1 00:01:10,470 --> 00:01:12,930 تم رصد حركة العين. 2 00:01:27,790 --> 00:01:31,550 ما هو ناتج جمع 2 زائد 2؟ 3 00:01:33,090 --> 00:01:34,090 غير صحيح. 4 00:01:35,650 --> 00:01:36,530 تقييم القدرات الإدراكية. 5 00:01:37,810 --> 00:01:39,330 ما هو ناتج جمع 2 زائد 2؟ 6 00:01:40,430 --> 00:01:40,930 غير صحيح. 7 00:01:40,930 --> 00:01:44,650 لقد كنت في غيبوبة مستحثة طبياً. 8 00:01:46,870 --> 00:01:48,850 قد تعاني من فقدان الذاكرة، 9 00:01:49,530 --> 00:01:50,570 صعوبة في الكلام. 10 00:01:54,350 --> 00:01:55,730 تم رصد حركة الجسم. 11 00:01:57,050 --> 00:01:59,970 من أجل سلامتك، يرجى العودة إلى المنصة الطبية. 12 00:02:08,930 --> 00:02:13,390 يرجى التذكر أن وظيفة العضلات لم تستعد بعد. 13 00:02:19,690 --> 00:02:20,390 لا. 14 00:02:28,170 --> 00:02:29,570 الناس! 15 00:02:30,830 --> 00:02:31,450 مرحبًا! 16 00:02:45,210 --> 00:02:46,610 أوه. 17 00:03:16,790 --> 00:03:18,450 أين أنا؟ 18 00:04:06,190 --> 00:04:10,050 لماذا يوجد مجهر إلكتروني ماسح ذو دقة ذرية؟ 19 00:04:10,670 --> 00:04:12,490 لماذا أعرف ذلك؟ 20 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 هل أنا ذكي؟ 21 00:04:51,210 --> 00:04:51,410 مرحبًا؟ 22 00:04:52,950 --> 00:04:55,210 يرجى تسجيل يوميات فيديو. رقم. 23 00:04:57,210 --> 00:04:58,090 المسؤول؟ 24 00:04:59,090 --> 00:05:01,070 القبطان. 25 00:05:01,330 --> 00:05:03,550 الكابتن ياو لي جي. فقيد. 26 00:05:03,730 --> 00:05:07,110 أجل. أين الأحياء؟ 27 00:05:08,130 --> 00:05:09,830 الدكتور رايلاند جريس. 28 00:05:11,050 --> 00:05:12,230 نهاية البيان. 29 00:05:14,870 --> 00:05:19,250 لا يمكن أن أكون الشخص الوحيد هنا، أليس كذلك؟ 30 00:05:20,150 --> 00:05:21,130 تم رصد طيار. 31 00:05:21,350 --> 00:05:23,690 لا، لا، لا، ليس الطيار. 32 00:05:24,830 --> 00:05:26,750 آه، اتصل، آه، هيوستن. 33 00:05:26,750 --> 00:05:28,890 أمر غير معروف. 34 00:05:29,390 --> 00:05:31,810 عملية العودة إلى الوطن سارية المفعول. 35 00:05:32,330 --> 00:05:33,210 عملية غير صالحة. 36 00:05:34,610 --> 00:05:35,770 هذه هي الشمس! 37 00:05:36,850 --> 00:05:37,610 ها هو ذا. 38 00:05:37,930 --> 00:05:40,110 إذن، ما الذي يشبهنا فيه كوكب نبتون؟ 39 00:05:41,850 --> 00:05:44,710 لنرفع صوت الراديو ونتصل بالأرض. 40 00:05:44,970 --> 00:05:46,570 زمن الإرسال الحالي إلى الأرض 41 00:05:46,610 --> 00:05:51,390 يبلغ عمره 11 سنة و10 أشهر و14 يومًا و6 ساعات. 42 00:05:52,190 --> 00:05:54,790 لا. كلا. أنت مخطئ. 43 00:05:54,790 --> 00:05:57,210 أحتاج إلى خريطة. 44 00:05:58,390 --> 00:05:59,050 أوه. 45 00:06:00,610 --> 00:06:03,650 هذا بعيد جداً. 46 00:06:15,550 --> 00:06:17,190 هذه ليست شمسنا. 47 00:06:20,170 --> 00:06:23,450 هذه ليست شمسنا. 48 00:06:36,230 --> 00:06:39,090 أين الوقود؟ 49 00:06:44,070 --> 00:06:45,470 انتظر. 50 00:07:20,170 --> 00:07:25,210 نحن على بعد دقائق فقط من التحليق فوق خط بتروفا بالقرب من كوكب الزهرة. 51 00:07:25,670 --> 00:07:27,890 إذن، ما الذي يمكنك إخبارنا به عن مسبار ArcLight؟ 52 00:07:28,570 --> 00:07:31,010 ما الذي نتوقع أن نجده؟ 53 00:07:32,390 --> 00:07:35,550 ستأتي الصورة التي نراها من المجهر الموجود على متن المركبة. 54 00:07:39,950 --> 00:07:41,510 يا إلهي! يا إلهي! 55 00:07:46,170 --> 00:07:47,710 معذرةً، عليّ الذهاب الآن. 56 00:07:50,170 --> 00:07:54,170 يا إلهي! 57 00:07:57,850 --> 00:08:01,650 الموجات الصوتية هي مواد مادية 58 00:08:02,790 --> 00:08:05,550 وبترددات مختلفة 59 00:08:07,250 --> 00:08:10,490 إنها تُشكّل أنماطًا مختلفة. 60 00:08:11,350 --> 00:08:11,670 أنماط. 61 00:08:11,790 --> 00:08:13,110 إنها تُشكّل أنماطًا مختلفة. 62 00:08:13,210 --> 00:08:14,190 أوليفيا، هل يمكنك مساعدتي؟ 63 00:08:14,530 --> 00:08:14,850 حاول الذهاب. 64 00:08:14,910 --> 00:08:15,610 ها نحن ذا. 65 00:08:16,610 --> 00:08:17,290 يا إلهي! 66 00:08:19,070 --> 00:08:19,670 نعم؟ 67 00:08:20,370 --> 00:08:21,590 هل هم حقاً يأكلون الشمس؟ 68 00:08:22,310 --> 00:08:23,910 النقاط المتباعدة؟ 69 00:08:24,150 --> 00:08:25,710 هذا سؤال رائع، يا ريخا. 70 00:08:26,350 --> 00:08:29,390 أود أن أعرف رأي والديك في ذلك؟ 71 00:08:29,490 --> 00:08:31,510 لست متأكدًا مما إذا كان ينبغي أن يصدر ذلك مني. 72 00:08:31,590 --> 00:08:34,730 يا جماعة، مين حاب يلعب لعبة... 73 00:08:34,730 --> 00:08:35,690 الكيس المحشو بالفاصولياء يتحول إلى حمم بركانية! 74 00:08:36,290 --> 00:08:38,570 اغسل! اغسل! اغسل! 75 00:08:38,570 --> 00:08:41,170 ما هي سرعة الضوء يا أوليفيا؟ 76 00:08:42,350 --> 00:08:44,090 أوه... إنها تذيب يديكِ يا أوليفيا! 77 00:08:44,090 --> 00:08:46,890 186,000 ميل في الثانية! 78 00:08:47,130 --> 00:08:48,870 أوه! فلنصفق لها بحرارة. 79 00:08:49,050 --> 00:08:50,210 هذا رائع! 80 00:08:50,990 --> 00:08:53,290 ما هو خط بتروفا؟ 81 00:08:53,870 --> 00:08:55,150 ها ها ها! مرارة! 82 00:08:55,650 --> 00:08:56,670 لا يمكنك المرور. 83 00:08:58,250 --> 00:09:02,010 اغسل! اغسل! اغسل! 84 00:09:02,070 --> 00:09:03,170 قبل عامين، 85 00:09:04,710 --> 00:09:08,350 إيرينا بتروفا، وهي من هواة التلسكوبات الراديوية، 86 00:09:09,530 --> 00:09:12,190 لاحظت وجود خط من ضوء الأشعة تحت الحمراء 87 00:09:12,190 --> 00:09:14,170 من الشمس إلى الزهرة. 88 00:09:14,870 --> 00:09:17,370 وهذا ما يُعرف الآن بخط بتروفا. 89 00:09:17,610 --> 00:09:18,390 هذا كل شيء. 90 00:09:18,470 --> 00:09:19,650 هذه هي النقاط؟ 91 00:09:20,170 --> 00:09:21,030 يعتقدون ذلك. 92 00:09:21,650 --> 00:09:22,110 أي نقاط؟ 93 00:09:25,970 --> 00:09:26,890 هذه النقاط. 94 00:09:28,230 --> 00:09:30,050 أرسلوا مسباراً إلى خط بتروفا، 95 00:09:30,070 --> 00:09:31,810 وهذا ما وجدوه. 96 00:09:33,510 --> 00:09:35,250 هل يأكلون الشمس؟ 97 00:09:36,990 --> 00:09:40,110 يبدو أنهم يخفتون الشمس 98 00:09:40,270 --> 00:09:43,110 قليل جدًا، متناهي الصغر، ضئيل للغاية. 99 00:09:44,090 --> 00:09:45,170 إذن لا داعي لكل هذا الضجيج. 100 00:09:45,450 --> 00:09:46,710 إنها مجرد ضجة صغيرة. 101 00:09:47,330 --> 00:09:48,690 إنها صيحة صغيرة إلى متوسطة. 102 00:09:48,690 --> 00:09:52,650 على مدى الثلاثين عامًا القادمة، قد 103 00:09:53,310 --> 00:09:55,690 رائع، ربما من 10 إلى 104 00:09:57,110 --> 00:09:58,110 15 درجة. 105 00:09:59,610 --> 00:10:00,530 إذن، هذا أمرٌ جلل. 106 00:10:00,930 --> 00:10:03,090 سمعت أن جميع المحاصيل ستموت، 107 00:10:03,090 --> 00:10:04,530 إذا مات الاقتصاد، فسوف ينهار تماماً. 108 00:10:04,530 --> 00:10:06,570 وسيموت نصف سكان الأرض جوعاً. 109 00:10:08,270 --> 00:10:09,850 كلنا سنموت. 110 00:10:10,650 --> 00:10:11,250 نعم، هذا صحيح. 111 00:10:11,570 --> 00:10:12,710 أنت تنسى شيئاً ما. 112 00:10:12,990 --> 00:10:16,030 يا جماعة، يا جماعة، هذا إذا حدث ذلك، صحيح؟ 113 00:10:16,410 --> 00:10:17,890 سوف يجدون حلاً لذلك. 114 00:10:17,890 --> 00:10:21,870 في الوقت الحالي، أفضل العقول في العالم أجمع 115 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 هم يعملون على ذلك. 116 00:10:38,315 --> 00:10:45,127 حسناً، استيقظت صباح يوم الأحد ولم أجد طريقة لأمسك رأسي، ولم أشعر بأي ألم. 117 00:10:48,890 --> 00:10:50,390 صباح الخير يا دكتورة غريس. 118 00:10:52,170 --> 00:10:53,670 أنا مستيقظ. 119 00:11:30,847 --> 00:11:37,213 يا رب، أتمنى لو كنتُ قد رُجمت بالحجارة. 120 00:11:37,233 --> 00:11:48,985 لأن هناك شيئاً ما في يوم الأحد يجعل المرء يشعر بالوحدة. 121 00:11:49,005 --> 00:11:54,730 ولا يوجد شيء أقل من الموت. 122 00:11:54,751 --> 00:11:57,293 نصف الشعور بالوحدة كما يبدو. 123 00:12:00,530 --> 00:12:09,663 على جدران المدينة النائمة صباح يوم الأحد وهي تنهار 124 00:12:32,590 --> 00:12:33,610 طرق طرق. 125 00:12:36,030 --> 00:12:36,630 من هناك؟ 126 00:12:37,390 --> 00:12:37,930 لا أجيد إلقاء النكات. 127 00:12:38,430 --> 00:12:39,210 من لا يجيد إلقاء النكات؟ 128 00:12:43,350 --> 00:12:44,390 د. غريس. 129 00:12:46,950 --> 00:12:51,070 ربما. إيفا سترات، أنا من فريق عمل بتروفا. أحتاج مساعدتك. 130 00:12:52,230 --> 00:12:53,790 أنا. هل كتبت هذا؟ 131 00:12:57,210 --> 00:13:00,970 أوه. أنا مهتم بهذا القسم هنا، الصفحة 31. 132 00:13:01,650 --> 00:13:05,530 منطقة غولديلوكس مخصصة للأغبياء، ولهذا السبب يخطئ الجميع في فهم الحياة. 133 00:13:06,170 --> 00:13:07,490 كان ذلك منذ زمن بعيد. 134 00:13:07,970 --> 00:13:08,890 هل ما زلت متمسكاً بما كتبته؟ 135 00:13:09,070 --> 00:13:11,570 تم فصلي من العمل بسبب تمسكي بما كتبته. 136 00:13:11,910 --> 00:13:15,290 تم فصلك من العمل بسبب وصفك لأبرز باحث في مجالك بـ 137 00:13:15,290 --> 00:13:19,010 هل كان ذلك هدراً هائلاً للكربون في مؤتمر اليونسكو في الدنمارك؟ 138 00:13:19,010 --> 00:13:20,610 أنت... سمعت بذلك، أليس كذلك؟ 139 00:13:21,450 --> 00:13:26,210 اسمع، لا أعرف ما هذا، لكن، أظن، آه 140 00:13:26,210 --> 00:13:27,350 لست متأكداً... هذا حمم بركانية. 141 00:13:27,950 --> 00:13:28,990 لا، ليس كذلك. حسناً. 142 00:13:30,090 --> 00:13:32,030 لا أحد في مجال عملك يريد أن يكون له أي علاقة بك 143 00:13:32,030 --> 00:13:34,730 لأنك ترفض التراجع عن رأي غير شائع للغاية، 144 00:13:34,730 --> 00:13:36,630 ويمكنني أن أمنحك فرصة لإثبات خطئهم جميعاً. 145 00:13:36,630 --> 00:13:38,610 آه، هذا آه... كيفن، ممنوع الركض. 146 00:13:38,730 --> 00:13:39,210 لست كذلك. 147 00:13:40,190 --> 00:13:42,420 المقلب عليهم لأنني لا أهتم أصلاً، لذا... 148 00:13:44,070 --> 00:13:45,850 أعتقد أنك تهتم. 149 00:13:45,930 --> 00:13:47,570 أنت تهرب فقط لأنك خائف. 150 00:13:48,070 --> 00:13:48,350 لا، لست كذلك. 151 00:13:50,910 --> 00:13:54,170 هل ما زلت تعتقد أن الماء غير ضروري لتطور الحياة؟ 152 00:13:55,690 --> 00:13:59,470 انظر، لا يوجد شيء سحري في الهيدروجين والأكسجين. 153 00:13:59,990 --> 00:14:02,070 الماء ضروري للحياة على الأرض، بالتأكيد. 154 00:14:02,170 --> 00:14:04,990 لكن كوكبًا مختلفًا تمامًا قد تكون له ظروف مختلفة تمامًا. 155 00:14:05,090 --> 00:14:06,930 لا أعرف لماذا يجعلني هذا الأمر مجنوناً إلى هذا الحد. 156 00:14:07,070 --> 00:14:08,310 أحتاج منك أن تأتي معنا. 157 00:14:10,070 --> 00:14:11,920 معذرةً، لم أسمع اسمك جيداً يا كارل. 158 00:14:12,570 --> 00:14:13,390 مرحباً كارل. 159 00:14:13,550 --> 00:14:14,150 الدكتورة غريس، 160 00:14:14,450 --> 00:14:16,090 تم إنزال عينات من خط بتروفا في الماء الليلة الماضية. 161 00:14:16,130 --> 00:14:18,350 أريدك أن تخبرني ما هي، وكيف تعمل. 162 00:14:19,050 --> 00:14:21,550 أنا معلم في مدرسة جروفر كليفلاند المتوسطة. 163 00:14:21,930 --> 00:14:23,650 أنت حاصل على درجة الدكتوراه في علم الأحياء الجزيئي. 164 00:14:23,810 --> 00:14:25,430 وأنا أركب الدراجة إلى العمل، 165 00:14:25,870 --> 00:14:27,950 وليس ذلك من أجل ممارسة الرياضة، 166 00:14:28,030 --> 00:14:30,430 لذا أنا متأكد من وجود آلاف الأشخاص الآخرين... 167 00:14:30,430 --> 00:14:31,570 إنها تبقى على سطح الشمس. 168 00:14:32,150 --> 00:14:33,950 هل يبدو لك هذا كائناً حياً مائياً؟ 169 00:14:41,430 --> 00:14:43,150 الشمس تحتضر حقاً، أليس كذلك؟ 170 00:14:43,274 --> 00:14:43,394 نعم. 171 00:14:44,930 --> 00:14:45,410 نعم. 172 00:14:48,070 --> 00:14:51,190 هل كل هذا ضروري؟ 173 00:14:52,950 --> 00:14:53,430 نعم. 174 00:14:54,470 --> 00:14:56,150 يرجى تحليل عينة بتروفا. 175 00:14:58,490 --> 00:14:59,410 شيء واحد فقط. 176 00:14:59,490 --> 00:15:01,010 الغرفة بأكملها مليئة بغاز الأرجون. 177 00:15:01,170 --> 00:15:02,430 حاول فقط ألا تمزق بدلتك. 178 00:15:06,870 --> 00:15:08,330 هل أنا شخص يمكن الاستغناء عنه؟ 179 00:15:08,570 --> 00:15:09,570 هل هذا ما تريدني أن أفعله؟ 180 00:15:09,570 --> 00:15:11,350 هذا ليس السبب الوحيد. 181 00:15:12,070 --> 00:15:13,850 يبدو الأمر وكأنك لا تهتم إن متُّ. 182 00:15:18,170 --> 00:15:19,950 انتظر لحظة. هل يجب أن تتحدث عن هذا الأمر؟ 183 00:15:21,010 --> 00:15:25,570 هناك إجماع هنا على أنه من الأفضل ألا تموت. 184 00:15:27,350 --> 00:15:28,530 شكراً لكم يا رفاق. 185 00:15:35,947 --> 00:15:36,148 أوه. 186 00:15:42,170 --> 00:15:43,150 إلى الأرض. 187 00:15:58,690 --> 00:15:59,830 هل هم على قيد الحياة؟ 188 00:16:01,050 --> 00:16:02,010 إنهم ينتقلون. 189 00:16:02,630 --> 00:16:03,530 إذن فهم على قيد الحياة. 190 00:16:04,410 --> 00:16:07,590 نعم، إنهم سينتقلون، ولكن قد يكون ذلك لأسباب عديدة. 191 00:16:07,890 --> 00:16:08,850 ممّ تُصنع؟ 192 00:16:09,130 --> 00:16:13,610 سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً. لقد استغرق الأمر حوالي 200 عام لمعرفة كيفية عمل البكتيريا. 193 00:16:13,610 --> 00:16:14,550 أرجو أن تفعل ذلك بشكل أسرع. 194 00:16:17,290 --> 00:16:19,550 أنا أستعرض هنا طيف الضوء بأكمله. 195 00:16:21,010 --> 00:16:22,010 رائع! 196 00:16:24,230 --> 00:16:25,390 لن تصدق هذا. 197 00:16:28,810 --> 00:16:29,630 لم يحدث شيء. 198 00:16:34,070 --> 00:16:37,390 لا أستطيع رؤية ما بداخل هذه 199 00:16:39,370 --> 00:16:40,030 مدهش. 200 00:16:41,350 --> 00:16:45,150 الموجات الدقيقة، أشعة جاما، الضوء المرئي. لا شيء! 201 00:16:48,050 --> 00:16:55,630 كنت أتوق بشدة للقيام بهذا طوال اليوم. 