1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:01,167 --> 00:01:03,292 Detetado movimento ocular. 4 00:01:18,792 --> 00:01:20,833 Quantos são dois mais dois? 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,250 Incorreto. 6 00:01:24,917 --> 00:01:26,458 Avaliação cognitiva. 7 00:01:27,167 --> 00:01:28,958 Quantos são dois mais dois? 8 00:01:29,583 --> 00:01:30,875 Incorreto. 9 00:01:31,542 --> 00:01:34,083 Esteve em coma induzido. 10 00:01:36,167 --> 00:01:38,375 Poderá ter alguma perda de memória, 11 00:01:38,875 --> 00:01:40,125 dificuldade em falar. 12 00:01:43,875 --> 00:01:45,708 Detetado movimento corporal. 13 00:01:46,500 --> 00:01:47,792 Para sua segurança, 14 00:01:47,917 --> 00:01:50,333 por favor, regresse à plataforma médica. 15 00:01:55,125 --> 00:01:55,917 BOA SORTE! 16 00:01:57,083 --> 00:01:58,042 ALA MÉDICA 17 00:01:58,167 --> 00:01:59,167 Onde estou? 18 00:01:59,292 --> 00:02:02,833 Lembre-se de que ainda não recuperou a sua função muscular. 19 00:02:18,542 --> 00:02:19,583 Gente! 20 00:02:20,333 --> 00:02:21,500 Olá! 21 00:02:36,167 --> 00:02:39,708 YÁO, LJ FALECIDO 22 00:03:07,167 --> 00:03:08,750 Onde estou? 23 00:03:49,792 --> 00:03:51,708 Couro vermelho, couro amarelo. 24 00:03:56,458 --> 00:04:00,792 Que faz aqui um microscópio eletrónico de varrimento de resolução atómica? 25 00:04:00,917 --> 00:04:01,875 Como sei isto? 26 00:04:03,083 --> 00:04:04,458 Sou esperto?! 27 00:04:40,458 --> 00:04:41,333 Olá? 28 00:04:42,875 --> 00:04:45,333 - Por favor, grave o vídeo diário. - Não. 29 00:04:45,458 --> 00:04:48,208 Posso falar com o responsável? 30 00:04:49,500 --> 00:04:50,542 O Comandante. 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,042 Comandante Yáo, Li-Jie. Falecido. 32 00:04:53,208 --> 00:04:54,833 Pois… E onde… 33 00:04:54,958 --> 00:04:57,167 Onde estão os vivos? 34 00:04:58,042 --> 00:04:59,583 Dr. Ryland Grace. 35 00:05:00,208 --> 00:05:01,833 Fim do manifesto. 36 00:05:04,958 --> 00:05:09,208 Não posso ser a única pessoa aqui, certo? 37 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 Detetado piloto. 38 00:05:10,917 --> 00:05:13,375 Não! Não, não! O piloto, não! 39 00:05:14,958 --> 00:05:16,542 Liga a Houston. 40 00:05:17,083 --> 00:05:18,333 Comando desconhecido. 41 00:05:18,458 --> 00:05:21,167 Ativar Operação Voltar a Casa. 42 00:05:21,333 --> 00:05:22,958 Operação inválida. 43 00:05:24,542 --> 00:05:25,917 É o sol! 44 00:05:26,333 --> 00:05:27,042 Está ali! 45 00:05:27,417 --> 00:05:29,917 Então, onde estamos… Aí por Neptuno? 46 00:05:31,542 --> 00:05:34,500 Liga a rádio e telefona para a Terra. 47 00:05:34,667 --> 00:05:36,542 Chegada da mensagem à Terra 48 00:05:36,667 --> 00:05:41,083 dentro de 11 anos, 10 meses, 14 dias e 6 horas. 49 00:05:41,708 --> 00:05:44,375 Não. Népia. Estás enganada. 50 00:05:44,542 --> 00:05:45,958 Preciso dum mapa. 51 00:05:50,667 --> 00:05:52,083 É tão longe. 52 00:05:52,542 --> 00:05:54,000 É muito longe. 53 00:05:59,750 --> 00:06:01,958 SOL TERRA 54 00:06:05,833 --> 00:06:07,292 Este não é o nosso sol. 55 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 Não é o nosso sol. 56 00:06:26,792 --> 00:06:28,542 Onde está o combustível? 