37,730 Gitmesine izin verme. 635 01:21:45,301 --> 01:21:46,301 İşte seyahatler. 636 01:21:47,840 --> 01:21:49,580 Buradasın. 637 01:21:50,620 --> 01:21:51,620 Körfez'e doğru. 638 01:21:54,380 --> 01:21:56,540 Yiyecek, su, yağlar. 639 01:21:57,760 --> 01:21:58,760 Ne demek istiyorsun? 640 01:22:00,000 --> 01:22:01,200 Neden bunları bir araya getirmiyorsun? 641 01:22:03,980 --> 01:22:05,240 Bana bir bardak buz ver. 642 01:23:06,150 --> 01:23:08,110 Ne yedin? 643 01:24:23,190 --> 01:24:31,190 Dördüncü sırada, değil mi? 644 01:24:46,180 --> 01:24:48,960 Ona meydan okuyabilirsin. 645 01:24:51,720 --> 01:24:53,560 Bana ayrılabilirsin. 646 01:24:54,240 --> 01:24:55,240 Evet. 647 01:24:55,660 --> 01:24:57,380 Uzun bir iş için altı taneye ihtiyacım var. 648 01:24:58,660 --> 01:24:58,660 Uzun bir iş için altı taneye ihtiyacım var. 649 01:24:58,661 --> 01:25:01,840 Burada karanlık bir noktadayız. 650 01:25:01,940 --> 01:25:03,300 Tedarik alamıyoruz. 651 01:25:04,320 --> 01:25:05,540 Herkes bunu yapmaya çalışıyor. 652 01:25:05,620 --> 01:25:07,260 Değişim göstermezler. 653 01:25:07,580 --> 01:25:09,140 Spot olmadığını söylemiyorlar. 654 01:25:09,720 --> 01:25:10,720 Durmuyorlar. 655 01:25:12,320 --> 01:25:14,000 Dünyada bunu başarmak istiyorum. 656 01:25:14,960 --> 01:25:18,810 Ben, o ve içindeki insanlar orada, herhangi biri 657 01:25:18,811 --> 01:25:22,201 altta, oturmamı istiyorsun üç saat dışarı çıkıyoruz. 658 01:25:27,280 --> 01:25:34,060 Bunu söylemeden beni suçlayamazsın bir tahmin için. 659 01:25:35,540 --> 01:25:43,540 Bunu söylemeden beni suçlayamazsın bir tahmin için. 660 01:26:48,480 --> 01:26:49,480 Tüm 661 01:26:52,720 --> 01:26:55,280 tamam o zaman üç gün dışarıda oturacağız. 662 01:26:55,480 --> 01:26:57,360 Artık bir modülüz. 663 01:27:36,030 --> 01:27:38,430 Tam zamanlı bir bardak suya girersiniz. 664 01:27:38,750 --> 01:27:41,210 2000 dirhem anne sütü. 665 01:27:41,211 --> 01:27:42,310 9 yaşında bir çocuk. 666 01:27:44,230 --> 01:27:45,230 A 667 01:28:44,570 --> 01:28:46,330 Duran sudan çıkan kişi. 668 01:28:47,470 --> 01:28:49,050 O bir 669 01:29:12,880 --> 01:29:18,120 sırlar kucağınızın sonuna yerleştirin. 670 01:29:20,040 --> 01:29:21,760 Nerede? 671 01:29:34,330 --> 01:29:37,970 Annem ve babam askerdi. 672 01:29:40,150 --> 01:29:44,430 Dünya düşerken bile onlar olmayı arzuluyorlar erdemli bir amaç için savaşçılar. 673 01:30:45,230 --> 01:30:49,170 O bir kanal. 674 01:31:20,040 --> 01:31:21,480 1 yıllık. 675 01:31:21,580 --> 01:31:22,736 Bana giden yolu bilmiyorum. 676 01:31:22,760 --> 01:31:25,520 Bokumu alıp bağladım. 677 01:31:27,240 --> 01:31:31,740 Yani, yiyeceğin ömrünü test etmek için, Suyunuz taşıyabildiği kadar. 