202 00:17:06,890 --> 00:17:08,150 إنها خلية. 203 00:17:08,420 --> 00:17:10,590 إنها خلية... استيقظ! إنها خلية! 204 00:17:11,390 --> 00:17:13,410 إنها خلية فضائية صغيرة. 205 00:17:13,670 --> 00:17:14,410 يا رفاق! 206 00:17:14,410 --> 00:17:15,130 تصفيق. 207 00:17:15,130 --> 00:17:23,150 يا جماعة! هذا أول لقاء! هذه هي الحياة! خارج... 208 00:17:23,150 --> 00:17:23,590 أوه لا. 209 00:17:24,690 --> 00:17:26,150 آه، لقد مات. 210 00:17:27,190 --> 00:17:27,550 ماذا؟ 211 00:17:28,350 --> 00:17:30,090 هذا خبر رائع. 212 00:17:30,350 --> 00:17:32,490 الآن يمكننا أن نكتشف مما صنعوا. 213 00:17:34,690 --> 00:17:36,410 هل أنتم متحمسون؟ 214 00:17:39,910 --> 00:17:40,130 نعم! 215 00:17:40,258 --> 00:17:40,739 نعم! 216 00:17:41,870 --> 00:17:42,610 يمين؟ 217 00:17:43,610 --> 00:17:45,070 الكربون. 218 00:17:46,406 --> 00:17:47,168 الأكسجين. 219 00:17:50,270 --> 00:17:50,950 هيدروجين. 220 00:17:52,410 --> 00:17:52,690 أوه. 221 00:18:07,816 --> 00:18:08,577 لقد تم إنجازه. 222 00:18:09,790 --> 00:18:12,590 لقد صُنع... 223 00:18:14,490 --> 00:18:16,250 من الماء. 224 00:18:26,170 --> 00:18:27,170 على ما يرام. 225 00:18:30,330 --> 00:18:38,070 أعتذر إن كنت قد بالغت في ردة فعلي. فقط، أدركت أنني كنت مخطئاً بشأن الفكرة الأصلية الوحيدة التي خطرت ببالي. 226 00:18:38,310 --> 00:18:39,450 أجل، ماذا تعلمت أيضاً؟ 227 00:18:40,210 --> 00:18:45,110 إنها تُصدر ضوءًا تحت أحمر عند تحركها. ومثل الكثير من الأشياء، لا أعرف كيف تخزنها 228 00:18:45,110 --> 00:18:51,050 تخزن كل تلك الطاقة. لكن طول موجتها هو بالضبط تردد بتروفا. 229 00:18:51,290 --> 00:18:52,630 إن نورهم هو كيف يتحركون. 230 00:18:52,830 --> 00:18:58,470 نعم، إنها تستهلك طاقة الشمس ثم تطلقها للدفع. إنها تُصدر صوت صفير لتتحرك، باختصار. 231 00:19:00,670 --> 00:19:01,990 لماذا ذهب إلى كوكب الزهرة؟ 232 00:19:04,270 --> 00:19:05,310 لا أعرف. 233 00:19:07,290 --> 00:19:09,690 حسنًا، سنخبرك. ماذا؟ 234 00:19:09,690 --> 00:19:15,920 لدي 347 عالم أحياء آخرين في 21 دولة يقومون بالتعبئة الآن، لذا أشكركم على مساعدتكم. 235 00:19:16,070 --> 00:19:17,210 أنا سعيد لأنك لم تمت. 236 00:19:17,210 --> 00:19:18,630 هيا بنا نحزم هذا! 237 00:19:23,010 --> 00:19:23,810 هذا كل شيء؟! 238 00:19:25,110 --> 00:19:25,570 هذا كل شيء يا كارل؟ 239 00:19:25,850 --> 00:19:26,430 تحدث معها. 240 00:19:26,910 --> 00:19:28,090 هل تأخذ كل هذه الأشياء؟ 241 00:19:28,390 --> 00:19:31,890 قلتَ في المدرسة إن هناك آلاف الأشخاص الأكثر تأهيلاً منك، لذا... 242 00:19:31,890 --> 00:19:32,770 كنتُ متواضعاً. 243 00:19:32,990 --> 00:19:36,970 لا أحتاج إلى التواضع. أحتاج إلى أشخاص يعتقدون أنهم على صواب عندما يعتقد الجميع أنهم على خطأ. 244 00:19:36,970 --> 00:19:38,710 أحتاج إلى أشخاص يثيرون غضب الآخرين. 245 00:19:38,710 --> 00:19:39,550 هذا أنا! 246 00:19:39,830 --> 00:19:40,650 هل ترغب في الانضمام إلى مشروعنا؟ 247 00:19:42,070 --> 00:19:47,730 إذا كنت تعتقد أنني أستطيع المساعدة، فأجب على السؤال. 248 00:19:48,970 --> 00:19:50,910 أريد أن أساعد العالم. 249 00:19:51,010 --> 00:19:52,030 تركت لك ثلاث نقاط. 250 00:19:52,950 --> 00:19:53,990 ثلاثة فقط، أليس كذلك؟ 251 00:19:54,210 --> 00:19:54,970 بالإضافة إلى الشخص الذي قتلته. 252 00:19:56,430 --> 00:19:57,350 سأختار الثلاثة. 253 00:20:00,230 --> 00:20:01,690 نعم؟ سآخذ النقاط. 254 00:20:02,090 --> 00:20:03,210 هيا ابدئي العمل يا دكتورة غريس. 255 00:20:04,690 --> 00:20:07,450 العالم يعتمد عليك. 256 00:21:15,290 --> 00:21:15,730 مرحباً كارل؟ 257 00:21:17,750 --> 00:21:18,450 هذا كارل. 258 00:21:19,130 --> 00:21:23,110 تخيل للحظة أنك كائن حي دقيق بين النجوم. 259 00:21:23,710 --> 00:21:24,490 لن أفعل ذلك. 260 00:21:26,790 --> 00:21:28,530 لماذا تترك الشمس وتذهب إلى الزهرة؟ 261 00:21:29,710 --> 00:21:32,330 لماذا لا نتوقف عند عطارد، فهو أقرب؟ 262 00:21:33,950 --> 00:21:34,990 ربما الهواء النقي؟ 263 00:21:35,750 --> 00:21:37,330 يتكون غلاف كوكب الزهرة الجوي في معظمه من ثاني أكسيد الكربون. 264 00:21:37,570 --> 00:21:39,010 ربما يكون ذلك بمثابة هواء نقي بالنسبة لهم. 265 00:21:39,350 --> 00:21:40,910 ألا تعرف كيف يكون شعور تناول القليل من غبار الفضاء؟ 266 00:21:46,530 --> 00:21:47,270 مرحباً كارل، 267 00:21:48,270 --> 00:21:49,690 هل لدينا حساب مصروفات؟ 268 00:21:49,920 --> 00:21:51,190 لا نفعل. 269 00:21:56,270 --> 00:21:57,110 لكنني أفعل. 270 00:22:16,788 --> 00:22:20,733 شكرًا لك. 271 00:22:39,770 --> 00:22:41,170 شكرًا لك. 272 00:22:41,510 --> 00:22:42,390 هل لديك قسيمة خصم؟ 273 00:22:42,770 --> 00:22:44,410 لسنا بحاجة إلى قسيمة. نحن الحكومة. 274 00:22:44,810 --> 00:22:45,410 أي حكومة؟ 275 00:22:46,090 --> 00:22:46,650 جميعهم. 276 00:22:49,230 --> 00:22:50,870 إذن هذا الصندوق هو كوكب الزهرة؟ 277 00:22:51,010 --> 00:22:51,990 الصندوق هو كوكب الزهرة. 278 00:22:52,570 --> 00:22:56,190 من المقرر أن يصدر نفس تردد الأشعة تحت الحمراء الموجود في الغلاف الجوي لكوكب الزهرة المحتوي على ثاني أكسيد الكربون. 279 00:22:56,570 --> 00:22:58,770 إذا تحركت النقاط عند تشغيل الأضواء، 280 00:22:59,070 --> 00:23:01,050 هذا يعني أنهم يبحثون عن ثاني أكسيد الكربون. 281 00:23:01,190 --> 00:23:02,950 وبذلك يثبت فرضية كارل. 282 00:23:03,930 --> 00:23:04,230 مريض. 283 00:23:08,490 --> 00:23:10,530 حسناً، هل أنت مستعد؟ 284 00:23:15,350 --> 00:23:15,710 أوه لا. 285 00:23:17,030 --> 00:23:17,710 لماذا تقول "أوه أوه"؟ 286 00:23:18,370 --> 00:23:20,130 انزلقت الكارثة بعيدًا عن المنزلق. 287 00:23:21,050 --> 00:23:21,250 هاه؟ 288 00:23:21,790 --> 00:23:22,630 لقد خسرناهم. 289 00:23:23,410 --> 00:23:25,070 ماذا تقصد بأننا فقدناهم؟ اذهب وأحضرهم. 290 00:23:26,110 --> 00:23:28,670 إذا فتحت الباب وأضأت النور، فسوف يهربون 291 00:23:28,730 --> 00:23:30,690 ثم سنفقدها إلى الأبد. على الأقل هي الآن في الصندوق. 292 00:23:31,050 --> 00:23:32,310 إذاً، ما عليك سوى إطفاء الأنوار. 293 00:23:32,410 --> 00:23:34,470 سيظلون مضيئين. يجب أن يكون الظلام دامساً. 294 00:23:34,470 --> 00:23:42,470 حسناً، ضع هذا الصندوق في صندوق آخر. 295 00:23:58,650 --> 00:24:00,090 تفضل وأغلقه. 296 00:24:01,090 --> 00:24:06,310 أستطيع سماعك. 297 00:24:07,930 --> 00:24:10,250 ندخل المرحلة الثانية. 298 00:24:16,090 --> 00:24:16,910 أنا موافق. 299 00:24:20,170 --> 00:24:25,190 يرجى الإبلاغ عن انتهاء المكالمة. 300 00:24:28,070 --> 00:24:28,450 يوجد واحد. 301 00:24:30,590 --> 00:24:31,550 هناك اثنان! 302 00:24:32,270 --> 00:24:34,770 هيا، أحضر الثالثة. 303 00:24:36,310 --> 00:24:39,370 حصلت على العينة الثالثة. الفرسان الثلاثة - الحمقى الثلاثة. 304 00:24:44,710 --> 00:24:45,390 ماذا؟ 305 00:24:45,790 --> 00:24:46,470 ماذا؟ 306 00:24:47,630 --> 00:24:48,830 هل أنت جالس؟ 307 00:24:49,410 --> 00:24:50,150 لا، أنا واقف. 308 00:24:50,150 --> 00:24:51,190 أنا أقف كرجل بالغ. 309 00:24:51,930 --> 00:24:52,710 لأن هناك رابعًا. 310 00:24:54,490 --> 00:24:54,810 ماذا؟ 311 00:24:57,450 --> 00:24:58,810 نحن آباء يا كارل. 312 00:25:02,030 --> 00:25:03,290 أنا جالس الآن. 313 00:25:07,190 --> 00:25:07,870 عفواً. 314 00:25:09,010 --> 00:25:09,810 أنجبت أنا وكارل طفلاً. 315 00:25:11,350 --> 00:25:12,030 ماذا؟ 316 00:25:12,750 --> 00:25:14,630 لقد اكتشفنا كيف تتكاثر الكوارث. 317 00:25:15,110 --> 00:25:16,170 .لا تتحرك 318 00:25:19,230 --> 00:25:20,030 ما أخبارك؟ 319 00:25:23,210 --> 00:25:27,090 كارل. قالت سترات إنها سترسل طائرات نفاثة. ظننت أنك تقصد مثل طائرة إسعاف جوي. 320 00:25:27,190 --> 00:25:27,850 ظننت أنك فعلت ذلك. 321 00:25:27,990 --> 00:25:28,250 أنا أعرف. 322 00:25:29,190 --> 00:25:29,990 خذ هذا. 323 00:25:31,390 --> 00:25:34,730 لقد مر وقت طويل منذ أن تناولت حبة دواء من شخص غريب دون أن أعرف ماهيتها. 324 00:25:49,350 --> 00:25:51,290 دكتورة غريس، كيف كانت رحلتك؟ 325 00:25:56,750 --> 00:25:57,730 أين نحن؟ 326 00:25:57,830 --> 00:25:58,430 المحيط. 327 00:25:58,930 --> 00:26:01,150 هل يمكن استنساخ الكائنات الكارثية على نطاق واسع؟ 328 00:26:01,150 --> 00:26:02,450 أوه، نظرياً. 329 00:26:03,350 --> 00:26:06,870 كل ما عليك فعله هو الحصول على مجموعة من الأنابيب على شكل حرف L، ووضع ضوء الشمس في أحد طرفيها. 330 00:26:07,210 --> 00:26:08,410 عذراً للحظة. 331 00:26:09,070 --> 00:26:09,890 اكتبها. 332 00:26:11,750 --> 00:26:13,990 وخط الأشعة تحت الحمراء لثاني أكسيد الكربون في الآخر. 333 00:26:15,270 --> 00:26:17,150 كرر. هل تحتاج إلى أي شيء آخر لهذا؟ 334 00:26:17,150 --> 00:26:17,370 بعض الماء فقط. 335 00:26:17,490 --> 00:26:19,310 أعطاني حبة دواء وما زالت في حلقي. 336 00:26:19,610 --> 00:26:20,670 كوبان من القهوة الكبيرة (فنتي)؟ 337 00:26:20,950 --> 00:26:21,870 شكراً جزيلاً. 338 00:26:21,990 --> 00:26:22,530 أعطه ماءً. 339 00:26:22,530 --> 00:26:22,890 أو قهوة. 340 00:26:23,810 --> 00:26:24,810 أحتاج إلى كليهما. 341 00:26:25,090 --> 00:26:25,630 أو لا. 342 00:26:26,130 --> 00:26:29,750 حسنًا، هذا مكان صعب نوعًا ما. لذا لا تأخذ الأمر على محمل شخصي. أنا لا 343 00:26:29,750 --> 00:26:30,690 لا أحتاج إلى أي شيء فاخر. 344 00:26:30,910 --> 00:26:32,990 طالما يوجد سرير ودش، فأنا بخير. 345 00:26:38,350 --> 00:26:39,390 لا أستطبع. 346 00:26:40,790 --> 00:26:41,750 أنت تبلي بلاءً حسناً. 347 00:26:42,830 --> 00:26:45,970 أيها الناس، معكم الدكتور رايلان غريس من الولايات المتحدة. 348 00:26:46,170 --> 00:26:47,150 يرجى الذهاب إلى هنا. 349 00:26:47,210 --> 00:26:47,730 شكرًا لك. 350 00:26:48,070 --> 00:26:50,910 واكتشف كيف يُنتج الكوارث. 351 00:26:56,770 --> 00:26:58,010 كيف فعلت ذلك؟ 352 00:26:58,010 --> 00:26:59,870 كم تستغرق العملية؟ 353 00:27:00,190 --> 00:27:02,410 هل تم استنساخه عن طريق الانقسام المتساوي أم الانقسام الاختزالي؟ 354 00:27:02,530 --> 00:27:03,750 ما هي فترة الحضانة؟ 355 00:27:08,830 --> 00:27:11,690 صنعنا أنا وكارل تمثالاً مصغراً لفينوس من صندوق مصنوع من الخشب الرقائقي. 356 00:27:12,290 --> 00:27:16,910 وبمجرد أن تعرفت العينات على البصمة الطيفية لثاني أكسيد الكربون، 357 00:27:18,010 --> 00:27:19,090 كانت... 358 00:27:20,170 --> 00:27:21,810 وها هو ذا، كأنه دويّ انفجار. 359 00:27:22,050 --> 00:27:23,130 حسناً، ها هو ذا. 360 00:27:23,130 --> 00:27:23,870 يمكنك الجلوس. 361 00:27:24,131 --> 00:27:24,912 يمكنك الجلوس على هذا الكرسي. 362 00:27:24,930 --> 00:27:27,430 على الرغم من أن تجربتك كانت بدائية وغير متقنة، 363 00:27:27,670 --> 00:27:30,110 وقد قام علماؤنا بتكرار نتائجه. 364 00:27:32,450 --> 00:27:34,890 عفواً، كيف رأيت ذلك؟ كيف عرفت؟ 365 00:27:34,950 --> 00:27:36,790 نقدر أن فترة التضاعف ستستغرق ثمانية أيام 366 00:27:36,790 --> 00:27:37,970 في ظل الظروف المثلى. 367 00:27:38,490 --> 00:27:39,550 الدكتورة غريس محقة. 368 00:27:40,010 --> 00:27:41,990 أوه، إنه ثاني أكسيد الكربون. 369 00:27:42,110 --> 00:27:43,270 لهذا السبب سيذهبون إلى كوكب الزهرة. 370 00:27:43,430 --> 00:27:44,750 هل تقول ذلك نيابة عن الجميع؟ 371 00:27:44,770 --> 00:27:45,890 لهذا السبب سيذهبون إلى كوكب الزهرة. 372 00:27:46,270 --> 00:27:49,470 لهذا السبب سيذهبون إلى كوكب الزهرة. 373 00:27:49,470 --> 00:27:51,330 فينوس، هذا ما تريد الدكتورة غريس قوله؟ 374 00:27:51,470 --> 00:27:52,370 سوف يتنفسون. 375 00:27:53,350 --> 00:27:54,810 وومب، ها هو ذا. 376 00:27:56,210 --> 00:27:58,010 أنا معجبة به حقاً. 377 00:27:58,610 --> 00:28:00,530 كم من الوقت يلزم لصنع مليوني كيلوغرام؟ 378 00:28:00,970 --> 00:28:01,670 مليونان؟ 379 00:28:04,130 --> 00:28:08,850 مليونان... لماذا بحق السماء؟ 380 00:28:08,850 --> 00:28:10,730 هل تحتاج إلى كل هذا القدر من الكوارث؟ 381 00:28:11,090 --> 00:28:12,110 لم يخبره أحد؟ 382 00:28:13,250 --> 00:28:15,130 ليس لديه تصريح أمني. 383 00:28:15,130 --> 00:28:15,870 انهضي يا دكتورة غريس. 384 00:28:16,470 --> 00:28:17,030 هل تم الحصول على تصريح أمني؟ 385 00:28:17,230 --> 00:28:17,970 الوقوف. 386 00:28:19,470 --> 00:28:21,330 أمنحك بموجب هذا تصريحًا أمنيًا سريًا للغاية 387 00:28:21,330 --> 00:28:23,710 للاطلاع على جميع المعلومات المتعلقة بمشروع "السلام عليك يا مريم". 388 00:28:25,210 --> 00:28:26,330 ما هو مشروع "السلام عليك يا مريم"؟ 389 00:28:28,670 --> 00:28:29,390 حسنًا. 390 00:28:32,990 --> 00:28:34,870 الشمس ليست النجم الوحيد الذي يحتضر. 391 00:28:35,450 --> 00:28:37,650 هناك نمط واضح للعدوى. 392 00:28:37,950 --> 00:28:41,030 كل النجوم أصيبت بالعدوى من جارتها باستثناء نجم واحد. 393 00:28:42,650 --> 00:28:45,010 تاو سيتي، هذا صحيح، على بعد 11.9 سنة ضوئية. 394 00:28:45,090 --> 00:28:46,870 إنه غير مصاب على الرغم من كونه بصحة جيدة 395 00:28:46,870 --> 00:28:48,250 داخل مجموعة النجوم المصابة. 396 00:28:48,810 --> 00:28:49,150 لماذا؟ 397 00:28:49,830 --> 00:28:50,730 لماذا؟ أخبره. 398 00:28:50,890 --> 00:28:52,450 لا نعلم. 399 00:28:52,650 --> 00:28:54,910 ولهذا السبب قررنا بناء سفينة 400 00:28:54,910 --> 00:28:56,590 سنذهب إلى هناك ونكتشف الأمر. 