57 00:06:31,208 --> 00:06:32,750 {\an8}COMBUSTÍVEL - BAIXO 58 00:06:34,500 --> 00:06:35,333 Espera. 59 00:06:38,125 --> 00:06:40,375 {\an8}Taxa = 6 9/3 = 6 X 10 -3 Combustível = 11 581 kg 60 00:06:46,417 --> 00:06:48,042 regresso daqui a 113,8 anos 61 00:07:10,000 --> 00:07:12,708 Estamos a minutos do sobrevoo 62 00:07:12,833 --> 00:07:14,875 {\an8}pela Linha Petrova perto de Vénus. 63 00:07:15,208 --> 00:07:17,542 {\an8}Que podem dizer-nos da sonda ArcLight? 64 00:07:17,667 --> 00:07:19,250 {\an8}ArcLight investiga Linha Petrova 65 00:07:19,375 --> 00:07:20,708 {\an8}Que esperam encontrar? 66 00:07:22,292 --> 00:07:25,125 {\an8}Estas imagens vêm do microscópio de bordo. 67 00:07:30,083 --> 00:07:31,167 {\an8}Meu Deus! 68 00:07:31,292 --> 00:07:32,542 {\an8}MICROSCÓPIO DA NASA 69 00:07:36,083 --> 00:07:37,250 Desculpe. Tenho de ir. 70 00:07:47,083 --> 00:07:52,125 As ondas de som são físicas. 71 00:07:52,625 --> 00:07:56,917 E consoante a frequência 72 00:07:57,042 --> 00:07:59,917 criam padrões diferentes… 73 00:08:00,042 --> 00:08:02,667 Não, padrões. Criam padrões diferentes. 74 00:08:02,792 --> 00:08:05,042 Olivia, podes ajudar-me? Vamos lá! 75 00:08:08,708 --> 00:08:09,708 Sim? 76 00:08:09,875 --> 00:08:11,250 Eles comem mesmo o sol? 77 00:08:11,708 --> 00:08:13,833 Os pontinhos espaciais? 78 00:08:14,000 --> 00:08:15,792 Excelente questão, Rekha. 79 00:08:15,958 --> 00:08:19,083 E gostava de saber o que pensam os teus pais disso. 80 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 Não sei se deva responder-te. 81 00:08:21,417 --> 00:08:23,917 Quem quer jogar ao… 82 00:08:24,083 --> 00:08:25,458 … o saquinho é lava! 83 00:08:25,625 --> 00:08:28,000 Lava! Lava! Lava! 84 00:08:28,125 --> 00:08:31,125 Qual é a velocidade da luz, Olivia? 85 00:08:32,500 --> 00:08:33,957 Vai derreter-te as mãos! 86 00:08:34,082 --> 00:08:36,250 São 300 mil km por segundo! 87 00:08:36,417 --> 00:08:39,667 Palmas para ela! Foi fantástica! 88 00:08:40,832 --> 00:08:42,582 O que é a Linha Petrova? 89 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Passo! 90 00:08:45,167 --> 00:08:46,500 Não pode passar! 91 00:08:46,667 --> 00:08:47,750 Já passei. 92 00:08:47,917 --> 00:08:49,917 Lava! Lava! Lava! 93 00:08:50,083 --> 00:08:51,542 Vá lá, malta! 94 00:08:51,708 --> 00:08:53,292 Há dois anos… 95 00:08:54,208 --> 00:08:58,542 uma entusiasta de radiotelescópios chamada Irina Petrova… 96 00:08:59,125 --> 00:09:03,833 … reparou que havia uma faixa de luz infravermelha do Sol até Vénus. 97 00:09:04,208 --> 00:09:07,958 E isso ficou conhecido por Linha Petrova. É isso. 98 00:09:08,083 --> 00:09:10,750 - Isso são os pontinhos? - Eles acham que sim. 99 00:09:10,875 --> 00:09:12,167 Que pontinhos? 100 00:09:15,958 --> 00:09:17,250 Estes pontinhos. 101 00:09:17,750 --> 00:09:22,042 {\an8}Enviaram uma sonda à Linha Petrova e foi isto que encontraram. 102 00:09:23,375 --> 00:09:25,083 Estão a comer o sol? 103 00:09:26,833 --> 00:09:28,542 Parecem estar… 104 00:09:28,708 --> 00:09:33,125 … a reduzir um bocadinho pequenino da luz do sol. 105 00:09:33,708 --> 00:09:36,500 - Nada de muito espetacular. - Só um bocadinho. 106 00:09:36,667 --> 00:09:38,167 Entre o bocadinho e o bocado. 