1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:01,167 --> 00:01:03,292
Detetado movimento ocular.
4
00:01:18,792 --> 00:01:20,833
Quantos são dois mais dois?
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,250
Incorreto.
6
00:01:24,917 --> 00:01:26,458
Avaliação cognitiva.
7
00:01:27,167 --> 00:01:28,958
Quantos são dois mais dois?
8
00:01:29,583 --> 00:01:30,875
Incorreto.
9
00:01:31,542 --> 00:01:34,083
Esteve em coma induzido.
10
00:01:36,167 --> 00:01:38,375
Poderá ter alguma perda de memória,
11
00:01:38,875 --> 00:01:40,125
dificuldade em falar.
12
00:01:43,875 --> 00:01:45,708
Detetado movimento corporal.
13
00:01:46,500 --> 00:01:47,792
Para sua segurança,
14
00:01:47,917 --> 00:01:50,333
por favor, regresse à plataforma médica.
15
00:01:55,125 --> 00:01:55,917
BOA
SORTE!
16
00:01:57,083 --> 00:01:58,042
ALA MÉDICA
17
00:01:58,167 --> 00:01:59,167
Onde estou?
18
00:01:59,292 --> 00:02:02,833
Lembre-se de que ainda não recuperou
a sua função muscular.
19
00:02:18,542 --> 00:02:19,583
Gente!
20
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Olá!
21
00:02:36,167 --> 00:02:39,708
YÁO, LJ
FALECIDO
22
00:03:07,167 --> 00:03:08,750
Onde estou?
23
00:03:49,792 --> 00:03:51,708
Couro vermelho, couro amarelo.
24
00:03:56,458 --> 00:04:00,792
Que faz aqui um microscópio eletrónico
de varrimento de resolução atómica?
25
00:04:00,917 --> 00:04:01,875
Como sei isto?
26
00:04:03,083 --> 00:04:04,458
Sou esperto?!
27
00:04:40,458 --> 00:04:41,333
Olá?
28
00:04:42,875 --> 00:04:45,333
- Por favor, grave o vídeo diário.
- Não.
29
00:04:45,458 --> 00:04:48,208
Posso falar com o responsável?
30
00:04:49,500 --> 00:04:50,542
O Comandante.
31
00:04:50,708 --> 00:04:53,042
Comandante Yáo, Li-Jie. Falecido.
32
00:04:53,208 --> 00:04:54,833
Pois… E onde…
33
00:04:54,958 --> 00:04:57,167
Onde estão os vivos?
34
00:04:58,042 --> 00:04:59,583
Dr. Ryland Grace.
35
00:05:00,208 --> 00:05:01,833
Fim do manifesto.
36
00:05:04,958 --> 00:05:09,208
Não posso ser a única pessoa aqui, certo?
37
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
Detetado piloto.
38
00:05:10,917 --> 00:05:13,375
Não! Não, não! O piloto, não!
39
00:05:14,958 --> 00:05:16,542
Liga a Houston.
40
00:05:17,083 --> 00:05:18,333
Comando desconhecido.
41
00:05:18,458 --> 00:05:21,167
Ativar Operação Voltar a Casa.
42
00:05:21,333 --> 00:05:22,958
Operação inválida.
43
00:05:24,542 --> 00:05:25,917
É o sol!
44
00:05:26,333 --> 00:05:27,042
Está ali!
45
00:05:27,417 --> 00:05:29,917
Então, onde estamos… Aí por Neptuno?
46
00:05:31,542 --> 00:05:34,500
Liga a rádio e telefona para a Terra.
47
00:05:34,667 --> 00:05:36,542
Chegada da mensagem à Terra
48
00:05:36,667 --> 00:05:41,083
dentro de 11 anos, 10 meses,
14 dias e 6 horas.
49
00:05:41,708 --> 00:05:44,375
Não. Népia. Estás enganada.
50
00:05:44,542 --> 00:05:45,958
Preciso dum mapa.
51
00:05:50,667 --> 00:05:52,083
É tão longe.
52
00:05:52,542 --> 00:05:54,000
É muito longe.
53
00:05:59,750 --> 00:06:01,958
SOL
TERRA
54
00:06:05,833 --> 00:06:07,292
Este não é o nosso sol.
55
00:06:11,375 --> 00:06:12,875
Não é o nosso sol.
56
00:06:26,792 --> 00:06:28,542
Onde está o combustível?
57
00:06:31,208 --> 00:06:32,750
{\an8}COMBUSTÍVEL - BAIXO
58
00:06:34,500 --> 00:06:35,333
Espera.
59
00:06:38,125 --> 00:06:40,375
{\an8}Taxa = 6 9/3 = 6 X 10 -3
Combustível = 11 581 kg
60
00:06:46,417 --> 00:06:48,042
regresso daqui a 113,8 anos
61
00:07:10,000 --> 00:07:12,708
Estamos a minutos do sobrevoo
62
00:07:12,833 --> 00:07:14,875
{\an8}pela Linha Petrova perto de Vénus.
63
00:07:15,208 --> 00:07:17,542
{\an8}Que podem dizer-nos da sonda ArcLight?
64
00:07:17,667 --> 00:07:19,250
{\an8}ArcLight investiga Linha Petrova
65
00:07:19,375 --> 00:07:20,708
{\an8}Que esperam encontrar?
66
00:07:22,292 --> 00:07:25,125
{\an8}Estas imagens
vêm do microscópio de bordo.
67
00:07:30,083 --> 00:07:31,167
{\an8}Meu Deus!
68
00:07:31,292 --> 00:07:32,542
{\an8}MICROSCÓPIO DA NASA
69
00:07:36,083 --> 00:07:37,250
Desculpe. Tenho de ir.
70
00:07:47,083 --> 00:07:52,125
As ondas de som são físicas.
71
00:07:52,625 --> 00:07:56,917
E consoante a frequência
72
00:07:57,042 --> 00:07:59,917
criam padrões diferentes…
73
00:08:00,042 --> 00:08:02,667
Não, padrões. Criam padrões diferentes.
74
00:08:02,792 --> 00:08:05,042
Olivia, podes ajudar-me? Vamos lá!
75
00:08:08,708 --> 00:08:09,708
Sim?
76
00:08:09,875 --> 00:08:11,250
Eles comem mesmo o sol?
77
00:08:11,708 --> 00:08:13,833
Os pontinhos espaciais?
78
00:08:14,000 --> 00:08:15,792
Excelente questão, Rekha.
79
00:08:15,958 --> 00:08:19,083
E gostava de saber
o que pensam os teus pais disso.
80
00:08:19,250 --> 00:08:21,250
Não sei se deva responder-te.
81
00:08:21,417 --> 00:08:23,917
Quem quer jogar ao…
82
00:08:24,083 --> 00:08:25,458
… o saquinho é lava!
83
00:08:25,625 --> 00:08:28,000
Lava! Lava! Lava!
84
00:08:28,125 --> 00:08:31,125
Qual é a velocidade da luz, Olivia?
85
00:08:32,500 --> 00:08:33,957
Vai derreter-te as mãos!
86
00:08:34,082 --> 00:08:36,250
São 300 mil km por segundo!
87
00:08:36,417 --> 00:08:39,667
Palmas para ela! Foi fantástica!
88
00:08:40,832 --> 00:08:42,582
O que é a Linha Petrova?
89
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Passo!
90
00:08:45,167 --> 00:08:46,500
Não pode passar!
91
00:08:46,667 --> 00:08:47,750
Já passei.
92
00:08:47,917 --> 00:08:49,917
Lava! Lava! Lava!
93
00:08:50,083 --> 00:08:51,542
Vá lá, malta!
94
00:08:51,708 --> 00:08:53,292
Há dois anos…
95
00:08:54,208 --> 00:08:58,542
uma entusiasta de radiotelescópios
chamada Irina Petrova…
96
00:08:59,125 --> 00:09:03,833
… reparou que havia uma faixa de luz
infravermelha do Sol até Vénus.
97
00:09:04,208 --> 00:09:07,958
E isso ficou conhecido por Linha Petrova.
É isso.
98
00:09:08,083 --> 00:09:10,750
- Isso são os pontinhos?
- Eles acham que sim.
99
00:09:10,875 --> 00:09:12,167
Que pontinhos?
100
00:09:15,958 --> 00:09:17,250
Estes pontinhos.
101
00:09:17,750 --> 00:09:22,042
{\an8}Enviaram uma sonda à Linha Petrova
e foi isto que encontraram.
102
00:09:23,375 --> 00:09:25,083
Estão a comer o sol?
103
00:09:26,833 --> 00:09:28,542
Parecem estar…
104
00:09:28,708 --> 00:09:33,125
… a reduzir um bocadinho pequenino
da luz do sol.
105
00:09:33,708 --> 00:09:36,500
- Nada de muito espetacular.
- Só um bocadinho.
106
00:09:36,667 --> 00:09:38,167
Entre o bocadinho e o bocado.
107
00:09:38,917 --> 00:09:42,375
Ao longo dos próximos 30 anos,
a Terra poderia…
108
00:09:42,917 --> 00:09:45,333
arrefecer entre 10…
109
00:09:46,375 --> 00:09:48,042
… a 15 graus.
110
00:09:48,833 --> 00:09:50,375
Então é muito espetacular.
111
00:09:50,542 --> 00:09:52,333
Ouvi que afetará as colheitas,
112
00:09:52,458 --> 00:09:56,125
que a Economia sucumbirá
e que metade da Terra morrerá de fome.
113
00:09:57,000 --> 00:09:57,833
Bom…
114
00:09:58,000 --> 00:09:59,542
Vamos todos morrer!
115
00:09:59,708 --> 00:10:00,833
É verdade.
116
00:10:01,000 --> 00:10:02,292
Esquecem uma coisa.
117
00:10:02,458 --> 00:10:05,583
Malta! Ainda estamos
no plano das suposições, certo?
118
00:10:05,917 --> 00:10:07,583
Eles hão de resolver isso.
119
00:10:07,708 --> 00:10:11,625
Neste momento,
os melhores crânios do mundo…
120
00:10:12,417 --> 00:10:13,958
… estão a pensar nisso.
121
00:10:38,167 --> 00:10:40,250
Bom dia, Dr. Grace.
122
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
Já me levantei!
123
00:10:51,125 --> 00:10:53,083
COMANDANTE YÁO
124
00:11:20,583 --> 00:11:22,500
QUEM SOU EU?
125
00:11:27,292 --> 00:11:30,583
{\an8}Ah!
O Fator da Surpresa
126
00:11:31,792 --> 00:11:33,250
SEMPRE MÚSCULOS??
AMIGOS?
127
00:11:55,625 --> 00:11:57,667
COMO VIM AQUI PARAR??
128
00:12:15,417 --> 00:12:17,458
Sol
129
00:12:22,458 --> 00:12:23,583
Truz-truz.
130
00:12:25,375 --> 00:12:26,458
Quem é?
131
00:12:26,583 --> 00:12:29,375
- Não aprecio anedotas.
- Então aprecia o quê?
132
00:12:33,125 --> 00:12:34,625
Dr. Grace?
133
00:12:36,542 --> 00:12:37,500
Talvez.
134
00:12:37,625 --> 00:12:40,500
Eva Stratt, Task Force Petrova.
Preciso da sua ajuda.
135
00:12:41,208 --> 00:12:43,500
- Eu?
- Escreveu isto?
136
00:12:43,625 --> 00:12:46,375
"Pressupostos Hídricos
e Recalibração em Modelos Evolutivos"
137
00:12:47,667 --> 00:12:50,875
Interessa-me esta secção. Página 31.
138
00:12:51,042 --> 00:12:55,167
"A Zona Goldilocks É Para Idiotas:
Porque Erram Todos Sobre a Vida."
139
00:12:55,875 --> 00:12:58,833
- Escrevi isso há muito tempo.
- Mantém o que escreveu?
140
00:12:59,000 --> 00:13:01,125
Fui despedido por causa disso.
141
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Foi despedido
142
00:13:02,625 --> 00:13:06,125
por chamar ao cientista principal da sua
área "colossal desperdício de carbono"
143
00:13:06,292 --> 00:13:08,125
na conferência da UNESCO, na Dinamarca.
144
00:13:08,500 --> 00:13:10,083
Ouviu falar disso?
145
00:13:10,833 --> 00:13:15,833
Ouça, não sei do que se trata,
mas acho que não s…
146
00:13:16,000 --> 00:13:17,125
Isso é lava.
147
00:13:17,292 --> 00:13:18,875
- Não é.
- Está bem.
148
00:13:19,417 --> 00:13:21,458
Os seus pares não querem nada consigo,
149
00:13:21,583 --> 00:13:24,167
porque se recusou a retratar-se
de uma visão muito impopular
150
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
e eu posso permitir-lhe
provar-lhes que estão errados.
151
00:13:27,000 --> 00:13:29,417
- Kevin, não corras.
- Não estou a correr.
152
00:13:29,583 --> 00:13:33,875
Pois, mas eles que fiquem na sua,
eu estou-me nas tintas, portanto…
153
00:13:34,750 --> 00:13:37,125
Acho que não está. Foge porque tem medo.
154
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Não, não tenho.
155
00:13:40,542 --> 00:13:44,500
Ainda acha que a água não é necessária
para a evolução da vida?
156
00:13:45,375 --> 00:13:49,042
Ouça, não há nada de mágico
no hidrogénio e no oxigénio.
157
00:13:49,208 --> 00:13:51,417
A água é necessária à vida terrestre.
158
00:13:51,542 --> 00:13:54,458
Mas poderá não ser assim noutro planeta.
159
00:13:54,625 --> 00:13:56,417
Não vejo porque é que isso
faz de mim louco.
160
00:13:56,542 --> 00:13:58,375
Preciso que venha connosco.
161
00:13:59,708 --> 00:14:01,500
- Não fixei o seu nome.
- Carl.
162
00:14:02,083 --> 00:14:02,917
Carl. Olá.
163
00:14:03,083 --> 00:14:05,833
Recebemos amostras da Linha Petrova
ontem à noite.
164
00:14:05,958 --> 00:14:08,625
Quero que me diga o que são
e como funcionam.
165
00:14:08,750 --> 00:14:11,333
Sou professor
no Liceu Grover Cleveland.
166
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
E é doutorado em Biologia Molecular.
167
00:14:13,417 --> 00:14:17,000
E venho trabalhar de bicicleta.
E não é para fazer exercício.
168
00:14:17,125 --> 00:14:19,333
Decerto há milhares mais qualific…
169
00:14:19,542 --> 00:14:21,375
Sobrevive na superfície do sol.
170
00:14:21,500 --> 00:14:23,875
Parece-lhe um organismo baseado em água?
171
00:14:31,000 --> 00:14:33,667
- O sol está mesmo a morrer, não está?
- Está.
172
00:14:37,917 --> 00:14:41,042
Isto é tudo… necessário?
173
00:14:42,417 --> 00:14:43,250
Sim.
174
00:14:43,917 --> 00:14:46,208
Por favor, analise a amostra Petrova.
175
00:14:48,000 --> 00:14:48,833
Só uma coisa.
176
00:14:48,958 --> 00:14:52,125
A sala está cheia de argónio.
Tente não rasgar o fato.
177
00:14:56,833 --> 00:14:59,250
Sou descartável?
É por isso que me querem?
178
00:14:59,417 --> 00:15:00,875
Não é a única razão.
179
00:15:01,042 --> 00:15:03,625
Não parecem importar-se que eu morra.
180
00:15:07,958 --> 00:15:10,000
Espere. Têm de debater isso?
181
00:15:10,833 --> 00:15:15,292
O consenso entre nós
é que seria preferível não morrer.
182
00:15:16,458 --> 00:15:17,750
Obrigado, malta.
183
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
Bem-vindos à Terra.
184
00:15:48,375 --> 00:15:49,750
Estão vivos?
185
00:15:50,417 --> 00:15:51,792
Estão a mexer-se.
186
00:15:51,917 --> 00:15:53,333
Então estão vivos.
187
00:15:53,500 --> 00:15:57,042
Sim, mexem-se,
mas pode haver muitas razões.
188
00:15:57,208 --> 00:15:58,333
De que são feitos?
189
00:15:58,500 --> 00:16:02,875
Levará muito temp… Levámos uns 200 anos
a perceber as bactérias, então…
190
00:16:03,042 --> 00:16:04,708
Por favor, seja mais rápido.
191
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
Vou percorrer todo o espetro da luz.
192
00:16:13,542 --> 00:16:15,042
Não vão acreditar.
193
00:16:18,083 --> 00:16:19,083
Não teve efeito.
194
00:16:24,458 --> 00:16:26,833
Não entendo estas pestinhas…
195
00:16:28,542 --> 00:16:29,833
Espantoso!
196
00:16:30,000 --> 00:16:33,875
Raios-x, micro-ondas,
raios gama, luz visível…
197
00:16:34,042 --> 00:16:35,250
Nada!
198
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
Passei o dia mortinho por fazer isto!
199
00:16:56,792 --> 00:16:57,833
É uma célula!
200
00:16:58,000 --> 00:17:00,792
É uma célula! Acordem! É uma célula!
201
00:17:00,958 --> 00:17:04,041
Uma celulazinha extraterrestre! Malta!
202
00:17:04,208 --> 00:17:05,208
Palmas.
203
00:17:05,375 --> 00:17:08,541
Malta! É o primeiro contacto!
204
00:17:09,208 --> 00:17:11,541
Com vida fora da…
205
00:17:14,916 --> 00:17:16,333
Morreu.
206
00:17:16,500 --> 00:17:17,250
O quê?
207
00:17:18,333 --> 00:17:19,750
É uma excelente notícia.
208
00:17:19,916 --> 00:17:22,041
Assim podemos ver de que são feitos.
209
00:17:24,750 --> 00:17:26,291
Estão entusiasmados?
210
00:17:29,708 --> 00:17:30,792
Sim!
211
00:17:31,542 --> 00:17:32,792
Estão, não estão?
212
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Carbono.