678 01:31:32,840 --> 01:31:35,080 Bir yüz, Katolik bir vücut. 679 01:31:38,460 --> 01:31:39,920 Ne kadar erkeksi bir davranış. 680 01:31:40,220 --> 01:31:42,240 Başka bir kalkışa bineceksin. 681 01:31:43,780 --> 01:31:45,800 Yüzünle terfi ettiriliyorsun. 682 01:31:46,620 --> 01:31:47,620 Ben bir savaşçıyım. 683 01:31:47,680 --> 01:31:48,680 Elbette. 684 01:31:49,880 --> 01:31:50,880 Ne yapıyorsun? 685 01:31:53,160 --> 01:31:54,160 Bir problem mi var? 686 01:31:54,700 --> 01:31:55,900 V8'i siz sürüyorsunuz. 687 01:31:56,800 --> 01:31:57,800 Isınmayı ben sürüyorum. 688 01:31:57,960 --> 01:31:58,960 Bugün değil. 689 01:31:59,140 --> 01:32:00,520 Bugün takım elbiseyi sen kullanıyorsun. 690 01:32:01,320 --> 01:32:03,300 Benimle olup olmadığını merak ediyorum. 691 01:32:03,480 --> 01:32:03,940 Ben öndeyim. 692 01:32:04,360 --> 01:32:04,640 Ben öndeyim. 693 01:32:05,060 --> 01:32:07,060 Yolda ışık yok çünkü senin milletin. 694 01:32:07,320 --> 01:32:08,700 Rüzgarı geri püskürtebilirsin. 695 01:32:09,440 --> 01:32:10,440 Tamamen yukarı. 696 01:32:10,680 --> 01:32:11,920 Onun yanına oturmalısın. 697 01:32:27,380 --> 01:32:33,220 Bunun neler yapabileceğini söylemek gerekirse, ikinci motordur. 698 01:33:53,890 --> 01:34:01,890 Bu ikinci motor. 699 01:34:03,190 --> 01:34:04,050 Yeni bir tane var. 700 01:34:04,051 --> 01:34:05,670 Bu ikincisi. 701 01:34:07,500 --> 01:34:08,500 Bu ikincisi. 702 01:34:13,210 --> 01:34:14,530 İkinci olan! 703 01:34:17,870 --> 01:34:22,390 Ah, başardım! 704 01:34:24,510 --> 01:34:25,970 Ah, başardım! 705 01:37:32,430 --> 01:37:34,310 Seni nereden buldum Sam? 706 01:37:37,730 --> 01:37:39,990 Ne, tekrar yapalım! 707 01:37:57,330 --> 01:37:59,650 Vazgeç. 708 01:38:47,700 --> 01:38:55,700 Bu ilk cümle. 709 01:38:59,191 --> 01:38:59,430 Bu ikinci cümle. 710 01:38:59,431 --> 01:39:02,050 Bu ikinci cümle. 711 01:39:44,800 --> 01:39:48,900 Bu ikinci cümle. 712 01:41:02,090 --> 01:41:04,410 Üç gün doğuya gideceğiz. 713 01:41:05,090 --> 01:41:06,846 Kayalıkları temizledikten sonra ve yeşil tuz çizgileri, 714 01:41:06,847 --> 01:41:09,750 bisikletleri alacağız kot pantolonun üzerinde. 715 01:41:11,030 --> 01:41:12,390 Tüm yol boyunca. 716 01:41:32,800 --> 01:41:34,060 Bu ikinci cümle. 717 01:41:34,520 --> 01:41:35,520 Bu ikinci cümle. 718 01:41:35,521 --> 01:41:37,740 Bu ilk cümle. 719 01:41:39,200 --> 01:41:47,200 Bu ikinci cümle. 720 01:42:15,860 --> 01:42:17,260 Bu ikinci cümle. 721 01:43:38,150 --> 01:43:39,550 Bu ikinci cümle. 722 01:43:39,551 --> 01:43:41,430 Bu ikinci cümle. 723 01:44:07,060 --> 01:44:10,160 Bu ikinci cümle. 724 01:44:37,580 --> 01:44:41,260 Bu ikinci cümle. 