107 00:09:38,917 --> 00:09:42,375 Ao longo dos próximos 30 anos, a Terra poderia… 108 00:09:42,917 --> 00:09:45,333 arrefecer entre 10… 109 00:09:46,375 --> 00:09:48,042 … a 15 graus. 110 00:09:48,833 --> 00:09:50,375 Então é muito espetacular. 111 00:09:50,542 --> 00:09:52,333 Ouvi que afetará as colheitas, 112 00:09:52,458 --> 00:09:56,125 que a Economia sucumbirá e que metade da Terra morrerá de fome. 113 00:09:57,000 --> 00:09:57,833 Bom… 114 00:09:58,000 --> 00:09:59,542 Vamos todos morrer! 115 00:09:59,708 --> 00:10:00,833 É verdade. 116 00:10:01,000 --> 00:10:02,292 Esquecem uma coisa. 117 00:10:02,458 --> 00:10:05,583 Malta! Ainda estamos no plano das suposições, certo? 118 00:10:05,917 --> 00:10:07,583 Eles hão de resolver isso. 119 00:10:07,708 --> 00:10:11,625 Neste momento, os melhores crânios do mundo… 120 00:10:12,417 --> 00:10:13,958 … estão a pensar nisso. 121 00:10:38,167 --> 00:10:40,250 Bom dia, Dr. Grace. 122 00:10:41,833 --> 00:10:43,000 Já me levantei! 123 00:10:51,125 --> 00:10:53,083 COMANDANTE YÁO 124 00:11:20,583 --> 00:11:22,500 QUEM SOU EU? 125 00:11:27,292 --> 00:11:30,583 {\an8}Ah! O Fator da Surpresa 126 00:11:31,792 --> 00:11:33,250 SEMPRE MÚSCULOS?? AMIGOS? 127 00:11:55,625 --> 00:11:57,667 COMO VIM AQUI PARAR?? 128 00:12:15,417 --> 00:12:17,458 Sol 129 00:12:22,458 --> 00:12:23,583 Truz-truz. 130 00:12:25,375 --> 00:12:26,458 Quem é? 131 00:12:26,583 --> 00:12:29,375 - Não aprecio anedotas. - Então aprecia o quê? 132 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 Dr. Grace? 133 00:12:36,542 --> 00:12:37,500 Talvez. 134 00:12:37,625 --> 00:12:40,500 Eva Stratt, Task Force Petrova. Preciso da sua ajuda. 135 00:12:41,208 --> 00:12:43,500 - Eu? - Escreveu isto? 136 00:12:43,625 --> 00:12:46,375 "Pressupostos Hídricos e Recalibração em Modelos Evolutivos" 137 00:12:47,667 --> 00:12:50,875 Interessa-me esta secção. Página 31. 138 00:12:51,042 --> 00:12:55,167 "A Zona Goldilocks É Para Idiotas: Porque Erram Todos Sobre a Vida." 139 00:12:55,875 --> 00:12:58,833 - Escrevi isso há muito tempo. - Mantém o que escreveu? 140 00:12:59,000 --> 00:13:01,125 Fui despedido por causa disso. 141 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Foi despedido 142 00:13:02,625 --> 00:13:06,125 por chamar ao cientista principal da sua área "colossal desperdício de carbono" 143 00:13:06,292 --> 00:13:08,125 na conferência da UNESCO, na Dinamarca. 144 00:13:08,500 --> 00:13:10,083 Ouviu falar disso? 145 00:13:10,833 --> 00:13:15,833 Ouça, não sei do que se trata, mas acho que não s… 146 00:13:16,000 --> 00:13:17,125 Isso é lava. 147 00:13:17,292 --> 00:13:18,875 - Não é. - Está bem. 148 00:13:19,417 --> 00:13:21,458 Os seus pares não querem nada consigo, 149 00:13:21,583 --> 00:13:24,167 porque se recusou a retratar-se de uma visão muito impopular 150 00:13:24,292 --> 00:13:26,875 e eu posso permitir-lhe provar-lhes que estão errados. 151 00:13:27,000 --> 00:13:29,417 - Kevin, não corras. - Não estou a correr. 152 00:13:29,583 --> 00:13:33,875 Pois, mas eles que fiquem na sua, eu estou-me nas tintas, portanto… 153 00:13:34,750 --> 00:13:37,125 Acho que não está. Foge porque tem medo. 154 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Não, não tenho. 