213
00:17:35,708 --> 00:17:37,250
Oxigénio.
214
00:17:39,458 --> 00:17:40,708
Hidrogénio.
215
00:17:57,208 --> 00:17:58,458
É composto…
216
00:18:00,542 --> 00:18:02,417
quase inteiramente…
217
00:18:05,042 --> 00:18:06,375
… por água.
218
00:18:16,000 --> 00:18:17,125
Muito bem.
219
00:18:20,083 --> 00:18:22,167
Desculpe aquela explosão.
220
00:18:22,917 --> 00:18:27,292
Percebi que me enganei
na única ideia original que tive.
221
00:18:27,417 --> 00:18:29,250
Sim. Que mais percebeu?
222
00:18:29,792 --> 00:18:32,250
Libertam luz infravermelha
ao deslocar-se.
223
00:18:32,542 --> 00:18:36,125
Imensa. Não sei como armazenam
tanta energia, mas…
224
00:18:37,208 --> 00:18:40,792
Têm o comprimento de onda
da frequência de Petrova.
225
00:18:40,917 --> 00:18:42,250
Deslocam-se com a luz.
226
00:18:42,375 --> 00:18:46,000
Sim, consomem a energia do sol
e propulsionam-se, expelindo-a.
227
00:18:46,542 --> 00:18:48,250
Avançam, soltando bufas.
228
00:18:50,500 --> 00:18:52,375
Porque foram para Vénus?
229
00:18:54,000 --> 00:18:55,333
Não sei.
230
00:18:56,625 --> 00:18:58,375
Está bem, vamos dizer-lhe.
231
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
O quê?
232
00:18:59,708 --> 00:19:03,792
Neste momento, tenho 347 biólogos
em 21 países a trabalhar nisto.
233
00:19:03,958 --> 00:19:06,708
Obrigada pela ajuda.
Ainda bem que não morreu.
234
00:19:06,875 --> 00:19:08,125
Vamos arrumar isto.
235
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Arrumem tudo!
236
00:19:12,500 --> 00:19:14,083
E pronto?
237
00:19:14,208 --> 00:19:16,000
- Acabou, Carl?
- Fale com ela.
238
00:19:16,125 --> 00:19:17,542
Vão levar tudo?
239
00:19:17,708 --> 00:19:20,958
Na escola disse que havia
milhares mais qualificados…
240
00:19:21,083 --> 00:19:23,417
- Disse-o por modéstia.
- Não quero modéstia.
241
00:19:23,583 --> 00:19:26,458
Quero quem ache que tem razão
quando todos acham que não.
242
00:19:26,625 --> 00:19:28,250
Quero gente que irrite os outros.
243
00:19:28,375 --> 00:19:31,042
- Sou eu!
- Quer participar num projeto?
244
00:19:31,750 --> 00:19:32,875
Se achar…
245
00:19:33,375 --> 00:19:36,333
Se achar que posso ajudar, então…
246
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
Responda à pergunta.
247
00:19:38,542 --> 00:19:40,375
Quero ajudar o mundo.
248
00:19:40,542 --> 00:19:42,000
Deixei-lhe três pontinhos.
249
00:19:42,458 --> 00:19:44,917
- Só três?
- Além daquele que matou.
250
00:19:45,833 --> 00:19:47,458
Eu aceitaria os três.
251
00:19:49,750 --> 00:19:51,333
- Sim?
- Fico com eles.
252
00:19:51,500 --> 00:19:52,958
Mãos à obra, Dr. Grace.
253
00:19:54,542 --> 00:19:56,375
O mundo conta consigo.
254
00:21:01,417 --> 00:21:03,208
ASTRÓFAGO
Porquê Vénus???
255
00:21:04,500 --> 00:21:05,792
Carl?
256
00:21:07,042 --> 00:21:08,417
Fala o Carl.
257
00:21:08,583 --> 00:21:12,667
Imagina que és um organismo interestelar.
258
00:21:12,875 --> 00:21:14,500
Não imagino nada.
259
00:21:16,083 --> 00:21:18,583
Porque deixarias o Sol
para ir para Vénus?
260
00:21:19,708 --> 00:21:22,208
Porque não parar em Mercúrio?
É mais perto.
261
00:21:23,375 --> 00:21:27,125
- Talvez queiram ar fresco?
- A atmosfera em Vénus é basicamente CO2.
262
00:21:27,292 --> 00:21:30,292
Para eles, talvez seja ar fresco.
Não sabes do que gostam os pontinhos.
263
00:21:34,042 --> 00:21:35,208
BERLIM - ESTOCOLMO - BEIJING
CIDADE DO CABO - CIDADE DO MÉXICO - TÓQUIO
264
00:21:35,333 --> 00:21:36,250
CAMBRIDGE - MILÃO - SÃO PAULO
265
00:21:36,375 --> 00:21:37,292
Carl?
266
00:21:37,708 --> 00:21:39,208
Temos fundo de maneio?
267
00:21:39,458 --> 00:21:40,958
Não temos.
268
00:21:45,250 --> 00:21:46,333
Mas eu tenho.
269
00:22:17,417 --> 00:22:19,125
Tenho aqui uma coisa para ti.
270
00:22:30,000 --> 00:22:31,083
Obrigado.
271
00:22:31,250 --> 00:22:33,125
- Tem cupões?
- Não precisamos.
272
00:22:33,292 --> 00:22:35,292
- Somos do governo.
- Que governo?
273
00:22:35,458 --> 00:22:36,667
De todos.
274
00:22:39,042 --> 00:22:41,542
{\an8}- Esta caixa é Vénus.
- A caixa é Vénus.
275
00:22:41,708 --> 00:22:45,625
Emite a mesma frequência de luz IV
que a atmosfera de CO2 de Vénus.
276
00:22:45,792 --> 00:22:48,375
Se os pontos se mexerem
quando acenderes a luz,
277
00:22:48,500 --> 00:22:50,708
significa que procuram o CO2.
278
00:22:50,875 --> 00:22:53,000
Provando a Hipótese do Carl.
279
00:22:53,167 --> 00:22:54,417
Demais!
280
00:22:56,542 --> 00:22:57,375
Desculpa.
281
00:22:58,292 --> 00:22:59,500
- Pronto.
- Pronto.
282
00:22:59,625 --> 00:23:00,750
Pronto?
283
00:23:06,167 --> 00:23:07,375
Que foi?
284
00:23:07,667 --> 00:23:10,000
O astrófago saiu da lamela.
285
00:23:11,333 --> 00:23:12,667
Perdemo-los.
286
00:23:12,833 --> 00:23:15,208
Perdemo-los, como? Vai buscá-los.
287
00:23:15,958 --> 00:23:18,875
Se abrir a porta com luz,
eles escapam-se e nunca mais os vemos.
288
00:23:19,000 --> 00:23:21,917
- Ao menos estão na caixa.
- Então apagamos a luz.
289
00:23:22,042 --> 00:23:24,042
Mas haverá luz na mesma.
Tem de ser escuridão total.
290
00:23:24,167 --> 00:23:26,458
Então pomos esta caixa noutra caixa.
291
00:23:34,708 --> 00:23:35,708
Boa!
292
00:23:48,292 --> 00:23:50,083
Fecha-a e pronto. Escuto.
293
00:23:51,208 --> 00:23:52,333
Estou a ouvir-te.
294
00:23:58,333 --> 00:23:59,917
A entrar na Fase 2.
295
00:24:05,750 --> 00:24:06,833
Entrei.
296
00:24:12,458 --> 00:24:14,125
Reporta, por favor. Escuto.
297
00:24:17,250 --> 00:24:18,458
Cá está um!
298
00:24:20,333 --> 00:24:21,417
E dois!
299
00:24:21,583 --> 00:24:23,208
Vá, apanha o terceiro!
300
00:24:25,792 --> 00:24:26,792
Apanhei o terceiro.
301
00:24:26,958 --> 00:24:29,750
Os Três Mosqueteiros. Os Três Estarolas.
302
00:24:34,542 --> 00:24:36,042
Que foi?
303
00:24:37,417 --> 00:24:38,958
Estás sentado?
304
00:24:39,125 --> 00:24:41,083
Não, estou de pé, como um homem.
305
00:24:41,250 --> 00:24:42,958
É que há um quarto.
306
00:24:43,917 --> 00:24:45,000
O quê?
307
00:24:47,250 --> 00:24:49,000
Somos pais, Carl.
308
00:24:51,833 --> 00:24:53,417
Agora estou sentado.
309
00:24:56,833 --> 00:24:57,833
Stratt.
310
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
Eu e o Carl fizemos um bebé.
311
00:25:00,917 --> 00:25:02,167
O quê?
312
00:25:02,333 --> 00:25:04,750
Descobrimos como é que o astrófago
se reproduz.
313
00:25:04,917 --> 00:25:06,125
Não saiam daí.
314
00:25:08,542 --> 00:25:09,458
Vamos descolar.
315
00:25:12,333 --> 00:25:14,917
Quando a Stratt
disse que ia mandar um jato,
316
00:25:15,042 --> 00:25:18,042
pensei que era um jato privado.
- Eu sei.
317
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Toma isto.
318
00:25:20,750 --> 00:25:24,250
Há muito que não tomo comprimidos
dados por desconhecidos.
319
00:25:26,500 --> 00:25:28,542
Para! Para!
320
00:25:38,833 --> 00:25:40,875
Dr. Grace, como foi o seu voo?
321
00:25:46,292 --> 00:25:47,917
- Onde estamos?
- No oceano.
322
00:25:48,042 --> 00:25:50,625
Consegue reproduzir os astrófagos
em grande escala?
323
00:25:50,792 --> 00:25:51,958
Teoricamente,
324
00:25:52,083 --> 00:25:56,167
basta arranjar uns tubos em cotovelo,
pôr luz do sol numa ponta…
325
00:25:56,333 --> 00:25:57,792
Dê-me um segundo.
326
00:25:58,625 --> 00:26:00,417
- Escreve isso.
- Sim, senhora.
327
00:26:01,250 --> 00:26:05,042
… e luz IV e CO2 na outra ponta. E repetir.
328
00:26:05,208 --> 00:26:06,333
Precisa de mais alguma coisa para…
329
00:26:06,500 --> 00:26:09,042
Água. Ele deu-me um comprimido
e ainda o tenho entalado.
330
00:26:09,208 --> 00:26:10,208
Dois cafés venti.
331
00:26:10,375 --> 00:26:13,167
- Muito obrigada. Água para ele.
- Ou café. É…
332
00:26:13,292 --> 00:26:14,333
Preciso dos dois.
333
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
Ou não.
334
00:26:15,667 --> 00:26:19,042
Não vai achar esta sala confortável,
mas não leve a mal.
335
00:26:19,208 --> 00:26:23,125
Basta-me uma coisa simples.
Desde que tenha cama e duche, tudo bem.
336
00:26:28,125 --> 00:26:29,500
- Não posso ficar aqui.
- Pode, sim.
337
00:26:29,667 --> 00:26:31,958
- Não posso.
- Vai safar-se bem.
338
00:26:32,125 --> 00:26:35,500
Atenção, este é o Dr. Ryland Grace
dos Estados Unidos.
339
00:26:35,667 --> 00:26:37,375
Sente-se aí. Obrigada.
340
00:26:37,542 --> 00:26:40,958
E ele descobriu
como reproduzir os astrófagos.
341
00:26:46,333 --> 00:26:49,208
- Como o fez?
- Quanto tempo leva o processo?
342
00:26:49,375 --> 00:26:51,750
Reproduz-se por mitose ou meiose?
343
00:26:51,917 --> 00:26:53,583
Qual o período de incubação?
344
00:26:58,458 --> 00:27:01,042
Eu e o Carl fizemos um mini Vénus
com uma caixa de contraplacado…
345
00:27:01,208 --> 00:27:02,708
{\an8}ALEMANHA
ÍNDIA
346
00:27:02,875 --> 00:27:07,542
… e mal as amostras detetaram
a assinatura espetral do CO2, ficaram…
347
00:27:09,333 --> 00:27:11,208
Foi tipo…! "É agora!"
348
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
Pronto.
349
00:27:12,458 --> 00:27:13,458
Pode sentar-se.
350
00:27:13,583 --> 00:27:14,500
Quem é o Carl?
351
00:27:14,667 --> 00:27:16,875
Embora a sua experiência
tenha sido grosseira e trapalhona,
352
00:27:17,042 --> 00:27:19,708
{\an8}os nossos cientistas
replicaram os resultados.
353
00:27:22,417 --> 00:27:24,208
Desculpe, como é que…?
354
00:27:24,375 --> 00:27:27,625
Em condições ótimas,
estimamos duplicá-los em oito dias.
355
00:27:27,792 --> 00:27:29,500
O Dr. Grace tem razão.
356
00:27:29,917 --> 00:27:32,667
- É o CO2.
- É por isso que vão a Vénus.
357
00:27:32,833 --> 00:27:35,833
- Diga alto para todos ouvirem.
- É por isso que vão para Vénus.
358
00:27:36,000 --> 00:27:40,667
É por isso que vão para Vénus,
foi o que disse o Dr. Grace.
359
00:27:40,833 --> 00:27:42,292
Vão reproduzir-se.
360
00:27:42,667 --> 00:27:44,250
Tal e qual!
361
00:27:45,833 --> 00:27:47,833
Gosto mesmo dele.
362
00:27:47,958 --> 00:27:50,208
Quanto tempo leva a fazer 2000 toneladas?
363
00:27:50,375 --> 00:27:51,542
Duas mil…?
364
00:27:53,458 --> 00:27:55,833
Duas mil são… Para que diabos…
365
00:27:57,583 --> 00:28:00,125
… precisaríamos de tantos astrófagos?
366
00:28:00,500 --> 00:28:01,792
Ninguém lhe disse?
367
00:28:03,000 --> 00:28:04,042
É sigiloso.
368
00:28:04,208 --> 00:28:05,792
Levante-se, Dr. Grace.
369
00:28:06,417 --> 00:28:07,250
Levante-se.
370
00:28:08,917 --> 00:28:13,792
Concedo-lhe acesso total a informação
ultrassecreta sobre o Projeto Hail Mary.
371
00:28:14,542 --> 00:28:16,250
O que é o Projeto Hail Mary?
372
00:28:18,000 --> 00:28:18,917
Ora bem…
373
00:28:19,083 --> 00:28:20,708
O que é o Projeto Hail Mary?
374
00:28:22,417 --> 00:28:26,917
O sol não é a única estrela a morrer.
Há um padrão distinto de infeção.
375
00:28:27,083 --> 00:28:30,708
Todas as estrelas foram infetadas
pela vizinha, exceto uma.
376
00:28:31,292 --> 00:28:32,292
Tau Ceti?
377
00:28:32,417 --> 00:28:34,167
Exato. A 11,9 anos-luz daqui.
378
00:28:34,333 --> 00:28:37,917
Não está infetada, embora esteja
junto às estrelas infetadas.
379
00:28:38,083 --> 00:28:40,292
- Porquê?
- Porquê? Digam-lhe.
380
00:28:40,458 --> 00:28:42,042
Não sabemos!
381
00:28:42,208 --> 00:28:46,083
Portanto, decidimos construir uma nave
e ir lá para descobrir.
382
00:28:46,250 --> 00:28:50,083
Fica a 11,9 anos-luz. Uma nave
interestelar não se constrói assim!
383
00:28:50,208 --> 00:28:53,083
Constrói-se, sim.
O problema não é a nave.
384
00:28:53,250 --> 00:28:56,500
O problema é a energia necessária
para a operar.
385
00:28:56,667 --> 00:28:57,667
Era o problema.
386
00:28:57,833 --> 00:28:58,875
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
387
00:28:59,042 --> 00:29:00,250
2 MIL TONELADAS
ASTRÓFAGOS
388
00:29:00,417 --> 00:29:01,917
Vamos usar os astrófagos.
389
00:29:02,042 --> 00:29:06,458
Desde que consigamos fazer o suficiente.
Daí precisarmos de si, meu amigo.
390
00:29:08,792 --> 00:29:09,917
De mim?
391
00:29:11,167 --> 00:29:13,042
Os pontinhos armazenam muita energia.
392
00:29:13,375 --> 00:29:17,417
Um erro, e esses astrófagos todos
poderiam vaporizar a Califórnia.
393
00:29:17,667 --> 00:29:21,958
Verdade. Daí ir viver num barco
no meio do mar, não vão eles…
394
00:29:22,792 --> 00:29:24,583
- Vou viver num barco?
- Sim.
395
00:29:25,167 --> 00:29:27,583
Vão construir uma nave espacial
que vá quase à velocidade da luz,
396
00:29:27,750 --> 00:29:31,167
levando-a mais longe
do que algum objeto humano já foi,
397
00:29:31,333 --> 00:29:33,292
só para ir até uma estrela…
398
00:29:34,417 --> 00:29:36,333
… espreitar o que lá há?
- Sim.
399
00:29:36,542 --> 00:29:37,542
E depois?
400
00:29:37,708 --> 00:29:39,958
Não haverá combustível para regressar,
401
00:29:40,083 --> 00:29:42,917
portanto enviar-nos-ão
as descobertas por sonda.
402
00:29:43,083 --> 00:29:45,625
SONDA EM VOO
PROJETO DE PROTÓTIPO "BESOURO"
403
00:29:45,750 --> 00:29:48,042
E os astronautas…
404
00:29:51,292 --> 00:29:52,417
… morrem no espaço?
405
00:29:52,958 --> 00:29:53,917
Sim.
406
00:29:56,250 --> 00:29:57,583
Espaço.
407
00:30:01,292 --> 00:30:03,833
Tiveram mais alguma ideia?
408
00:30:04,000 --> 00:30:06,792
Querem debater mais alguma coisa?
409
00:30:06,958 --> 00:30:10,917
Há possibilidades infinitas
de isto correr mal.
410
00:30:11,042 --> 00:30:14,833
O mais certo é não resultar. Vocês,
americanos, dizem altamente improvável.