725 01:44:41,261 --> 01:44:42,560 Bu ikinci cümle. 726 01:44:44,160 --> 01:44:46,380 Bu ikinci cümle. 727 01:44:46,381 --> 01:44:54,381 Bu ikinci cümle. 728 01:45:04,880 --> 01:45:12,880 Bu ikinci cümle. 729 01:45:15,710 --> 01:45:23,710 Bu ikinci cümle. 730 01:45:28,621 --> 01:45:28,860 Bu ikinci cümle. 731 01:45:28,861 --> 01:45:36,861 Bu ikinci cümle. 732 01:45:51,570 --> 01:45:53,830 Bu ikinci cümle. 733 01:46:07,330 --> 01:46:09,590 Bu ikinci cümle. 734 01:46:09,591 --> 01:46:13,830 Bu ikinci cümle. 735 01:46:13,831 --> 01:46:18,490 Bu ikinci cümle. 736 01:46:18,491 --> 01:46:19,470 Bu ikinci cümle. 737 01:46:19,471 --> 01:46:27,471 Bu ikinci cümle. 738 01:46:35,310 --> 01:46:37,710 Bu ilk cümledir. 739 01:46:43,110 --> 01:46:44,510 İlk cümle. 740 01:46:44,511 --> 01:46:52,511 Bu ikinci cümle. 741 01:46:55,371 --> 01:46:56,390 Karanlık. 742 01:46:57,550 --> 01:47:01,150 Karanlık bitirmeyi göze alamaz toz. 743 01:47:02,130 --> 01:47:04,050 Lideriniz olmak için ödediğim bedel. 744 01:47:04,990 --> 01:47:07,790 Beyazlar içinde hayatta kalmanın bedeli ödenecek yağma. 745 01:47:08,250 --> 01:47:10,510 Tozu bitiremiyoruz. 746 01:47:12,450 --> 01:47:14,250 Bu bir intikam olsa gerek. 747 01:47:16,490 --> 01:47:18,790 Adalet ve bir atıf. 748 01:47:36,030 --> 01:47:39,890 Gözlerini yıkamanı istiyorum. 749 01:47:40,110 --> 01:47:41,110 Uzak dur. 750 01:47:42,870 --> 01:47:43,470 Uzak dur. 751 01:47:43,471 --> 01:47:44,810 Çıkar şunu. 752 01:47:48,770 --> 01:47:48,770 Çıkar şunu. 753 01:47:48,771 --> 01:47:49,771 Çıkar şunu. 754 01:47:53,590 --> 01:47:56,090 Parçala ve dolaş. 755 01:47:59,830 --> 01:48:01,150 Dokunuşunu kaybettik. 756 01:48:29,670 --> 01:48:31,070 Evet. 757 01:48:31,950 --> 01:48:32,950 Evet. 758 01:48:33,130 --> 01:48:34,130 Evet. 759 01:48:35,090 --> 01:48:36,090 Evet. 760 01:48:46,240 --> 01:48:47,640 Evet. 761 01:48:48,180 --> 01:48:49,500 Evet. 762 01:48:49,501 --> 01:48:49,500 Ahh. 763 01:48:49,501 --> 01:48:57,501 Şu yüze bak. 764 01:49:52,360 --> 01:49:53,400 Hazır! 765 01:50:07,430 --> 01:50:07,810 İçinde! 766 01:50:08,010 --> 01:50:08,190 İçinde! 767 01:50:08,191 --> 01:50:08,590 İçinde! 768 01:50:08,591 --> 01:50:08,830 Gidiyor! 769 01:50:08,831 --> 01:50:09,831 Zor! 770 01:50:46,100 --> 01:50:47,500 İçinde! 771 01:52:50,180 --> 01:52:51,180 Durum gerçekten ciddi! 772 01:52:52,640 --> 01:52:53,640 Evet! 773 01:52:53,780 --> 01:52:55,100 Jovian'a bakıyorum! 774 01:52:55,101 --> 01:52:56,101 Sen kendinsin! 775 01:52:56,920 --> 01:52:57,920 Sana ne oldu? 776 01:52:58,420 --> 01:52:59,420 Ah! 777 01:53:07,060 --> 01:53:08,060 Belki... 778 01:53:08,480 --> 01:53:09,480 Belki... bir bakıma... 