155 00:13:40,542 --> 00:13:44,500 Ainda acha que a água não é necessária para a evolução da vida? 156 00:13:45,375 --> 00:13:49,042 Ouça, não há nada de mágico no hidrogénio e no oxigénio. 157 00:13:49,208 --> 00:13:51,417 A água é necessária à vida terrestre. 158 00:13:51,542 --> 00:13:54,458 Mas poderá não ser assim noutro planeta. 159 00:13:54,625 --> 00:13:56,417 Não vejo porque é que isso faz de mim louco. 160 00:13:56,542 --> 00:13:58,375 Preciso que venha connosco. 161 00:13:59,708 --> 00:14:01,500 - Não fixei o seu nome. - Carl. 162 00:14:02,083 --> 00:14:02,917 Carl. Olá. 163 00:14:03,083 --> 00:14:05,833 Recebemos amostras da Linha Petrova ontem à noite. 164 00:14:05,958 --> 00:14:08,625 Quero que me diga o que são e como funcionam. 165 00:14:08,750 --> 00:14:11,333 Sou professor no Liceu Grover Cleveland. 166 00:14:11,500 --> 00:14:13,250 E é doutorado em Biologia Molecular. 167 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 E venho trabalhar de bicicleta. E não é para fazer exercício. 168 00:14:17,125 --> 00:14:19,333 Decerto há milhares mais qualific… 169 00:14:19,542 --> 00:14:21,375 Sobrevive na superfície do sol. 170 00:14:21,500 --> 00:14:23,875 Parece-lhe um organismo baseado em água? 171 00:14:31,000 --> 00:14:33,667 - O sol está mesmo a morrer, não está? - Está. 172 00:14:37,917 --> 00:14:41,042 Isto é tudo… necessário? 173 00:14:42,417 --> 00:14:43,250 Sim. 174 00:14:43,917 --> 00:14:46,208 Por favor, analise a amostra Petrova. 175 00:14:48,000 --> 00:14:48,833 Só uma coisa. 176 00:14:48,958 --> 00:14:52,125 A sala está cheia de argónio. Tente não rasgar o fato. 177 00:14:56,833 --> 00:14:59,250 Sou descartável? É por isso que me querem? 178 00:14:59,417 --> 00:15:00,875 Não é a única razão. 179 00:15:01,042 --> 00:15:03,625 Não parecem importar-se que eu morra. 180 00:15:07,958 --> 00:15:10,000 Espere. Têm de debater isso? 181 00:15:10,833 --> 00:15:15,292 O consenso entre nós é que seria preferível não morrer. 182 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 Obrigado, malta. 183 00:15:31,625 --> 00:15:33,208 Bem-vindos à Terra. 184 00:15:48,375 --> 00:15:49,750 Estão vivos? 185 00:15:50,417 --> 00:15:51,792 Estão a mexer-se. 186 00:15:51,917 --> 00:15:53,333 Então estão vivos. 187 00:15:53,500 --> 00:15:57,042 Sim, mexem-se, mas pode haver muitas razões. 188 00:15:57,208 --> 00:15:58,333 De que são feitos? 189 00:15:58,500 --> 00:16:02,875 Levará muito temp… Levámos uns 200 anos a perceber as bactérias, então… 190 00:16:03,042 --> 00:16:04,708 Por favor, seja mais rápido. 191 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 Vou percorrer todo o espetro da luz. 192 00:16:13,542 --> 00:16:15,042 Não vão acreditar. 193 00:16:18,083 --> 00:16:19,083 Não teve efeito. 194 00:16:24,458 --> 00:16:26,833 Não entendo estas pestinhas… 195 00:16:28,542 --> 00:16:29,833 Espantoso! 196 00:16:30,000 --> 00:16:33,875 Raios-x, micro-ondas, raios gama, luz visível… 197 00:16:34,042 --> 00:16:35,250 Nada! 198 00:16:37,750 --> 00:16:40,000 Passei o dia mortinho por fazer isto! 199 00:16:56,792 --> 00:16:57,833 É uma célula! 200 00:16:58,000 --> 00:17:00,792 É uma célula! Acordem! É uma célula! 201 00:17:00,958 --> 00:17:04,041 Uma celulazinha extraterrestre! Malta! 