411
00:30:15,375 --> 00:30:17,000
"Hail Mary".
412
00:30:17,583 --> 00:30:18,417
Agora percebo.
413
00:30:18,958 --> 00:30:22,250
A alternativa é não fazer nada
414
00:30:23,083 --> 00:30:25,125
e morrermos à fome
e matarmo-nos uns aos outros
415
00:30:25,292 --> 00:30:28,958
e assistirmos à extinção de tudo
o que há no planeta, incluindo nós.
416
00:30:29,625 --> 00:30:30,750
Portanto…
417
00:30:51,083 --> 00:30:53,500
É muito tempo para estar no espaço.
418
00:30:53,667 --> 00:30:55,458
Estarão quase sempre em coma.
419
00:30:55,917 --> 00:30:57,500
Mas isso é seguro, sequer?
420
00:30:57,667 --> 00:30:59,792
Nada nisto é seguro.
421
00:31:14,458 --> 00:31:16,000
Só precisamos de três.
422
00:31:16,792 --> 00:31:18,042
Um piloto.
423
00:31:18,208 --> 00:31:19,583
Um engenheiro.
424
00:31:20,083 --> 00:31:21,583
E um cientista.
425
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
Comandante Yáo.
426
00:31:31,167 --> 00:31:33,708
Devo ter-te conhecido, mas não me lembro.
427
00:31:34,417 --> 00:31:37,083
Fazes esta cara cómica…
428
00:31:37,250 --> 00:31:40,125
… literalmente em todas as fotografias!
429
00:31:41,750 --> 00:31:44,500
Deves ter sido muito esperto…
430
00:31:44,667 --> 00:31:45,917
e forte…
431
00:31:47,542 --> 00:31:48,875
… e corajoso.
432
00:31:53,000 --> 00:31:54,250
Ilyukhina.
433
00:31:55,542 --> 00:31:58,250
Para começar,
devo-te três sacos de vodka.
434
00:31:59,375 --> 00:32:02,208
Pareces ter tido muitos amigos.
435
00:32:02,375 --> 00:32:03,583
Esta tua fotografia,
436
00:32:03,750 --> 00:32:07,125
em que pareces
estar a infiltrar-te no Kremlin é…
437
00:32:09,167 --> 00:32:10,458
… lendária.
438
00:32:12,667 --> 00:32:15,042
Quem me dera que ainda aqui estivessem.
439
00:32:15,917 --> 00:32:17,750
Quem me dera não estar sozinho.
440
00:32:18,167 --> 00:32:19,417
Quem me dera estar…
441
00:32:20,792 --> 00:32:23,333
a fazer melhor, só que…
442
00:32:28,042 --> 00:32:29,917
Foram ambos muito amados.
443
00:32:31,458 --> 00:32:33,292
Merecem muito mais do que isto.
444
00:32:35,708 --> 00:32:38,875
Farei o meu melhor
para garantir que não…
445
00:32:41,167 --> 00:32:43,542
Percebem? Para garantir que vocês não…
446
00:32:55,583 --> 00:32:57,042
Farei o meu melhor.
447
00:33:06,708 --> 00:33:08,958
CUIDADO
MANUAL - PORTA EXTERNA DO AIRLOCK
448
00:34:02,833 --> 00:34:06,500
{\an8}Aproximação à órbita de Tau Ceti.
Preparar para desligar motor.
449
00:34:08,042 --> 00:34:09,958
- Catorze, treze…
- O quê?
450
00:34:10,125 --> 00:34:13,750
Desligar porquê?
É melhor falarmos disso!
451
00:34:13,917 --> 00:34:15,417
Detetado piloto.
452
00:34:15,583 --> 00:34:17,625
O quê? Não! Eu não sou piloto.
453
00:34:17,792 --> 00:34:19,167
Quatro, três…
454
00:34:19,333 --> 00:34:21,250
Que acontece no zero?
455
00:34:29,125 --> 00:34:31,625
Está a orbitar Tau Ceti.
456
00:34:34,458 --> 00:34:38,208
Mas que maluquice é esta?
457
00:34:40,917 --> 00:34:43,083
Petrovoscópio operacional.
458
00:34:43,792 --> 00:34:45,333
Petrovoscópio operacional.
459
00:35:06,417 --> 00:35:07,625
É Tau Ceti.
460
00:35:18,500 --> 00:35:20,417
Tens uma Linha Petrova.
461
00:35:21,375 --> 00:35:22,917
Mas não estás a esmorecer.
462
00:35:23,042 --> 00:35:24,292
Porquê?
463
00:35:34,917 --> 00:35:36,333
O que é isto?
464
00:35:53,917 --> 00:35:55,708
Detetado Blip-A.
465
00:35:56,500 --> 00:35:58,083
O que é um Blip-A?
466
00:35:58,833 --> 00:36:00,708
Detetado Blip-A.
467
00:37:06,000 --> 00:37:09,125
Não, não, não! Vamos, vamos, Mary!
468
00:37:09,292 --> 00:37:10,750
Não, não, não!
469
00:37:10,917 --> 00:37:13,417
- Detetado piloto!
- Ativar contenção.
470
00:37:13,583 --> 00:37:14,708
Detetado piloto!
471
00:37:14,875 --> 00:37:17,000
- Detetado piloto!
- Vamos embora!
472
00:37:17,125 --> 00:37:18,167
Ativar impulsor rotativo.
473
00:37:18,708 --> 00:37:20,708
- Ativar o impulsor rotativo.
- Incorreto.
474
00:37:20,875 --> 00:37:22,417
Bem-vindo ao Hail Mary.
475
00:37:22,542 --> 00:37:23,792
É isto?
476
00:37:28,958 --> 00:37:31,208
Detetada manobra errática.
477
00:37:33,667 --> 00:37:34,583
Sim.
478
00:37:50,917 --> 00:37:52,833
Detetado Blip-A.
479
00:37:55,542 --> 00:37:56,958
O que querem?
480
00:38:27,333 --> 00:38:28,333
O quê?
481
00:38:41,875 --> 00:38:43,042
Detetado Blip-B.
482
00:38:43,292 --> 00:38:44,292
O que é um Bl…?
483
00:38:44,417 --> 00:38:47,292
Distância atual à Hail Mary 800 metros.
484
00:38:47,458 --> 00:38:49,500
Está a enviar-me uma coisa.
485
00:38:51,750 --> 00:38:53,625
Pode ser uma mensagem.
486
00:38:56,333 --> 00:38:57,833
Pode ser uma bomba.
487
00:38:58,792 --> 00:38:59,792
É uma bomba?
488
00:39:01,625 --> 00:39:03,875
- Erguer escudos!
- O Hail Mary não tem escudos.
489
00:39:04,000 --> 00:39:04,833
Porquê?!
490
00:39:05,458 --> 00:39:07,500
Trinta metros.
491
00:39:07,667 --> 00:39:10,042
Vinte metros. Dez.
492
00:39:20,625 --> 00:39:23,917
Fizemos figura de parvos, não, Mary?
493
00:39:24,083 --> 00:39:25,583
Detetado Blip-C.
494
00:39:25,750 --> 00:39:26,792
O quê?
495
00:39:30,708 --> 00:39:33,208
Porque é tão mais lento
do que o anterior?
496
00:39:37,375 --> 00:39:38,917
Acham que sou estúpido.
497
00:39:43,500 --> 00:39:46,125
Se quiséssemos apanhá-lo, como faríamos?
498
00:39:46,292 --> 00:39:49,333
Quer dar um passeio no espaço, Dr. Grace?
499
00:39:55,000 --> 00:40:00,375
Para iniciar o passeio no espaço,
vista o fato EVA e dirija-se ao airlock.
500
00:40:10,042 --> 00:40:11,125
Sim.
501
00:40:11,542 --> 00:40:13,042
Sim!
502
00:40:23,292 --> 00:40:24,542
A DESPRESSURIZAR
503
00:40:48,583 --> 00:40:49,583
Não.
504
00:40:50,833 --> 00:40:52,750
É uma loucura.
505
00:41:18,583 --> 00:41:19,792
EXTERIOR HM
506
00:42:16,042 --> 00:42:19,542
À direita aperta, à esquerda afrouxa.
507
00:42:22,917 --> 00:42:23,917
ID AMOSTRA
XÉNON
508
00:42:24,583 --> 00:42:27,083
O xénon é um gás.
Isto deve estar avariado.
509
00:42:34,333 --> 00:42:39,500
Precisamos de equipamento para analisar
os astrófagos em Tau Ceti, certo?
510
00:42:39,667 --> 00:42:41,000
- Dr. Grace.
- Desculpe.
511
00:42:41,125 --> 00:42:43,667
A maioria deste equipamento
não funciona com gravidade zero.
512
00:42:43,833 --> 00:42:47,333
Temos uma equipa
a desenvolver versões que funcionem.
513
00:42:47,500 --> 00:42:49,833
Precisaríamos de anos e só temos meses.
514
00:42:49,958 --> 00:42:52,625
- Qual é a alternativa?
- Criar gravidade.
515
00:42:52,958 --> 00:42:53,958
Centrifugação?
516
00:42:54,083 --> 00:42:55,042
Centrifugação.
517
00:42:55,750 --> 00:42:59,542
Por acaso, usavam-na para fazer
manteiga na Guerra Civil.
518
00:42:59,708 --> 00:43:02,000
É um facto interessante.
519
00:43:55,708 --> 00:43:57,583
Laboratório operacional.
520
00:44:10,417 --> 00:44:11,500
Ainda xénon!
521
00:44:12,167 --> 00:44:15,125
Em cima é em baixo, a esquerda
é a direita! O xénon é um sólido!
522
00:44:15,292 --> 00:44:16,458
Os extraterrestres são reais!
523
00:44:16,625 --> 00:44:19,125
Enganei-me em tudo e tudo está errado.
524
00:44:24,167 --> 00:44:26,375
À direita aperta, à esquerda afrouxa.
525
00:44:27,792 --> 00:44:28,917
Quero dizer…
526
00:44:29,083 --> 00:44:30,250
Não!
527
00:44:30,417 --> 00:44:32,042
Detetada presença estranha.
528
00:45:36,292 --> 00:45:38,542
Estás muito longe de casa.
529
00:45:55,167 --> 00:45:57,208
Eu também estou muito longe.
530
00:45:58,333 --> 00:45:59,417
TERRA
531
00:46:16,458 --> 00:46:18,167
Detetado Blip-D.
532
00:46:21,583 --> 00:46:23,667
distância:
533
00:50:30,250 --> 00:50:31,750
Sou eu?
534
00:50:44,417 --> 00:50:45,583
A minha nave.
535
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
Não compreendo.
536
00:51:03,458 --> 00:51:05,375
Queres que eu…
537
00:51:06,917 --> 00:51:09,042
… volte à minha nave?
538
00:51:11,792 --> 00:51:13,542
Mas acabei de chegar.
539
00:51:16,708 --> 00:51:17,917
Está bem.
540
00:51:19,250 --> 00:51:20,458
Está bem.
541
00:51:23,125 --> 00:51:25,250
Falamos depois.
542
00:51:27,125 --> 00:51:27,958
Adeus.
543
00:51:58,250 --> 00:52:00,250
EXTERIOR HM
544
00:52:05,792 --> 00:52:08,250
Que estão eles a fazer, Mary?
545
00:52:37,625 --> 00:52:41,042
Não é aconselhável alterar
os parâmetros de centrifugação.
546
00:52:41,208 --> 00:52:42,667
Obrigado, Mary.
547
00:52:45,250 --> 00:52:47,958
SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRIFUGAL
LIGAR
548
00:53:34,375 --> 00:53:36,125
A DESPRESSURIZAR
549
00:53:53,333 --> 00:53:54,542
PRESSÃO EXT 21,1 kPa
550
00:53:54,667 --> 00:53:55,458
O quê?
551
00:54:15,583 --> 00:54:16,417
Ai meu Deus!
552
00:54:18,125 --> 00:54:19,292
Isto é novo.
553
00:54:31,792 --> 00:54:33,875
Está alguém em casa?
554
00:54:37,042 --> 00:54:39,625
Bom trabalho com a gravidade.
555
00:54:46,292 --> 00:54:48,000
Fiz-te uma nave.
556
00:54:52,292 --> 00:54:53,792
É ramen.
557
00:54:55,750 --> 00:54:57,958
Só fiz uma.
558
00:54:58,958 --> 00:55:02,167
Não sei quantos é que vocês são.
559
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Olá.
560
00:56:20,583 --> 00:56:22,917
Não, não, não! Desculpa, desculpa!
561
00:56:23,958 --> 00:56:26,000
Assustaste-me quando fizeste…
562
00:57:47,542 --> 00:57:50,750
Não vejo uma cara.
563
00:57:51,583 --> 00:57:52,958
Misterioso.
564
00:57:53,875 --> 00:57:55,500
As caras não são tudo.
565
00:58:08,500 --> 00:58:10,583
Gostas de batucar, é?
566
00:58:29,333 --> 00:58:30,792
Isto é giro.
567
00:58:41,417 --> 00:58:42,958
Estás a apontar.
568
00:58:44,292 --> 00:58:46,583
Não estás a batucar. Desculpa.
569
00:58:53,458 --> 00:58:55,458
Mais um presente.
570
00:59:12,083 --> 00:59:14,042
Ainda não tinha um destes.
571
00:59:14,208 --> 00:59:15,333
Adoro!
572
00:59:16,333 --> 00:59:17,208
Obrigado.
573
00:59:20,333 --> 00:59:22,583
É para pôr na cabeça?
574
00:59:26,042 --> 00:59:27,542
Queres que tire a cabeça?
575
00:59:29,583 --> 00:59:30,958
Tiro o capacete?
576
00:59:32,875 --> 00:59:34,292
Não.
577
00:59:34,417 --> 00:59:35,625
Isso…
578
00:59:39,333 --> 00:59:40,917
Isso é pedir muito.
579
00:59:46,417 --> 00:59:47,750
A situação mudou.
580
00:59:47,917 --> 00:59:51,333
Obrigado por isto
que eu penso não serem algemas.
581
00:59:52,458 --> 00:59:55,167
E desculpa aquilo do capacete.
582
00:59:55,333 --> 00:59:58,583
Infelizmente,
preciso de respirar oxigénio, portanto…
583
01:00:06,083 --> 01:00:07,667
Dois anéis de oito.
584
01:00:11,375 --> 01:00:12,667
O2.
585
01:00:15,333 --> 01:00:17,292
Pestinha!
586
01:00:19,708 --> 01:00:20,917
Isto é oxigénio!
587
01:00:25,333 --> 01:00:28,250
Mesmo assim, acho que não dá, desculpa.
588
01:00:29,667 --> 01:00:33,958
É que se me enganar,
a coisa vai mesmo correr mal.
589
01:01:32,792 --> 01:01:34,000
Está bem.
590
01:01:58,208 --> 01:02:00,000
É a Linha Petrova.
591
01:02:02,542 --> 01:02:05,792
Estamos aqui pelo mesmo problema:
a Linha Petrova.
592
01:02:05,917 --> 01:02:08,208
Tens de resolvê-lo e eu também.
593
01:02:08,333 --> 01:02:09,875
Por isso me fizeste isto.
594
01:02:13,208 --> 01:02:14,833
Vou assumir que isso é sim.
595
01:02:15,583 --> 01:02:18,875
Para salvar os nossos planetas,
temos de conseguir comunicar.
596
01:02:19,000 --> 01:02:21,833
Dizem que a matemática
é uma linguagem universal.
597
01:02:21,958 --> 01:02:25,292
E se descobríssemos… se isso é verdade?
598
01:02:25,708 --> 01:02:26,708
Vês os números?
599
01:02:29,458 --> 01:02:30,833
Queres isto?
600
01:02:32,542 --> 01:02:34,917
C'um catano! Isso é…
601
01:02:35,375 --> 01:02:38,083
Está muito calor aí. Isso é amoníaco?
602
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Seja como for, é…
603
01:02:40,667 --> 01:02:41,833
Vês os números?
604
01:02:42,000 --> 01:02:43,542
Não. Estão do outro lado.
605
01:02:43,708 --> 01:02:47,042
Puxa outra vez. Se puxares e…
Não deixes recolher.
606
01:02:47,208 --> 01:02:48,708
Não largues! Não largues!
607
01:02:48,875 --> 01:02:51,125
Aguenta assim. E olha…
608
01:02:57,542 --> 01:02:58,917
E fazermos outra coisa?
609
01:02:59,708 --> 01:03:00,917
Olha aqui.
610
01:03:01,833 --> 01:03:03,000
Um relógio.
611
01:03:03,542 --> 01:03:05,708
Temos ambos tempo, certo?
612
01:03:05,875 --> 01:03:08,542
Estes são os ponteiros
e estes, os números.
613
01:03:08,667 --> 01:03:11,083
Um, dois, três…
Apontam para os números.
614
01:03:12,208 --> 01:03:15,542
E se reparares, há números aí
e também há números aqui…
615
01:03:18,292 --> 01:03:19,375
Certo.
616
01:03:22,958 --> 01:03:24,500
Está escuro.
617
01:03:33,792 --> 01:03:35,125
Tive uma ideia.
618
01:03:35,250 --> 01:03:36,375
Espera.
619
01:03:37,500 --> 01:03:38,750
Não…
620
01:03:39,167 --> 01:03:40,000
Sim.
621
01:03:40,458 --> 01:03:42,208
Não saias daí. Fica aí.
622
01:03:44,167 --> 01:03:45,042
Pois é…
623
01:03:47,250 --> 01:03:48,375
Chamo-me Grace.
624
01:03:50,583 --> 01:03:52,125
Vou chamar-te Rocky.
625
01:03:52,250 --> 01:03:54,667
Porque pareces um pedregulho.
626
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Estou bem.
627
01:04:11,625 --> 01:04:13,625
Ecolocalização. Certo?
628
01:04:13,792 --> 01:04:15,500
Precisas de superfícies para ver.