401 00:28:57,110 --> 00:28:58,450 إنها تبعد 11.9 سنة ضوئية. 402 00:28:58,490 --> 00:29:00,210 لا يمكنك ببساطة بناء سفينة بين النجوم. 403 00:29:00,670 --> 00:29:01,390 أجل، نستطيع. 404 00:29:01,850 --> 00:29:03,390 ليست السفينة هي المشكلة الحقيقية. 405 00:29:03,930 --> 00:29:06,770 تكمن المشكلة في الطاقة اللازمة لتشغيل السفينة. 406 00:29:06,990 --> 00:29:08,250 كانت هذه هي المشكلة. 407 00:29:08,570 --> 00:29:09,310 ابكِ، ابكِ. 408 00:29:10,510 --> 00:29:11,970 الكارثة هي الوقود. 409 00:29:12,250 --> 00:29:14,290 بشرط أن نتمكن من صنع كمية كافية منه. 410 00:29:14,290 --> 00:29:16,670 ولهذا، نحن بحاجة إليك يا صديقي. 411 00:29:19,190 --> 00:29:19,750 أنا؟ 412 00:29:20,670 --> 00:29:23,630 أوه. هؤلاء الصغار يخزنون الكثير من الطاقة. 413 00:29:24,210 --> 00:29:26,590 خطأ واحد وسط هذا الكم الهائل من الكوارث قد يؤدي إلى التبخر 414 00:29:27,370 --> 00:29:27,930 كاليفورنيا. 415 00:29:28,370 --> 00:29:30,510 هذا صحيح، ولهذا السبب تعيش الآن على متن قارب 416 00:29:30,510 --> 00:29:32,090 قارب في وسط المحيط في غينزفيل. 417 00:29:33,090 --> 00:29:34,230 أعيش على متن القارب؟ 418 00:29:34,410 --> 00:29:34,870 أنت تفعل. 419 00:29:35,770 --> 00:29:37,770 إذن أنت تريد بناء مركبة فضائية تقترب سرعتها من سرعة الضوء، 420 00:29:38,330 --> 00:29:40,750 اجعلها تسافر لمسافة أبعد من أي جسم من صنع الإنسان 421 00:29:40,750 --> 00:29:43,650 سافرت من قبل، وزارت نجمًا فقط من أجل 422 00:29:44,770 --> 00:29:46,630 هل فهمت ما يجري؟ نعم. 423 00:29:47,210 --> 00:29:47,910 ثم ماذا؟ 424 00:29:47,910 --> 00:29:50,250 لن يكون هناك وقود كافٍ لرحلة ذهاب وعودة، 425 00:29:50,710 --> 00:29:53,470 لذا يرسلون نتائجهم إلى الأرض على متن مركبات فضائية. 426 00:29:56,450 --> 00:29:58,290 ورواد الفضاء 427 00:30:01,570 --> 00:30:02,790 هل تموت في الفضاء؟ 428 00:30:03,330 --> 00:30:03,910 نعم. 429 00:30:07,070 --> 00:30:07,750 فضاء. 430 00:30:11,450 --> 00:30:14,650 هل لديك أي خطط أخرى فكرت بها؟ 431 00:30:14,650 --> 00:30:17,210 هل هناك أي شيء آخر؟ هل هناك أي شيء آخر تفكر فيه؟ 432 00:30:17,210 --> 00:30:19,590 هناك احتمالات لا حصر لها. 433 00:30:20,170 --> 00:30:22,750 لكي تسوء الأمور، فمن شبه المؤكد أنها لن تنجح. 434 00:30:22,910 --> 00:30:25,590 هذا ما يسميه الأمريكيون احتمالاً ضعيفاً. 435 00:30:26,170 --> 00:30:26,510 السلام عليك يا مريم. 436 00:30:28,010 --> 00:30:28,890 أحصل عليه. 437 00:30:29,310 --> 00:30:32,210 البديل هو عدم القيام بأي شيء. 438 00:30:33,330 --> 00:30:35,690 وأن يموتوا جوعاً وأن يقتلوا بعضهم بعضاً 439 00:30:35,690 --> 00:30:37,990 وشاهد كل شيء على هذا الكوكب ينقرض، 440 00:30:38,370 --> 00:30:38,970 بما في ذلك نحن. 441 00:30:41,170 --> 00:30:41,850 لذا... 442 00:31:01,470 --> 00:31:03,590 هذا وقت طويل للبقاء في الفضاء. 443 00:31:04,470 --> 00:31:06,210 سنكون في غيبوبة طوال معظم الوقت. 444 00:31:06,550 --> 00:31:07,910 لكن هل هذا آمن أصلاً؟ 445 00:31:08,270 --> 00:31:09,590 لا شيء في هذا الأمر آمن. 446 00:31:25,090 --> 00:31:26,070 نحتاج إلى ثلاثة فقط. 447 00:31:27,090 --> 00:31:31,570 طيار، ومهندس، وعالم. 448 00:31:36,190 --> 00:31:38,570 القائد ياو. 449 00:31:41,570 --> 00:31:43,970 لا بد أنني كنت أعرفك، لكنني لا أتذكر. 450 00:31:45,070 --> 00:31:50,230 أنت تصنع وجهاً مضحكاً في كل صورة تقريباً. 451 00:31:51,750 --> 00:31:58,870 لا بد أنك كنت ذكياً جداً وقوياً وشجاعاً. 452 00:32:06,030 --> 00:32:08,310 أولاً، أنا مدين لك بثلاثة أكياس من الفودكا. 453 00:32:09,870 --> 00:32:11,930 يبدو أن لديك الكثير من الأصدقاء. 454 00:32:13,110 --> 00:32:14,110 هذه الصورة لك، 455 00:32:14,530 --> 00:32:16,130 ما يبدو أنه تسلل إلى الكرملين، 456 00:32:18,730 --> 00:32:19,290 يكون 457 00:32:19,890 --> 00:32:20,450 أسطوري. 458 00:32:22,690 --> 00:32:24,110 أتمنى لو كنت لا تزال هنا. 459 00:32:26,190 --> 00:32:27,630 أتمنى لو لم أكن وحيداً. 460 00:32:28,630 --> 00:32:32,370 أتمنى لو كنت أقوم بعمل أفضل. 461 00:32:32,370 --> 00:32:35,850 أنا فقط، آه... 462 00:32:38,110 --> 00:32:39,950 كنتما محبوبين للغاية. 463 00:32:41,870 --> 00:32:43,830 أنت تستحق أكثر من هذا بكثير. 464 00:32:46,230 --> 00:32:50,870 سأبذل قصارى جهدي للتأكد من أنك لن تفعل ذلك... 465 00:32:51,550 --> 00:32:54,370 أنت تعلم أنك لم تفعل... 466 00:33:05,810 --> 00:33:07,170 سأبذل قصارى جهدي. 467 00:34:11,390 --> 00:34:17,250 نقترب من مدار تاو سيتي. استعدوا لإيقاف تشغيل المحرك. 468 00:34:18,410 --> 00:34:23,790 أربعة عشر. ثلاثة عشر. اثنا عشر. أحد عشر. 469 00:34:25,190 --> 00:34:25,930 تم رصد طيار. 470 00:34:26,510 --> 00:34:28,450 أنا لست طياراً! 471 00:34:28,970 --> 00:34:31,790 ماذا يحدث عند الصفر؟ أقصد، ماذا؟ 472 00:34:39,750 --> 00:34:42,450 أنت الآن تدور حول تاو سيتي. آه! 473 00:34:44,710 --> 00:34:48,430 يا للهول! 474 00:34:49,170 --> 00:34:51,370 آه! آه! آه! 475 00:34:51,370 --> 00:34:55,690 جهاز بتروفاسكوب يعمل. جهاز بتروفاسكوب يعمل. 476 00:35:16,690 --> 00:35:17,890 إنه تاو سيتي. 477 00:35:28,890 --> 00:35:33,050 لديك خط بتروفا، لكنك لا تخفت. 478 00:35:33,810 --> 00:35:34,230 لماذا؟ 479 00:35:45,190 --> 00:35:46,210 ما هذا؟ 480 00:36:02,630 --> 00:36:05,910 تم رصد إشارة Blip-A. 481 00:36:06,930 --> 00:36:08,270 ما هو جهاز Blip-A؟ 482 00:36:09,270 --> 00:36:10,870 تم رصد إشارة Blip-A. 483 00:37:16,430 --> 00:37:17,950 لا، لا، لا، لا، لا. 484 00:37:17,950 --> 00:37:19,170 هيا بنا، هيا بنا يا ماري. 485 00:37:19,170 --> 00:37:21,430 ماري. لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. 486 00:37:22,070 --> 00:37:22,670 تم رصد الطيار! 487 00:37:22,870 --> 00:37:24,130 يرجى ضبط النفس. 488 00:37:24,590 --> 00:37:26,770 تم رصد الطيار! 489 00:37:26,930 --> 00:37:27,610 الخروج من هنا. 490 00:37:27,790 --> 00:37:28,890 قم بتشغيل محرك الدوران. 491 00:37:29,270 --> 00:37:29,830 قم بتشغيل محرك الدوران. 492 00:37:29,850 --> 00:37:30,370 غير صحيح. 493 00:37:30,790 --> 00:37:31,470 مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً. 494 00:37:31,530 --> 00:37:33,030 أهلاً بكم في صلاة السلام عليك يا مريم. 495 00:37:33,130 --> 00:37:33,870 هل هو هذا الشيء؟ 496 00:37:39,210 --> 00:37:40,970 تم رصد مناورة غير منتظمة. 497 00:37:44,350 --> 00:37:44,750 مقرف. 498 00:37:48,450 --> 00:37:49,150 أوه، لا. 499 00:38:00,750 --> 00:38:03,230 تم رصد إشارة Blip-A. 500 00:38:06,150 --> 00:38:06,930 ماذا تريد؟ 501 00:38:37,970 --> 00:38:38,650 ماذا؟ 502 00:38:52,250 --> 00:38:53,910 تم رصد Blip-B. 503 00:38:54,290 --> 00:38:54,930 ما قصة هذا الشيء؟ 504 00:38:54,990 --> 00:38:58,070 المسافة الحالية من كنيسة السلام عليك يا مريم هي 800 متر. 505 00:38:58,070 --> 00:38:59,310 إنه يرسل لي شيئاً. 506 00:39:02,290 --> 00:39:03,790 قد تكون رسالة. 507 00:39:06,230 --> 00:39:06,910 أوه، لا. 508 00:39:06,910 --> 00:39:07,830 قد تكون قنبلة. 509 00:39:09,610 --> 00:39:10,270 هل هي قنبلة؟ 510 00:39:12,490 --> 00:39:12,890 ارفعوا الدروع! 511 00:39:12,910 --> 00:39:14,670 لا توجد دروع على متن سفينة "هيل ماري". 512 00:39:14,690 --> 00:39:15,310 ولم لا؟ 513 00:39:16,450 --> 00:39:17,410 30 متراً. 514 00:39:18,850 --> 00:39:19,810 20 متراً. 515 00:39:20,170 --> 00:39:20,710 عشرة. 516 00:39:31,090 --> 00:39:33,830 حسناً، أعتقد أننا محرجتان كلانا، أليس كذلك يا ماري؟ 517 00:39:36,170 --> 00:39:37,030 ما هذا؟ 518 00:39:41,050 --> 00:39:43,570 لماذا يتحرك ببطء شديد مقارنة بالسابق؟ 519 00:39:47,870 --> 00:39:49,130 يظنون أنني غبي. 520 00:39:53,910 --> 00:39:56,050 إذا كنا سنصاب به، فماذا سنفعل؟ 521 00:39:56,990 --> 00:39:59,270 هل ترغبين في القيام برحلة فضائية، يا دكتورة غريس؟ 522 00:40:05,450 --> 00:40:10,190 لبدء رحلتك الفضائية، ارتدِ بدلة الفضاء الخاصة بك وتوجه إلى غرفة معادلة الضغط. 523 00:40:21,350 --> 00:40:22,750 نعم! 524 00:40:58,670 --> 00:40:59,670 لا. 525 00:41:01,250 --> 00:41:02,910 هذا جنون محض. 526 00:41:23,670 --> 00:41:26,470 يا إلهي. 527 00:41:58,970 --> 00:42:01,770 يا إلهي. 528 00:42:17,350 --> 00:42:20,150 يا إلهي. 529 00:42:27,210 --> 00:42:29,610 يمينًا، شد، يسارًا، فك. 530 00:42:35,150 --> 00:42:36,210 الزينون غاز. 531 00:42:36,310 --> 00:42:37,890 أعتقد أن هذا الشيء معطل. 532 00:42:44,670 --> 00:42:49,910 نحن بحاجة إلى معدات لتحليل الكارثة في تاو سيتي. 533 00:42:50,350 --> 00:42:50,650 يمين، 534 00:42:51,870 --> 00:42:53,970 معظم هذه المعدات لن تعمل في بيئة انعدام الجاذبية. 535 00:42:54,230 --> 00:42:57,850 ولدينا فريق لتطوير وبناء نسخ من هذه المعدات في بيئة انعدام الجاذبية. 536 00:42:57,990 --> 00:43:00,290 سنحتاج إلى سنوات لتحقيق ذلك، بينما لدينا أشهر فقط. 537 00:43:00,450 --> 00:43:01,330 ما هو البديل؟ 538 00:43:01,810 --> 00:43:02,870 نحن نصنع الجاذبية. 539 00:43:03,770 --> 00:43:04,170 جهاز طرد مركزي؟ 540 00:43:05,190 --> 00:43:05,710 جهاز طرد مركزي. 541 00:43:05,710 --> 00:43:09,870 في الواقع، كانوا يستخدمونها لصنع الزبدة خلال الحرب الأهلية. 542 00:43:10,730 --> 00:43:12,090 إنها معلومة طريفة. 543 00:44:07,610 --> 00:44:08,810 المختبر جاهز للعمل. 544 00:44:20,950 --> 00:44:21,850 لا يزال زينون. 545 00:44:22,870 --> 00:44:25,790 الأعلى هو الأسفل، واليسار هو اليمين، والزينون مادة صلبة. 546 00:44:26,390 --> 00:44:26,950 الكائنات الفضائية حقيقية، 547 00:44:27,250 --> 00:44:29,250 أنا مخطئ في كل شيء، وكل شيء خاطئ. 548 00:44:34,330 --> 00:44:36,430 يساري، شد، يمين، فك. 549 00:44:38,030 --> 00:44:40,870 أعني... يا إلهي! 550 00:44:41,050 --> 00:44:42,610 تم رصد وجود أجنبي. 551 00:44:42,686 --> 00:44:44,092 تم رصد وجود أجنبي. 552 00:45:46,910 --> 00:45:48,290 أنت بعيد جداً عن الوطن. 553 00:46:05,550 --> 00:46:07,170 أنا أيضاً بعيد جداً عن الوطن. 554 00:46:26,150 --> 00:46:28,810 تم رصد Blip-D. 555 00:50:39,850 --> 00:50:41,990 هل هذا أنا؟ 556 00:51:05,930 --> 00:51:07,010 لا أفهم. 557 00:51:10,170 --> 00:51:21,570 هل تريدني أن أعود إلى سفينتي؟ 558 00:51:21,570 --> 00:51:30,150 لكنني وصلت للتو. حسناً. 559 00:51:30,170 --> 00:51:38,410 حسنًا، سأتحدث إليك لاحقًا. مع السلامة. 560 00:52:16,070 --> 00:52:18,330 ماذا يفعلون يا ماري؟ 561 00:52:48,130 --> 00:52:50,150 لا يُنصح بذلك. 562 00:52:52,110 --> 00:52:52,630 شكراً لكِ يا ماري. 563 00:54:04,210 --> 00:54:05,610 ماذا؟ 564 00:54:26,110 --> 00:54:30,030 يا إلهي. هذا جديد. 565 00:54:42,550 --> 00:54:43,850 هل يوجد أحد في المنزل؟ 566 00:54:47,290 --> 00:54:49,550 أعجبني ما فعلته بالجاذبية. 567 00:54:56,450 --> 00:55:03,830 صنعت لك سفينة. إنها رامين. 568 00:55:07,010 --> 00:55:07,850 لقد صنعت واحدة فقط. 569 00:55:07,850 --> 00:55:12,670 لست متأكدًا من عددكم. 570 00:56:31,350 --> 00:56:33,570 مرحباً. لا، لا، لا. أنا آسف. أنا آسف. 571 00:56:34,670 --> 00:56:36,670 لقد أرعبتني عندما رحلت... 572 00:57:32,610 --> 00:57:34,010 أوه 573 00:57:58,570 --> 00:58:05,930 لا أستطيع رؤية وجهك... غامض! الوجوه مبالغ في تقديرها. 574 00:58:07,890 --> 00:58:08,150 أوه 575 00:58:18,870 --> 00:58:20,870 أنت تحب النقر، أليس كذلك؟ 576 00:58:51,870 --> 00:58:56,390 أنت تشير! أنت لا تنقر. عذراً. 577 00:59:22,670 --> 00:59:25,530 ليس لديّ واحد من هذه. أنا أحبه! 578 00:59:26,690 --> 00:59:28,210 شكرًا لك. 579 00:59:31,330 --> 00:59:34,610 أضع هذا على رأسي؟ 580 00:59:36,570 --> 00:59:38,810 هل تقطعون رأسي؟ 581 00:59:40,170 --> 00:59:42,170 هل أخلع خوذتي؟ 582 00:59:43,010 --> 00:59:44,150 لا، 583 00:59:49,650 --> 00:59:51,650 هذا طلب كبير. أوه. 584 00:59:56,850 --> 01:00:01,910 الأمور تتخذ منحىً آخر. شكرًا لك على... ما آمل ألا يكون الأصفاد. 585 01:00:03,150 --> 01:00:05,370 أنا آسف بشأن موضوع الخوذة برمته. 586 01:00:06,230 --> 01:00:16,190 لسوء الحظ، أحتاج إلى الأكسجين للتنفس، لذا... 587 01:00:16,590 --> 01:00:17,770 حلقتان من ثمانية. 588 01:00:21,970 --> 01:00:22,670 O2، 589 01:00:26,410 --> 01:00:27,210 يا لك من مشاغب صغير. 590 01:00:30,070 --> 01:00:31,550 هذا هو الأكسجين. 591 01:00:35,750 --> 01:00:38,970 مع ذلك، ما زلت لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك. آسف. 592 01:00:40,210 --> 01:00:44,030 الأمر ببساطة، همم... إذا كنت مخطئاً، فأنا مخطئ تماماً. 593 01:02:06,530 --> 01:02:10,030 إنه خط بتروفا. 594 01:02:12,990 --> 01:02:14,330 نحن هنا لنفس السبب. 595 01:02:15,070 --> 01:02:16,750 لديك مشكلة في خط بتروفا أيضاً. 596 01:02:17,010 --> 01:02:17,930 عليك حل هذه المشكلة. 597 01:02:18,130 --> 01:02:19,090 أحتاج إلى حلها. 598 01:02:19,270 --> 01:02:20,310 لهذا السبب صنعت لي هذا. 599 01:02:24,090 --> 01:02:25,530 سأعتبر ذلك بمثابة موافقة. 600 01:02:26,410 --> 01:02:29,050 إذا أردنا إنقاذ كواكبنا، فعلينا أن نتعلم كيف نتواصل. 601 01:02:29,730 --> 01:02:32,450 كما تعلمون، يقولون إن الرياضيات هي اللغة العالمية. 602 01:02:32,590 --> 01:02:35,870 ظننتُ أننا ربما نستطيع تعلّم كيفية التواصل. انتظر، لنرى إن كان ذلك صحيحاً. 