202 00:17:04,208 --> 00:17:05,208 Palmas. 203 00:17:05,375 --> 00:17:08,541 Malta! É o primeiro contacto! 204 00:17:09,208 --> 00:17:11,541 Com vida fora da… 205 00:17:14,916 --> 00:17:16,333 Morreu. 206 00:17:16,500 --> 00:17:17,250 O quê? 207 00:17:18,333 --> 00:17:19,750 É uma excelente notícia. 208 00:17:19,916 --> 00:17:22,041 Assim podemos ver de que são feitos. 209 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 Estão entusiasmados? 210 00:17:29,708 --> 00:17:30,792 Sim! 211 00:17:31,542 --> 00:17:32,792 Estão, não estão? 212 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Carbono. 213 00:17:35,708 --> 00:17:37,250 Oxigénio. 214 00:17:39,458 --> 00:17:40,708 Hidrogénio. 215 00:17:57,208 --> 00:17:58,458 É composto… 216 00:18:00,542 --> 00:18:02,417 quase inteiramente… 217 00:18:05,042 --> 00:18:06,375 … por água. 218 00:18:16,000 --> 00:18:17,125 Muito bem. 219 00:18:20,083 --> 00:18:22,167 Desculpe aquela explosão. 220 00:18:22,917 --> 00:18:27,292 Percebi que me enganei na única ideia original que tive. 221 00:18:27,417 --> 00:18:29,250 Sim. Que mais percebeu? 222 00:18:29,792 --> 00:18:32,250 Libertam luz infravermelha ao deslocar-se. 223 00:18:32,542 --> 00:18:36,125 Imensa. Não sei como armazenam tanta energia, mas… 224 00:18:37,208 --> 00:18:40,792 Têm o comprimento de onda da frequência de Petrova. 225 00:18:40,917 --> 00:18:42,250 Deslocam-se com a luz. 226 00:18:42,375 --> 00:18:46,000 Sim, consomem a energia do sol e propulsionam-se, expelindo-a. 227 00:18:46,542 --> 00:18:48,250 Avançam, soltando bufas. 228 00:18:50,500 --> 00:18:52,375 Porque foram para Vénus? 229 00:18:54,000 --> 00:18:55,333 Não sei. 230 00:18:56,625 --> 00:18:58,375 Está bem, vamos dizer-lhe. 231 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 O quê? 232 00:18:59,708 --> 00:19:03,792 Neste momento, tenho 347 biólogos em 21 países a trabalhar nisto. 233 00:19:03,958 --> 00:19:06,708 Obrigada pela ajuda. Ainda bem que não morreu. 234 00:19:06,875 --> 00:19:08,125 Vamos arrumar isto. 235 00:19:08,750 --> 00:19:09,750 Arrumem tudo! 236 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 E pronto? 237 00:19:14,208 --> 00:19:16,000 - Acabou, Carl? - Fale com ela. 238 00:19:16,125 --> 00:19:17,542 Vão levar tudo? 239 00:19:17,708 --> 00:19:20,958 Na escola disse que havia milhares mais qualificados… 240 00:19:21,083 --> 00:19:23,417 - Disse-o por modéstia. - Não quero modéstia. 241 00:19:23,583 --> 00:19:26,458 Quero quem ache que tem razão quando todos acham que não. 242 00:19:26,625 --> 00:19:28,250 Quero gente que irrite os outros. 243 00:19:28,375 --> 00:19:31,042 - Sou eu! - Quer participar num projeto? 244 00:19:31,750 --> 00:19:32,875 Se achar… 245 00:19:33,375 --> 00:19:36,333 Se achar que posso ajudar, então… 246 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 Responda à pergunta. 247 00:19:38,542 --> 00:19:40,375 Quero ajudar o mundo. 248 00:19:40,542 --> 00:19:42,000 Deixei-lhe três pontinhos. 249 00:19:42,458 --> 00:19:44,917 - Só três? - Além daquele que matou. 250 00:19:45,833 --> 00:19:47,458 Eu aceitaria os três. 251 00:19:49,750 --> 00:19:51,333 - Sim? - Fico com eles. 252 00:19:51,500 --> 00:19:52,958 Mãos à obra, Dr. Grace. 