779 01:53:10,360 --> 01:53:11,360 HAYIR. 780 01:53:12,020 --> 01:53:13,580 Ama bir şeyler oluyor, Sanırım. 781 01:53:14,260 --> 01:53:16,960 Sanırım bir konuğu çöpe atıyor. 782 01:53:17,680 --> 01:53:18,680 Kapıya dön. 783 01:53:19,660 --> 01:53:24,360 Yine fotoğrafımı koydun ama şimdi bu... 784 01:53:26,700 --> 01:53:27,700 O sahtedir. 785 01:53:28,540 --> 01:53:29,940 Olası bir avantaj yok. 786 01:53:30,680 --> 01:53:31,840 Hiçbir memnuniyet göstermeyeceğiz. 787 01:53:32,660 --> 01:53:33,660 Şimdi neden bekliyoruz? 788 01:53:33,720 --> 01:53:35,260 Şimdi geçmiş şehre gidelim! 789 01:53:35,500 --> 01:53:37,420 Konuk kasabada değil. 790 01:53:39,880 --> 01:53:41,340 Praetorian Jack nerede? 791 01:53:43,000 --> 01:53:44,000 Neredeyiz? 792 01:53:44,160 --> 01:53:45,500 Tekneyi alıyor, tamam. 793 01:53:45,501 --> 01:53:46,501 Sen bir erkeksin. 794 01:53:46,560 --> 01:53:48,940 Tekneyi alıyor, o zaman sorun yok sonra buraya geliyorum. 795 01:53:49,380 --> 01:53:50,680 Bunu nasıl biliyorsun? 796 01:53:50,740 --> 01:53:52,740 Yakalama kancalarıyla geliyorlar ve motorlar. 797 01:53:53,460 --> 01:53:54,900 Sodayı almak istiyor. 798 01:53:54,901 --> 01:53:56,560 Daha sonra tahta kutusuna gidiyoruz. 799 01:53:56,780 --> 01:53:58,120 Hemen yola koyuluyoruz. 800 01:53:58,280 --> 01:53:59,280 O bir misafir şehir. 801 01:54:00,440 --> 01:54:02,660 Seni misafir şehre çekmek istiyor. 802 01:54:02,840 --> 01:54:05,100 Sinemayı açığa çıkarmanızı istiyor. 803 01:54:05,460 --> 01:54:06,880 Devam edecek. 804 01:54:07,080 --> 01:54:08,300 Üç seçeneğimiz var. 805 01:54:08,980 --> 01:54:12,700 Üniversite seçimi, burada kal ve bırak erkekler aklımızı karıştırıyor. 806 01:54:12,701 --> 01:54:14,100 Aptalın seçimi. 807 01:54:14,280 --> 01:54:19,221 Tanrım, yani fiziksel düşmana karşı kaçacağım savaşçının seçimi için tahta çiftliğine. 808 01:54:19,380 --> 01:54:21,540 Konuk kasabayı atın ve yıkayın. 809 01:54:21,541 --> 01:54:22,720 İşte benim seçimim. 810 01:54:23,500 --> 01:54:25,500 Misafirliğe gitmekle aptallık yapıyoruz şehir. 811 01:54:26,180 --> 01:54:27,180 Oh hayır. 812 01:54:28,240 --> 01:54:29,920 Onu bulursan o benimdir. 813 01:54:56,920 --> 01:55:02,600 Bence bu kesinlikle aşağı doğru. 814 01:55:07,810 --> 01:55:11,770 Böylece Allah onların hepsini derinden satın alacaktır. içerik. 815 01:55:22,370 --> 01:55:23,470 Yap! 816 01:55:23,471 --> 01:55:24,471 Zamanı geldi! 817 01:55:24,590 --> 01:55:25,590 Dönme zamanı! 818 01:55:25,770 --> 01:55:27,110 Dönme zamanı! 819 01:55:28,190 --> 01:55:28,870 Dönme zamanı! 820 01:55:28,871 --> 01:55:29,871 Dönme zamanı! 