629
01:04:15,625 --> 01:04:16,875
Experimenta isto.
630
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Vês os números?
631
01:04:25,833 --> 01:04:26,875
O que é isso?
632
01:04:27,000 --> 01:04:28,167
É bom?
633
01:04:28,333 --> 01:04:30,042
As mãos assim querem dizer "bom"?
634
01:04:31,458 --> 01:04:32,667
Nós fazemos assim.
635
01:04:33,750 --> 01:04:35,375
A tua versão disto…
636
01:04:36,542 --> 01:04:38,000
… é o nosso polegar para cima.
637
01:04:39,625 --> 01:04:41,208
Não, isso é polegar para baixo.
638
01:04:42,458 --> 01:04:44,083
Nós pomos o polegar para cima.
639
01:04:45,625 --> 01:04:46,625
É mais ou menos isso.
640
01:04:49,167 --> 01:04:51,750
Queres que eu espere? Eu espero?
641
01:04:51,917 --> 01:04:53,250
Sim. Não…
642
01:04:55,333 --> 01:04:59,125
Estou entusiasmadíssimo
com esta nossa parceria. Super!
643
01:04:59,292 --> 01:05:01,083
Desculpa estar a falar tanto.
644
01:05:01,208 --> 01:05:05,458
É que não estou com ninguém
há muito tempo.
645
01:05:08,625 --> 01:05:11,375
Que temos aqui?
646
01:05:22,125 --> 01:05:23,667
É um relógio.
647
01:05:24,875 --> 01:05:27,417
Mostrei-te um relógio e…
648
01:05:30,458 --> 01:05:32,167
… e tu mostras-me um relógio.
649
01:05:32,292 --> 01:05:35,250
Somos bros do relógio.
650
01:05:40,208 --> 01:05:41,333
Certo.
651
01:05:42,875 --> 01:05:44,708
Vou ser sincero.
652
01:05:46,500 --> 01:05:49,042
Não sei se estou a perceber isto tudo.
653
01:05:57,958 --> 01:05:59,167
Ora vê lá isto.
654
01:06:01,958 --> 01:06:03,750
Pensei gravar-te.
655
01:06:03,917 --> 01:06:07,333
Não, não, está tudo bem.
É só um microfone, funciona assim.
656
01:06:07,500 --> 01:06:08,958
Comecemos com um.
657
01:06:11,375 --> 01:06:12,417
Um.
658
01:06:13,208 --> 01:06:15,750
Não, não, espera, espera! Desculpa.
659
01:06:18,083 --> 01:06:19,208
Está bem. Um.
660
01:06:21,167 --> 01:06:22,375
E…
661
01:06:24,417 --> 01:06:25,250
Um!
662
01:06:27,083 --> 01:06:28,250
Está bem.
663
01:06:29,375 --> 01:06:31,042
Então…
664
01:06:31,208 --> 01:06:32,750
Conheci um extraterrestre.
665
01:06:33,250 --> 01:06:36,083
E estamos a aprender a comunicar.
666
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
Vamos falar dos nomes.
667
01:06:38,125 --> 01:06:39,625
Comecemos por ti.
668
01:06:39,792 --> 01:06:40,875
Rocky.
669
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
Já está?
670
01:06:54,292 --> 01:06:55,208
O meu nome…
671
01:06:55,333 --> 01:06:56,667
Estou mortinho por ouvir isto.
672
01:06:56,792 --> 01:06:58,208
… é Grace.
673
01:06:58,958 --> 01:07:01,917
Qual é a tua palavra para o meu nome?
Podes dizer.
674
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Já chega para pedir num restaurante.
675
01:07:09,750 --> 01:07:11,708
Temos cerca de 250 palavras.
676
01:07:12,375 --> 01:07:14,667
A minha atmosfera matava-o,
e a dele matava-me a mim.
677
01:07:14,833 --> 01:07:19,167
Mas sempre gostei de manter
alguma linha defensiva numa relação…
678
01:07:19,333 --> 01:07:20,708
Ele é mecânico, acho.
679
01:07:20,875 --> 01:07:24,875
Usa uma espécie de xénon metálico.
Pode fazer qualquer coisa.
680
01:07:25,417 --> 01:07:26,500
Olha isto.
681
01:07:26,667 --> 01:07:28,750
Vou chamar-lhe "xenonite".
682
01:07:28,917 --> 01:07:31,833
E quando não o percebo,
o que acontece geralmente,
683
01:07:31,958 --> 01:07:34,125
{\an8}ele mostra-me com bonecos.
684
01:07:34,292 --> 01:07:36,208
{\an8}E sabes? Não me importo.
685
01:07:36,375 --> 01:07:38,750
Começo a gostar dele.
E não me quer fazer mal!
686
01:07:38,875 --> 01:07:40,250
No princípio, tinha medo.
687
01:07:40,875 --> 01:07:42,958
O sol dele também está a morrer.
688
01:07:43,708 --> 01:07:45,417
Talvez possamos ajudar-nos.
689
01:07:47,583 --> 01:07:48,583
Reconheces isto?
690
01:07:51,833 --> 01:07:53,208
Chamamos-lhe astrófago.
691
01:07:53,375 --> 01:07:55,167
É "aquele que come estrelas".
692
01:07:58,000 --> 01:07:59,458
_Astrófago
693
01:08:01,333 --> 01:08:05,500
"Astrófago minha estrela.
Mau, mau, mau, mau." Sim.
694
01:08:07,250 --> 01:08:08,458
Na minha também.
695
01:08:17,167 --> 01:08:19,792
_Rocky feliz por não estar sozinho.
696
01:08:24,167 --> 01:08:25,832
Porque estás sozinho?
697
01:08:33,707 --> 01:08:38,167
_Havia 23 eridianos na nave. Agora só um.
698
01:08:38,332 --> 01:08:39,792
Vinte e três?
699
01:08:44,957 --> 01:08:46,375
Que lhes aconteceu?
700
01:08:52,417 --> 01:08:53,125
_[DESCONHECIDO]
701
01:08:53,250 --> 01:08:54,582
_Morreram
702
01:08:56,207 --> 01:08:57,417
Lamento.
703
01:09:01,792 --> 01:09:03,125
Como morreram?
704
01:09:07,625 --> 01:09:11,917
_Rocky não sabe. Só Rocky não morrer.
Rocky não conseguir resolver.
705
01:09:18,417 --> 01:09:21,042
_Quantos humanos nave Grace, pergunta?
706
01:09:28,250 --> 01:09:30,292
Éramos três.
707
01:09:31,250 --> 01:09:33,000
E dois morreram pelo caminho.
708
01:09:36,082 --> 01:09:37,625
Gostava de saber porquê.
709
01:09:39,500 --> 01:09:41,042
Agora só restei eu.
710
01:09:52,417 --> 01:09:54,542
_Só nós.
711
01:09:55,958 --> 01:09:57,292
Correção.
712
01:10:03,000 --> 01:10:05,125
_Grace Rocky salvar estrelas.
713
01:10:21,542 --> 01:10:22,708
Combinado.
714
01:10:27,833 --> 01:10:29,917
Diz-se "bater punhos", a propósito.
715
01:10:32,417 --> 01:10:33,792
O quê?
716
01:10:33,917 --> 01:10:34,917
_Bater meu coto.
717
01:10:35,042 --> 01:10:36,208
"Bater meu coto"?
718
01:10:36,375 --> 01:10:38,000
Não, é bater punhos.
719
01:10:39,708 --> 01:10:40,708
_Ser igual.
720
01:10:40,875 --> 01:10:42,125
Não é igual.
721
01:10:44,958 --> 01:10:47,125
Exato. O astrófago
tem de chegar a Tau Ceti.
722
01:10:47,292 --> 01:10:49,542
Senão não víamos a Linha Petrova.
723
01:10:51,250 --> 01:10:53,667
_Grace fazer modelo muito mal.
724
01:10:57,583 --> 01:10:59,625
Precisamos mesmo do modelo?
725
01:11:00,125 --> 01:11:01,708
_Ter saber porque estrela
não morrer. Precisar plano.
726
01:11:01,833 --> 01:11:02,667
Certo.
727
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
Precisar modelo para fazer plano.
Pergunta Grace estúpida.
728
01:11:05,333 --> 01:11:06,167
Meu Deus.
729
01:11:06,958 --> 01:11:10,750
Dantes tinha isto na aula
e montava-se muito mais facilmente.
730
01:11:15,333 --> 01:11:16,458
Um segundo. O quê?
731
01:11:16,625 --> 01:11:18,167
_Que faz um professor de liceu
no espaço, pergunta?
732
01:11:18,292 --> 01:11:19,750
É uma bela pergunta.
733
01:11:21,292 --> 01:11:23,167
Olha, vamos tentar isto.
734
01:11:23,292 --> 01:11:24,000
Ler Texto
735
01:11:24,167 --> 01:11:27,958
Que faz um professor de liceu
no espaço, pergunta?
736
01:11:29,625 --> 01:11:31,708
- Não.
- Não gosto dessa voz.
737
01:11:31,875 --> 01:11:34,125
- Agora já a ouvimos.
- Assustador.
738
01:11:34,625 --> 01:11:36,333
Vamos experimentar esta.
739
01:11:37,333 --> 01:11:39,917
- Népia.
- Que faz professor de liceu no espaço?
740
01:11:40,083 --> 01:11:42,333
Nem vale a pena continuar. Não.
741
01:11:42,583 --> 01:11:44,833
Que faz um professor de liceu no espaço?
742
01:11:46,000 --> 01:11:47,667
Qual é a piada, pergunta?
743
01:11:47,833 --> 01:11:50,500
Que faz um professor de liceu no espaço?
744
01:11:50,625 --> 01:11:53,250
- Quero dizer…
- Tem o seu charme, mas não.
745
01:11:53,375 --> 01:11:54,583
Meryl Streep?
746
01:11:54,833 --> 01:11:57,708
Que faz um professor de liceu no espaço?
747
01:11:58,708 --> 01:12:00,458
Não há nada que ela não faça.
748
01:12:00,708 --> 01:12:03,417
Que faz um professor de liceu no espaço?
749
01:12:05,083 --> 01:12:06,292
Acho que não.
750
01:12:07,375 --> 01:12:10,000
Que faz um professor de liceu no espaço?
751
01:12:11,042 --> 01:12:12,500
Não é mau.
752
01:12:12,667 --> 01:12:14,167
- Gosto.
- Está bem.
753
01:12:14,333 --> 01:12:19,625
E para responder à tua pergunta,
não faço ideia do que faço no espaço.
754
01:12:19,958 --> 01:12:21,500
Não me lembro.
755
01:12:22,667 --> 01:12:26,000
Tudo bem. Grace descobrir
quando Grace voltar a casa.
756
01:12:29,833 --> 01:12:31,083
Vou dormir.
757
01:12:31,792 --> 01:12:33,750
Não compreender palavra.
758
01:12:34,625 --> 01:12:35,792
Dormir?
759
01:12:36,583 --> 01:12:38,167
Fazemos assim.
760
01:12:39,208 --> 01:12:41,417
Morrer? É morrer? Morrer? Não, não!
761
01:12:41,583 --> 01:12:45,375
Não. Não é morrer.
Estamos assim 29 mil segundos e depois…
762
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
… acordamos!
763
01:12:48,167 --> 01:12:49,250
Compreendo.
764
01:12:49,417 --> 01:12:50,833
Chamamos a isso…
765
01:12:52,375 --> 01:12:54,167
Está bem, vamos lá.
766
01:12:54,333 --> 01:12:56,125
Dormir.
767
01:12:58,333 --> 01:12:59,417
Boa noite, senhor.
768
01:13:00,292 --> 01:13:01,500
Eu ver Grace dormir.
769
01:13:01,625 --> 01:13:04,042
Não, não é preciso.
É um bocado esquisito.
770
01:13:05,042 --> 01:13:06,042
Eu fico bem. Boa noite!
771
01:13:06,208 --> 01:13:08,292
Não, não ser seguro.
Eridianos ter de ver dormir.
772
01:13:08,458 --> 01:13:11,125
Isso é muito interessante, parece algo…
773
01:13:11,292 --> 01:13:13,250
… que podemos trabalhar amanhã.
774
01:13:15,833 --> 01:13:18,167
Rocky observar tripulação muitos dias.
775
01:13:19,958 --> 01:13:22,292
Tripulação não acordar.
776
01:13:28,750 --> 01:13:30,208
É aí que vais ficar?
777
01:13:30,375 --> 01:13:32,875
Não, geralmente é mais perto.
No teu peito.
778
01:13:33,042 --> 01:13:35,708
Será que resulta um pouco mais afastado?
779
01:13:36,250 --> 01:13:38,458
Mas Grace não se sentirá
confortável e seguro.
780
01:13:38,625 --> 01:13:41,542
Bom, olha… estou a ver…
781
01:13:42,750 --> 01:13:45,792
… tantas facetas tuas ultimamente,
e é formidável.
782
01:13:45,958 --> 01:13:48,083
Agora vejo a tua parte de baixo.
783
01:13:52,583 --> 01:13:55,667
Até prefiro dormir de lado. Boa noite.
784
01:13:58,333 --> 01:14:01,000
Então vemo-nos ambos a dormir.
785
01:14:03,500 --> 01:14:06,208
Os eridianos não dormem como os humanos.
786
01:14:06,375 --> 01:14:08,542
Parecem totalmente paralisados.
787
01:14:08,708 --> 01:14:10,500
Se surgir um perigo,
ele não consegue acordar.
788
01:14:11,250 --> 01:14:13,125
É uma norma de sobrevivência.
789
01:14:14,583 --> 01:14:16,833
Alguém tem de te manter seguro.
790
01:14:28,083 --> 01:14:31,458
Atenção: atualização da missão.
Objetivo científico concluído.
791
01:14:33,042 --> 01:14:35,667
Equipa de voo:
apresento-vos o Dr. Ryland Grace.
792
01:14:37,458 --> 01:14:42,125
É a maior autoridade mundial
em biologia dos astrófagos.
793
01:14:42,292 --> 01:14:45,708
Dr. Grace, estes são os três
astronautas que vão na missão
794
01:14:45,833 --> 01:14:47,667
e os três substitutos deles.
795
01:14:47,833 --> 01:14:52,833
Yáo, Ilyukhina e DuBois.
Piloto, engenheira e cientista.
796
01:14:56,500 --> 01:14:57,708
É uma honra.
797
01:14:57,833 --> 01:15:01,917
Quero muito partilhar o que apurei sobre
os astrófagos e os impulsores rotativos.
798
01:15:02,083 --> 01:15:06,875
Temos 1009 destas Pequenas Locomotivas
na Hail Mary e…
799
01:15:13,667 --> 01:15:14,833
Está bem.
800
01:15:15,000 --> 01:15:16,583
- Está a safar-se bem.
- O quê?
801
01:15:17,708 --> 01:15:20,083
Uma vez completada a missão,
802
01:15:20,250 --> 01:15:23,958
temos a opção de acabar com a vida
como quisermos.
803
01:15:24,208 --> 01:15:27,583
A alternativa é uma morte à fome,
miserável e lenta.
804
01:15:27,750 --> 01:15:30,792
Eu quero uma injeção letal,
com um pouco de heroína.
805
01:15:30,958 --> 01:15:32,292
Quero o mesmo que ela.
806
01:15:34,333 --> 01:15:36,708
Na sequência da descoberta do Dr. Grace,
807
01:15:36,875 --> 01:15:41,708
construímos um emissor de infravermelhos
que emite na onda de comprimento do CO2
808
01:15:41,875 --> 01:15:45,833
que atrairá os astrófagos
para esta face giratória.
809
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
Depois o impulsor gira para fora, certo?
810
01:15:48,833 --> 01:15:52,958
Aumentamos os IV,
os astrófagos entusiasmam-se,
811
01:15:53,125 --> 01:15:56,625
propelem a nave para a frente
e por aí fora.
812
01:15:56,833 --> 01:15:59,583
Isto é menos de um grama de astrógago
813
01:15:59,708 --> 01:16:03,792
e só precisamos de uma fração disto
para esta demonstração. Podem ver.
814
01:16:03,958 --> 01:16:05,000
Para fazer o quê?
815
01:16:05,583 --> 01:16:08,083
Para derreter
uma tonelada cúbica de metal.
816
01:16:09,083 --> 01:16:11,125
CÂMARA DE VÁCUO
817
01:16:34,333 --> 01:16:35,708
É poderoso.
818
01:16:36,833 --> 01:16:39,833
Comandante Yáo, agradeço o que estão a fazer.
819
01:16:39,958 --> 01:16:41,125
Faria o mesmo.
820
01:16:41,333 --> 01:16:43,833
Eu escolheria não ir de todo.
821
01:16:44,500 --> 01:16:47,875
Não tenho o vosso gene corajoso.
Acreditem.
822
01:16:48,083 --> 01:16:49,333
Não é um gene.
823
01:16:49,500 --> 01:16:51,875
Basta ter quem mereça a sua coragem.
824
01:17:02,542 --> 01:17:04,125
Professor de Astrófagos
Voluntário não original
825
01:17:04,250 --> 01:17:05,458
Por quem morrerias?
826
01:17:05,917 --> 01:17:08,000
Detetado movimento.
827
01:17:14,542 --> 01:17:15,625
Olá, Grace.
828
01:17:16,667 --> 01:17:17,833
Estás numa bola!
829
01:17:17,958 --> 01:17:19,833
Para Rocky não morrer atmosfera Grace.
830
01:17:20,000 --> 01:17:21,708
- Eu entro.
- Entras…
831
01:17:21,875 --> 01:17:23,292
Detetado corpo estranho.
832
01:17:23,417 --> 01:17:26,542
Grace e Rocky grande ciência
como matar astrófagos.
833
01:17:26,708 --> 01:17:27,875
Continuo por aqui?
834
01:17:28,292 --> 01:17:29,958
- Sala aborrecida.
- Rocky!