253 00:19:54,542 --> 00:19:56,375 O mundo conta consigo. 254 00:21:01,417 --> 00:21:03,208 ASTRÓFAGO Porquê Vénus??? 255 00:21:04,500 --> 00:21:05,792 Carl? 256 00:21:07,042 --> 00:21:08,417 Fala o Carl. 257 00:21:08,583 --> 00:21:12,667 Imagina que és um organismo interestelar. 258 00:21:12,875 --> 00:21:14,500 Não imagino nada. 259 00:21:16,083 --> 00:21:18,583 Porque deixarias o Sol para ir para Vénus? 260 00:21:19,708 --> 00:21:22,208 Porque não parar em Mercúrio? É mais perto. 261 00:21:23,375 --> 00:21:27,125 - Talvez queiram ar fresco? - A atmosfera em Vénus é basicamente CO2. 262 00:21:27,292 --> 00:21:30,292 Para eles, talvez seja ar fresco. Não sabes do que gostam os pontinhos. 263 00:21:34,042 --> 00:21:35,208 BERLIM - ESTOCOLMO - BEIJING CIDADE DO CABO - CIDADE DO MÉXICO - TÓQUIO 264 00:21:35,333 --> 00:21:36,250 CAMBRIDGE - MILÃO - SÃO PAULO 265 00:21:36,375 --> 00:21:37,292 Carl? 266 00:21:37,708 --> 00:21:39,208 Temos fundo de maneio? 267 00:21:39,458 --> 00:21:40,958 Não temos. 268 00:21:45,250 --> 00:21:46,333 Mas eu tenho. 269 00:22:17,417 --> 00:22:19,125 Tenho aqui uma coisa para ti. 270 00:22:30,000 --> 00:22:31,083 Obrigado. 271 00:22:31,250 --> 00:22:33,125 - Tem cupões? - Não precisamos. 272 00:22:33,292 --> 00:22:35,292 - Somos do governo. - Que governo? 273 00:22:35,458 --> 00:22:36,667 De todos. 274 00:22:39,042 --> 00:22:41,542 {\an8}- Esta caixa é Vénus. - A caixa é Vénus. 275 00:22:41,708 --> 00:22:45,625 Emite a mesma frequência de luz IV que a atmosfera de CO2 de Vénus. 276 00:22:45,792 --> 00:22:48,375 Se os pontos se mexerem quando acenderes a luz, 277 00:22:48,500 --> 00:22:50,708 significa que procuram o CO2. 278 00:22:50,875 --> 00:22:53,000 Provando a Hipótese do Carl. 279 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Demais! 280 00:22:56,542 --> 00:22:57,375 Desculpa. 281 00:22:58,292 --> 00:22:59,500 - Pronto. - Pronto. 282 00:22:59,625 --> 00:23:00,750 Pronto? 283 00:23:06,167 --> 00:23:07,375 Que foi? 284 00:23:07,667 --> 00:23:10,000 O astrófago saiu da lamela. 285 00:23:11,333 --> 00:23:12,667 Perdemo-los. 286 00:23:12,833 --> 00:23:15,208 Perdemo-los, como? Vai buscá-los. 287 00:23:15,958 --> 00:23:18,875 Se abrir a porta com luz, eles escapam-se e nunca mais os vemos. 288 00:23:19,000 --> 00:23:21,917 - Ao menos estão na caixa. - Então apagamos a luz. 289 00:23:22,042 --> 00:23:24,042 Mas haverá luz na mesma. Tem de ser escuridão total. 290 00:23:24,167 --> 00:23:26,458 Então pomos esta caixa noutra caixa. 291 00:23:34,708 --> 00:23:35,708 Boa! 292 00:23:48,292 --> 00:23:50,083 Fecha-a e pronto. Escuto. 293 00:23:51,208 --> 00:23:52,333 Estou a ouvir-te. 294 00:23:58,333 --> 00:23:59,917 A entrar na Fase 2. 295 00:24:05,750 --> 00:24:06,833 Entrei. 296 00:24:12,458 --> 00:24:14,125 Reporta, por favor. Escuto. 297 00:24:17,250 --> 00:24:18,458 Cá está um! 298 00:24:20,333 --> 00:24:21,417 E dois! 299 00:24:21,583 --> 00:24:23,208 Vá, apanha o terceiro! 300 00:24:25,792 --> 00:24:26,792 Apanhei o terceiro. 301 00:24:26,958 --> 00:24:29,750 Os Três Mosqueteiros. Os Três Estarolas. 302 00:24:34,542 --> 00:24:36,042 Que foi? 303 00:24:37,417 --> 00:24:38,958 Estás sentado? 304 00:24:39,125 --> 00:24:41,083 Não, estou de pé, como um homem. 