821 01:55:30,110 --> 01:55:31,230 Teşekkürler baba! 822 01:56:26,380 --> 01:56:31,440 Her zaman sıcak olacak ve olacak. 823 01:56:33,420 --> 01:56:36,440 Sümer ışıkta olmak için savaştı. 824 01:56:36,700 --> 01:56:38,340 İkincisi Viking'le savaştı. 825 01:56:40,540 --> 01:56:42,180 Ve böylece tarih büyüdü. 826 01:56:43,520 --> 01:56:45,140 Gül savaşları vardı. 827 01:56:46,160 --> 01:56:47,160 Kökenleri. 828 01:56:47,860 --> 01:56:49,220 Afyon savaşları. 829 01:56:50,840 --> 01:56:56,020 Bir günlük, altı günlük, bin günlük savaşlar. 830 01:56:57,600 --> 01:57:02,640 Kuzey Güney'e, Doğu Doğu'ya karşı. 831 01:57:05,340 --> 01:57:12,980 Birinci, ikinci, üçüncü, sayısız savaşlar din ve doğruluk. 832 01:57:17,760 --> 01:57:23,320 Petrol savaşları, su savaşları, üçlü ulus nükleer savaş. 833 01:57:23,321 --> 01:57:26,560 Yeşil kasabaların savaşı. 834 01:57:28,340 --> 01:57:29,820 Dünya gibi. 835 01:57:31,120 --> 01:57:34,320 Kırk günlük çorak toprak savaşı. 836 01:57:51,900 --> 01:57:53,880 Bunlar ikisi. 837 01:57:54,800 --> 01:57:56,560 Dünya. 838 01:58:00,020 --> 01:58:02,760 Kederle görülen öfke. 839 01:58:29,190 --> 01:58:30,470 Burada hiçbir şey yok. 840 01:58:30,570 --> 01:58:31,130 Bisikleti bırakacağım. 841 01:58:31,170 --> 01:58:31,790 Hızımızı düşüreceğiz. 842 01:58:31,970 --> 01:58:33,530 Daha fazlasını yapacağız. 843 01:58:37,910 --> 01:58:38,910 Bir aracım var. 844 01:58:49,340 --> 01:58:50,980 Görmen için sabırsızlanıyorum. 845 01:58:56,980 --> 01:58:58,380 Seni bekleyemem. 846 01:58:58,381 --> 01:58:58,380 Bekleyemiyorum. 847 01:58:58,381 --> 01:59:00,800 Bu benim tam arabam. 848 02:00:02,870 --> 02:00:10,870 Merhaba, şuna bak! 849 02:00:16,380 --> 02:00:18,180 Sanırım birinin yaptığı buydu! 850 02:00:19,800 --> 02:00:20,800 Kapatmak! 851 02:00:20,920 --> 02:00:21,920 Kapatmak! 852 02:00:25,000 --> 02:00:30,200 Yapmamamız gereken her an, değiliz babanın babasına uzaktan bakıyor! 853 02:00:30,201 --> 02:00:31,201 Bana yardım et! 854 02:00:32,340 --> 02:00:34,420 Ben de onu görmek istemiyorum! 855 02:00:34,740 --> 02:00:36,000 Halkımı tutmak istemiyorum! 856 02:00:36,140 --> 02:00:37,760 Babamı tutmak istemiyorum! 857 02:00:39,020 --> 02:00:40,640 Bir kayaya yaklaştım! 858 02:00:40,760 --> 02:00:42,040 Beş yaşında gitti! 859 02:00:44,960 --> 02:00:46,180 Altı yaşında gitti! 860 02:00:53,860 --> 02:00:56,140 Size bizden bahsedeceğiz. 861 02:00:56,220 --> 02:00:57,380 Bize ihtiyacımız var! 862 02:00:57,440 --> 02:00:59,840 Uzun zamandır bunu yapıyoruz. 863 02:01:00,160 --> 02:01:02,700 Hiç şüphe yok, hiç şüphe yok! 864 02:01:10,240 --> 02:01:11,360 Sonuna varmamız lazım! 865 02:01:16,810 --> 02:01:18,810 Bu nedir? 866 02:01:19,010 --> 02:01:21,670 Bu, meleklerin en karanlık olanıdır. 