603 01:02:36,330 --> 01:02:37,270 هل ترى الأرقام؟ 604 01:02:39,910 --> 01:02:42,250 أوه، هل تريد هذا؟ 605 01:02:43,410 --> 01:02:43,810 يا إلهي! 606 01:02:44,350 --> 01:02:45,450 ليلة عيد الميلاد، هذا هو... 607 01:02:46,170 --> 01:02:47,090 الجو حار جداً بالداخل. 608 01:02:47,330 --> 01:02:48,050 هل هذا أمونيا؟ 609 01:02:50,670 --> 01:02:52,190 على أي حال، هذا... انظر، هل ترى الأرقام؟ 610 01:02:52,890 --> 01:02:54,090 إنهم على الجانب الآخر. 611 01:02:54,410 --> 01:02:55,230 كرر ذلك. 612 01:02:55,870 --> 01:02:57,870 إذا فعلت ذلك مرة أخرى، فلا تدعه ينتفض. 613 01:02:58,450 --> 01:02:59,570 لا تفعل ذلك. 614 01:02:59,630 --> 01:03:00,710 أمسكها هكذا، 615 01:03:01,070 --> 01:03:01,710 وتنظر أنت. 616 01:03:05,350 --> 01:03:05,750 رائع. 617 01:03:06,610 --> 01:03:07,010 رائع. 618 01:03:07,990 --> 01:03:09,750 ماذا عن شيء آخر؟ 619 01:03:10,210 --> 01:03:11,510 انظر إلى هذا. 620 01:03:12,630 --> 01:03:13,210 ساعة. 621 01:03:14,710 --> 01:03:16,310 لدينا وقت، أليس كذلك؟ 622 01:03:16,650 --> 01:03:17,530 هذه هي الأيدي، 623 01:03:18,270 --> 01:03:19,350 وهذه هي الأرقام. 624 01:03:19,630 --> 01:03:20,150 واحد اثنين ثلاثة. 625 01:03:20,170 --> 01:03:25,770 يشيرون إلى الأرقام. وإذا لاحظتم، فهناك أرقام هناك وهناك أرقام هنا أيضاً. 626 01:03:29,170 --> 01:03:29,710 الجميع. 627 01:03:33,390 --> 01:03:34,410 الجو مظلم. 628 01:03:40,640 --> 01:03:58,640 خطرت لي فكرة. انتظر. لا... أجل. لا تذهب إلى أي مكان. ابقَ. أوه، أجل. أمم... أنا غريس. 629 01:04:01,100 --> 01:04:10,720 سأناديك روكي. كما تعلم، لأنك تشبه صخرة عملاقة. أوه، أنا بخير. 630 01:04:22,540 --> 01:04:26,480 تحديد الموقع بالصدى. صحيح؟ أنت بحاجة إلى أسطح لتتمكن من الرؤية. جرب هذا. 631 01:04:30,120 --> 01:04:31,440 هل ترى الأرقام؟ 632 01:04:34,240 --> 01:04:39,600 ما هذا؟ هل هذا جيد؟ حركات اليدين المبالغ فيها تعني جيد. 633 01:04:41,840 --> 01:04:54,400 افعل هذا. نسختك من هذا هي موافقتنا. لا، هذه رفض. نحن نوافق. 634 01:04:55,840 --> 01:04:57,040 إنه قريب بما فيه الكفاية. 635 01:04:59,040 --> 01:05:03,040 تريدني أن أنتظر؟ أنتظر؟ أجل. لا. 636 01:05:05,340 --> 01:05:08,920 أنا متحمس للغاية للعمل معك في هذا المشروع. 637 01:05:08,920 --> 01:05:15,120 متحمس للغاية. آسف على كثرة كلامي. الأمر فقط أنني لم أكن مع أحد منذ فترة طويلة. 638 01:05:19,480 --> 01:05:21,200 ما الذي لدينا هنا؟ 639 01:05:32,720 --> 01:05:37,040 إنها ساعة. لقد أريتك ساعة 640 01:05:40,380 --> 01:05:44,960 أنت تُريني ساعة. نحن، همم، أصدقاء الساعات. 641 01:05:51,450 --> 01:05:58,430 حسنًا. بصراحة، لست متأكدًا من أنني أفهم كل شيء. 642 01:06:07,660 --> 01:06:09,040 تحقق من هذا 643 01:06:11,640 --> 01:06:17,140 ظننت أنني قد أسجلك. أوه، لا، لا. لا بأس. إنه مجرد ميكروفون. 644 01:06:17,140 --> 01:06:19,280 الميكروفون. يبدو أنهم يقولون، حسنًا، لنبدأ بواحد. 645 01:06:20,170 --> 01:06:26,350 ماذا؟ انتظر، انتظر، انتظر، آسف. 646 01:06:27,450 --> 01:06:32,170 حسناً، واحد، و 647 01:06:34,010 --> 01:06:38,070 ماذا؟ حسناً. 648 01:06:39,670 --> 01:06:42,410 إذن، قابلت كائناً فضائياً، 649 01:06:43,110 --> 01:06:46,190 ونحن نتعلم التواصل. 650 01:06:46,930 --> 01:06:47,550 لنبدأ بالأسماء. 651 01:06:48,350 --> 01:06:49,550 حسنًا، لنبدأ بك. 652 01:06:50,530 --> 01:06:50,750 صخري. 653 01:07:00,130 --> 01:07:00,850 هل انتهيت؟ 654 01:07:04,470 --> 01:07:08,070 اسمي، لا أطيق الانتظار لسماع هذا، هو غريس. 655 01:07:09,370 --> 01:07:11,450 ما هو اسمي برأيك؟ تفضل. 656 01:07:16,410 --> 01:07:21,710 كما تعلمون، لدينا ما يكفي للطلب في المطاعم، حوالي 250 كلمة. 657 01:07:22,990 --> 01:07:25,090 سيقتله جوّي ولحمه. 658 01:07:25,330 --> 01:07:28,850 لكنني أحب أن أبقي على مسافة بيني وبين الآخرين على أي حال. 659 01:07:29,390 --> 01:07:33,190 أعتقد أنه ميكانيكي. إنه يستخدم شكلاً معدنياً من الزينون. 660 01:07:33,590 --> 01:07:38,450 بإمكانه صنع أي شيء. انظر إلى هذا. سأسميه زينونايت. 661 01:07:39,010 --> 01:07:41,778 وإذا لم أستطع فهم ما يقوله، وهو ما يحدث في معظم الأحيان 662 01:07:41,802 --> 01:07:44,570 في بعض الأحيان، يقدم لي عرضاً صغيراً للدمى ولعقلي الصغير، 663 01:07:44,630 --> 01:07:46,690 وتعرف ماذا؟ لا أمانع ذلك. 664 01:07:46,790 --> 01:07:48,612 بدأ يعجبني تدريجياً. على الأقل هو لا ينمو في داخلي. 665 01:07:48,636 --> 01:07:50,670 كما تعلم، كان هذا مصدر قلق لفترة من الوقت. 666 01:07:51,210 --> 01:07:55,390 شمسه تحتضر أيضاً، لذا ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض. 667 01:07:58,350 --> 01:07:59,150 هل تعرف هذا؟ 668 01:08:01,990 --> 01:08:04,670 نسميها "آكلة النجوم". 669 01:08:12,190 --> 01:08:16,770 أستروفاج عليّ، يا نجم، سيء، سيء، سيء، سيء، سيء، أجل. 670 01:08:17,310 --> 01:08:18,750 نفس. 671 01:08:34,690 --> 01:08:35,750 لماذا أنت وحيد؟ 672 01:08:48,910 --> 01:08:50,170 23. 673 01:08:52,110 --> 01:08:53,310 رائع. 674 01:08:55,310 --> 01:08:56,510 ماذا حدث لهم؟ 675 01:09:06,510 --> 01:09:07,710 أنا آسف. 676 01:09:11,710 --> 01:09:12,910 كيف ماتوا؟ 677 01:09:38,170 --> 01:09:43,130 كنا ثلاثة أشخاص، ومات اثنان منا في الطريق إلى هنا. 678 01:09:45,330 --> 01:09:48,550 أتمنى لو كنت أعرف السبب. 679 01:09:49,950 --> 01:09:51,130 كان ذلك أنا فقط. 680 01:10:05,490 --> 01:10:06,890 تصحيح. 681 01:10:32,110 --> 01:10:32,710 حادثة. 682 01:10:38,410 --> 01:10:39,590 وتسمى هذه التحية "تحية القبضة"، بالمناسبة. 683 01:10:45,090 --> 01:10:46,370 هل تريد أن تضرب بطني بقبضتك؟ 684 01:10:47,130 --> 01:10:48,270 لا، إنها مصافحة بالقبضة. 685 01:10:50,910 --> 01:10:52,170 الأمر ليس نفسه. 686 01:10:55,310 --> 01:10:59,490 بالضبط. يجب أن يصل الانهيار النجمي إلى تاو سيتي، وإلا فلن نرى خط بتروفا. 687 01:11:04,010 --> 01:11:04,910 هو هو هو. 688 01:11:08,130 --> 01:11:09,410 هل نحن حقاً بحاجة إلى هذا النموذج بأكمله؟ 689 01:11:11,930 --> 01:11:12,570 يمين. 690 01:11:15,850 --> 01:11:16,430 يا إلهي. 691 01:11:17,430 --> 01:11:21,290 كما تعلم، كان لديّ واحد من هذه الأجهزة في فصلي الدراسي، وكان إعداده أسهل بكثير. 692 01:11:25,550 --> 01:11:26,950 لحظة. ماذا؟ ماذا؟ 693 01:11:28,170 --> 01:11:29,670 هذا سؤال رائع. 694 01:11:31,230 --> 01:11:33,830 هل تعلم؟ جرب هذا. 695 01:11:34,470 --> 01:11:37,690 لماذا يوجد معلم في الفضاء؟ سؤال. 696 01:11:39,650 --> 01:11:40,490 لا. 697 01:11:42,310 --> 01:11:43,530 لا يمكنني نسيان ذلك حقاً. 698 01:11:45,010 --> 01:11:47,190 لنجرب هذا. 699 01:11:47,530 --> 01:11:52,910 لا. لا داعي للاستمرار. جيد. كلا. 700 01:12:01,270 --> 01:12:02,950 أعني... 701 01:12:03,250 --> 01:12:04,350 ميريل ستريب؟ 702 01:12:05,350 --> 01:12:07,230 لماذا يوجد معلم مدرسة في الفضاء؟ 703 01:12:08,730 --> 01:12:10,370 بإمكانها فعل أي شيء. 704 01:12:11,010 --> 01:12:13,490 لماذا يوجد معلم في الفضاء؟ 705 01:12:17,450 --> 01:12:20,090 لماذا يوجد معلم في الفضاء؟ 706 01:12:21,110 --> 01:12:22,170 هذا ليس سيئاً. 707 01:12:23,390 --> 01:12:23,690 أعجبني. 708 01:12:24,150 --> 01:12:29,670 حسناً. وإجابةً على سؤالك، ليس لدي أدنى فكرة عما أفعله في الفضاء. 709 01:12:30,510 --> 01:12:31,450 أنا لا أتذكر. 710 01:12:33,150 --> 01:12:36,350 لا بأس. ستعرف غريس متى ستعود إلى المنزل. 711 01:12:39,970 --> 01:12:41,230 سأذهب للنوم. 712 01:12:41,810 --> 01:12:43,750 لا أفهم. كلمة. 713 01:12:45,270 --> 01:12:45,570 ينام. 714 01:12:46,610 --> 01:12:48,550 اتبع هذا الأسلوب. 715 01:12:49,610 --> 01:12:51,010 مات؟ مات؟ 716 01:12:51,270 --> 01:12:52,590 لا، لم يمت. 717 01:12:52,670 --> 01:12:56,550 استلقِ هنا لمدة 29000 ثانية ثم سنفعل 718 01:12:57,530 --> 01:12:58,290 استيقظ. 719 01:12:58,470 --> 01:12:59,450 أوه، فهمت. 720 01:12:59,910 --> 01:13:04,310 نسمي هذا نوماً. حسناً، لنبدأ. 721 01:13:05,790 --> 01:13:06,050 ينام. 722 01:13:08,710 --> 01:13:09,570 تصبح على خير يا سيدي. 723 01:13:10,410 --> 01:13:11,690 أراقب غريس وهي نائمة. 724 01:13:11,790 --> 01:13:13,430 لا، لا بأس. هذا غريب بعض الشيء. 725 01:13:14,450 --> 01:13:16,350 سأكون مطيعاً. تصبح على خير. 726 01:13:16,350 --> 01:13:18,590 ليلاً. ليس آمناً. يجب على سكان إيريديان مراقبة نومهم. 727 01:13:19,130 --> 01:13:19,950 هذا مثير للاهتمام حقاً. 728 01:13:20,110 --> 01:13:22,950 يبدو هذا وكأنه شيء، كما تعلم، سنناقشه غداً. 729 01:13:26,030 --> 01:13:28,590 طاقم مراقبة روكي لعدة أيام. 730 01:13:30,690 --> 01:13:32,330 لم يستيقظ الطاقم. 731 01:13:39,010 --> 01:13:40,270 هذا هو المكان الذي ستكون فيه؟ 732 01:13:40,470 --> 01:13:41,690 لا، عادةً ما يكون أقرب. 733 01:13:42,070 --> 01:13:43,050 على صدرك. 734 01:13:43,050 --> 01:13:46,030 أتساءل عما إذا كان ذلك سينجح من مسافة أبعد قليلاً. 735 01:13:47,130 --> 01:13:48,910 لكن غريس لن تشعر بالراحة والأمان. 736 01:13:49,090 --> 01:13:54,550 حسنًا، انظر، أرى جوانب كثيرة منك مؤخرًا. 737 01:13:54,730 --> 01:13:55,550 وهذا رائع. 738 01:13:56,530 --> 01:13:58,650 الآن أرى الجانب المظلم منك. 739 01:14:03,050 --> 01:14:04,830 أنا أنام على جانبي على أي حال. 740 01:14:05,030 --> 01:14:05,430 طاب مساؤك. 741 01:14:08,750 --> 01:14:10,850 لذا نراقب بعضنا البعض أثناء النوم. 742 01:14:13,690 --> 01:14:16,350 لا ينام سكان إيريديان كما ينام الإنسان. 743 01:14:16,970 --> 01:14:18,610 يبدو أنهم مصابون بالشلل فعلاً. 744 01:14:19,290 --> 01:14:21,530 إذا جاء الخطر، فلن تستطيع الاستيقاظ. 745 01:14:21,770 --> 01:14:22,910 إنها قاعدة للبقاء. 746 01:14:24,650 --> 01:14:26,730 لا بد من وجود شخص يحميك. 747 01:14:43,310 --> 01:14:46,170 فريقي، أريدكم أن تتعرفوا على الدكتور رايلاند غريس. 748 01:14:47,570 --> 01:14:50,590 وهو حالياً المرجع الرائد في العالم 749 01:14:50,590 --> 01:14:52,130 في علم الأحياء الكارثي. 750 01:14:52,330 --> 01:14:54,630 دكتورة غريس، هؤلاء هم رواد الفضاء الثلاثة 751 01:14:54,630 --> 01:14:57,170 رواد الفضاء الذين يذهبون في المهمة ونسخهم الاحتياطية لضمان استمرارية العمل. 752 01:14:58,510 --> 01:14:58,710 لهم، 753 01:14:58,970 --> 01:15:00,170 إيليوخينا، دوبوا، 754 01:15:00,890 --> 01:15:03,170 طيارنا ومهندسنا ومسؤولنا العلمي. 755 01:15:06,650 --> 01:15:07,670 إنه لشرف لي. 756 01:15:08,170 --> 01:15:11,050 أنا متحمس لمشاركة ما تعلمته عن الكوارث 757 01:15:11,050 --> 01:15:12,390 وتدوير المحركات. 758 01:15:12,790 --> 01:15:14,890 لدينا 1009 من هذه 759 01:15:14,890 --> 01:15:16,850 محركات صغيرة استطاعت تحقيق المستحيل في معركة "السلام عليك يا مريم". 760 01:15:17,110 --> 01:15:17,690 و... 761 01:15:27,690 --> 01:15:34,610 بمجرد اكتمال المهمة، سيكون لدينا خيار إنهاء حياتنا وفقًا لشروطنا. 762 01:15:34,910 --> 01:15:37,930 أما البديل فهو الموت البطيء والبائس جوعاً. 763 01:15:38,250 --> 01:15:40,830 أريد أن أقوم بحقنة مميتة باستخدام كمية قليلة من الهيروين. 764 01:15:41,330 --> 01:15:42,690 سأطلب ما تطلبه هي. 765 01:15:44,330 --> 01:15:49,910 استكمالاً لاكتشاف الدكتورة غريس، قمنا ببناء باعث للأشعة تحت الحمراء 766 01:15:49,910 --> 01:15:56,290 تم ضبطها على الطول الموجي لثاني أكسيد الكربون، الذي يجذب الأستروفيج إلى وجه هذا المسدس. 767 01:15:56,530 --> 01:15:58,430 ثم يدور المحرك للخارج. 768 01:15:58,990 --> 01:16:06,730 نزيد من الأشعة تحت الحمراء، فيثار الكائن الفضائي، ويدفع السفينة إلى الأمام، وهكذا. 769 01:16:07,150 --> 01:16:13,650 هذا أقل من غرام واحد من مادة الأستروفاج، ولا نحتاج إلا لجزء صغير منها لهذا العرض التوضيحي. ألقِ نظرة. 770 01:16:14,290 --> 01:16:15,030 للقيام بماذا؟ 771 01:16:15,730 --> 01:16:17,550 لصهر طن متري من المعدن. 772 01:16:43,850 --> 01:16:45,610 شيء قوي. 773 01:16:47,290 --> 01:16:50,050 أيها القائد ياو، أنا أقدر حقاً ما تفعلونه جميعاً. 774 01:16:50,550 --> 01:16:51,430 ستفعل الشيء نفسه. 775 01:16:51,730 --> 01:16:53,890 أفضل عدم الذهاب على الإطلاق. 776 01:16:54,630 --> 01:16:58,250 أنا لا أملك جين الشجاعة الذي تملكونه جميعاً. صدقوني. 777 01:16:58,450 --> 01:17:02,190 الأمر ليس وراثياً. كل ما عليك فعله هو إيجاد شخص تتحلى بالشجاعة من أجله. 778 01:17:17,590 --> 01:17:18,470 تم رصد حركة. 779 01:17:25,230 --> 01:17:25,630 مرحباً يا غريس. 780 01:17:26,970 --> 01:17:27,930 أنت داخل كرة. 781 01:17:28,710 --> 01:17:30,990 لذا، روكي لا يموت في جو من النعمة. سأصعد. 782 01:17:31,170 --> 01:17:31,830 أوه، أنت قادم. 783 01:17:32,030 --> 01:17:33,710 تم الكشف عن كيان أجنبي. 784 01:17:34,130 --> 01:17:37,130 غريس وروكي، العلم الكبير. كيف نقضي على الكوارث معًا. 785 01:17:37,310 --> 01:17:38,210 هل أستمر في السير في هذا الاتجاه؟ 786 01:17:38,570 --> 01:17:40,150 هذه الغرفة مملة. روكي، 787 01:17:40,790 --> 01:17:42,410 العلم. أنقذوا الأرض، أنقذوا إريد. خطة جيدة. 788 01:17:43,110 --> 01:17:44,350 ما هذا الموجود هنا؟ سؤال 789 01:17:46,190 --> 01:17:47,550 أذهل، أذهل، أذهل. 790 01:17:47,590 --> 01:17:48,750 روكي، ما هي تقنيتك البشرية؟ 791 01:17:49,750 --> 01:17:52,210 قذر، قذر، قذر، قذر، قذر. 792 01:17:52,310 --> 01:17:53,530 لماذا الغرفة فوضوية للغاية؟ 