305 00:24:41,250 --> 00:24:42,958 É que há um quarto. 306 00:24:43,917 --> 00:24:45,000 O quê? 307 00:24:47,250 --> 00:24:49,000 Somos pais, Carl. 308 00:24:51,833 --> 00:24:53,417 Agora estou sentado. 309 00:24:56,833 --> 00:24:57,833 Stratt. 310 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 Eu e o Carl fizemos um bebé. 311 00:25:00,917 --> 00:25:02,167 O quê? 312 00:25:02,333 --> 00:25:04,750 Descobrimos como é que o astrófago se reproduz. 313 00:25:04,917 --> 00:25:06,125 Não saiam daí. 314 00:25:08,542 --> 00:25:09,458 Vamos descolar. 315 00:25:12,333 --> 00:25:14,917 Quando a Stratt disse que ia mandar um jato, 316 00:25:15,042 --> 00:25:18,042 pensei que era um jato privado. - Eu sei. 317 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Toma isto. 318 00:25:20,750 --> 00:25:24,250 Há muito que não tomo comprimidos dados por desconhecidos. 319 00:25:26,500 --> 00:25:28,542 Para! Para! 320 00:25:38,833 --> 00:25:40,875 Dr. Grace, como foi o seu voo? 321 00:25:46,292 --> 00:25:47,917 - Onde estamos? - No oceano. 322 00:25:48,042 --> 00:25:50,625 Consegue reproduzir os astrófagos em grande escala? 323 00:25:50,792 --> 00:25:51,958 Teoricamente, 324 00:25:52,083 --> 00:25:56,167 basta arranjar uns tubos em cotovelo, pôr luz do sol numa ponta… 325 00:25:56,333 --> 00:25:57,792 Dê-me um segundo. 326 00:25:58,625 --> 00:26:00,417 - Escreve isso. - Sim, senhora. 327 00:26:01,250 --> 00:26:05,042 … e luz IV e CO2 na outra ponta. E repetir. 328 00:26:05,208 --> 00:26:06,333 Precisa de mais alguma coisa para… 329 00:26:06,500 --> 00:26:09,042 Água. Ele deu-me um comprimido e ainda o tenho entalado. 330 00:26:09,208 --> 00:26:10,208 Dois cafés venti. 331 00:26:10,375 --> 00:26:13,167 - Muito obrigada. Água para ele. - Ou café. É… 332 00:26:13,292 --> 00:26:14,333 Preciso dos dois. 333 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 Ou não. 334 00:26:15,667 --> 00:26:19,042 Não vai achar esta sala confortável, mas não leve a mal. 335 00:26:19,208 --> 00:26:23,125 Basta-me uma coisa simples. Desde que tenha cama e duche, tudo bem. 336 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 - Não posso ficar aqui. - Pode, sim. 337 00:26:29,667 --> 00:26:31,958 - Não posso. - Vai safar-se bem. 338 00:26:32,125 --> 00:26:35,500 Atenção, este é o Dr. Ryland Grace dos Estados Unidos. 339 00:26:35,667 --> 00:26:37,375 Sente-se aí. Obrigada. 340 00:26:37,542 --> 00:26:40,958 E ele descobriu como reproduzir os astrófagos. 341 00:26:46,333 --> 00:26:49,208 - Como o fez? - Quanto tempo leva o processo? 342 00:26:49,375 --> 00:26:51,750 Reproduz-se por mitose ou meiose? 343 00:26:51,917 --> 00:26:53,583 Qual o período de incubação? 344 00:26:58,458 --> 00:27:01,042 Eu e o Carl fizemos um mini Vénus com uma caixa de contraplacado… 345 00:27:01,208 --> 00:27:02,708 {\an8}ALEMANHA ÍNDIA 346 00:27:02,875 --> 00:27:07,542 … e mal as amostras detetaram a assinatura espetral do CO2, ficaram… 347 00:27:09,333 --> 00:27:11,208 Foi tipo…! "É agora!" 348 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 Pronto. 349 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Pode sentar-se. 350 00:27:13,583 --> 00:27:14,500 Quem é o Carl? 351 00:27:14,667 --> 00:27:16,875 Embora a sua experiência tenha sido grosseira e trapalhona, 352 00:27:17,042 --> 00:27:19,708 {\an8}os nossos cientistas replicaram os resultados. 