835
01:17:30,125 --> 01:17:32,292
Ciência. Salvar Terra.
Salvar Erid. Bom plano.
836
01:17:32,417 --> 01:17:34,375
- Não, não!
- O que é isto, pergunta?
837
01:17:35,625 --> 01:17:36,833
Espanto, espanto!
838
01:17:37,000 --> 01:17:38,667
Rocky querer ver tecnologia humana.
839
01:17:39,250 --> 01:17:41,333
Sujo, sujo, sujo. Sujo, sujo.
840
01:17:41,542 --> 01:17:45,583
- Porquê tão desarrumado, pergunta?
- Não esperava companhia, pois não?
841
01:17:45,750 --> 01:17:47,750
É sala para lixo?
842
01:17:47,917 --> 01:17:50,042
- Sujo, sujo!
- Não, é o laboratório.
843
01:17:50,167 --> 01:17:52,333
É aqui que acontece a ciência.
844
01:17:52,458 --> 01:17:54,375
- O que é isto?
- É o evaporador.
845
01:17:54,958 --> 01:17:55,875
Que é isto?
846
01:17:56,042 --> 01:17:58,625
É uma bola de espelhos. Faz-me feliz.
847
01:17:58,750 --> 01:18:00,167
Rocky construir oficina aqui.
848
01:18:00,333 --> 01:18:03,083
Rocky precisar muito espaço,
pouco para Grace.
849
01:18:03,208 --> 01:18:06,083
- Que se passa?
- Irmos Linha Petrova buscar astrófagos.
850
01:18:06,208 --> 01:18:08,125
Nós estudá-los. Nós ir para casa.
Nós recolhê-los. Nós salvar Terra.
851
01:18:08,250 --> 01:18:10,083
E quando dizes "nós", onde?
852
01:18:10,208 --> 01:18:11,750
Eu ver Grace!
853
01:18:12,167 --> 01:18:13,958
- Desculpa, desculpa.
- Chega!
854
01:18:14,083 --> 01:18:15,375
- Rocky, para!
- Rocky novo na bola.
855
01:18:15,500 --> 01:18:17,125
Rocky, levantei a mão.
856
01:18:17,292 --> 01:18:19,333
Não podemos aparecer de repente
numa bola espacial
857
01:18:19,458 --> 01:18:21,333
e mudarmo-nos para a nave
de outra pessoa, percebes?
858
01:18:21,458 --> 01:18:23,792
- Tem de haver limites.
- Limites.
859
01:18:23,917 --> 01:18:25,667
- Temos uma missão.
- Missão.
860
01:18:25,792 --> 01:18:28,625
- Mas somos dois indivíduos distintos.
- Indivíduos.
861
01:18:28,750 --> 01:18:31,750
Ambos a trabalhar nas nossas
partes individuais dessa missão.
862
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
Missão.
863
01:18:33,083 --> 01:18:34,542
- Separadamente.
- Separadamente.
864
01:18:34,667 --> 01:18:35,375
Está bem.
865
01:18:35,708 --> 01:18:37,708
- Onde meu quarto?
- Quarto?!
866
01:18:38,250 --> 01:18:39,083
Para quê?
867
01:18:39,250 --> 01:18:40,958
Agora partilho casa…
868
01:18:43,333 --> 01:18:45,250
Cuidado aí atrás, sim?
869
01:18:46,958 --> 01:18:49,250
A distribuição de tarefas
está desequilibrada.
870
01:18:49,417 --> 01:18:51,125
Onde espero isto?
871
01:18:51,292 --> 01:18:53,000
- Não na Terra, mais alto.
- É aqui?
872
01:18:53,167 --> 01:18:54,708
- Parede. Parede.
- Lá em cima?
873
01:18:54,875 --> 01:18:57,083
- Sim, fora. Aguçado.
- O quê?
874
01:18:57,208 --> 01:18:59,292
Ele diz-me o que fazer, diz-me porquê,
875
01:18:59,417 --> 01:19:02,042
diz-me como o fazer,
diz-me quando o fazer.
876
01:19:02,167 --> 01:19:04,333
E quando faço, ele diz: "Que fazes?"
877
01:19:04,458 --> 01:19:07,958
Então vais sair da bola
para te meteres noutra muito maior?
878
01:19:08,083 --> 01:19:10,000
- Sim. Para dormir.
- Parecem estar a discutir.
879
01:19:10,125 --> 01:19:12,667
{\an8}- Tu nem usas cama!
- O conflito é normal numa equipa.
880
01:19:12,792 --> 01:19:15,750
{\an8}Tu dormes naquela coisa à Hellraiser.
Para quê uma cama?
881
01:19:15,875 --> 01:19:18,125
Rabugento, zangado, estúpido.
Há quanto tempo não dormes, pergunta?
882
01:19:18,250 --> 01:19:20,667
Não me fales as…
Armando. Diz. Posso ajudar?
883
01:19:20,833 --> 01:19:22,250
Estás a fazer isto.
884
01:19:22,417 --> 01:19:23,875
Não paras quieto.
885
01:19:24,375 --> 01:19:26,542
E depois diz: "Não perceber".
886
01:19:26,708 --> 01:19:29,167
E depois: "Quero falar".
887
01:19:29,292 --> 01:19:31,000
Sabes qual é o termo? Mandão.
888
01:19:31,167 --> 01:19:33,917
Sou como um dos vilões do filme do Super-Homem.
889
01:19:34,042 --> 01:19:37,792
Estou encurralado num inferno!
Tirem-me daqui!
890
01:19:37,917 --> 01:19:40,125
Os seus hábitos alimentares são…
891
01:19:43,250 --> 01:19:44,583
… exóticos.
892
01:19:46,083 --> 01:19:47,917
Grace nojento quando come.
893
01:19:48,083 --> 01:19:49,333
E tu, como ficas?
894
01:19:49,458 --> 01:19:51,500
- Lindo.
- Mostra-me.
895
01:19:56,500 --> 01:19:57,958
Meu Deus!
896
01:20:00,125 --> 01:20:01,625
Meu Deus!
897
01:20:03,167 --> 01:20:05,083
Ele tem uma audição incrível!
898
01:20:05,250 --> 01:20:07,167
Vê através das paredes.
899
01:20:07,333 --> 01:20:09,917
Esquece o espaço pessoal!
900
01:20:10,083 --> 01:20:12,333
Com quem falar Grace, pergunta?
901
01:20:12,875 --> 01:20:14,625
Não me podes estar a ouvir.
902
01:20:14,792 --> 01:20:16,458
Ouvir. Com quem falas?
903
01:20:16,625 --> 01:20:17,625
Ouves isto?
904
01:20:17,792 --> 01:20:19,875
Sim. Grace dizer: "Ouves isto?"
905
01:20:20,042 --> 01:20:21,333
- E isto?
- Sim.
906
01:20:21,500 --> 01:20:24,208
Meu Deus! Olha só!
Olha como estamos distantes!
907
01:20:25,250 --> 01:20:27,000
- Ele está ali.
- Olá, Grace.
908
01:20:27,167 --> 01:20:29,583
- Está ali, vês?
- Olá, Amigo Grace.
909
01:20:30,375 --> 01:20:32,250
Grace encontrar instruções amostrador?
910
01:20:32,417 --> 01:20:34,542
Sim, encontrei as instruções do amos…
911
01:20:34,708 --> 01:20:36,542
Sim, encontrei instruções do amostrador.
912
01:20:39,208 --> 01:20:41,292
Ele é mesmo esperto com algumas coisas.
913
01:20:41,583 --> 01:20:43,208
Meu Deus, ele tem uma arma!
914
01:20:43,333 --> 01:20:45,417
Isto? Não, não.
915
01:20:46,042 --> 01:20:50,000
Isto para o ecrã da frente,
e agora isto para isto aqui.
916
01:20:50,167 --> 01:20:51,833
Agora Rocky ouvir ecrã.
917
01:20:52,000 --> 01:20:54,292
- Não apontes para mim.
- Apontar para ali.
918
01:20:54,458 --> 01:20:55,833
- Sim.
- Certo. Agora ali.
919
01:20:56,000 --> 01:20:57,083
Voltaste a apontar para mim.
920
01:20:57,250 --> 01:21:01,500
Mas a espécie dele não conhece coisas
como relatividade ou radiação.
921
01:21:01,667 --> 01:21:03,083
E a restante tripulação?
922
01:21:03,458 --> 01:21:05,750
No meio da nave. Aí.
923
01:21:05,917 --> 01:21:09,333
Aqui? E onde tinham os astrófagos?
924
01:21:10,250 --> 01:21:13,500
Tanques de combustível
ao lado de oficina de Rocky, aí.
925
01:21:14,083 --> 01:21:16,917
Acho que a radioatividade
matou a tua tripulação.
926
01:21:17,042 --> 01:21:20,208
Os astrófagos protegeram-te dela.
927
01:21:20,333 --> 01:21:22,875
Não é algo que pudesses ter resolvido.
928
01:21:23,375 --> 01:21:26,458
Mas acho que juntos
somos bastante espertos.
929
01:21:26,625 --> 01:21:29,250
Como levaremos segundos
a atravessar a Linha Petrova,
930
01:21:29,375 --> 01:21:31,125
não teremos tempo
para recolher uma boa amostra.
931
01:21:31,250 --> 01:21:32,500
Rápido demais. Faz bonecos.
932
01:21:32,625 --> 01:21:35,750
- Não quero fazer bonecos.
- Não, faz bonecos.
933
01:21:38,125 --> 01:21:41,125
Isto somos nós. Viajamos em paralelo.
934
01:21:41,292 --> 01:21:43,792
Mas como o sistema solar
está sempre em movimento,
935
01:21:43,917 --> 01:21:46,000
a Linha Petrova também está, certo?
936
01:21:46,125 --> 01:21:47,417
Ainda queres bonecos?
937
01:21:47,583 --> 01:21:48,667
Sim! Espetáculo!
938
01:21:48,792 --> 01:21:50,917
Não temos tempo para recolher a amostra.
939
01:21:51,042 --> 01:21:55,875
Não, não. Usar gravidade do planeta
para acompanhar a Linha.
940
01:21:56,042 --> 01:21:58,833
Sugeres que nos mantenhamos
na sua órbita?
941
01:21:59,375 --> 01:22:00,208
Sim.
942
01:22:02,875 --> 01:22:04,958
- Não pensei nisso!
- Eu, sim.
943
01:22:05,125 --> 01:22:06,250
Temos um plano.
944
01:22:06,375 --> 01:22:08,667
Orbitamos o planeta
da reprodução dos astrófagos,
945
01:22:08,833 --> 01:22:12,500
recolhemos uma amostra e descobrimos
porque é que eles não comem a Tau Ceti.
946
01:22:12,667 --> 01:22:14,083
Com quem falar Grace?
947
01:22:15,292 --> 01:22:17,083
Não estou a falar com ninguém.
948
01:22:20,000 --> 01:22:21,708
Preciso duma pausa.
949
01:22:21,875 --> 01:22:22,917
Pausa de quê?
950
01:22:23,083 --> 01:22:25,333
Meu Deus! Esquece, isto não vai dar.
951
01:22:27,250 --> 01:22:29,583
Estamos a 150 milhões de quilómetros.
952
01:22:30,208 --> 01:22:33,750
Viajamos a 162 km por segundo.
953
01:22:34,583 --> 01:22:36,750
Vamos chegar a Tau Ceti-e daqui a…
954
01:22:36,917 --> 01:22:40,792
Chegada a Tau Ceti-e daqui a 11 dias,
3 horas e 14 minutos.
955
01:22:40,958 --> 01:22:43,083
- Obrigado, Mary.
- Não tem de quê, Dr Grace.
956
01:22:43,250 --> 01:22:45,542
- Obrigado, Mary.
- Não tem de quê, Rocky.
957
01:22:50,167 --> 01:22:53,625
- Bem-vindo à Terra.
- Está no Módulo de Saúde Mental.
958
01:22:53,792 --> 01:22:57,458
Cuidado, Rocky! Rock! Olha para baixo.
959
01:22:57,625 --> 01:22:58,750
A praia está sempre a mudar.
960
01:22:58,917 --> 01:23:02,833
Podias vir todos os dias ao mesmo sítio
e vias uma praia diferente.
961
01:23:07,292 --> 01:23:08,708
Árvores.
962
01:23:09,792 --> 01:23:13,167
E trepas até lá acima, se conseguires.
963
01:23:13,333 --> 01:23:16,458
Ele está tão entusiasmado
com a ideia de podermos ambos regressar.
964
01:23:17,167 --> 01:23:19,875
Não tem mal fingir que sim, algum tempo.
965
01:23:21,083 --> 01:23:22,500
Toca na onda, Rocky.
966
01:23:22,667 --> 01:23:24,125
A tocar onda.
967
01:23:24,292 --> 01:23:26,708
Vou cair! A aguentar-me.
968
01:23:29,208 --> 01:23:30,875
A Big Apple, querido.
969
01:23:31,042 --> 01:23:33,250
No Três, o Apollo treina-o.
970
01:23:33,417 --> 01:23:36,000
E no Sete, treina o puto do Apollo.
971
01:23:36,167 --> 01:23:37,458
Sim, sim, sim!
972
01:23:37,583 --> 01:23:40,000
- Soco, soco, soco!
- Boa!
973
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
- Adrian!
- Rocky!
974
01:23:41,708 --> 01:23:44,333
- Eu digo "ou", tu dizes…
- Digo "ou".
975
01:23:44,500 --> 01:23:45,500
Népia.
976
01:23:45,667 --> 01:23:48,125
- Eu digo "nem", tu dizes…
- Digo "nem".
977
01:23:48,292 --> 01:23:49,292
Não.
978
01:23:51,583 --> 01:23:53,333
Gosto da Terra.
979
01:23:55,958 --> 01:23:57,542
Sinto falta do nevoeiro.
980
01:23:58,708 --> 01:24:01,000
E tu, Rock? De que mais sentes falta?
981
01:24:02,375 --> 01:24:03,625
Do meu companheiro.
982
01:24:03,750 --> 01:24:05,000
Espera, o quê?
983
01:24:05,458 --> 01:24:07,292
- Tens um companheiro?
- Sim.
984
01:24:07,458 --> 01:24:09,625
Não é que tu… Quero dizer…
985
01:24:10,292 --> 01:24:11,458
Como se chama?
986
01:24:11,583 --> 01:24:12,625
Chama-se…
987
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
É lindo!
988
01:24:28,875 --> 01:24:32,000
Grace ter companheira, pergunta?
989
01:24:33,083 --> 01:24:34,125
Não.
990
01:24:34,958 --> 01:24:36,333
Quero dizer, já tive.
991
01:24:39,208 --> 01:24:41,625
Mas ela achou que eu era um sonhador
992
01:24:41,792 --> 01:24:44,917
e que não queria viver no mundo real.
993
01:24:47,708 --> 01:24:49,000
E tinha razão.
994
01:24:50,458 --> 01:24:53,333
Mas pronto. Agora está com o Mark.
995
01:24:54,375 --> 01:24:56,000
Rocky odiar Mark.
996
01:24:58,625 --> 01:25:01,208
Mas chega de falar de mim.
Tens uma companheira.
997
01:25:01,375 --> 01:25:03,083
Há quanto tempo estão juntos?
998
01:25:03,208 --> 01:25:05,417
Há 186,3 anos.
999
01:25:05,583 --> 01:25:07,083
É a fase lua-de-mel.
1000
01:25:07,417 --> 01:25:09,333
- Não compreender.
- É uma piada.
1001
01:25:09,500 --> 01:25:11,417
Estão juntos há muito tempo!
1002
01:25:14,708 --> 01:25:16,250
Não chega.
1003
01:25:23,292 --> 01:25:26,083
Como irmãos
1004
01:25:28,292 --> 01:25:30,583
O futuro está no ar
1005
01:25:31,083 --> 01:25:34,208
Sinto-o em todo o lado
1006
01:25:34,667 --> 01:25:40,417
Soprando ventos de mudança
1007
01:25:53,750 --> 01:25:56,125
Licença para entrar a bordo, Comandante.
1008
01:25:56,250 --> 01:25:58,125
Já está a bordo.
1009
01:26:03,000 --> 01:26:04,417
Deram-lhe um chapelinho?
1010
01:26:04,542 --> 01:26:06,833
Sim, fui eu que os comprei.
1011
01:26:09,042 --> 01:26:10,000
Não canta?
1012
01:26:10,292 --> 01:26:14,542
Por acaso, sim. Dantes cantava no coro
da Juventude da Alemanha Oriental.
1013
01:26:14,917 --> 01:26:16,583
É muito misteriosa.
1014
01:26:16,958 --> 01:26:17,958
Não, não sou.
1015
01:26:18,125 --> 01:26:19,667
Sempre quis ser…
1016
01:26:21,708 --> 01:26:23,000
… misterioso.
1017
01:26:24,000 --> 01:26:26,042
Falo demais. É o meu problema.
1018
01:26:27,125 --> 01:26:28,500
Como agora.
1019
01:26:29,500 --> 01:26:31,750
Não queria incomodá-la.
1020
01:26:31,917 --> 01:26:33,125
Não me incomoda.
1021
01:26:33,292 --> 01:26:35,417
Esta festa é tão estranha.
1022
01:26:35,750 --> 01:26:36,750
Acha?
1023
01:26:36,917 --> 01:26:38,583
O Yáo está a cantar.
1024
01:26:38,750 --> 01:26:40,708
Estão todos tão felizes.
1025
01:26:41,208 --> 01:26:46,167
Iniciam relações e sabem que vão morrer.
1026
01:26:46,500 --> 01:26:49,667
A camaradagem ajuda-os
a cumprir as tarefas.
1027
01:26:50,167 --> 01:26:52,417
Não no meu caso, portanto…
1028
01:26:54,583 --> 01:26:57,542
Deve ser difícil
pedir a toda a gente que…
1029
01:26:59,333 --> 01:27:00,792
Sabe do que falo.