867 02:01:23,270 --> 02:01:25,150 Beşincisi ise kıyamete doğru. 868 02:02:17,470 --> 02:02:20,910 Bu yüzden onu kapatacağım ve kontrol edeceğim sonradan gördüğüm kadarıyla. 869 02:02:21,070 --> 02:02:22,310 Ne istediğimi sanıyorsun? 870 02:02:22,410 --> 02:02:22,670 Hazır? 871 02:02:22,890 --> 02:02:23,890 Peki ya Kurt? 872 02:02:25,090 --> 02:02:26,170 Hangi yolu bulurum? 873 02:02:26,390 --> 02:02:27,070 Ben itiyorum. 874 02:02:27,250 --> 02:02:28,250 Hadi geri dönelim. 875 02:02:28,390 --> 02:02:28,770 Bilmiyorum. 876 02:02:28,810 --> 02:02:30,030 Ayrılmak zorundayız. 877 02:02:30,810 --> 02:02:32,110 Bu daha uzun çubuklar değil. 878 02:02:32,610 --> 02:02:34,090 Yüz yüze gelmenize gerek yok. 879 02:02:34,290 --> 02:02:35,290 Sen gittin. 880 02:03:28,170 --> 02:03:33,650 Senden nefret ediyorum. 881 02:06:57,190 --> 02:06:59,710 Beni buldun. 882 02:07:01,980 --> 02:07:02,980 Kırıcı. 883 02:07:03,720 --> 02:07:05,800 Sen bir ucubesin. 884 02:07:08,240 --> 02:07:11,000 Geceleri yanımda kaldın ama yapmadın. 885 02:07:11,360 --> 02:07:13,000 Sen o diğer şey olmalısın. 886 02:07:14,620 --> 02:07:18,500 Sen o şey misin? 887 02:08:55,180 --> 02:08:56,560 Hiçbir şeyim yok! 888 02:08:58,940 --> 02:08:59,640 Hiçbir şeyim yok! 889 02:08:59,641 --> 02:08:59,920 Hiçbir şeyim yok! 890 02:08:59,921 --> 02:09:00,921 Buraya gel! 891 02:09:01,780 --> 02:09:02,780 Buraya gel! 892 02:09:18,290 --> 02:09:19,290 Buraya gel! 893 02:09:24,420 --> 02:09:26,640 Beni Hatırla? 894 02:09:39,820 --> 02:09:40,820 Sen mutluluksun. 895 02:09:45,060 --> 02:09:46,060 Sen aşağı sürün. 896 02:09:47,020 --> 02:09:49,000 Bize olduğundan daha derin bir grafik verin. 897 02:09:50,380 --> 02:09:52,520 Ve sizin için bunu yapacak şeyler istiyoruz. 898 02:09:52,780 --> 02:09:53,780 Şimdi umarım. 899 02:09:54,180 --> 02:09:55,380 Evet. 900 02:09:56,760 --> 02:10:00,240 Şimdi, eğer yemediyseniz... bu, doğanın büyük güçleri. 901 02:10:04,080 --> 02:10:07,240 Bu içgüdüsel bir durum değildi. 902 02:10:24,010 --> 02:10:27,050 Bu gün kapıdayım. 903 02:10:29,310 --> 02:10:34,800 15 yıl önce bir kadın vardı. 904 02:10:35,560 --> 02:10:38,020 Bunlardan hatırladığından daha fazlası var. 905 02:10:38,021 --> 02:10:41,600 İpucu vermemi ister misin? 906 02:10:45,800 --> 02:10:46,800 Harikasın. 907 02:10:48,200 --> 02:10:49,200 Hazırsın. 908 02:10:50,040 --> 02:10:51,040 Sen bir kafirsin. 909 02:10:53,760 --> 02:10:54,760 O nereye gidiyor? 910 02:10:55,600 --> 02:10:56,600 Kız kardeş? 911 02:10:56,820 --> 02:10:57,260 Geri döndü mü? 912 02:10:57,460 --> 02:10:58,460 Çığlık attı mı? 913 02:10:58,860 --> 02:11:00,700 En az yanınızda olanlar, çok uzundu. 