793 01:17:53,550 --> 01:17:55,830 حسنًا، لم أكن أتوقع وجود رفقة، أليس كذلك؟ 794 01:17:55,850 --> 01:17:56,850 هل هذه الغرفة مخصصة للقمامة؟ 795 01:17:57,530 --> 01:17:57,810 أوه، 796 01:17:58,210 --> 01:17:59,650 قذر. قذر. قذر. 797 01:17:59,810 --> 01:18:02,590 هذا هو المختبر. هنا تجري الأبحاث العلمية. 798 01:18:02,590 --> 01:18:03,450 ما هذا؟ ما هذا؟ 799 01:18:03,450 --> 01:18:04,350 أوه، هذا مبخر. 800 01:18:05,490 --> 01:18:06,170 ما هذا؟ 801 01:18:06,270 --> 01:18:07,730 تلك هي كرة الديسكو. 802 01:18:07,830 --> 01:18:09,130 هذا يسعدني. 803 01:18:09,590 --> 01:18:11,050 سيبدأ روكي العمل من هنا. 804 01:18:11,050 --> 01:18:13,530 سنحتاج إلى مساحة كبيرة لروكي ومساحة أقل بكثير لغريس. 805 01:18:13,530 --> 01:18:14,410 ما الذي يحدث هنا؟ 806 01:18:14,530 --> 01:18:16,990 نتجه نحو خط بتروفا. نجمع رواسب الانهيارات الأرضية. ندرسها. 807 01:18:17,110 --> 01:18:18,730 نعود إلى منازلنا. نجمع المال. 808 01:18:18,750 --> 01:18:20,150 وتقولون نحن. 809 01:18:20,770 --> 01:18:21,430 سأكون رائعاً! 810 01:18:22,170 --> 01:18:22,390 يا إلهي! 811 01:18:22,770 --> 01:18:24,250 اعتذار، اعتذار، اعتذار. 812 01:18:24,330 --> 01:18:25,010 روكي، ابقَ. 813 01:18:25,190 --> 01:18:25,890 روكي، جديد في عالم الكرة. 814 01:18:26,010 --> 01:18:26,930 روكي، يدي مرفوعة. 815 01:18:27,990 --> 01:18:31,290 لا يمكننا ببساطة الظهور في كرة فضائية دون سابق إنذار والانتقال إلى سفينة فضائية تابعة لشخص آخر، 816 01:18:31,530 --> 01:18:33,510 أليس كذلك؟ لا بد من وجود حدود. 817 01:18:33,690 --> 01:18:33,930 تقريبًا. 818 01:18:34,450 --> 01:18:35,270 لدينا مهمة واحدة. 819 01:18:35,750 --> 01:18:35,950 مهمة. 820 01:18:36,190 --> 01:18:38,170 لكننا شخصان مختلفان. 821 01:18:38,450 --> 01:18:38,650 فرادى. 822 01:18:38,650 --> 01:18:42,190 كلانا يعمل على أجزاء فردية متميزة من تلك المهمة. 823 01:18:42,550 --> 01:18:42,830 مهمة. 824 01:18:43,630 --> 01:18:44,690 بشكل منفصل. 825 01:18:45,090 --> 01:18:47,030 حسناً. أين غرفتي؟ 826 01:18:47,190 --> 01:18:47,710 غرف نوم؟ 827 01:18:48,290 --> 01:18:48,690 ماذا؟ 828 01:18:49,730 --> 01:18:51,710 لذا لديّ الآن زميل سكن جديد. 829 01:18:53,810 --> 01:18:55,230 انتبهوا هناك، حسناً؟ 830 01:18:57,130 --> 01:18:59,330 إن عجلة المهام غير متوازنة إلى حد كبير. 831 01:19:00,030 --> 01:19:01,610 إلى أين يذهب هذا الشيء يا ترى؟ 832 01:19:01,810 --> 01:19:02,850 ليس على الأرض. بل أعلى من ذلك. 833 01:19:02,950 --> 01:19:03,630 هل يسير في هذا الاتجاه؟ 834 01:19:03,930 --> 01:19:05,110 هل تصل إلى هنا؟ 835 01:19:05,110 --> 01:19:07,390 نعم. أخرج الطرف المدبب. ماذا؟ 836 01:19:07,570 --> 01:19:10,870 أنت تخبرني بما يجب عليّ فعله. وهو يخبرني لماذا أفعل ذلك. وهو يخبرني كيف أفعل ذلك. 837 01:19:10,970 --> 01:19:12,210 هو من يخبرني متى أفعل ذلك. 838 01:19:12,490 --> 01:19:14,510 ثم عندما أفعل ذلك، يقول لي: ماذا تفعلين؟ 839 01:19:14,510 --> 01:19:18,490 أنا فقط أقول إنك ستخرج من الكرة لتدخل في كرة أكبر بكثير؟ 840 01:19:19,470 --> 01:19:19,690 لماذا؟ 841 01:19:20,630 --> 01:19:22,210 أنت لا تستخدم السرير حتى. 842 01:19:22,290 --> 01:19:25,550 أنت تعلم أن لديك شيئًا مثل فيلم Hellraiser الذي تتجاهله. 843 01:19:25,690 --> 01:19:26,590 لماذا تحتاج إلى سرير؟ 844 01:19:28,370 --> 01:19:30,210 لا تتحدث مع أرماندو. نعم. 845 01:19:30,550 --> 01:19:31,130 أيمكنني مساعدتك؟ 846 01:19:31,450 --> 01:19:32,170 أنت من يفعل هذا. 847 01:19:32,770 --> 01:19:33,510 هذا كثير. 848 01:19:35,070 --> 01:19:36,910 ثم يقول: لا أفهم، لا أفهم. 849 01:19:37,230 --> 01:19:39,650 ثم أشعر وكأنني بحاجة إلى كلمة. 850 01:19:39,770 --> 01:19:41,510 هل تعرف ما هي الكلمة؟ متسلط. 851 01:19:41,510 --> 01:19:46,750 أشعر وكأنني أحد الأشرار في فيلم سوبرمان. أنا ببساطة عالق في الجحيم. 852 01:19:46,990 --> 01:19:48,090 أخرجوني من هنا! 853 01:19:48,510 --> 01:19:50,510 عاداته الغذائية هي... 854 01:19:53,930 --> 01:19:54,430 غَرِيب. 855 01:19:56,890 --> 01:19:58,630 يبدو العنب مقرفاً عند تناوله. 856 01:19:58,790 --> 01:19:59,870 كيف يبدو شكلك عندما تأكل؟ 857 01:19:59,990 --> 01:20:00,910 أنت جميلة. 858 01:20:01,610 --> 01:20:02,070 أرِنِي. 859 01:20:06,830 --> 01:20:07,970 يا إلهي. 860 01:20:10,390 --> 01:20:13,670 يا إلهي. 861 01:20:13,870 --> 01:20:15,170 يتمتع بحاسة سمع مذهلة. 862 01:20:15,830 --> 01:20:17,130 بإمكانه الرؤية عبر الجدران. 863 01:20:17,970 --> 01:20:20,290 المساحة الشخصية ثمينة للغاية. 864 01:20:20,770 --> 01:20:22,150 مع من تتحدث غريس؟ سؤال. 865 01:20:23,570 --> 01:20:25,030 لا يمكنك سماعي الآن. 866 01:20:25,250 --> 01:20:26,890 أسمع. مع من تتحدث؟ 867 01:20:27,070 --> 01:20:27,950 يمكنك سماع هذا. 868 01:20:28,190 --> 01:20:30,350 نعم، يا غريس، قولي إنكِ تستطيعين سماع هذا. 869 01:20:31,350 --> 01:20:34,110 نعم. يا إلهي. انظر إلى هذا. انظر كم هو بعيد. 870 01:20:35,770 --> 01:20:36,730 هذا هو مكانه. 871 01:20:36,850 --> 01:20:37,390 مرحباً يا غريس. 872 01:20:37,510 --> 01:20:37,950 إنه هنا. 873 01:20:37,950 --> 01:20:39,530 أهلاً يا صديقتي غريس. حسناً. 874 01:20:41,170 --> 01:20:42,330 هل وجدت غريس تعليمات لصنع عينة من العينات؟ 875 01:20:42,870 --> 01:20:44,510 نعم، لقد وجدت العينة. 876 01:20:45,170 --> 01:20:46,890 نعم، لقد وجدت تعليمات أخذ العينات. 877 01:20:49,510 --> 01:20:51,750 إنه ذكي جداً في بعض الأمور. 878 01:20:51,990 --> 01:20:53,690 يا إلهي! إنه يحمل مسدساً. 879 01:20:53,910 --> 01:20:54,850 أوه، هذا؟ 880 01:20:55,330 --> 01:20:56,050 لا، لا، لا. 881 01:20:56,550 --> 01:20:58,110 هذا للشاشة الأمامية. 882 01:20:58,410 --> 01:21:00,190 والآن هذا إلى ذاك هنا. 883 01:21:00,810 --> 01:21:02,150 الآن يستطيع روكي سماع الشاشة. 884 01:21:02,430 --> 01:21:03,410 أرجوك لا توجهه نحوي. 885 01:21:03,530 --> 01:21:04,410 أوه، أشر إلى هنا. 886 01:21:04,690 --> 01:21:06,430 نعم. حسناً. الآن إلى هناك. 887 01:21:06,430 --> 01:21:07,310 يمكنك توجيهها نحوي مرة أخرى. 888 01:21:07,310 --> 01:21:11,790 لكن نوعه لا يعرف أشياء مثل النسبية والإشعاع. 889 01:21:12,430 --> 01:21:13,210 وماذا عن بقية أفراد الطاقم؟ 890 01:21:14,030 --> 01:21:16,130 في منتصف السفينة هناك. 891 01:21:16,270 --> 01:21:16,650 وهنا؟ 892 01:21:17,150 --> 01:21:19,970 وأين احتفظت بالخردة؟ 893 01:21:20,810 --> 01:21:23,590 خزان الوقود موجود بجوار ورشة روكي، إنه هناك. 894 01:21:24,670 --> 01:21:27,050 أعتقد أن الإشعاع هو ما تسبب في مرض طاقمك يا روك. 895 01:21:27,590 --> 01:21:30,230 ربما حمى الكارثة نفسك منها. 896 01:21:30,910 --> 01:21:32,770 هذا ليس شيئاً كان بإمكانك إصلاحه. 897 01:21:33,790 --> 01:21:36,590 لكن أعتقد أننا معًا، كما تعلم، أذكياء جدًا. 898 01:21:37,070 --> 01:21:39,670 بما أننا لن نتمكن من التقاطع مع خط بتروفا إلا لبضع ثوانٍ، 899 01:21:39,770 --> 01:21:41,310 لن يتوفر لدينا الوقت الكافي للحصول على عينة جيدة. 900 01:21:41,430 --> 01:21:42,770 سريع جدًا. قدم عرضًا للدمى. سريع جدًا. 901 01:21:43,010 --> 01:21:44,490 لا أريد أن أشارك في عرض الدمى. 902 01:21:44,570 --> 01:21:45,750 لا، بل قدم عرضاً للدمى. 903 01:21:48,410 --> 01:21:51,450 هذا نحن. نحن، كما تعلمون، نسير بخطى ثابتة. 904 01:21:51,550 --> 01:21:54,210 تكمن المشكلة في أن النظام الشمسي يتحرك باستمرار، 905 01:21:54,330 --> 01:21:56,490 خط الدورية سيتحرك باستمرار، أليس كذلك؟ 906 01:21:56,570 --> 01:21:58,030 هل ما زلتُ أفعل ذلك؟ هل ما زلتَ تريده؟ 907 01:21:58,130 --> 01:21:58,930 نعم، نعم. حان وقت العرض. 908 01:21:59,030 --> 01:22:01,170 لذا لن يتوفر لدينا الوقت الكافي للحصول على العينة. 909 01:22:01,330 --> 01:22:06,090 لا، لا، لا. استخدم جاذبية الكوكب للتحرك مع الخط. 910 01:22:06,510 --> 01:22:08,990 هل تقصد نوعاً من الراحة في مدارها؟ 911 01:22:09,830 --> 01:22:10,270 نعم. 912 01:22:13,070 --> 01:22:14,290 لم يخطر ببالي ذلك. 913 01:22:14,430 --> 01:22:15,070 فعلتُ. 914 01:22:15,070 --> 01:22:16,530 لقد وضعنا خطة. 915 01:22:16,890 --> 01:22:18,950 سندور حول الكوكب الذي تتكاثر فيه الكوارث، 916 01:22:19,490 --> 01:22:22,450 اجمع عينة، واكتشف لماذا لا تأكل تاو سيتي. 917 01:22:23,210 --> 01:22:24,170 مع من تتحدث غريس؟ 918 01:22:25,750 --> 01:22:26,890 أنا لا أتحدث مع أحد. 919 01:22:30,190 --> 01:22:31,430 أحتاج إلى استراحة. 920 01:22:32,510 --> 01:22:33,070 استراحة من ماذا؟ 921 01:22:33,450 --> 01:22:35,170 يا إلهي، انسَ الأمر. هذا لن ينجح. 922 01:22:37,990 --> 01:22:40,030 على بعد 150 مليون كيلومتر، 923 01:22:40,610 --> 01:22:44,710 يتسابق بسرعة 162 كيلومترًا في الثانية. 924 01:22:44,810 --> 01:22:47,170 ينبغي أن نصل إلى تاو سيتي إي 925 01:22:47,690 --> 01:22:51,830 الوصول إلى تاو سيتي إي في غضون 11 يومًا و3 ساعات و14 دقيقة. 926 01:22:51,850 --> 01:22:52,350 شكراً لكِ يا ماري. 927 01:22:52,630 --> 01:22:53,670 على الرحب والسعة، دكتورة غريس. 928 01:22:53,730 --> 01:22:54,450 شكراً لكِ يا ماري. 929 01:22:54,590 --> 01:22:55,510 على الرحب والسعة يا روكي. 930 01:23:00,690 --> 01:23:01,730 أهلاً بكم في الأرض. 931 01:23:01,830 --> 01:23:05,350 أنت في قسم الصحة النفسية! مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً! 932 01:23:05,470 --> 01:23:07,490 انتبه يا روكي، احذر ما تحتك. 933 01:23:07,890 --> 01:23:09,270 الشاطئ يتغير باستمرار. 934 01:23:09,550 --> 01:23:11,350 يمكنك الذهاب إلى نفس المكان كل يوم. 935 01:23:11,710 --> 01:23:13,210 أنت تنظر دائماً إلى شاطئ مختلف. 936 01:23:17,950 --> 01:23:18,470 الأشجار. 937 01:23:20,570 --> 01:23:23,310 وتصعد، وتصعد إلى القمة، وأنت 938 01:23:23,870 --> 01:23:26,130 متحمسة جداً لأننا سنعود إلى المنزل معاً. 939 01:23:27,390 --> 01:23:29,670 لا ضرر من التظاهر لفترة قصيرة. 940 01:23:31,270 --> 01:23:34,030 المس الموجة، لمس الموجة. 941 01:23:35,230 --> 01:23:35,830 تم القضاء عليه. 942 01:23:36,470 --> 01:23:36,950 تعلق عشرة. 943 01:23:38,730 --> 01:23:39,330 أوه. 944 01:23:39,830 --> 01:23:40,630 حدث شيء عظيم يا عزيزي. 945 01:23:41,070 --> 01:23:43,630 في الحلقة الثالثة، يقوم أبولو بتدريبه. 946 01:23:43,710 --> 01:23:46,310 وفي الحلقة السابعة، يدرب ابن أبولو. 947 01:23:47,090 --> 01:23:48,310 نعم نعم. 948 01:23:48,530 --> 01:23:49,130 القابض، القابض، القابض، القابض. 949 01:23:49,810 --> 01:23:50,870 القابض، القابض، القابض. 950 01:23:51,810 --> 01:23:55,230 أقول أياً منهما، وتقول أنت... لا. 951 01:23:56,130 --> 01:23:59,250 أقول لا هذا ولا ذاك، وتقول أنت... لا هذا ولا ذاك. لا. 952 01:24:01,850 --> 01:24:03,250 أحب الأرض. 953 01:24:06,330 --> 01:24:07,450 أفتقد الضباب. 954 01:24:09,270 --> 01:24:09,970 وماذا عنك يا روك؟ 955 01:24:10,030 --> 01:24:11,110 ما أكثر شيء تفتقده في منزلك؟ 956 01:24:12,630 --> 01:24:13,490 صديقي. 957 01:24:14,250 --> 01:24:15,010 لحظة، ماذا؟ 958 01:24:15,490 --> 01:24:16,450 هل لديك صديق؟ 959 01:24:16,850 --> 01:24:17,410 نعم. 960 01:24:17,910 --> 01:24:19,590 أقصد، ليس أنك... أقصد، أنا متأكد... 961 01:24:20,170 --> 01:24:21,650 ما اسمهم؟ 962 01:24:28,030 --> 01:24:30,350 الاسم هو... 963 01:24:35,910 --> 01:24:37,490 إنه جميل. 964 01:24:38,730 --> 01:24:42,090 هل لدى غريس رفيق؟ سؤال. 965 01:24:43,610 --> 01:24:43,950 لا. 966 01:24:45,210 --> 01:24:46,170 أعني، لقد فعلت ذلك. 967 01:24:49,330 --> 01:24:55,310 لكنها اعتقدت أنني كنت أعيش في عالم من الأوهام، وأنني لم أكن أرغب حقًا في العيش في العالم الحقيقي. 968 01:24:57,830 --> 01:24:59,230 كانت محقة. 969 01:25:01,330 --> 01:25:03,390 على أي حال، هي الآن مع مارك. 970 01:25:04,870 --> 01:25:05,830 روكي يكره مارك. 971 01:25:08,990 --> 01:25:11,390 لكن يكفي الحديث عني. لديك رفيق. 972 01:25:11,770 --> 01:25:12,950 كم من الوقت مضى على علاقتكما؟ 973 01:25:14,230 --> 01:25:15,710 186.3 سنة. 974 01:25:16,710 --> 01:25:17,590 مثل فترة شهر العسل. 975 01:25:17,850 --> 01:25:18,930 لا، أنا أفهم. 976 01:25:19,270 --> 01:25:22,270 هذا مزاح، أليس كذلك؟ هذه مدة طويلة. لقد كنتما معاً لفترة طويلة. 977 01:25:24,890 --> 01:25:26,050 هذا لا يكفي. 978 01:25:43,350 --> 01:25:44,330 في كل مكان. 979 01:26:02,810 --> 01:26:05,690 هل تسمح لي بالصعود على متن السفينة يا قبطان؟ 980 01:26:06,390 --> 01:26:07,570 أنت بالفعل على متن السفينة. 981 01:26:13,210 --> 01:26:14,490 هل حصلت على قبعتك المجانية؟ 982 01:26:15,150 --> 01:26:18,050 أجل، لقد اشتريتها نوعاً ما. أوه. 983 01:26:19,310 --> 01:26:20,530 أنت لا تغني، أليس كذلك؟ 984 01:26:20,830 --> 01:26:24,930 أجل، أفعل. في الواقع، أغني في جوقة شبابية في ألمانيا الشرقية. 985 01:26:25,490 --> 01:26:26,290 أنت شخص غامض للغاية. 986 01:26:27,330 --> 01:26:28,210 لا، لست كذلك. 987 01:26:28,790 --> 01:26:30,950 لطالما أردت أن أكون 988 01:26:32,670 --> 01:26:32,950 غامض. 989 01:26:34,650 --> 01:26:36,170 أتحدث كثيراً. هذه مشكلتي. 990 01:26:37,530 --> 01:26:38,910 مثل الآن. 991 01:26:40,610 --> 01:26:42,170 لم أقصد إزعاجك. 