1030
01:27:01,667 --> 01:27:02,750
Por acaso, não é.
1031
01:27:07,708 --> 01:27:08,875
Sim.
1032
01:27:10,750 --> 01:27:13,167
E então, que acha?
1033
01:27:13,667 --> 01:27:15,417
Acha que vão conseguir?
1034
01:27:15,583 --> 01:27:16,667
O quê, tudo?
1035
01:27:17,458 --> 01:27:18,583
Sim.
1036
01:27:19,333 --> 01:27:20,750
Se Deus quiser.
1037
01:27:24,042 --> 01:27:25,583
Acredita em Deus?
1038
01:27:26,583 --> 01:27:28,292
Antes Deus que a alternativa.
1039
01:28:28,792 --> 01:28:33,375
Para lá de chorar
É um sinal dos tempos
1040
01:28:35,250 --> 01:28:38,042
Bem-vindo ao último espetáculo
1041
01:28:39,042 --> 01:28:42,583
Espero que tenhas vindo
Bem-vestido
1042
01:28:44,542 --> 01:28:49,042
Não se pode controlar a porta
Que nos conduz ao céu
1043
01:28:51,250 --> 01:28:54,375
Pareces estar bem
Aqui em baixo
1044
01:28:55,083 --> 01:28:57,958
Mas na verdade
Não estás
1045
01:29:00,583 --> 01:29:03,375
Nunca soubemos
Que tínhamos estado aqui
1046
01:29:04,583 --> 01:29:07,625
Porque estamos sempre entalados
E a fugir
1047
01:29:07,792 --> 01:29:09,417
Das balas?
1048
01:29:11,792 --> 01:29:13,583
Das balas
1049
01:29:16,792 --> 01:29:21,333
Para lá de chorar
É um sinal dos tempos
1050
01:29:23,167 --> 01:29:26,375
Temos de sair daqui
1051
01:29:27,000 --> 01:29:29,917
Temos de sair daqui
1052
01:29:32,750 --> 01:29:36,708
Para lá de chorar
Vai correr tudo bem
1053
01:29:38,917 --> 01:29:42,250
Disseram-me que o fim
Está para breve
1054
01:29:43,125 --> 01:29:48,292
Temos de sair daqui
1055
01:29:48,792 --> 01:29:52,833
Para lá de chorar
Diverte-te até mais não
1056
01:29:55,250 --> 01:29:58,292
Atravessámos a atmosfera
1057
01:29:59,208 --> 01:30:02,583
E daqui parece estar tudo bem
1058
01:30:04,750 --> 01:30:08,833
Lembra-te de que vai correr tudo bem
1059
01:30:11,500 --> 01:30:14,167
Voltaremos a encontrar-nos
1060
01:30:15,250 --> 01:30:18,458
Algures longe daqui
1061
01:30:19,000 --> 01:30:20,375
E chega.
1062
01:30:47,708 --> 01:30:49,292
Oxalá pudesses ver isto.
1063
01:30:50,583 --> 01:30:51,958
Rocky consegue ver.
1064
01:30:52,583 --> 01:30:53,417
É aborrecido.
1065
01:30:53,583 --> 01:30:54,542
O quê?
1066
01:30:54,833 --> 01:30:55,833
Não é aborrecido.
1067
01:30:57,500 --> 01:31:02,375
{\an8}Nome do planeta Tau Ceti-e
é o mesmo que estrela mais E.
1068
01:31:02,667 --> 01:31:03,833
Aborrecido.
1069
01:31:04,375 --> 01:31:08,000
Podia ser um pouco mais… evocativo.
1070
01:31:09,250 --> 01:31:10,250
HAIL MARY
TRAJETO ORBITAL
1071
01:31:10,417 --> 01:31:12,667
Amostrador de astrófagos
posicionado, pergunta?
1072
01:31:12,833 --> 01:31:13,833
Sim.
1073
01:31:14,292 --> 01:31:16,667
Coletores posicionados, dos dois lados.
1074
01:31:17,167 --> 01:31:19,292
Hora de ir.
1075
01:31:21,042 --> 01:31:21,958
Hora de ir.
1076
01:31:22,125 --> 01:31:23,125
Visível
Petrova
1077
01:32:02,458 --> 01:32:04,500
Que faz Grace, pergunta?
1078
01:32:04,667 --> 01:32:06,500
Estou a apreciar o momento.
1079
01:32:33,583 --> 01:32:35,250
DO PLANETA
DA ESTRELA
1080
01:32:35,417 --> 01:32:38,458
Na Terra, quando descobrimos algo,
podemos dar-lhe o nome.
1081
01:32:38,625 --> 01:32:40,792
Tecnicamente,
foste o primeiro a chegar…
1082
01:32:40,958 --> 01:32:46,083
Sim, o nome é
Planeta Circular, Textura Médio-Rugoso.
1083
01:32:46,833 --> 01:32:48,000
Está bem.
1084
01:32:48,958 --> 01:32:52,917
Se já houver o nome
Planeta Circular, Textura Médio-Rugoso,
1085
01:32:53,083 --> 01:32:55,125
precisamos de um nome substituto.
1086
01:32:55,625 --> 01:32:58,125
Talvez um nome mais pessoal.
1087
01:32:58,292 --> 01:32:59,542
Pessoal.
1088
01:33:04,083 --> 01:33:06,000
Diz lá outra vez
o nome do teu companheiro.
1089
01:33:06,167 --> 01:33:07,167
O nome é:
1090
01:33:09,333 --> 01:33:11,708
Tudo bem, eu lembro-me.
1091
01:33:12,542 --> 01:33:15,417
Preciso nome humano
para companheiro de Rocky.
1092
01:33:17,958 --> 01:33:19,167
Adrian.
1093
01:33:20,292 --> 01:33:21,708
É lindo.
1094
01:34:17,833 --> 01:34:19,417
Que estranho.
1095
01:34:19,667 --> 01:34:20,708
O quê?
1096
01:34:21,708 --> 01:34:23,250
São os mesmos, a entrar e a sair.
1097
01:34:26,292 --> 01:34:29,917
Mas se eles se vão reproduzir em Adrian,
devia haver mais a partir.
1098
01:34:30,083 --> 01:34:32,167
Devia ser o dobro. Não faz sentido.
1099
01:34:32,292 --> 01:34:33,708
Ou não se estão a reproduzir,
1100
01:34:33,875 --> 01:34:38,333
{\an8}ou não saem do planeta por alguma razão.
1101
01:34:45,917 --> 01:34:46,917
Meu Deus!
1102
01:34:47,083 --> 01:34:49,750
Que é? Que ver Grace?
Que ver Grace, pergunta?
1103
01:34:55,292 --> 01:34:56,417
Vida.
1104
01:35:05,333 --> 01:35:07,583
Isto não são só astrófagos.
1105
01:35:07,750 --> 01:35:09,958
São bactérias, protozoários.
1106
01:35:10,125 --> 01:35:12,792
- Como as células em Erid.
- E na Terra.
1107
01:35:13,750 --> 01:35:15,208
Que significa, pergunta?
1108
01:35:15,750 --> 01:35:20,333
Bom, se há uma biosfera ativa
na Linha Petrova,
1109
01:35:20,458 --> 01:35:25,167
então há uma biosfera ativa em Adrian,
o que significa que…
1110
01:35:28,333 --> 01:35:29,625
Há vida em Adrian.
1111
01:35:36,250 --> 01:35:37,875
- Grace! Grace?
- Sim?
1112
01:35:38,042 --> 01:35:40,000
Vida. Vida é razão. Vida é razão!
1113
01:35:40,167 --> 01:35:42,375
Sim, é isso mesmo. A vida é razão.
1114
01:35:42,542 --> 01:35:44,167
Não perceberes!
1115
01:35:44,333 --> 01:35:45,917
Usa as tuas palavras.
Vida é razão para quê?
1116
01:35:46,083 --> 01:35:48,792
- Vida é razão.
- Vida é razão para quê?
1117
01:35:48,958 --> 01:35:50,750
Vida é razão. Vida é razão.
1118
01:35:51,250 --> 01:35:52,625
Vida é razão, o quê?
1119
01:35:52,792 --> 01:35:55,750
Vida em Adrian
é razão mesmo número astrófagos.
1120
01:35:55,917 --> 01:35:59,250
A vida em Adrian
provoca a morte dos astrófagos.
1121
01:36:00,500 --> 01:36:01,625
Como um predador.
1122
01:36:01,792 --> 01:36:02,792
Sim.
1123
01:36:02,958 --> 01:36:05,083
Isso mantém a população estável.
1124
01:36:05,625 --> 01:36:08,542
Se levarmos predador para casa,
nossas estrelas não morrerem.
1125
01:36:08,708 --> 01:36:11,458
Vida é razão para estrela não morrer.
1126
01:36:13,125 --> 01:36:15,083
Porque não disseste logo isso?
1127
01:36:15,417 --> 01:36:18,292
Se há um microorganismo predador
em Adrian,
1128
01:36:18,458 --> 01:36:20,833
também estará nas nuvens
onde os astrófagos se reproduzem.
1129
01:36:21,333 --> 01:36:22,333
Check.
1130
01:36:23,708 --> 01:36:26,375
Só que esta nave não foi feita
para entrar na atmosfera.
1131
01:36:26,500 --> 01:36:30,417
Se nos aproximarmos menos de 5km,
seremos despedaçados e arderemos.
1132
01:36:30,708 --> 01:36:31,792
Game over.
1133
01:36:32,042 --> 01:36:34,833
Game não over. Eu fazer grande corrente.
1134
01:36:35,000 --> 01:36:36,958
Pôr aparelho de recolha na ponta.
1135
01:36:37,125 --> 01:36:38,917
Pois, 5km de corrente, claro.
1136
01:36:39,083 --> 01:36:39,875
Protege-me!
1137
01:36:40,000 --> 01:36:41,417
Como esta corrente. Vê!
1138
01:36:41,667 --> 01:36:43,542
- Podes fazer isso?
- Sim.
1139
01:36:43,708 --> 01:36:45,042
É como pescar.
1140
01:36:45,458 --> 01:36:46,625
Que é isso?
1141
01:36:48,042 --> 01:36:49,333
Pescar!
1142
01:36:49,500 --> 01:36:50,583
Já imaginaste?
1143
01:36:51,750 --> 01:36:54,375
- Pode funcionar.
- Polegar para cima, baby!
1144
01:36:55,125 --> 01:36:56,167
Olá, Terra!
1145
01:36:56,333 --> 01:36:57,833
Plano é pescar.
1146
01:36:58,000 --> 01:37:01,125
Aproximamo-nos da atmosfera do Adrian,
1147
01:37:01,292 --> 01:37:03,250
e descemos coletor até nuvens
com corrente.
1148
01:37:03,375 --> 01:37:05,583
Depois Grace puxar corrente do casco.
1149
01:37:05,750 --> 01:37:09,500
{\an8}Se nave não estiver num certo ângulo
e velocidade, morremos. Exemplo!
1150
01:37:10,792 --> 01:37:13,333
Temos de voar para trás
para manter velocidade,
1151
01:37:13,500 --> 01:37:16,333
mesmo Grace ainda não ser
piloto experiente.
1152
01:37:16,500 --> 01:37:18,708
Mas tenho praticado ou não?
1153
01:37:18,875 --> 01:37:20,417
Mais. Não! Esquerda.
1154
01:37:20,542 --> 01:37:21,458
Mais esquerda.
1155
01:37:21,583 --> 01:37:23,417
Perfeito. Não. Errado.
1156
01:37:23,583 --> 01:37:26,042
- Não. Errado. Ângulo errado.
- Detetada manobra errática.
1157
01:37:26,208 --> 01:37:28,792
Mau, mau. Bom, bom. Bom. Mau. Não chega.
1158
01:37:28,917 --> 01:37:31,167
- Não chega. Demais! Esquerda!
- Mal puxei!
1159
01:37:31,333 --> 01:37:34,375
Não, estar mal. Grace Rocky morrer.
Todos Rocky, toda Terra, morrer!
1160
01:37:34,542 --> 01:37:35,750
{\an8}Motor desligado.
1161
01:37:35,917 --> 01:37:37,875
{\an8}Nós morrer. Nós morrer!
1162
01:37:38,750 --> 01:37:43,042
{\an8}Rocky construiu coletor de predador.
Corrente de Rocky preparada.
1163
01:37:43,208 --> 01:37:45,458
Treino piloto Grace não muito bom.
1164
01:37:46,042 --> 01:37:47,542
Que pensar, Terra?
1165
01:37:49,667 --> 01:37:50,500
{\an8}Olá?
1166
01:37:50,625 --> 01:37:52,125
- Não te ouvem, amigo.
- O quê?
1167
01:37:52,250 --> 01:37:54,375
Não estamos a falar com eles.
Estão longe demais.
1168
01:37:54,542 --> 01:37:57,708
Mas gravamos estas mensagens
para lhes dar conta do que descobrimos,
1169
01:37:57,875 --> 01:38:00,458
e quando nos despacharmos,
enviamo-las numa sonda.
1170
01:38:00,625 --> 01:38:03,958
Porque não contares tu
quando voltares à Terra, pergunta?
1171
01:38:05,292 --> 01:38:06,125
Pois.
1172
01:38:07,333 --> 01:38:09,375
Só tenho bilhete de ida, amigo.
1173
01:38:09,542 --> 01:38:10,250
O quê?
1174
01:38:10,375 --> 01:38:13,625
Conseguimos astrófagos suficientes
para vir até aqui mas não para voltar.
1175
01:38:13,792 --> 01:38:16,333
Então, que acontece Grace, pergunta?
1176
01:38:16,500 --> 01:38:19,875
Tenho comida que chegue para alguns anos.
1177
01:38:20,042 --> 01:38:22,417
Mais uns bons anos, se a poupar.
1178
01:38:23,417 --> 01:38:26,125
Então Grace morrer, pergunta?
1179
01:38:26,292 --> 01:38:28,750
Sim, quando acabarmos isto, eu…
1180
01:38:29,500 --> 01:38:30,625
Vou morrer.
1181
01:38:33,000 --> 01:38:34,500
Porque não me disseste?
1182
01:38:35,500 --> 01:38:37,083
Esqueci-me.
1183
01:38:37,250 --> 01:38:39,667
Não, Grace dizer que Grace ir para casa.
1184
01:38:39,792 --> 01:38:40,792
Olha.
1185
01:38:41,208 --> 01:38:43,000
- Ouve, ouve.
- Não, não!
1186
01:38:43,125 --> 01:38:44,083
Ouve.
1187
01:38:44,958 --> 01:38:46,750
Conheci-te.
1188
01:38:46,917 --> 01:38:49,167
Fiz estas coisas espantosas.
1189
01:38:49,333 --> 01:38:51,833
Estou bem, estou em paz com a situação.
1190
01:38:52,417 --> 01:38:54,667
Que quer dizer? "Estar em paz"?
1191
01:38:54,833 --> 01:38:56,167
Quer dizer…
1192
01:38:56,917 --> 01:38:58,875
Sei que não vou voltar…
1193
01:38:59,375 --> 01:39:00,792
sei porquê…
1194
01:39:01,542 --> 01:39:02,917
… e está tudo bem.
1195
01:39:06,625 --> 01:39:07,875
- Polegar para cima?
- Não.
1196
01:39:08,042 --> 01:39:10,208
- Polegarzinho para cima?
- Não.
1197
01:39:10,708 --> 01:39:13,167
Temos estrelas para salvar, está bem?
1198
01:39:18,292 --> 01:39:20,500
- Grace?
- Sim.
1199
01:39:21,250 --> 01:39:22,333
Tu és…
1200
01:39:26,083 --> 01:39:27,125
Precisar palavra.
1201
01:39:27,292 --> 01:39:29,000
De que palavra precisas?
1202
01:39:29,167 --> 01:39:31,250
Correr risco para salvar outro.
1203
01:39:31,792 --> 01:39:32,667
Estúpido.
1204
01:39:33,458 --> 01:39:34,625
Grace?
1205
01:40:00,208 --> 01:40:02,583
Quantos astrófagos precisas, pergunta?
1206
01:40:03,625 --> 01:40:05,417
Duas mil toneladas.
1207
01:40:10,250 --> 01:40:11,833
Eu poder dar.
1208
01:40:15,375 --> 01:40:18,125
Ir para casa seis anos mais devagar.
1209
01:40:20,250 --> 01:40:21,958
É demais.
1210
01:40:22,542 --> 01:40:24,667
Rocky viu morrer tripulação.
1211
01:40:25,333 --> 01:40:26,833
Não poder resolver.
1212
01:40:27,542 --> 01:40:29,583
Grace dizer que Grace ir morrer.
1213
01:40:30,292 --> 01:40:31,625
Rocky resolver.
1214
01:40:47,958 --> 01:40:49,625
Grace ir para casa.
1215
01:41:00,917 --> 01:41:02,167
Está bem.
1216
01:41:24,583 --> 01:41:27,458
Pensei que "estares em paz", pergunta?
1217
01:41:28,000 --> 01:41:30,083
Nada daquilo era verdade.
1218
01:41:31,625 --> 01:41:33,500
É o que se espera que se diga.
1219
01:41:40,750 --> 01:41:41,917
Obrigado.
1220
01:41:50,542 --> 01:41:51,583
Chega cá.
1221
01:41:55,500 --> 01:41:56,875
O quê? Que se passa?
1222
01:41:57,042 --> 01:41:58,167
Um abraço.
1223
01:41:59,625 --> 01:42:03,125
Não é uma coisa que façamos sozinhos.
1224
01:42:04,333 --> 01:42:07,083
- Espera, eu fazer mesmo?
- Podes aproximar-te?
1225
01:42:15,083 --> 01:42:17,375
Como saber que abraço acabou?
1226
01:42:17,542 --> 01:42:19,000
Sentimos.
1227
01:42:21,000 --> 01:42:22,542
Estás a sentir?
1228
01:42:22,708 --> 01:42:25,000
- Não.
- Está bem. Sim.