914 02:11:01,720 --> 02:11:05,660 Ona yaptığın her şeye saygı duyuyorum. 915 02:11:05,840 --> 02:11:07,200 Ona söylediğimde çok kızdı. 916 02:11:07,340 --> 02:11:08,340 Orada mısın 917 02:11:10,740 --> 02:11:11,740 O kadar iyi değilim. 918 02:11:14,200 --> 02:11:21,100 Her zaman sağır olan adamım. 919 02:11:21,101 --> 02:11:21,600 Fiziksel olarak kapının önündesiniz! 920 02:11:21,601 --> 02:11:22,360 Hayır, sen aile yolundasın. 921 02:11:22,440 --> 02:11:24,060 Bazı güzellikler için. 922 02:11:24,280 --> 02:11:25,280 Ayılmayı başarabilirler. 923 02:11:25,400 --> 02:11:26,400 Sen de yiyebilirsin. 924 02:11:26,620 --> 02:11:27,620 Tam burada! 925 02:11:28,020 --> 02:11:29,020 Öyle olmasını isterim. 926 02:11:31,000 --> 02:11:32,640 Toronto'ya hiçbir şey vermiyorum. 927 02:11:34,080 --> 02:11:35,080 Onlar benim sırtımdalar. 928 02:11:38,120 --> 02:11:41,950 Eğer izin verirsem... Eğer emin olursam arkadan dolaşıyor, 929 02:11:41,951 --> 02:11:45,160 iyi bilinmesi gerekir infazın beş anı. 930 02:11:47,800 --> 02:11:49,760 İsmim her şeyle paylaşılıyor sayılır. 931 02:11:50,380 --> 02:11:52,827 Bu arada, doğru atış beynimi dönüştürecek 932 02:11:52,907 --> 02:11:55,107 pembe sis o kadar hızlı ki, yapmayacağım sesini bile duyuyorum. 933 02:11:56,440 --> 02:11:57,580 Duyacağım. 934 02:11:58,300 --> 02:11:59,980 Ömrümün geri kalanında bunu duyacağım. 935 02:12:00,020 --> 02:12:01,020 Tabii ki yapacaksın. 936 02:12:01,080 --> 02:12:02,720 Gerçekten kafamı tekmeleyeceğim. 937 02:12:04,520 --> 02:12:07,080 Yüzünü hatırlayacağım. 938 02:12:07,081 --> 02:12:10,403 Gecekondu ısındıkça yumuşak meseleye doğru 939 02:12:10,404 --> 02:12:13,501 beynini alıp götürüyor sebebin dediğin şey. 940 02:12:14,700 --> 02:12:18,580 Ve hafızan... bir başkasına gitti talihsiz E.P. 941 02:12:18,800 --> 02:12:19,800 varlık. 942 02:12:19,840 --> 02:12:20,840 Muhteşem. 943 02:12:21,120 --> 02:12:24,280 Ben ölmüş olacağım ve sen hala kalacaksın senin sevgi dolu W.E'nin acısını çekiyorum. 944 02:12:24,281 --> 02:12:25,841 ve senin kendi annen muhteşem. 945 02:12:26,640 --> 02:12:27,640 Seni aptal. 946 02:12:27,840 --> 02:12:30,060 Bunun terazisini asla dengeleyemezsin cefa. 947 02:12:33,620 --> 02:12:34,620 Vermek. 948 02:12:35,740 --> 02:12:36,740 Kartlarım! 949 02:12:37,680 --> 02:12:40,400 Ödülümden ne duymak istiyorum? İngilizce? 950 02:12:40,460 --> 02:12:44,320 İngilizce bitti ve eğer sana verebilirsem Yaparım. 951 02:12:44,560 --> 02:12:46,120 Ama dinleme kaybından korkmuyorum. 952 02:12:46,720 --> 02:12:54,720 Eğer iş bana çabuk gelirse, beni yapmak zorundasın yavaş. 