992 01:26:42,170 --> 01:26:43,350 أنت لا تزعجني. 993 01:26:43,850 --> 01:26:45,270 إنها حفلة غريبة حقاً. 994 01:26:46,670 --> 01:26:46,870 هل هذا صحيح؟ 995 01:26:47,490 --> 01:26:48,370 نعم، كنت أغني. 996 01:26:49,550 --> 01:26:50,410 الجميع سعداء للغاية. 997 01:26:52,090 --> 01:26:53,370 الناس 998 01:26:53,570 --> 01:26:56,210 يواعدون بعضهم البعض، وهم جميعاً يعلمون أنهم سيموتون. 999 01:26:57,310 --> 01:27:00,250 روح الزمالة تساعدهم على أداء عملهم، كما تعلم؟ 1000 01:27:00,690 --> 01:27:01,650 ليس أنا تحديداً. 1001 01:27:04,770 --> 01:27:08,170 لا بد أن يكون الأمر صعباً أن تطلب من الجميع ذلك، 1002 01:27:09,630 --> 01:27:10,570 أنت تعرف... 1003 01:27:12,170 --> 01:27:13,530 في الحقيقة ليس الأمر كذلك. 1004 01:27:18,170 --> 01:27:18,690 نعم. 1005 01:27:21,170 --> 01:27:23,130 إذن، ما رأيك؟ 1006 01:27:24,190 --> 01:27:25,330 أتظن أنك ستنجح في ذلك؟ 1007 01:27:25,850 --> 01:27:27,010 ماذا، كل شيء؟ 1008 01:27:27,730 --> 01:27:28,490 نعم. 1009 01:27:29,810 --> 01:27:30,530 إرادة قوية. 1010 01:27:34,190 --> 01:27:35,410 هل تؤمن بالله؟ 1011 01:27:37,170 --> 01:27:37,790 يتفوق على البديل. 1012 01:28:20,170 --> 01:28:20,370 نعم. 1013 01:28:38,170 --> 01:28:43,170 توقفي عن البكاء، فهذا دليل على تغير الزمن. 1014 01:28:46,170 --> 01:28:54,170 أهلاً بكم في العرض الختامي. أتمنى أن تكونوا قد ارتديتم أفضل ملابسكم. 1015 01:28:55,170 --> 01:28:59,410 لا يمكنك رشوة الباب في طريقك إلى السماء. 1016 01:29:01,210 --> 01:29:08,630 تبدو جيداً هنا، لكنك لست جيداً حقاً. 1017 01:29:11,170 --> 01:29:15,790 لم نتعلم أبداً، لقد مررنا بهذا من قبل. 1018 01:29:15,790 --> 01:29:23,170 لماذا نحن عالقون دائماً ونهرب من الرصاص، من الرصاص؟ 1019 01:29:26,670 --> 01:29:31,570 توقفي عن البكاء، فهذا دليل على تغير الزمن. 1020 01:29:33,030 --> 01:29:40,170 علينا أن نبتعد من هنا. 1021 01:29:43,170 --> 01:29:52,070 توقفي عن البكاء، كل شيء سيكون على ما يرام. لقد أخبروني أن النهاية قريبة. 1022 01:29:53,110 --> 01:29:57,650 علينا أن نبتعد من هنا. 1023 01:29:58,730 --> 01:30:03,070 توقف عن البكاء، واستمتع بوقتك. 1024 01:30:05,250 --> 01:30:12,070 لقد اخترقت الغلاف الجوي، ويبدو كل شيء على ما يرام من هنا. 1025 01:30:14,890 --> 01:30:18,350 تذكر أن كل شيء سيكون على ما يرام. 1026 01:30:20,170 --> 01:30:28,710 يمكننا أن نلتقي مجدداً في مكان ما، مكان بعيد عن هنا. 1027 01:30:29,570 --> 01:30:30,070 وهذا يكفي. 1028 01:30:57,670 --> 01:30:59,550 أتمنى لو كنت تستطيع رؤية هذا يا روك. 1029 01:31:00,870 --> 01:31:02,150 روكي يستطيع الرؤية. 1030 01:31:03,710 --> 01:31:03,910 ممل. 1031 01:31:05,470 --> 01:31:06,430 هذا ليس مملاً. 1032 01:31:08,190 --> 01:31:09,050 اسم الكوكب 1033 01:31:09,350 --> 01:31:10,030 مرحباً بك. 1034 01:31:10,430 --> 01:31:11,970 هو نفس اسم النجمة، 1035 01:31:12,270 --> 01:31:13,050 بالإضافة إلى هـ. 1036 01:31:13,690 --> 01:31:13,890 ممل. 1037 01:31:14,850 --> 01:31:16,550 أعتقد أنه يمكن أن يكون أكثر قليلاً 1038 01:31:17,290 --> 01:31:17,870 مثير للمشاعر. 1039 01:31:21,170 --> 01:31:22,610 جهاز أخذ عينات Astrophage في مكانه. 1040 01:31:22,750 --> 01:31:23,050 سؤال؟ 1041 01:31:23,510 --> 01:31:23,830 نعم. 1042 01:31:24,930 --> 01:31:26,650 الصواني تعمل، وتنظر في كلا الاتجاهين. 1043 01:31:27,650 --> 01:31:29,890 حان وقت الانطلاق. 1044 01:31:31,330 --> 01:31:32,590 حان وقت الانطلاق. 1045 01:32:12,250 --> 01:32:14,010 ماذا تفعل غريس؟ 1046 01:32:15,370 --> 01:32:16,390 أنا أمر بلحظة مميزة. 1047 01:32:45,590 --> 01:32:49,050 كما تعلم، على الأرض، إذا اكتشفت شيئًا ما، يحق لك تسميته. 1048 01:32:49,110 --> 01:32:51,850 كنتَ من الناحية الفنية أول من وصل إلى هنا، لذا... نعم، 1049 01:32:52,530 --> 01:32:56,290 الاسم هو كوكب دائري ذو ملمس خشن متوسط. 1050 01:32:57,450 --> 01:32:57,810 الجميع. 1051 01:32:59,230 --> 01:33:05,210 حسنًا، إذا تم حجز كوكب دائرة ذو نسيج خشن متوسط، فسيكون لدينا نسخة احتياطية. 1052 01:33:06,410 --> 01:33:07,970 ربما من الأفضل اختيار شيء شخصي. 1053 01:33:09,010 --> 01:33:09,570 شخصي. 1054 01:33:14,550 --> 01:33:15,690 ما اسم صديقك مرة أخرى؟ 1055 01:33:16,630 --> 01:33:18,230 الاسم هو. 1056 01:33:20,170 --> 01:33:21,610 حسناً، لا بأس. أتذكر. 1057 01:33:23,090 --> 01:33:25,310 أحتاج إلى كلمة بشرية لوصف روكي يا صديقي. 1058 01:33:28,630 --> 01:33:29,050 أدريان. 1059 01:33:30,970 --> 01:33:31,690 إنه جميل. 1060 01:34:32,242 --> 01:34:33,905 إنها نفس الكمية، سواء عند الدخول أو الخروج. 1061 01:34:37,030 --> 01:34:40,537 لكن إذا كان أستروفاج سيذهب إلى أدريان للتكاثر، فيجب أن يكون هناك المزيد من المغادرة. 1062 01:34:40,757 --> 01:34:41,398 ينبغي أن يكون ضعف العدد. 1063 01:34:41,418 --> 01:34:42,260 هذا غير منطقي. 1064 01:34:42,861 --> 01:34:48,331 إما أنه لا يتكاثر أو أنه لا يغادر الكوكب لسبب ما. 1065 01:34:54,750 --> 01:34:57,430 يا إلهي. 1066 01:34:57,610 --> 01:34:58,670 ماذا؟ ماذا ترى غريس؟ 1067 01:34:58,850 --> 01:34:59,690 ماذا ترى غريس؟ سؤال 1068 01:35:05,410 --> 01:35:06,410 حياة. 1069 01:35:15,590 --> 01:35:18,130 هذا ليس مجرد كارثة. 1070 01:35:18,270 --> 01:35:19,330 إنها بكتيريا. 1071 01:35:19,710 --> 01:35:20,570 إنها الأوليات. 1072 01:35:20,710 --> 01:35:22,030 يشبه الأمر الخلايا الموجودة على كوكب إيريد. 1073 01:35:22,250 --> 01:35:22,730 والأرض. 1074 01:35:23,610 --> 01:35:25,890 ماذا يعني هذا؟ سؤال. 1075 01:35:27,250 --> 01:35:29,850 حسنًا، إذا كان هناك محيط حيوي نشط بالكامل 1076 01:35:29,850 --> 01:35:30,990 في خط بتروفا، 1077 01:35:31,130 --> 01:35:33,330 من المنطقي أن يكون هناك محيط حيوي نشط بالكامل 1078 01:35:33,330 --> 01:35:34,750 على أدريان، وهذا يعني... 1079 01:35:38,610 --> 01:35:40,190 هناك حياة على جزيرة أدريان. 1080 01:35:46,170 --> 01:35:48,170 يا نعمة! يا نعمة! 1081 01:35:48,170 --> 01:35:49,170 نعم؟ 1082 01:35:49,170 --> 01:35:50,170 الحياة! الحياة هي العقل! 1083 01:35:50,170 --> 01:35:52,370 أجل. لا، لا، لا. 1084 01:35:52,370 --> 01:35:54,370 لا، لا أفهم. 1085 01:35:54,370 --> 01:35:55,570 استخدم كلماتك. 1086 01:35:55,570 --> 01:35:57,370 الحياة سببٌ لأي شيء؟ 1087 01:35:57,370 --> 01:36:00,170 الحياة هي السبب في ماذا؟ 1088 01:36:00,170 --> 01:36:00,670 الحياة عقل! الحياة عقل! 1089 01:36:01,670 --> 01:36:03,170 الحياة هي سبب ماذا؟ 1090 01:36:03,170 --> 01:36:06,170 الحياة على كوكب أدريان هي توازن بين الكارثة والعقل. 1091 01:36:06,170 --> 01:36:09,170 الحياة على كوكب أدريان تقضي على ظاهرة الكوارث. 1092 01:36:11,170 --> 01:36:12,170 مثل المفترس. 1093 01:36:12,170 --> 01:36:13,170 نعم. 1094 01:36:13,170 --> 01:36:15,170 من شأن ذلك أن يحافظ على استقرار عدد السكان. 1095 01:36:16,170 --> 01:36:19,170 يا غريس، إذا أحضرنا المفترس إلى الوطن، فلن تموت نجومنا. 1096 01:36:19,170 --> 01:36:22,970 الحياة هي سبب للبقاء على قيد الحياة. 1097 01:36:23,810 --> 01:36:25,070 لماذا لم تقل ذلك ببساطة؟ 1098 01:36:25,790 --> 01:36:28,790 إذا كان هناك نوع من المفترسات الميكروبية على أدريان. 1099 01:36:29,070 --> 01:36:32,350 سيكون ذلك في الغيوم حيث تتنفس الكوارث. تم. 1100 01:36:33,590 --> 01:36:35,510 آه! المشكلة هي أن هذه السفينة لم تُبنَ 1101 01:36:35,510 --> 01:36:36,510 للدخول إلى الغلاف الجوي. 1102 01:36:37,130 --> 01:36:38,570 إذا اقتربنا لمسافة خمسة كيلومترات، 1103 01:36:38,710 --> 01:36:40,190 سنُمزق إلى مليون قطعة 1104 01:36:40,190 --> 01:36:41,330 وبعد ذلك سنحترق. 1105 01:36:41,510 --> 01:36:41,850 انتهت اللعبة. 1106 01:36:42,670 --> 01:36:43,350 لم تنتهِ اللعبة بعد. 1107 01:36:43,510 --> 01:36:44,310 أصنع السلاسل. 1108 01:36:44,450 --> 01:36:45,430 أصنع سلاسل طويلة. 1109 01:36:45,650 --> 01:36:47,430 وضعت جهاز التجميع في نهايته. 1110 01:36:47,510 --> 01:36:49,570 أجل، أجل، خمسة كيلومترات من السلسلة، بالتأكيد. 1111 01:36:49,570 --> 01:36:50,190 قمامة! 1112 01:36:50,570 --> 01:36:51,470 انظر إلى هذه السلسلة. 1113 01:36:52,310 --> 01:36:53,830 هل يمكنك فعل ذلك؟ نعم. 1114 01:36:54,510 --> 01:36:55,030 أحب الصيد. 1115 01:36:56,130 --> 01:36:57,210 ما هذا؟ 1116 01:36:57,570 --> 01:36:58,850 أوه! أوه! صيد السمك! 1117 01:37:00,010 --> 01:37:00,930 هل تصدق ذلك؟ 1118 01:37:02,090 --> 01:37:02,970 قد ينجح الأمر. 1119 01:37:03,730 --> 01:37:04,530 أحسنت يا عزيزي. 1120 01:37:05,890 --> 01:37:06,730 مرحباً يا أرض. 1121 01:37:06,850 --> 01:37:08,310 التخطيط يشبه الصيد. 1122 01:37:08,550 --> 01:37:10,830 نقترب كثيراً من أجواء أدريان 1123 01:37:10,830 --> 01:37:13,750 ثم قم بإنزال المجمع إلى داخل السحب باستخدام سلسلة. 1124 01:37:13,810 --> 01:37:16,170 ثم توجهت غريس إلى بدن السفينة لسحبها. 1125 01:37:16,350 --> 01:37:19,110 إذا لم تكن السفينة بزاوية وسرعة دقيقتين، فسنموت. 1126 01:37:19,110 --> 01:37:19,790 مثال. 1127 01:37:21,330 --> 01:37:23,870 يجب أن نطير للخلف للحفاظ على السرعة المناسبة. 1128 01:37:24,330 --> 01:37:26,570 على الرغم من أن غريس لا تزال تفتقر إلى الخبرة في مجال الطيران. 1129 01:37:27,230 --> 01:37:29,210 لقد كنت أتدرب، أليس كذلك؟ 1130 01:37:29,570 --> 01:37:30,490 المزيد. لا، لا، لا. يسار. 1131 01:37:31,030 --> 01:37:32,270 المزيد إلى اليسار. 1132 01:37:32,450 --> 01:37:32,990 إنه مثالي. 1133 01:37:33,290 --> 01:37:34,030 لا. خطأ. 1134 01:37:34,050 --> 01:37:35,630 لا. الطريق خاطئ. 1135 01:37:35,850 --> 01:37:36,070 الطريق الخطأ. 1136 01:37:36,210 --> 01:37:36,550 زاوية خاطئة. 1137 01:37:36,670 --> 01:37:37,170 سيء، سيء، سيء. 1138 01:37:37,270 --> 01:37:37,850 جيد، جيد، جيد. 1139 01:37:37,970 --> 01:37:38,770 جيد. سيء. 1140 01:37:39,010 --> 01:37:39,810 غير كافٍ. 1141 01:37:39,890 --> 01:37:40,370 أكثر مما ينبغي. 1142 01:37:40,830 --> 01:37:42,010 أنا بالكاد أستطيع فعل ذلك. 1143 01:37:42,070 --> 01:37:42,730 لا، إنه أمر سيء. 1144 01:37:42,830 --> 01:37:43,530 حققت غريس نجاحًا كبيرًا. 1145 01:37:43,530 --> 01:37:46,870 كل الصخور (بصيغة الجمع). كل الأرض تموت. 1146 01:37:47,130 --> 01:37:48,290 نموت. 1147 01:37:49,530 --> 01:37:51,730 قام روكي ببناء جامع المفترسات. 1148 01:37:52,190 --> 01:37:53,650 سلسلة روكي جاهزة ومجهزة. 1149 01:37:54,050 --> 01:37:55,170 تدريب الطيارين على قيادة طائرة جريس. 1150 01:37:55,370 --> 01:37:56,130 ليس جيداً. 1151 01:37:56,750 --> 01:37:57,730 ما رأيك يا أرض؟ 1152 01:38:00,370 --> 01:38:02,110 أهلاً؟ لا يستطيعون سماعك يا صديقي. 1153 01:38:02,370 --> 01:38:04,030 ماذا؟ نحن لا نتحدث إلى الأرض في الواقع. 1154 01:38:04,270 --> 01:38:04,930 الأرض بعيدة جداً. 1155 01:38:05,050 --> 01:38:06,410 كما تعلمون، نحن نسجل هذه الرسائل فقط 1156 01:38:06,410 --> 01:38:07,870 ونخبرهم بما تعلمناه 1157 01:38:07,870 --> 01:38:09,110 وبعد ذلك، عندما ننتهي، 1158 01:38:09,190 --> 01:38:10,590 سنعيدهم جميعاً في مسبار. 1159 01:38:10,990 --> 01:38:13,750 لماذا لا تخبرهم بنفسك عندما تعود إلى المنزل؟ 1160 01:38:14,330 --> 01:38:14,930 سؤال. 1161 01:38:16,130 --> 01:38:16,450 نعم. 1162 01:38:17,670 --> 01:38:19,870 هذه تذكرة ذهاب بلا عودة بالنسبة لي يا صديقي. 1163 01:38:20,130 --> 01:38:22,610 ماذا؟ لقد واجهنا ما يكفي من الكوارث للوصول إلى هنا. 1164 01:38:22,870 --> 01:38:24,190 لكن ليس بالقدر الكافي للعودة. 1165 01:38:24,630 --> 01:38:25,830 إذن ماذا سيحدث يا غريس؟ 1166 01:38:26,010 --> 01:38:26,590 سؤال. 1167 01:38:27,070 --> 01:38:29,490 أوه، لدي... لدي ما يكفي من الطعام ليدوم معي 1168 01:38:29,490 --> 01:38:30,450 سنتان على الأقل. 1169 01:38:30,750 --> 01:38:32,630 ربما اثنين آخرين إذا مددت الأمر. 1170 01:38:33,750 --> 01:38:35,490 إذن، هل ماتت غريس؟ 1171 01:38:35,890 --> 01:38:36,330 سؤال؟ 1172 01:38:36,770 --> 01:38:40,830 أجل، بمجرد أن ننتهي، سأموت... سأموت. 1173 01:38:43,250 --> 01:38:44,750 لماذا لم تخبرني؟ 1174 01:38:46,310 --> 01:38:47,230 لقد غاب الأمر عن بالي. 1175 01:38:47,910 --> 01:38:48,150 لا، 1176 01:38:48,730 --> 01:38:50,130 غريس تقول: غريس، اذهبي إلى المنزل. 1177 01:38:51,590 --> 01:38:52,950 استمع، استمع. 1178 01:38:53,150 --> 01:38:53,710 لا لا. 1179 01:38:54,570 --> 01:38:56,630 اسمع. لقد تشرفت بلقائك. 1180 01:38:57,170 --> 01:38:59,390 لقد سنحت لي الفرصة للقيام بكل هذه الأشياء الرائعة. 1181 01:38:59,810 --> 01:39:00,430 أنا بخير. 1182 01:39:01,010 --> 01:39:02,650 لقد تصالحت مع الأمر. 1183 01:39:02,750 --> 01:39:05,010 ماذا يعني ذلك؟ ماذا يعني صنع السلام؟ 1184 01:39:05,270 --> 01:39:08,770 هذا يعني أنني أعرف أنني لن أعود إلى المنزل. 1185 01:39:09,950 --> 01:39:10,810 أعرف السبب. 1186 01:39:11,730 --> 01:39:13,050 وهذا لا بأس به. 1187 01:39:16,910 --> 01:39:18,290 هل هذا جيد؟ لا. 1188 01:39:18,670 --> 01:39:19,470 هل لديك إشارة إعجاب صغيرة؟ 1189 01:39:19,770 --> 01:39:23,150 لا. لدينا نجوم لننقذها، حسناً؟ 1190 01:39:29,270 --> 01:39:29,470 جمال؟ 1191 01:39:30,170 --> 01:39:30,490 نعم. 1192 01:39:32,630 --> 01:39:35,230 أنت... 1193 01:39:36,210 --> 01:39:37,430 أحتاج إلى كلمة. 1194 01:39:37,970 --> 01:39:41,610 ما الكلمة التي تحتاجها؟ أن تخاطر بنفسك لمساعدة الآخرين. 1195 01:39:42,430 --> 01:39:42,710 أوه، غبي. 1196 01:39:44,530 --> 01:39:44,730 جمال؟ 1197 01:40:10,410 --> 01:40:12,830 نعمة؟ كم من الكوارث تحتاج، سؤال؟ 1198 01:40:14,310 --> 01:40:15,250 مليونا كيلوغرام. 1199 01:40:21,170 --> 01:40:22,170 أستطيع أن أعطي. 1200 01:40:25,290 --> 01:40:27,990 أعود إلى المنزل أبطأ بست سنوات. 1201 01:40:31,130 --> 01:40:31,730 هذا كثير جداً. 1202 01:40:33,410 --> 01:40:34,650 يموت طاقم حراسة روكي. 1203 01:40:36,070 --> 01:40:36,770 لم يتم إصلاح المشكلة. 1204 01:40:38,210 --> 01:40:39,570 تقول غريس إن غريس ستموت. 1205 01:40:41,230 --> 01:40:41,650 إصلاح روكي. 1206 01:40:57,530 --> 01:41:01,230 غريس، اذهبي إلى المنزل. 1207 01:41:10,850 --> 01:41:11,910 الجميع. 1208 01:41:34,730 --> 01:41:37,290 همم... ظننت أنكما صنعتما السلام، هل لديكما سؤال؟ 1209 01:41:38,150 --> 01:41:40,470 لم أقصد أيًا من ذلك. 1210 01:41:41,870 --> 01:41:43,350 هذا مجرد شيء تقوله. 1211 01:41:51,670 --> 01:41:54,270 شكرًا لك. 1212 01:42:00,950 --> 01:42:01,990 تعال إلى هنا. 1213 01:42:04,710 --> 01:42:05,810 مهلاً، مهلاً، مهلاً. 1214 01:42:05,810 --> 01:42:07,330 ماذا؟ ماذا يحدث؟ 1215 01:42:07,610 --> 01:42:08,110 عناق. 1216 01:42:08,890 --> 01:42:09,550 أوه. 1217 01:42:10,230 --> 01:42:14,250 ليس هذا عادةً شيئاً يفعله المرء بمفرده. أوه. 1218 01:42:14,630 --> 01:42:15,870 لحظة، هل أفعل الشيء نفسه؟ 1219 01:42:15,950 --> 01:42:17,190 هل يمكنك الدخول إلى هنا؟ 1220 01:42:24,970 --> 01:42:27,670 كيف تعرف متى تنتهي العناق؟ 1221 01:42:28,350 --> 01:42:29,370 تشعر بذلك فحسب. 1222 01:42:29,810 --> 01:42:30,010 أوه. 1223 01:42:31,710 --> 01:42:32,710 هل تشعر بذلك الآن؟ 1224 01:42:33,290 --> 01:42:33,710 لا. 1225 01:42:34,170 --> 01:42:35,790 أوه. أوه، حسناً، نعم. 1226 01:42:40,710 --> 01:42:43,190 أجرينا محاكاة أخذ العينات مرة أخرى هذا الصباح. 1227 01:42:43,530 --> 01:42:45,470 أبدع شابيرو ودوبوا مرة أخرى. 1228 01:42:45,550 --> 01:42:46,850 حسنًا. ماذا عن الآخرين؟ 1229 01:42:48,130 --> 01:42:48,770 سيكونون مستعدين. 1230 01:42:49,590 --> 01:42:50,150 أتوقع ذلك. 1231 01:42:51,150 --> 01:42:52,510 لديهم معلم رائع. 1232 01:42:56,010 --> 01:42:58,330 هل يمكنك قبول الإطراء من فضلك؟ لا. 1233 01:42:59,130 --> 01:42:59,690 إنه أمر. 1234 01:43:00,190 --> 01:43:00,730 الجميع. 1235 01:43:01,130 --> 01:43:01,470 الجميع. 1236 01:43:01,850 --> 01:43:03,190 إذا كان الأمر يتعلق بأمر، فسأنفذه. 1237 01:43:03,190 --> 01:43:03,530 شكرًا لك. 1238 01:43:05,050 --> 01:43:05,390 جيد. 1239 01:43:08,910 --> 01:43:09,870 ماذا تعتقد؟ 1240 01:43:10,530 --> 01:43:11,910 إنه أمر مثير للإعجاب حقاً. 1241 01:43:14,150 --> 01:43:14,690 نعم. 1242 01:43:16,270 --> 01:43:17,630 أنت... أنت جيد. 1243 01:43:22,390 --> 01:43:24,630 ثلاثة أيام، هاه؟ 1244 01:43:26,130 --> 01:43:26,590 نعم. 1245 01:43:29,770 --> 01:43:31,790 إذن... ماذا ستفعل خلال العشرين سنة القادمة؟ 1246 01:43:31,870 --> 01:43:32,430 هل لديك خطة؟ 1247 01:43:33,250 --> 01:43:33,630 هاه. 1248 01:44:24,350 --> 01:44:27,150 تم تفعيل الوضع اليدوي. 1249 01:44:40,810 --> 01:44:41,010 اسحب الزناد. 1250 01:45:05,710 --> 01:45:06,930 هذا ليس سيئاً على الإطلاق. 1251 01:45:06,930 --> 01:45:07,650 إنه ممتلئ 1252 01:45:14,810 --> 01:45:16,210 حان وقت الصيد، هل لديك سؤال؟ 1253 01:45:17,110 --> 01:45:17,790 الآن أو لا أبداً. 1254 01:45:29,910 --> 01:45:31,090 3000 متر. 1255 01:45:31,830 --> 01:45:32,190 إشارة المسبار. 1256 01:45:32,710 --> 01:45:32,930 جيد. 1257 01:45:50,130 --> 01:45:51,490 والآن يأتي الجزء الممتع. 1258 01:45:51,590 --> 01:45:54,370 هل تخرج غريس على متن السفينة لاستعادة جامع البيانات؟ ليس الأمر ممتعاً على الإطلاق. 1259 01:45:54,490 --> 01:45:54,950 إنها مزحة. 1260 01:45:55,990 --> 01:45:56,650 أوه، يا للفكاهة! 1261 01:45:57,150 --> 01:45:57,430 مُربك. 1262 01:46:04,150 --> 01:46:06,330 لا بد أنك تمزح. 1263 01:46:06,350 --> 01:46:07,370 ما المشكلة يا سؤال؟ 1264 01:46:07,570 --> 01:46:08,030 لا بأس. 1265 01:46:09,190 --> 01:46:11,950 السماء مشتعلة قليلاً. 1266 01:46:16,050 --> 01:46:16,750 كلمات تشجيع. 1267 01:46:17,670 --> 01:46:19,250 لا يمكنك الاكتفاء بقول كلمات التشجيع. 1268 01:46:20,250 --> 01:46:22,270 كلمات تشجيعية رائعة. 1269 01:46:24,450 --> 01:46:25,850 لا. 1270 01:46:44,850 --> 01:46:46,570 هل تشعر بذلك؟ 1271 01:46:47,210 --> 01:46:47,610 نعم. 1272 01:46:48,610 --> 01:46:49,110 لا داعي للقلق. 1273 01:46:49,810 --> 01:46:50,250 هل أنت قلق؟ 1274 01:46:51,410 --> 01:46:51,690 نعم. 1275 01:46:53,350 --> 01:46:54,190 عظيم. 1276 01:47:07,610 --> 01:47:08,750 الجامع قريب. 1277 01:47:09,110 --> 01:47:10,310 حرك الرافعة إلى موضعها. 1278 01:47:21,590 --> 01:47:23,790 كم من الوقت من المفترض أن يستغرق هذا؟ 1279 01:47:25,690 --> 01:47:26,710 من المتوقع وصول جامع التحف قريباً. 1280 01:47:27,050 --> 01:47:28,530 نعم، إنه هنا. 1281 01:47:29,310 --> 01:47:31,430 أذهل، أذهل، أذهل. 1282 01:47:34,650 --> 01:47:36,490 انتبه، هذا مهم لهواة الجمع. 1283 01:47:37,210 --> 01:47:37,750 نعم. 1284 01:47:41,610 --> 01:47:42,530 تحذير بشأن الارتفاع. 1285 01:47:43,490 --> 01:47:44,270 أوه، أسرعوا، أسرعوا. 1286 01:48:00,310 --> 01:48:01,710 أسرع، أسرع. 1287 01:48:16,530 --> 01:48:18,270 غريس، تحديث الحالة. 1288 01:48:21,550 --> 01:48:22,150 جمال. 1289 01:48:24,970 --> 01:48:25,390 غريس في أمان. 1290 01:48:26,610 --> 01:48:27,250 أنا بخير. 1291 01:48:28,790 --> 01:48:29,370 جيد، جيد، جيد. 1292 01:48:29,370 --> 01:48:31,210 ادخل الآن مع جامع الحيوانات المفترسة. 1293 01:48:33,130 --> 01:48:33,730 أوه. 1294 01:48:34,970 --> 01:48:36,030 لماذا لا تنتقل؟ 1295 01:48:36,790 --> 01:48:37,390 سؤال. 1296 01:48:39,470 --> 01:48:39,810 تحذير، 1297 01:48:40,310 --> 01:48:41,930 ارتفعت درجة الحرارة الخارجية. 1298 01:48:42,250 --> 01:48:43,510 يجب أن نتحرك الآن. انطلق. 1299 01:48:52,570 --> 01:48:53,210 لا يا غريس. 1300 01:48:53,370 --> 01:48:53,910 فكرة سيئة. 1301 01:48:53,950 --> 01:48:54,630 تفضل بالدخول. 1302 01:48:54,930 --> 01:48:55,970 سأكون هناك خلال دقيقة. 1303 01:48:56,910 --> 01:48:58,410 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. ستموت غريس. 1304 01:48:59,250 --> 01:49:00,150 يمكن تكرار المهمة. 1305 01:49:00,230 --> 01:49:01,150 يمكن المحاولة مرة أخرى لاحقاً. 1306 01:49:01,270 --> 01:49:02,770 لا أعتقد أن الخطر سيتأخر. 1307 01:49:03,670 --> 01:49:04,650 الإجهاض، الإجهاض، الإجهاض. 1308 01:49:05,070 --> 01:49:05,570 ستموت غريس. 1309 01:49:05,770 --> 01:49:08,690 لا، لا، لا، لا، لا، لا. 1310 01:49:38,690 --> 01:49:38,990 جمال؟ 1311 01:49:39,430 --> 01:49:40,350 أنا هنا. 1312 01:49:41,910 --> 01:49:42,830 أذهل، أذهل، أذهل. 1313 01:49:42,970 --> 01:49:44,230 غريس بخير؟ سؤال. 1314 01:49:44,410 --> 01:49:46,110 حسنًا، أنا لست ميتًا، لذا نعم. 1315 01:49:46,330 --> 01:49:47,590 جيد، جيد، جيد، جيد، جيد. 1316 01:49:47,690 --> 01:49:50,310 من أين يأتي هذا الضجيج؟ 1317 01:49:50,350 --> 01:49:51,250 الضوضاء تأتي من كل مكان. 1318 01:49:51,710 --> 01:49:53,770 يكون الصوت أعلى ما يكون في الجانب الأيسر من غرفة النوم. 1319 01:49:54,450 --> 01:49:57,170 الجاذبية تمزق السفينة إرباً. 1320 01:49:58,990 --> 01:50:00,070 هل نغادر الآن؟ 1321 01:50:00,110 --> 01:50:00,570 سؤال. 1322 01:50:01,050 --> 01:50:01,790 غادر الآن. 1323 01:50:02,270 --> 01:50:02,750 إفادة. 1324 01:50:14,170 --> 01:50:16,850 تحذير بشأن ضغط الهيكل، تحذير. 1325 01:50:16,850 --> 01:50:18,410 انحناء الهيكل في الغرفة الكبيرة أسفل غرفة النوم. 1326 01:50:18,450 --> 01:50:19,370 هذه خزانات الوقود. 1327 01:50:21,970 --> 01:50:23,030 يا إلهي، سيء، سيء، سيء. 1328 01:50:23,070 --> 01:50:23,850 الأمر ليس رائعاً. 1329 01:50:23,990 --> 01:50:24,510 تحذير. 1330 01:50:24,510 --> 01:50:25,450 حسناً، حسناً، حسناً. 1331 01:50:25,510 --> 01:50:26,470 يا جماعة، يا جماعة، اهدأوا. 1332 01:50:26,570 --> 01:50:27,550 اهدأ! 1333 01:50:31,170 --> 01:50:32,730 حاول أن تحافظ على رباطة جأشك، أحسنت. 1334 01:50:32,730 --> 01:50:33,750 أوقف المحرك الآن؟ 1335 01:50:34,030 --> 01:50:34,250 ليس بعد. 1336 01:50:34,450 --> 01:50:36,290 علينا أن ندخل في المدار وإلا سنتحطم. 1337 01:50:36,450 --> 01:50:37,010 لدي فكرة. 1338 01:50:37,090 --> 01:50:38,810 أولاً، لم يحدث أي حادث. 1339 01:50:39,230 --> 01:50:40,730 ثم، لا تنفجر. 1340 01:50:41,290 --> 01:50:41,490 صدفة؟ 1341 01:50:41,970 --> 01:50:42,330 حادثة. 1342 01:50:44,290 --> 01:50:45,610 يتمسك. 1343 01:50:48,350 --> 01:50:48,910 الآن؟ 1344 01:50:49,830 --> 01:50:50,430 انتظر. 1345 01:50:53,710 --> 01:50:55,090 الآن؟ 1346 01:50:56,570 --> 01:50:57,290 الآن! 1347 01:51:01,870 --> 01:51:02,650 الآن! 1348 01:51:08,650 --> 01:51:10,110 هل نفعل ذلك؟ 1349 01:51:31,050 --> 01:51:37,070 لماذا تتحرك السفينة؟ سؤال: يوجد بها ثقب! 1350 01:51:37,070 --> 01:51:43,890 ثقب في الهيكل، حجرات الوقود على الجانب الأيسر 11 و 12. 1351 01:51:43,890 --> 01:51:46,530 ما الذي يحدث؟ سؤال 1352 01:51:46,970 --> 01:51:50,750 الوقود ينتقل إلى أدريان! 1353 01:51:55,330 --> 01:51:57,010 هل هناك مشكلة في إخراج الوقود من حجرة الوقود؟ 1354 01:51:58,190 --> 01:51:58,390 نعم. 1355 01:51:59,430 --> 01:52:02,870 قم بتفريغ حجرة خزان الوقود رقم 12. تأكيد. 1356 01:52:24,490 --> 01:52:29,310 قم بتفريغ حجرة خزان الوقود رقم 11. تأكيد. 1357 01:52:29,750 --> 01:52:32,170 قم بإخراج خزان الوقود الآخر! 1358 01:55:46,530 --> 01:55:50,150 لا يكفي نانوغرام واحد من مادة "أستروفاجي" لتفجير مبنى. 1359 01:55:50,710 --> 01:55:53,770 أعطاه خبير الفوتون ملليغرامًا واحدًا عن طريق الخطأ. 1360 01:55:54,210 --> 01:55:57,010 هذا يعادل مليون ضعف الطاقة الحرارية التي هم مستعدون لها. 1361 01:55:57,290 --> 01:56:00,910 خطأ في القياس أدى إلى مقتل فريقي العلمي بأكمله. 1362 01:56:01,010 --> 01:56:02,370 لا يهم، علينا أن نبدأ. 1363 01:56:09,750 --> 01:56:12,690 إذا فاتتنا نافذة المدار، فسوف نتأخر شهوراً. 1364 01:56:12,810 --> 01:56:15,670 نعم، ولكن إذا لم يكن هناك من هو مدرب على القيام بالمهمة، فلن يكون لذلك أي تأثير. 1365 01:56:16,010 --> 01:56:18,350 تتزايد توقعات الخسائر بشكل كبير إذا تأخرنا. 1366 01:56:18,350 --> 01:56:21,010 سننطلق في الموعد المحدد مع تعيين مسؤول علمي بديل. 1367 01:56:21,450 --> 01:56:28,190 حسنًا، ولكن... من؟ أعني ذلك... 1368 01:56:45,450 --> 01:56:46,830 أنا لست رائد فضاء. 1369 01:56:46,830 --> 01:56:50,730 لست بحاجة إلى رائد فضاء. أنا بحاجة إلى خبير في الكوارث جاهز للمهمة. 1370 01:56:51,130 --> 01:56:55,610 لستُ مستعداً. ليس لدي أي تدريب. 1371 01:56:56,430 --> 01:56:57,330 حسناً، خذه. 1372 01:56:57,850 --> 01:57:01,630 أنا لست رائد فضاء. أنا من وضع كلمة "ليس" في كلمة "رائد فضاء". 1373 01:57:01,870 --> 01:57:05,350 لم أفعل أي شيء من قبل. لم أقم برحلة فضائية قط. حتى أنني لا أستطيع المشي على سطح القمر. 1374 01:57:05,570 --> 01:57:07,310 لم أقم بتجربة حمام السباحة بالكامل. 1375 01:57:07,490 --> 01:57:10,530 لا، لا، لا، هذا فقط من أجل الصورة. من أجل وسائل التواصل الاجتماعي. 1376 01:57:10,610 --> 01:57:15,130 لستُ بطلاً بأي شكل من الأشكال. أشعر بالغثيان في المصعد. 1377 01:57:15,130 --> 01:57:17,570 ممتاز، لا يوجد مصعد على متن السفينة. 1378 01:57:17,830 --> 01:57:19,950 لا أستطيع فعل هذا. أنت ذكي. 1379 01:57:20,170 --> 01:57:21,350 ستكتشف ذلك بنفسك. 1380 01:57:23,550 --> 01:57:26,270 قد يكون هذا صعباً جداً عليك فهمه، 1381 01:57:26,770 --> 01:57:28,530 لكن بعض الناس فاشلون. 1382 01:57:28,730 --> 01:57:30,570 بعض الناس لا يرتقون إلى مستوى التحدي. 1383 01:57:30,690 --> 01:57:32,950 لقد كنت حاضرًا في كل حدث علمي رئيسي 1384 01:57:32,950 --> 01:57:35,290 أو اجتماع استراتيجي عقدناه بشأن المهمة. 1385 01:57:35,650 --> 01:57:37,690 أنت تغفل جزءًا مهمًا من المهمة، 1386 01:57:37,810 --> 01:57:39,050 وهذا هو الجزء المتعلق بالانتحار. 1387 01:57:39,750 --> 01:57:42,090 يا غريس، ستكونين بصحبة رائعة للغاية. 1388 01:57:42,310 --> 01:57:44,030 إذا لم تذهب، فستموت على أي حال. 1389 01:57:44,170 --> 01:57:47,350 أجل، لكنني سأموت بعد 30 عاماً وأنا... 1390 01:57:47,350 --> 01:57:48,290 معنا نحن الباقين. 1391 01:57:49,630 --> 01:57:51,430 ليس لديك عائلة مباشرة. 1392 01:57:51,910 --> 01:57:52,850 ليس لديك كلب حتى. 1393 01:57:55,910 --> 01:57:57,610 لذا، لكي أكون واضحاً، 1394 01:57:58,570 --> 01:58:01,290 أنت تطلب مني الآن أن 1395 01:58:03,090 --> 01:58:04,210 أتخلى عن حياتي. 1396 01:58:04,570 --> 01:58:06,010 أنا كذلك. كلنا كذلك. 1397 01:58:10,550 --> 01:58:11,990 هل يمكنني التفكير في هذا؟ 1398 01:58:12,070 --> 01:58:12,950 أمامك ثلاث ساعات. 