1229
01:42:30,625 --> 01:42:32,500
Repetimos a simulação do amostrador.
1230
01:42:32,625 --> 01:42:35,042
A Shapiro e o DuBois
voltaram a conseguir.
1231
01:42:35,167 --> 01:42:36,958
Boa. E os outros?
1232
01:42:37,750 --> 01:42:39,000
Estarão prontos.
1233
01:42:39,125 --> 01:42:40,125
Espero que sim.
1234
01:42:41,125 --> 01:42:42,750
Têm um excelente professor.
1235
01:42:45,917 --> 01:42:48,458
- Pode aceitar um elogio?
- Não.
1236
01:42:48,583 --> 01:42:50,458
É uma ordem. Está bem?
1237
01:42:50,583 --> 01:42:53,667
Está bem. Se é uma ordem, aceito.
Obrigado.
1238
01:42:54,625 --> 01:42:55,625
Boa.
1239
01:42:58,708 --> 01:42:59,708
Que acha?
1240
01:42:59,833 --> 01:43:01,625
É bastante impressionante.
1241
01:43:03,792 --> 01:43:05,083
- Sim.
- Está…
1242
01:43:06,667 --> 01:43:07,667
Trabalhou bem.
1243
01:43:12,083 --> 01:43:13,083
Três dias, é?
1244
01:43:15,375 --> 01:43:16,375
Sim.
1245
01:43:17,792 --> 01:43:19,208
E então…
1246
01:43:19,667 --> 01:43:22,167
Tem planos para os próximos 20 anos?
1247
01:44:13,875 --> 01:44:14,750
COMANDO MANUAL
1248
01:44:14,875 --> 01:44:17,000
Ativado comando manual.
1249
01:44:23,125 --> 01:44:24,125
Arranca.
1250
01:44:55,333 --> 01:44:56,458
Nada mau!
1251
01:44:56,583 --> 01:44:57,917
É totalmente bom.
1252
01:45:04,500 --> 01:45:05,875
Horas pescar, pergunta?
1253
01:45:06,458 --> 01:45:07,458
É agora ou nunca.
1254
01:45:19,708 --> 01:45:21,000
- Três mil metros.
- Três mil.
1255
01:45:21,125 --> 01:45:22,375
Sinal de sonda bom.
1256
01:45:39,875 --> 01:45:41,042
Agora vem a parte divertida.
1257
01:45:41,167 --> 01:45:43,875
Grace ir casco buscar coletor?
Nada divertido.
1258
01:45:44,000 --> 01:45:45,083
É uma piada.
1259
01:45:45,208 --> 01:45:47,500
Humor. Confuso.
1260
01:45:54,292 --> 01:45:55,833
Estás a gozar!
1261
01:45:55,958 --> 01:45:57,042
Que problema, pergunta?
1262
01:45:57,167 --> 01:45:59,125
Está tudo bem. Só que…
1263
01:45:59,250 --> 01:46:01,958
… o céu está ligeiramente a arder.
1264
01:46:05,125 --> 01:46:06,292
Palavras de encorajamento.
1265
01:46:07,167 --> 01:46:09,542
Não podes dizer simplesmente
"palavras de encorajamento".
1266
01:46:10,250 --> 01:46:12,208
Palavras de grande encorajamento.
1267
01:46:12,333 --> 01:46:13,292
Népia.
1268
01:46:35,333 --> 01:46:37,167
- Sentiste isto?
- Sim.
1269
01:46:37,958 --> 01:46:39,708
Não estou preocupado. Tu estás?
1270
01:46:40,583 --> 01:46:41,625
Sim.
1271
01:46:41,750 --> 01:46:42,750
Ótimo.
1272
01:46:56,958 --> 01:46:59,500
Coletor fechado. Posicionar guincho.
1273
01:47:11,500 --> 01:47:12,625
Quanto tempo leva?
1274
01:47:14,750 --> 01:47:16,417
Coletor deve estar a chegar.
1275
01:47:16,542 --> 01:47:17,917
Sim. Está aqui.
1276
01:47:18,042 --> 01:47:19,250
Espanto, espanto!
1277
01:47:24,583 --> 01:47:25,958
Cuidado. Coletor importante.
1278
01:47:26,500 --> 01:47:27,750
Sim.
1279
01:47:30,583 --> 01:47:31,750
Alerta de altitude.
1280
01:47:31,875 --> 01:47:32,583
BAIXA ALTITUDE
1281
01:47:32,708 --> 01:47:33,708
Depressa, depressa!
1282
01:47:50,042 --> 01:47:51,333
Depressa, depressa!
1283
01:48:02,125 --> 01:48:03,042
Grace?
1284
01:48:06,625 --> 01:48:07,708
Grace, atualizar situação.
1285
01:48:09,125 --> 01:48:10,292
Atualizar situação.
1286
01:48:11,250 --> 01:48:12,250
Grace?
1287
01:48:14,208 --> 01:48:15,708
Grace estar seguro, pergunta?
1288
01:48:15,833 --> 01:48:17,000
Estou bem.
1289
01:48:18,292 --> 01:48:20,500
Bom, bom. Trazer coletor de predador.
1290
01:48:24,875 --> 01:48:26,292
Porquê parado, pergunta?
1291
01:48:28,667 --> 01:48:31,542
Alerta! Temperatura exterior elevada!
1292
01:48:31,667 --> 01:48:33,333
Ter de mexer-se agora. Ir!
1293
01:48:42,167 --> 01:48:44,208
Não, Grace. Má ideia. Vir dentro.
1294
01:48:44,333 --> 01:48:45,750
Já vou.
1295
01:48:45,875 --> 01:48:47,875
Não, não, não! Grace ir morrer!
1296
01:48:48,833 --> 01:48:50,500
Poder repetir missão! Tentar mais tarde.
1297
01:48:50,625 --> 01:48:52,250
Acho que não será possível.
1298
01:48:52,792 --> 01:48:54,417
Abortar, abortar!
1299
01:48:54,542 --> 01:48:56,542
Grace ir morrer. Não, não, não!
1300
01:49:28,083 --> 01:49:29,875
- Grace?
- Estou aqui.
1301
01:49:31,042 --> 01:49:32,042
Espanto, espanto!
1302
01:49:32,708 --> 01:49:35,625
- Grace bem, pergunta?
- Não morri, portanto, sim.
1303
01:49:35,792 --> 01:49:37,083
Bom, bom, bom!
1304
01:49:37,208 --> 01:49:39,375
De onde vir este barulho?
1305
01:49:39,500 --> 01:49:41,250
Vem de toda a nossa volta.
1306
01:49:41,375 --> 01:49:43,500
Pior no lado esquerdo do quarto.
1307
01:49:43,625 --> 01:49:46,500
A gravidade está a destruir a nave.
1308
01:49:48,875 --> 01:49:52,375
- Partirmos agora, pergunta?
- Partimos agora, afirmação.
1309
01:50:03,833 --> 01:50:04,667
Alerta pressão no casco.
1310
01:50:04,792 --> 01:50:05,708
{\an8}BRECHA NO CASCO
1311
01:50:05,833 --> 01:50:07,750
Casco a entortar
salão por baixo do quarto.
1312
01:50:07,875 --> 01:50:08,958
São os depósitos de combustível.
1313
01:50:11,250 --> 01:50:12,333
Mau, mau, mau.
1314
01:50:12,458 --> 01:50:13,375
Bom é que não é.
1315
01:50:13,500 --> 01:50:14,708
- Mau, mau.
- Alerta.
1316
01:50:14,833 --> 01:50:16,000
Acalmem-se todos.
1317
01:50:16,125 --> 01:50:17,083
Calma!
1318
01:50:20,833 --> 01:50:22,167
Tenta ocupar-te, Mary.
1319
01:50:22,292 --> 01:50:23,542
- Desligar motor?
- Ainda não.
1320
01:50:23,667 --> 01:50:25,708
Se não entrarmos em órbita,
despenhamo-nos!
1321
01:50:25,833 --> 01:50:28,750
Tive uma ideia.
Primeiro, não nos despenhamos.
1322
01:50:28,875 --> 01:50:30,708
Depois, não explodimos. Combinado?
1323
01:50:30,833 --> 01:50:31,958
Combinado!
1324
01:50:34,083 --> 01:50:35,042
Aguenta-te.
1325
01:50:37,583 --> 01:50:38,417
Agora?
1326
01:50:39,208 --> 01:50:40,208
Espera.
1327
01:50:43,458 --> 01:50:44,625
Agora? Agora?
1328
01:50:45,958 --> 01:50:46,958
Agora!
1329
01:50:58,917 --> 01:51:00,125
Conseguimos?
1330
01:51:21,833 --> 01:51:23,083
Porque impulso, pergunta?
1331
01:51:23,208 --> 01:51:24,625
Tem um buraco!
1332
01:51:26,167 --> 01:51:27,667
Brecha no casco.
1333
01:51:27,792 --> 01:51:30,458
Depósitos de combustível 11 e 12,
a bombordo.
1334
01:51:33,542 --> 01:51:35,750
Grace. Que acontecer, pergunta?
1335
01:51:36,667 --> 01:51:39,292
O combustível está a migrar
para o Adrian!
1336
01:51:44,667 --> 01:51:47,500
- Ejetar depósito estragado, pergunta?
- Sim.
1337
01:51:48,542 --> 01:51:52,042
Alijar depósito de combustível 12,
a bombordo. Confirmar.
1338
01:51:56,458 --> 01:51:57,375
A EJETAR
1339
01:52:01,208 --> 01:52:02,125
Rocky!
1340
01:52:06,625 --> 01:52:07,917
FORÇA CENTRÍFUGA
EXCESSIVA
1341
01:52:14,542 --> 01:52:18,167
Alijar depósito de combustível 11,
a bombordo. Confirmar.
1342
01:52:18,792 --> 01:52:21,292
Ejetar outro depósito.
1343
01:53:09,917 --> 01:53:11,292
{\an8}GRAVIDADE CENTRÍFUGA
EM ESPERA
1344
01:54:25,875 --> 01:54:26,917
LIGADO
1345
01:55:36,375 --> 01:55:40,125
Um nanograma de astrófago
não faz explodir um edifício.
1346
01:55:40,250 --> 01:55:43,083
O intendente deu-lhe um miligrama
por engano.
1347
01:55:43,208 --> 01:55:46,375
É um milhão de vezes
a energia térmica que eles aguentam.
1348
01:55:46,500 --> 01:55:49,917
Um erro de medição
matou todos os meus cientistas?
1349
01:55:50,042 --> 01:55:52,583
Não importa, o lançamento mantém-se.
1350
01:55:52,708 --> 01:55:55,458
{\an8}1º Oficial de Ciências Martin DuBois
Oficial de Ciências Suplente Anne Shapiro
1351
01:55:59,458 --> 01:56:02,083
Falhar a janela orbital
é ter de esperar meses.
1352
01:56:02,208 --> 01:56:04,958
Pouco importa, se ninguém
estiver treinado para a missão.
1353
01:56:05,083 --> 01:56:07,792
Adiando, a projeção de baixas
aumentará exponencialmente.
1354
01:56:07,917 --> 01:56:10,417
Lançamos na data prevista,
com outro cientista.
1355
01:56:10,542 --> 01:56:11,792
Está bem, mas…
1356
01:56:13,875 --> 01:56:14,875
Quem?
1357
01:56:16,875 --> 01:56:17,875
Quero dizer…
1358
01:56:35,375 --> 01:56:36,417
Eu não sou astronauta.
1359
01:56:36,542 --> 01:56:40,583
Não preciso dum astronauta e sim dum
especialista em astrófagos já preparado.
1360
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Eu não estou preparado.
1361
01:56:43,125 --> 01:56:45,083
Não fiz qualquer treino.
1362
01:56:45,833 --> 01:56:47,125
Treina pelo caminho.
1363
01:56:47,250 --> 01:56:48,417
Não sou astronauta!
1364
01:56:49,292 --> 01:56:52,083
Não sou mesmo um astronauta.
Nunca fiz nada…
1365
01:56:52,208 --> 01:56:54,833
Nunca fui ao esp…
Nem sei fazer o moonwalk!
1366
01:56:55,000 --> 01:56:56,958
Não fiz os treinos da piscina.
1367
01:56:57,083 --> 01:56:59,875
Não, não! Isso é só para fotos,
para as redes sociais.
1368
01:57:00,000 --> 01:57:02,125
Eu não sou nada heroico.
1369
01:57:02,250 --> 01:57:04,583
Fico enjoado nos elevadores.
1370
01:57:04,708 --> 01:57:07,000
Perfeito! Não há elevadores na nave.
1371
01:57:07,125 --> 01:57:08,292
Não posso alinhar.
1372
01:57:08,417 --> 01:57:10,500
O Ryland é inteligente.
Acabará por perceber.
1373
01:57:13,542 --> 01:57:16,333
Vocês poderão ter
muita dificuldade em perceber,
1374
01:57:16,458 --> 01:57:19,833
mas há pessoas que são falhadas,
incapazes de enfrentar desafios.
1375
01:57:19,958 --> 01:57:24,792
Esteve em todos os encontros científicos
ou estratégicos importantes desta missão.
1376
01:57:24,958 --> 01:57:28,917
Está a ignorar uma parte importante:
trata-se de uma missão suicida.
1377
01:57:29,042 --> 01:57:31,417
Estará muitíssimo bem acompanhado.
1378
01:57:31,542 --> 01:57:33,458
Se não for, morrerá na mesma.
1379
01:57:33,583 --> 01:57:36,792
Sim, mas morro daqui a 30 anos com…
1380
01:57:36,917 --> 01:57:37,917
"Com o resto da humanidade."
1381
01:57:39,500 --> 01:57:42,458
Não tem familiares diretos,
nem sequer tem um cão.
1382
01:57:45,458 --> 01:57:47,125
Deixem ver se percebi…
1383
01:57:48,125 --> 01:57:50,167
estão a pedir-me agora…
1384
01:57:52,875 --> 01:57:53,792
… que sacrifique a minha vida.
1385
01:57:54,167 --> 01:57:55,542
Estou. Estamos todos.
1386
01:58:00,375 --> 01:58:02,625
- Posso pensar nisso?
- Tem três horas.
1387
01:58:48,125 --> 01:58:50,000
Detetado movimento ocular.
1388
01:58:51,917 --> 01:58:53,458
Bom dia, Dr. Grace.
1389
02:00:12,333 --> 02:00:14,208
Eu fico a ver-te dormir, amigo.
1390
02:00:21,292 --> 02:00:22,292
Mas…
1391
02:00:24,583 --> 02:00:25,917
… tens de acordar.
1392
02:01:00,875 --> 02:01:02,250
Não sei bem o que fazer.
1393
02:01:02,375 --> 02:01:06,167
LABORATÓRIO
1394
02:01:07,417 --> 02:01:09,208
Já fiz tudo o que me ocorreu.
1395
02:01:15,042 --> 02:01:16,625
Fiz-lhe um radiador.
1396
02:01:39,792 --> 02:01:41,917
E ele deixou-me uma última mensagem.
1397
02:01:42,625 --> 02:01:45,625
Salva a Terra, salva Erid.
1398
02:02:16,042 --> 02:02:18,125
ASTRÓFAGO
1399
02:03:23,833 --> 02:03:25,208
Temos o nosso predador.
1400
02:03:25,958 --> 02:03:28,417
Vou chamar-lhe "taumeba".
1401
02:03:28,542 --> 02:03:31,167
Estou certo de que quando acordares,
1402
02:03:31,292 --> 02:03:34,708
terás muito a dizer
sobre a péssima escolha de nome,
1403
02:03:34,833 --> 02:03:37,292
porque é apenas uma amiba de Tau Ceti,
1404
02:03:37,417 --> 02:03:39,708
e limitámo-nos a juntar Tau e amiba.
1405
02:03:39,833 --> 02:03:43,792
Mas eu acho que tem uma certa elegância,
tem a sua simplicidade.
1406
02:03:43,917 --> 02:03:46,167
Não discutamos isso agora.
1407
02:03:46,292 --> 02:03:48,375
Mais tarde voltaremos a isso e…
1408
02:03:48,500 --> 02:03:51,167
Testei-o com diferentes
variáveis atmosféricas
1409
02:03:51,292 --> 02:03:53,958
e, imagina, sempre que introduzi azoto,
1410
02:03:54,667 --> 02:03:55,625
ele morreu.
1411
02:03:56,292 --> 02:03:59,167
Já sei o que estás a pensar:
"Isso é terrível,
1412
02:03:59,333 --> 02:04:02,583
"porque precisamos que sobreviva
na atmosfera de Vénus."
1413
02:04:02,708 --> 02:04:06,542
Claro que tive de ver como criar
taumebas resistentes ao azoto.
1414
02:04:08,500 --> 02:04:09,583
E adivinha o que usei.
1415
02:04:09,708 --> 02:04:12,208
Os tanques de reprodução
que fizemos com a tua xenonite.
1416
02:04:12,333 --> 02:04:13,333
{\an8}TAUMEBA-10
FALHA
1417
02:04:14,542 --> 02:04:15,542
E sabes que mais?
1418
02:04:17,458 --> 02:04:19,708
Agora somos uns gajos superfixes,
1419
02:04:19,833 --> 02:04:22,917
criadores de taumebas
resistentes ao azoto.
1420
02:04:24,083 --> 02:04:27,917
Agora resta-nos criar taumebas
suficientes que aguentem a viagem.
1421
02:04:28,042 --> 02:04:29,792
E tu tens de acordar,
1422
02:04:29,917 --> 02:04:33,042
porque não sei como mandar
as tuas taumebas para Erid.
1423
02:04:34,625 --> 02:04:35,625
Portanto…
1424
02:04:36,458 --> 02:04:37,833
Sem qualquer pressão…
1425
02:04:38,875 --> 02:04:41,375
… mas lembra-te
que combinámos uma coisa.
1426
02:04:47,958 --> 02:04:49,875
Salvar
o mundo
1427
02:06:03,333 --> 02:06:04,333
Grace?