953 02:13:03,980 --> 02:13:05,680 Çok daha iyi. 954 02:13:06,000 --> 02:13:08,580 Sahip olduğun şeye yakın bir şey var istek. 955 02:13:10,660 --> 02:13:18,660 Senin gibi birini bekleyeceğim layık birisi. 956 02:13:51,120 --> 02:13:52,120 Hasta 957 02:14:02,660 --> 02:14:10,660 senin gibi birini bekliyorum layık birisi. 958 02:14:22,410 --> 02:14:26,360 Biliyor musun, kim olduğunu bilmiyorum Tanrı beni orada aradı, 959 02:14:26,361 --> 02:14:29,970 sadece küçük piçleri yemek için burada beyazlar içinde. 960 02:14:31,130 --> 02:14:33,130 Bunu yapıyorsun, şunu yapıyorsun değil mi? 961 02:14:33,990 --> 02:14:35,090 Sen ben oluyorsun. 962 02:14:36,390 --> 02:14:37,710 Sen bensin. 963 02:14:38,390 --> 02:14:39,390 Çoktan ölmüş. 964 02:14:39,570 --> 02:14:41,410 Yaşadığımızı hissetmek için heyecan ararız. 965 02:14:41,570 --> 02:14:45,310 Herhangi bir his ve grenliliği yıkayın siyahlar çıktı. 966 02:14:46,150 --> 02:14:48,810 Şimdi sadece bir anlığına, ama sonra geri döner. 967 02:14:48,811 --> 02:14:51,896 Bakarken bunu yapmalıyız. onun üzerinde daha fazla ve o 968 02:14:51,897 --> 02:14:54,971 yorgun ve zafer ve benzeri çok şey asla yeterli değildir. 969 02:14:55,230 --> 02:14:58,970 Biz zaten ölü olan küçük günüz. 970 02:15:02,220 --> 02:15:04,980 Sen ve ben. 971 02:15:13,220 --> 02:15:19,480 Sorun şu ki, bunu yapmak için içinizde var mı? BT? 972 02:15:39,750 --> 02:15:44,510 Eğer onun sesini alsaydın ve onlar harcasaydı günün geri kalanı sessizlik içinde. 973 02:15:46,850 --> 02:15:52,170 Onun bunu yapmasını tercih edenler var onu seçmekten daha fazlası. 974 02:15:54,360 --> 02:15:58,580 Ona girdiğini iddia ediyorlar çok daha uygun. 975 02:16:02,100 --> 02:16:07,920 Haklı sapkınlıkları anlatırlar ve esprili sakatlamalar. 976 02:16:10,240 --> 02:16:12,740 Gerçek bu. 977 02:16:13,360 --> 02:16:15,780 Kendilerine kızarak bana tükürdüler. 978 02:16:17,940 --> 02:16:22,600 Hidroponikte yüksekte oturabilir bahçeler. 979 02:16:24,180 --> 02:16:26,660 Başkasını istediğim bir ağaç var. 980 02:16:31,400 --> 02:16:33,600 Toprağı çok büyük. 981 02:16:34,280 --> 02:16:36,000 İnsan besinleridir. 982 02:16:37,040 --> 02:16:40,300 Gelini mikrotik etiyle reddeder. 983 02:16:41,740 --> 02:16:45,680 Yaşayanlardan büyüyen bir yankıydı bu bal arısı. 984 02:16:52,480 --> 02:16:57,000 Bu bizim ilk meyvemiz ama bunun için değil sen ve ben. 985 02:16:57,780 --> 02:17:01,000 Her birimiz kendi yolumuzda yok olacağız Dünya. 986 02:17:01,001 --> 02:17:08,440 Ve sonra belki bozulmamış bir hayat bir sterline yükselecek. 987 02:18:13,170 --> 02:18:16,350 Bu bizim ilk tohumumuz. 988 02:18:16,430 --> 02:18:20,090 Bu bizim ilk tohumumuz. 989 02:18:20,091 --> 02:18:28,091 Bu bizim ilk tohumumuz.