1399 01:58:58,930 --> 01:59:00,390 تم رصد حركة. 1400 01:59:02,510 --> 01:59:03,790 صباح الخير يا دكتورة غريس. 1401 02:00:21,710 --> 02:00:25,690 سأراقبك وأنت نائم، آه 1402 02:00:32,050 --> 02:00:36,630 لكن... عليك أن تستيقظ. 1403 02:01:11,170 --> 02:01:13,810 لست متأكدًا مما يجب فعله. 1404 02:01:18,310 --> 02:01:21,030 لقد فعلت كل ما يخطر ببالي. 1405 02:01:25,390 --> 02:01:27,050 صنعت له مصباح تدفئة. 1406 02:01:49,990 --> 02:01:52,050 وترك لي رسالة أخيرة. 1407 02:03:34,370 --> 02:03:35,610 لدينا مفترسنا. 1408 02:03:36,490 --> 02:03:43,950 أسميها الآن "تاوميبا". وأنا متأكد من أنك عندما تستيقظ، سيكون لديك الكثير لتقوله... 1409 02:03:43,950 --> 02:03:48,330 حول سبب كون هذا الاسم سيئًا، لأنه مجرد أميبا من تاو سيتي 1410 02:03:48,540 --> 02:03:54,300 ووضع حرف تاو قبل كلمة أميبا. لكنني أرى أن في ذلك أناقة وبساطة. 1411 02:03:54,580 --> 02:03:59,100 دعونا لا نتجادل حول هذا الأمر الآن. دعونا ببساطة نؤجله. 1412 02:03:59,100 --> 02:04:04,600 أجريتُ اختبارًا في ظل متغيرات جوية مختلفة، ومن المثير للاهتمام، أنه في كل مرة أدخلتُ فيها النيتروجين، 1413 02:04:05,340 --> 02:04:06,200 مات. 1414 02:04:06,740 --> 02:04:10,540 وأعلم أنك تفكر، حسنًا، هذا أمر فظيع لأنه يمثل مشكلة لأننا كنا بحاجة إلى 1415 02:04:10,540 --> 02:04:15,560 للبقاء على قيد الحياة في ظروف كوكب الزهرة. من الواضح أنني كان عليّ أن أجد طريقة لتربية سلالة جديدة. 1416 02:04:15,560 --> 02:04:19,980 من نوع تاوميبا المقاوم للنيتروجين، وخمن ماذا استخدمت؟ 1417 02:04:20,600 --> 02:04:29,120 أحواض التكاثر التي صنعناها باستخدام الزينونايت الخاص بك. وتعرف ماذا؟ الآن نحن فقط 1418 02:04:29,120 --> 02:04:33,320 رجلان رائعان للغاية يمتلكان سلالة خاصة بهما من الأميبا المقاومة للنيتروجين. 1419 02:04:34,620 --> 02:04:40,500 كل ما علينا فعله الآن هو التكاثر بما يكفي للبقاء على قيد الحياة خلال الرحلة. وعليك أن تستيقظ. 1420 02:04:40,500 --> 02:04:47,300 لأنني لا أعرف كيف أوصل نصفك من التاومويبا إلى إريد. 1421 02:04:47,300 --> 02:04:51,780 لا يوجد ضغط، لكننا أبرمنا صفقة. 1422 02:06:11,980 --> 02:06:13,380 ششش. 1423 02:06:13,960 --> 02:06:14,520 جمال؟ 1424 02:06:20,170 --> 02:06:22,090 روك، هل يمكنك فقط 1425 02:06:22,570 --> 02:06:23,010 لا أعرف. 1426 02:06:23,510 --> 02:06:24,310 أعطني القليل 1427 02:06:24,970 --> 02:06:25,770 أرجو أن تمنحني فرصة. 1428 02:06:26,290 --> 02:06:26,570 هل تريد أن تنام قليلاً؟ 1429 02:06:42,030 --> 02:06:44,550 هل عثرنا على المفترس؟ 1430 02:06:52,670 --> 02:06:56,630 لا تعني نعم. 1431 02:07:11,770 --> 02:07:14,050 أذهل، أذهل، أذهل. 1432 02:07:14,690 --> 02:07:16,670 روكي، تصميم حوض التكاثر. 1433 02:07:17,750 --> 02:07:18,330 أحسنت يا أخي. 1434 02:07:18,450 --> 02:07:19,470 يمكننا العودة إلى المنزل. 1435 02:07:19,470 --> 02:07:20,470 إفادة. 1436 02:07:22,890 --> 02:07:23,930 يمكننا العودة إلى المنزل. 1437 02:07:25,150 --> 02:07:26,150 أمسك ببطني. 1438 02:07:27,370 --> 02:07:27,810 لا. 1439 02:07:29,330 --> 02:07:30,210 هذا لا يزال غير صحيح. 1440 02:07:30,810 --> 02:07:31,610 سأفعل ذلك. 1441 02:07:31,810 --> 02:07:33,090 جيد، جيد، جيد. 1442 02:07:33,790 --> 02:07:35,250 إذن ماذا نفعل الآن؟ 1443 02:07:35,490 --> 02:07:35,970 سؤال. 1444 02:07:40,870 --> 02:07:41,710 نحتفل. 1445 02:07:55,250 --> 02:07:55,890 رائع. 1446 02:07:57,030 --> 02:07:58,930 ملابس خاصة للاحتفال. 1447 02:07:59,510 --> 02:08:02,650 أنت تجعلني أفكر أنه يجب عليّ أن أرفع مستوى أدائي. 1448 02:08:03,290 --> 02:08:04,210 ما هذا؟ 1449 02:08:04,230 --> 02:08:04,850 لا مانع لديك. 1450 02:08:05,450 --> 02:08:06,570 روكي يحصل على واحد. 1451 02:08:06,650 --> 02:08:07,470 تفضل. 1452 02:08:07,690 --> 02:08:08,410 إنه جيد. 1453 02:08:09,890 --> 02:08:11,170 أوه نعم. 1454 02:08:12,370 --> 02:08:14,710 ليس كثيراً، مجرد شيء بسيط. 1455 02:08:15,650 --> 02:08:16,670 حاسوبي المحمول الخاص. 1456 02:08:16,910 --> 02:08:18,370 جهازي المحمول للتفكير في الأرض. 1457 02:08:18,370 --> 02:08:20,610 بكل المعرفة البشرية. 1458 02:08:21,070 --> 02:08:21,610 شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً. 1459 02:08:21,630 --> 02:08:23,070 وشيء واحد أخير. 1460 02:08:23,450 --> 02:08:23,810 نعم؟ 1461 02:08:25,970 --> 02:08:26,830 ما هذا؟ 1462 02:08:27,650 --> 02:08:28,270 إنها الأرض. 1463 02:08:30,270 --> 02:08:32,370 حتى تتذكرني. 1464 02:08:41,550 --> 02:08:43,730 روكي لا يستطيع النسيان. 1465 02:08:47,590 --> 02:08:49,110 لم أحضر لك شيئاً. 1466 02:08:51,590 --> 02:08:52,210 لقد أعطيتني كل شيء. 1467 02:08:55,010 --> 02:08:59,930 لكن لو أعطيتك شيئًا. 1468 02:09:00,270 --> 02:09:02,090 سيكون من الرائع رؤية سفينتك. 1469 02:09:03,330 --> 02:09:03,770 أوه. 1470 02:09:14,770 --> 02:09:14,970 أحبك. 1471 02:10:20,770 --> 02:10:32,510 أفهم أنك تعتقد أنني الشخص المناسب لهذه المهمة، لكنني لا أستطيع القيام بها. 1472 02:10:40,790 --> 02:10:42,470 لا أستطيع فعل ذلك. 1473 02:10:48,010 --> 02:10:51,990 ستجد حلاً. أنت الحل بالنسبة لي. 1474 02:10:57,230 --> 02:11:01,430 مكاني في الفصل الدراسي. كفّوا عن التظاهر بأن الأمر يتعلق بطلابكم. 1475 02:11:01,610 --> 02:11:09,990 هذا أمرٌ مُهين للغاية. يا غريس، سنفقد ربع سكان العالم خلال الثلاثين عاماً القادمة. 1476 02:11:10,270 --> 02:11:16,210 ويفترض ذلك أن دول العالم تعمل معًا لترشيد استهلاك الغذاء 1477 02:11:16,210 --> 02:11:24,670 وهو ما لن يفعلوه. لذا سأضاعف التقدير. وإذا كنت تهتم حقًا بـ... 1478 02:11:24,670 --> 02:11:27,470 ...الأطفال أو أي شخص آخر، ستصعدون على متن تلك السفينة. 1479 02:11:32,090 --> 02:11:44,850 أفهم خطورة الموقف. حقاً. لكنني لا أملك القدرة على ذلك. 1480 02:11:49,350 --> 02:12:00,850 لقد حسمت أمري. أنا آسف، لكنك لن تستطيع إقناعي بذلك. 1481 02:12:04,610 --> 02:12:16,310 أنا لا أحاول إقناعك بأي شيء. أنا أحاول أن أجعلك تفهم. 1482 02:12:16,310 --> 02:12:19,270 ما سأفعله بعد ذلك. أجل، من فضلك. 1483 02:12:20,170 --> 02:12:22,310 حافظ على هدوئك. ادخل. 1484 02:12:25,490 --> 02:12:26,710 ما هذا؟ 1485 02:12:27,270 --> 02:12:30,630 ستنص خطة المهمة على أننا أدخلناك في غيبوبة مبكرة لضمان أقصى قدر من سلامتك. 1486 02:12:31,110 --> 02:12:32,530 ستُذكر كبطل. 1487 02:12:33,590 --> 02:12:35,270 هيا، هذا جنون. 1488 02:12:35,270 --> 02:12:36,450 يجب أن أفعل ذلك. 1489 02:12:36,490 --> 02:12:37,830 أنت لست كذلك. هيا. 1490 02:12:38,090 --> 02:12:39,110 ماذا تفعل؟ 1491 02:12:39,850 --> 02:12:44,250 قد يبدو هذا وكأنني أخونك، ولكنه في الحقيقة إيمان مني بك. 1492 02:12:44,350 --> 02:12:45,970 أشعر حقاً أنك تخونني. 1493 02:12:46,670 --> 02:12:47,710 من فضلك، لا تجعل الأمر أكثر صعوبة. 1494 02:12:47,750 --> 02:12:48,550 هيا، أنا قادم. 1495 02:12:52,050 --> 02:12:54,170 لنواصل الحديث عن هذا الموضوع. 1496 02:12:56,630 --> 02:12:58,630 اجلس وسنفعل ذلك بطريقة مختلفة. 1497 02:12:59,970 --> 02:13:00,890 اخرج من هنا. 1498 02:13:06,830 --> 02:13:08,050 نعم، إنه يركض. 1499 02:13:25,350 --> 02:13:35,430 لا! لا! لا أستطيع فعل ذلك! لا تفعل ذلك! لا تفعل ذلك! لا تفعل ذلك! 1500 02:13:36,770 --> 02:13:38,290 أنت تعرف من أنت. 1501 02:13:40,470 --> 02:13:41,630 ستبلي بلاءً حسناً. 1502 02:14:14,730 --> 02:14:16,890 أحاول أن أتذكر ما إذا كنت قد نسيت أي شيء. 1503 02:14:20,170 --> 02:14:22,170 إصلاح خزان الوقود، تمام؟ هل لديك سؤال؟ 1504 02:14:22,410 --> 02:14:23,690 أجل، أجل. إنها تعمل بشكل رائع. 1505 02:14:23,870 --> 02:14:25,850 أوه، جيد. سعيد، سعيد، سعيد. 1506 02:14:33,010 --> 02:14:34,650 حسناً يا صديقي. 1507 02:14:35,710 --> 02:14:37,030 نعم يا صديقي؟ 1508 02:14:38,510 --> 02:14:42,170 لست متأكدًا مما يجب قوله، لذا سأكتفي بـ... 1509 02:14:50,310 --> 02:14:51,270 جمال؟ 1510 02:14:55,390 --> 02:14:56,710 لا أحد يراقبك وأنت نائم. 1511 02:14:58,370 --> 02:14:58,930 نعم. 1512 02:15:01,330 --> 02:15:03,750 أنت شجاع جداً. 1513 02:15:06,250 --> 02:15:08,170 لا أعرف شيئاً عن ذلك. 1514 02:15:11,170 --> 02:15:14,710 أنت أشجع إنسان قابلته في حياتي. 1515 02:15:16,390 --> 02:15:17,350 أو. 1516 02:15:17,850 --> 02:15:18,550 إنها مزحة. 1517 02:15:18,550 --> 02:15:19,370 أنا أعرف. 1518 02:15:20,170 --> 02:15:22,930 أنا لا أقابل سوى إنسان واحد، وهو أنت. 1519 02:15:23,010 --> 02:15:23,910 أحصل عليه. 1520 02:15:24,690 --> 02:15:25,370 إنها مزحة جيدة. 1521 02:15:25,890 --> 02:15:26,470 نكتة جيدة. 1522 02:15:27,930 --> 02:15:28,510 حسنًا. 1523 02:15:34,350 --> 02:15:35,590 حسنًا... وداعًا. 1524 02:15:37,290 --> 02:15:38,670 لا أفهم الكلمة. 1525 02:15:40,310 --> 02:15:41,990 أراك لاحقًا. 1526 02:15:42,410 --> 02:15:43,650 لكنني لن أراك لاحقاً. 1527 02:15:48,490 --> 02:15:49,330 أنا أعرف. 1528 02:15:52,430 --> 02:15:54,150 كيف تودع وطنك؟ 1529 02:15:55,270 --> 02:15:55,650 لا نفعل. 1530 02:15:57,570 --> 02:15:59,170 نحن نفعل ذلك. 1531 02:17:50,890 --> 02:17:57,070 ستستغرق الرحلة إلى الأرض أربع سنوات وشهرين وأحد عشر يومًا. 1532 02:18:36,558 --> 02:18:44,931 ملوث، تم الكشف عنه. 1533 02:18:51,670 --> 02:19:10,170 تم الكشف عن ملوث. 1534 02:19:54,290 --> 02:19:55,290 هناك تسريب. 1535 02:19:57,910 --> 02:19:58,750 المشكلة تكمن في الزينونيت. 1536 02:20:00,190 --> 02:20:01,810 بإمكان التاومويبا أن تتجاوز ذلك. 1537 02:20:02,870 --> 02:20:05,290 ربما لأننا قمنا بتربيته في خزانات تربية الزينونيت 1538 02:20:05,510 --> 02:20:06,790 لقد تطورت لتهرب منه. 1539 02:20:07,810 --> 02:20:10,730 تمكنت من إيقافه قبل أن يلتهم كل ما على متن السفينة من مواد كارثية. 1540 02:20:13,670 --> 02:20:15,210 سفينة روكي مصنوعة من الزينونيت. 1541 02:20:16,550 --> 02:20:19,070 ستكون الأميبا التاومويبية موجودة بالفعل في خطوط الوقود. 1542 02:20:20,370 --> 02:20:23,070 لن يتمكن من العثور على مكان التسريب لأن التسريب هو السفينة نفسها. 1543 02:20:23,810 --> 02:20:27,150 سيكون بلا وقود. عالقاً. 1544 02:20:27,730 --> 02:20:29,630 ستفشل أجهزة دعم الحياة لديه. 1545 02:20:32,330 --> 02:20:35,090 إذا لم يقتله ذلك، فسيقتله مرض الإشعاع. 1546 02:20:38,390 --> 02:20:41,770 إنه ينظر إلى طريق طويل وبطيء. 1547 02:20:43,610 --> 02:20:45,490 موت مؤلم. 1548 02:20:48,450 --> 02:20:48,650 وحيد. 1549 02:21:12,710 --> 02:21:14,030 لا أستطيع فعل كليهما. 1550 02:21:16,190 --> 02:21:17,130 يمكنني العودة إلى المنزل. 1551 02:21:20,850 --> 02:21:22,170 أو يمكنني الادخار 1552 02:21:41,770 --> 02:21:44,690 لقد أرسلت إليكم سجلات مفصلة بجميع النتائج التي توصلنا إليها 1553 02:21:45,390 --> 02:21:48,270 وكمية كافية من التاوميبا لتبدأ بها 1554 02:21:48,270 --> 02:21:49,830 مزرعة تاوميبا الخاصة بك. 1555 02:21:53,330 --> 02:21:54,570 على الأقل لن أضطر أبداً لسماعك تقول، 1556 02:21:54,830 --> 02:21:56,070 قلت لك ذلك. 1557 02:21:57,610 --> 02:21:59,030 مع أنك كنت محقاً. 1558 02:25:40,170 --> 02:25:42,490 أنا هنا يا صديقي. 1559 02:26:05,170 --> 02:26:09,670 الأرض، يا صخري. يا صخري، يا أرض. 1560 02:26:09,670 --> 02:26:12,170 مرحباً يا أرض. أنا روكي. 1561 02:26:12,170 --> 02:26:16,770 أنا روكي من إيريد. لست روكي من الفيلم. لا، لا، لا، لا. 1562 02:26:16,770 --> 02:26:20,090 أنا متأكد تماماً أنهم يعلمون ذلك. 1563 02:26:20,170 --> 02:26:24,370 لقد تركت لكم سجلات مفصلة لجميع النتائج التي توصلنا إليها، وأضفت شيئًا آخر بسيطًا من باب التسلية فقط. 1564 02:26:27,130 --> 02:26:28,590 أتمنى أن يكون كل شيء واضحاً. 1565 02:26:29,870 --> 02:26:31,910 وإن لم يكن الأمر كذلك، فأنت ذكي. 1566 02:26:33,610 --> 02:26:34,550 ستكتشف ذلك بنفسك. 1567 02:26:36,310 --> 02:26:40,030 هذا الدكتور الكابتن رايلاند غريس ينقل لكم التقرير من موقع "هايل ماري". 1568 02:26:40,170 --> 02:26:42,170 كما يقول الإريديون... 1569 02:26:59,170 --> 02:27:00,150 لنبدأ. 1570 02:27:52,750 --> 02:27:54,090 صباح الخير يا أرماندو. 1571 02:27:55,570 --> 02:27:56,610 ما كان ينبغي لك أن تفعل ذلك. 1572 02:28:03,130 --> 02:28:07,130 هذه مداعبة للرأس. أنا قادم! 1573 02:28:14,730 --> 02:28:15,790 لماذا يجب أن تكون دائماً مبكراً جداً؟ 1574 02:28:17,290 --> 02:28:20,150 أجل، أعرف، وقد تجاهلتك. 1575 02:28:24,250 --> 02:28:26,810 لماذا؟ كنت أظن أن هذا حي آمن. 1576 02:28:28,330 --> 02:28:31,050 حسناً، أرماندو يحب الهواء النقي. 1577 02:28:44,770 --> 02:28:47,170 هل يمكننا التحدث قليلاً عن درجة حرارة الماء؟ 1578 02:28:48,090 --> 02:28:51,110 من المذهل أنك فعلت ذلك على الإطلاق. 1579 02:28:52,530 --> 02:28:53,250 بارد جداً. 1580 02:28:54,170 --> 02:28:55,930 وقبل أن يغلي. 1581 02:28:56,810 --> 02:28:57,690 هل يوجد حل وسط؟ 1582 02:29:06,510 --> 02:29:11,290 يرجى إبلاغ فريق إضاءة القبة البيولوجية بأنها مثالية الآن. 1583 02:29:13,890 --> 02:29:17,650 لا، هذا هو، كما تعلم، أنا مغرم بالضباب. 1584 02:29:28,250 --> 02:29:29,650 متنوع. 1585 02:29:43,750 --> 02:29:44,970 هل يمكنني التفكير في الأمر؟ 1586 02:30:35,110 --> 02:30:37,950 صباح الخير يا طلاب. 1587 02:30:38,930 --> 02:30:42,590 حسناً. تفضلوا جميعاً بالجلوس. 1588 02:30:43,630 --> 02:30:44,910 هيا نستيقظ. 1589 02:30:48,810 --> 02:30:50,350 من يستطيع أن يخبرني بسرعة الضوء؟