1428
02:06:10,250 --> 02:06:11,750
Rock, achas que podias…
1429
02:06:12,625 --> 02:06:15,917
… deixar-me só
dormir mais um bocadinho?
1430
02:06:31,917 --> 02:06:34,042
Encontrámos predador?
1431
02:06:43,417 --> 02:06:45,208
Não? É sim.
1432
02:07:01,792 --> 02:07:02,833
Espanto, espanto, espanto.
1433
02:07:04,042 --> 02:07:06,250
Tanque reprodução de Rocky.
1434
02:07:06,792 --> 02:07:10,125
- Bom trabalho, Rocky.
- Podemos ir para casa, afirmação.
1435
02:07:12,417 --> 02:07:13,417
Podemos ir para casa.
1436
02:07:14,500 --> 02:07:15,542
Bater meu coto.
1437
02:07:16,792 --> 02:07:17,792
Não.
1438
02:07:18,542 --> 02:07:19,667
Ainda não é assim.
1439
02:07:20,458 --> 02:07:22,000
- Eu faço.
- Bom, bom, bom.
1440
02:07:23,500 --> 02:07:25,583
Que fazer agora, pergunta?
1441
02:07:30,542 --> 02:07:31,542
Celebramos.
1442
02:07:45,917 --> 02:07:48,292
Roupa especial de celebração.
1443
02:07:48,417 --> 02:07:52,333
Também vou ter de… me alindar então.
1444
02:07:52,458 --> 02:07:54,625
- Que é isto?
- Se não te importas…
1445
02:07:54,750 --> 02:07:56,417
- Rocky tem um!
- Isso mesmo.
1446
02:07:57,083 --> 02:07:58,458
- É bom.
- Sim.
1447
02:07:58,583 --> 02:08:02,042
SALVADOR DO UNIVERSO
1448
02:08:02,167 --> 02:08:04,167
Não é muito, só uma gracinha.
1449
02:08:05,042 --> 02:08:07,750
- O teu próprio portátil.
- A minha máquina de pensar terrestre!
1450
02:08:07,875 --> 02:08:09,750
Com todo o conhecimento humano.
1451
02:08:09,875 --> 02:08:11,083
Obrigado, obrigado.
1452
02:08:11,208 --> 02:08:12,667
Só mais uma coisa.
1453
02:08:12,792 --> 02:08:14,042
Sim?
1454
02:08:15,333 --> 02:08:16,750
Que é isto?
1455
02:08:16,875 --> 02:08:18,167
É a Terra.
1456
02:08:20,375 --> 02:08:21,875
Para te lembrares de mim.
1457
02:08:30,958 --> 02:08:33,375
Rocky não poder esquecer.
1458
02:08:37,333 --> 02:08:38,875
Não ter nada para ti.
1459
02:08:40,667 --> 02:08:41,667
Já me deste tudo.
1460
02:08:44,292 --> 02:08:45,833
Mas se quisesse dar algo?
1461
02:08:49,833 --> 02:08:51,542
Seria muito fixe ver a tua nave.
1462
02:10:10,458 --> 02:10:12,875
Compreendo que me ache adequado à missão.
1463
02:10:15,542 --> 02:10:16,583
Mas…
1464
02:10:21,292 --> 02:10:22,292
Não posso ir.
1465
02:10:30,250 --> 02:10:31,250
Não posso ir.
1466
02:10:37,583 --> 02:10:39,083
Encontrará uma solução.
1467
02:10:40,083 --> 02:10:41,708
O Ryland é a minha solução.
1468
02:10:46,958 --> 02:10:49,167
O meu lugar é numa sala de aula.
1469
02:10:49,292 --> 02:10:52,250
Não finja que fica pelos seus alunos,
é insultuoso.
1470
02:10:53,417 --> 02:10:54,958
Grace, nós vamos perder…
1471
02:10:56,125 --> 02:11:00,417
… um quarto da população terrestre
nos próximos 30 anos.
1472
02:11:02,083 --> 02:11:06,333
Admitindo que as nações mundiais
se articularão para racionar a comida.
1473
02:11:07,958 --> 02:11:09,250
O que não acontecerá.
1474
02:11:11,125 --> 02:11:12,708
Portanto, calculo o dobro.
1475
02:11:12,833 --> 02:11:15,917
E se se importasse com as crianças
ou fosse com quem fosse,
1476
02:11:16,042 --> 02:11:17,458
embarcaria naquela nave.
1477
02:11:22,583 --> 02:11:24,542
Compreendo o que está em risco.
1478
02:11:26,042 --> 02:11:26,875
A sério.
1479
02:11:31,333 --> 02:11:33,000
Mas não consigo fazer isso.
1480
02:11:39,250 --> 02:11:40,958
Já tomei a minha decisão.
1481
02:11:44,750 --> 02:11:45,958
Lamento, mas…
1482
02:11:48,667 --> 02:11:50,625
Não vai conseguir convencer-me.
1483
02:11:51,667 --> 02:11:52,958
Lamento.
1484
02:11:54,708 --> 02:11:56,917
Não tento convencê-lo de nada.
1485
02:11:59,167 --> 02:12:00,167
Estou…
1486
02:12:01,583 --> 02:12:04,042
a tentar levá-lo a compreender…
1487
02:12:04,917 --> 02:12:06,667
… o que vou fazer a seguir.
1488
02:12:07,583 --> 02:12:08,917
Sim? Por favor.
1489
02:12:09,417 --> 02:12:11,042
Mantenha a calma. Entre.
1490
02:12:14,958 --> 02:12:16,333
Que é isto?
1491
02:12:16,458 --> 02:12:20,208
No relatório da missão virá que lhe
induzimos o coma cedo por segurança.
1492
02:12:20,333 --> 02:12:21,875
Será recordado como herói.
1493
02:12:23,208 --> 02:12:24,583
Vá lá! Que loucura!
1494
02:12:24,708 --> 02:12:26,125
Sou forçada a fazê-lo.
1495
02:12:26,708 --> 02:12:28,667
Vá lá, fazer o quê?
1496
02:12:29,083 --> 02:12:33,208
Pode parecer que estou a traí-lo,
mas estou é a acreditar em sim.
1497
02:12:33,333 --> 02:12:35,250
Sinto mesmo que me está a trair.
1498
02:12:36,000 --> 02:12:38,167
- Não dificulte a situação.
- Vá lá!
1499
02:12:41,583 --> 02:12:43,333
Vamos falar sobre isso.
1500
02:12:46,333 --> 02:12:48,667
- Sente-se e fazemos doutra forma.
- Não posso!
1501
02:12:56,542 --> 02:12:57,542
Sim, fugiu.
1502
02:13:13,000 --> 02:13:14,000
Não!
1503
02:13:14,708 --> 02:13:17,125
Não! Não!
1504
02:13:17,583 --> 02:13:19,625
Carl! Não posso ir!
1505
02:13:20,208 --> 02:13:21,208
Não!
1506
02:13:21,958 --> 02:13:24,500
Não façam isso! Não façam isso!
1507
02:13:26,375 --> 02:13:27,500
Eu sei quem tu és.
1508
02:13:29,167 --> 02:13:29,958
Carl!
1509
02:13:30,083 --> 02:13:31,083
Vais ter sucesso.
1510
02:14:04,292 --> 02:14:06,708
Estou a ver se me esqueci
de alguma coisa.
1511
02:14:09,917 --> 02:14:11,542
Depósito de combustível
resolvido, pergunta?
1512
02:14:11,667 --> 02:14:13,000
Sim, estão a funcionar bem.
1513
02:14:13,125 --> 02:14:14,958
Boa. Feliz, feliz, feliz.
1514
02:14:19,875 --> 02:14:20,875
Bom…
1515
02:14:23,250 --> 02:14:24,458
Meu amigo.
1516
02:14:24,583 --> 02:14:26,625
Sim, amigo?
1517
02:14:28,208 --> 02:14:30,917
Não sei o que dizer, por isso, vou só…
1518
02:14:39,958 --> 02:14:40,792
Grace?
1519
02:14:44,583 --> 02:14:46,250
Ninguém para te ver dormir.
1520
02:14:47,750 --> 02:14:48,792
Sim.
1521
02:14:50,500 --> 02:14:53,417
És muito corajoso.
1522
02:14:56,292 --> 02:14:57,500
Olha que não sei.
1523
02:15:00,500 --> 02:15:04,167
És o humano mais corajoso que já conheci.
1524
02:15:07,042 --> 02:15:09,208
- Ser piada.
- Eu sei.
1525
02:15:09,333 --> 02:15:12,375
Só conhecer um humano, e seres tu!
1526
02:15:12,500 --> 02:15:13,667
Eu percebi.
1527
02:15:13,792 --> 02:15:15,042
É uma boa piada.
1528
02:15:15,167 --> 02:15:16,250
Boa piada.
1529
02:15:17,250 --> 02:15:18,917
Pronto… Então…
1530
02:15:24,500 --> 02:15:25,500
Adeus.
1531
02:15:26,417 --> 02:15:28,083
Não compreender palavra.
1532
02:15:28,875 --> 02:15:31,625
Quer dizer, até à vista.
1533
02:15:31,750 --> 02:15:33,458
Mas não nos vermos mais.
1534
02:15:38,125 --> 02:15:39,125
Eu sei.
1535
02:15:42,083 --> 02:15:43,792
Como é que vocês dizem adeus?
1536
02:15:44,083 --> 02:15:45,292
Não dizer.
1537
02:15:46,875 --> 02:15:47,875
Fazer isto.
1538
02:17:40,708 --> 02:17:46,541
A viagem para a Terra
levará 4 anos, 2 meses e 11 dias.
1539
02:18:01,916 --> 02:18:03,791
Lava! Lava!
1540
02:18:03,916 --> 02:18:05,125
Lava!
1541
02:18:41,541 --> 02:18:43,666
Detetado contaminante.
1542
02:18:45,208 --> 02:18:47,458
Detetado contaminante.
1543
02:18:49,500 --> 02:18:51,375
Detetado contaminante.
1544
02:18:51,833 --> 02:18:53,791
CÂMARA LIMPA
1545
02:18:53,916 --> 02:18:55,791
Detetado contaminante.
1546
02:18:57,541 --> 02:18:59,458
Detetado contaminante.
1547
02:19:00,541 --> 02:19:02,625
Detetado contaminante.
1548
02:19:02,750 --> 02:19:04,500
MOTORES A DESLIGAR
1549
02:19:09,875 --> 02:19:11,583
{\an8}COMANDO MANUAL NECESSÁRIO
A DESPRESSURIZAR
1550
02:19:43,750 --> 02:19:44,750
{\an8}Há uma fuga.
1551
02:19:46,750 --> 02:19:49,083
O problema é a xenonite.
1552
02:19:49,208 --> 02:19:50,917
As taumebas suportam-na.
1553
02:19:52,083 --> 02:19:56,583
Provavelmente, adaptaram-se, porque
as criámos nos tanques de xenonite.
1554
02:19:57,125 --> 02:20:00,750
Neutralizei-as antes de comerem
todos os astrófagos na nave.
1555
02:20:02,875 --> 02:20:05,292
A nave do Rocky está cheia de xenonite.
1556
02:20:06,000 --> 02:20:09,083
As taumebas já devem estar
nas linhas de combustível.
1557
02:20:09,208 --> 02:20:12,875
E ele não dará com a fuga,
porque a fuga é a própria nave.
1558
02:20:13,375 --> 02:20:16,542
{\an8}Ficará sem combustível. Encalhado.
1559
02:20:16,667 --> 02:20:19,375
Os seus sistemas
de apoio de vida falharão.
1560
02:20:21,708 --> 02:20:24,750
E se isso não o matar,
morrerá com a radioatividade.
1561
02:20:28,042 --> 02:20:29,792
Tem pela frente uma longa…
1562
02:20:30,458 --> 02:20:31,458
demorada…
1563
02:20:33,875 --> 02:20:35,000
e dolorosa morte…
1564
02:20:37,333 --> 02:20:38,333
Sozinho.
1565
02:20:49,292 --> 02:20:50,500
QUEM SOU EU?
1566
02:20:53,250 --> 02:20:55,250
EU
ROCKY
1567
02:20:55,375 --> 02:20:56,792
tempo de interceção
1568
02:20:59,208 --> 02:21:00,625
= 56 187 dias
1569
02:21:02,250 --> 02:21:03,458
Vou ter de escolher.
1570
02:21:05,458 --> 02:21:07,000
Ou volto para casa…
1571
02:21:10,292 --> 02:21:11,875
… ou vou salvar o Rocky.
1572
02:21:31,792 --> 02:21:34,542
Enviei relatórios pormenorizados
de tudo aquilo que descobrimos.
1573
02:21:34,667 --> 02:21:39,333
E taumebas em quantidade suficiente
para fazerem criação de taumebas.
1574
02:21:42,375 --> 02:21:45,333
Já não terá de me dizer:
"Eu bem lhe disse".
1575
02:21:46,875 --> 02:21:48,167
Embora tivesse razão.
1576
02:24:13,958 --> 02:24:15,292
Rocky!
1577
02:24:30,125 --> 02:24:32,292
Vá lá, Rock!
1578
02:25:31,000 --> 02:25:32,083
Estou aqui, amigo.
1579
02:25:55,167 --> 02:25:57,125
Terra, Rocky.
1580
02:25:57,250 --> 02:25:58,708
Rocky, Terra.
1581
02:25:58,833 --> 02:26:01,333
Olá, Terra. Sou o Rocky.
1582
02:26:01,458 --> 02:26:03,000
Sou o Rocky de Erid.
1583
02:26:03,125 --> 02:26:06,083
Não ser Rocky do filme. Não, não, não.
1584
02:26:06,208 --> 02:26:08,125
De certeza que eles sabem.
1585
02:26:08,250 --> 02:26:10,792
Reportei-lhe tudo o que descobrimos…
1586
02:26:10,917 --> 02:26:14,042
… e mandei-lhe mais uma coisinha,
só por piada.
1587
02:26:16,583 --> 02:26:18,375
Espero que tudo faça sentido.
1588
02:26:19,125 --> 02:26:20,375
Se não fizer…
1589
02:26:20,500 --> 02:26:21,917
A Doutora é inteligente.
1590
02:26:22,917 --> 02:26:24,167
Acabará por perceber.
1591
02:26:26,000 --> 02:26:29,792
Sou o Comandante Ryland Grace,
a reportar da Hail Mary.
1592
02:26:30,292 --> 02:26:31,875
{\an8}Como dizem os eridianos…
1593
02:26:48,667 --> 02:26:49,750
Comecemos.
1594
02:27:05,417 --> 02:27:06,958
MANTEIGA DE AMENDOIM
1595
02:27:07,583 --> 02:27:09,125
REPRODUÇÃO
DE TAUMEBAS
1596
02:27:42,542 --> 02:27:43,542
Bom dia, Armando.
1597
02:27:45,458 --> 02:27:46,458
Não era preciso!
1598
02:27:51,375 --> 02:27:52,500
Toma lá um calduço.
1599
02:27:53,167 --> 02:27:54,625
Vou já!
1600
02:28:02,083 --> 02:28:03,625
Porque demoraste tanto?
1601
02:28:03,750 --> 02:28:05,000
Porque vens sempre tão cedo?
1602
02:28:05,125 --> 02:28:07,250
{\an8}Bati e bati.
1603
02:28:07,375 --> 02:28:09,708
Sim, eu sei. E eu ignorei-te.
1604
02:28:09,833 --> 02:28:10,875
{\an8}Grace, a porta.
1605
02:28:11,000 --> 02:28:12,125
{\an8}Fechar porta.
1606
02:28:12,250 --> 02:28:13,250
Sim, está bem.
1607
02:28:13,875 --> 02:28:16,292
Porquê? O bairro não é seguro?
1608
02:28:16,417 --> 02:28:18,667
Eu fazer porta, tu fechares porta.
1609
02:28:18,792 --> 02:28:20,625
Está bem,
mas o Armando gosta de ar fresco.
1610
02:28:34,375 --> 02:28:36,583
Podemos falar da temperatura da água?
1611
02:28:36,708 --> 02:28:37,708
Sim.
1612
02:28:37,833 --> 02:28:40,292
É espantoso, tudo o que fizeste.
1613
02:28:41,708 --> 02:28:42,875
Muito frio.
1614
02:28:43,667 --> 02:28:45,333
E antes estava a ferver.
1615
02:28:45,667 --> 02:28:47,333
Não há um ponto intermédio?
1616
02:28:47,458 --> 02:28:49,958
{\an8}Pedi ao Adrian que tratasse disso.
1617
02:28:56,000 --> 02:29:00,625
Por favor, diz à equipa da iluminação
do biodomo que agora está perfeito.
1618
02:29:01,583 --> 02:29:04,083
Não queres que haja mais sol?
1619
02:29:04,208 --> 02:29:05,208
Não, isto…
1620
02:29:05,333 --> 02:29:07,125
Sabes que adoro nevoeiro.
1621
02:29:17,042 --> 02:29:17,917
Grace.
1622
02:29:18,417 --> 02:29:19,417
Sim, amigo.
1623
02:29:20,292 --> 02:29:23,000
Os cientistas eridianos estão prontos…
1624
02:29:23,125 --> 02:29:25,417
… para preparar a Hail Mary
para o seu regresso a casa.
1625
02:29:33,250 --> 02:29:34,708
Posso pensar sobre isso?
1626
02:29:36,375 --> 02:29:38,750
Sim, pensa nisso muito tempo.
1627
02:30:25,375 --> 02:30:27,917
Bom dia, turma.
1628
02:30:28,667 --> 02:30:32,042
Todos aos vossos lugares.
1629
02:30:32,917 --> 02:30:34,000
Acordem.
1630
02:30:38,417 --> 02:30:39,875
Quem sabe qual é a velocidade da luz?
1631
02:36:11,458 --> 02:36:13,458
Tradução de: Sara David Lopes