353 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Desculpe, como é que…? 354 00:27:24,375 --> 00:27:27,625 Em condições ótimas, estimamos duplicá-los em oito dias. 355 00:27:27,792 --> 00:27:29,500 O Dr. Grace tem razão. 356 00:27:29,917 --> 00:27:32,667 - É o CO2. - É por isso que vão a Vénus. 357 00:27:32,833 --> 00:27:35,833 - Diga alto para todos ouvirem. - É por isso que vão para Vénus. 358 00:27:36,000 --> 00:27:40,667 É por isso que vão para Vénus, foi o que disse o Dr. Grace. 359 00:27:40,833 --> 00:27:42,292 Vão reproduzir-se. 360 00:27:42,667 --> 00:27:44,250 Tal e qual! 361 00:27:45,833 --> 00:27:47,833 Gosto mesmo dele. 362 00:27:47,958 --> 00:27:50,208 Quanto tempo leva a fazer 2000 toneladas? 363 00:27:50,375 --> 00:27:51,542 Duas mil…? 364 00:27:53,458 --> 00:27:55,833 Duas mil são… Para que diabos… 365 00:27:57,583 --> 00:28:00,125 … precisaríamos de tantos astrófagos? 366 00:28:00,500 --> 00:28:01,792 Ninguém lhe disse? 367 00:28:03,000 --> 00:28:04,042 É sigiloso. 368 00:28:04,208 --> 00:28:05,792 Levante-se, Dr. Grace. 369 00:28:06,417 --> 00:28:07,250 Levante-se. 370 00:28:08,917 --> 00:28:13,792 Concedo-lhe acesso total a informação ultrassecreta sobre o Projeto Hail Mary. 371 00:28:14,542 --> 00:28:16,250 O que é o Projeto Hail Mary? 372 00:28:18,000 --> 00:28:18,917 Ora bem… 373 00:28:19,083 --> 00:28:20,708 O que é o Projeto Hail Mary? 374 00:28:22,417 --> 00:28:26,917 O sol não é a única estrela a morrer. Há um padrão distinto de infeção. 375 00:28:27,083 --> 00:28:30,708 Todas as estrelas foram infetadas pela vizinha, exceto uma. 376 00:28:31,292 --> 00:28:32,292 Tau Ceti? 377 00:28:32,417 --> 00:28:34,167 Exato. A 11,9 anos-luz daqui. 378 00:28:34,333 --> 00:28:37,917 Não está infetada, embora esteja junto às estrelas infetadas. 379 00:28:38,083 --> 00:28:40,292 - Porquê? - Porquê? Digam-lhe. 380 00:28:40,458 --> 00:28:42,042 Não sabemos! 381 00:28:42,208 --> 00:28:46,083 Portanto, decidimos construir uma nave e ir lá para descobrir. 382 00:28:46,250 --> 00:28:50,083 Fica a 11,9 anos-luz. Uma nave interestelar não se constrói assim! 383 00:28:50,208 --> 00:28:53,083 Constrói-se, sim. O problema não é a nave. 384 00:28:53,250 --> 00:28:56,500 O problema é a energia necessária para a operar. 385 00:28:56,667 --> 00:28:57,667 Era o problema. 386 00:28:57,833 --> 00:28:58,875 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 387 00:28:59,042 --> 00:29:00,250 2 MIL TONELADAS ASTRÓFAGOS 388 00:29:00,417 --> 00:29:01,917 Vamos usar os astrófagos. 389 00:29:02,042 --> 00:29:06,458 Desde que consigamos fazer o suficiente. Daí precisarmos de si, meu amigo. 390 00:29:08,792 --> 00:29:09,917 De mim? 391 00:29:11,167 --> 00:29:13,042 Os pontinhos armazenam muita energia. 392 00:29:13,375 --> 00:29:17,417 Um erro, e esses astrófagos todos poderiam vaporizar a Califórnia. 393 00:29:17,667 --> 00:29:21,958 Verdade. Daí ir viver num barco no meio do mar, não vão eles… 394 00:29:22,792 --> 00:29:24,583 - Vou viver num barco? - Sim. 395 00:29:25,167 --> 00:29:27,583 Vão construir uma nave espacial que vá quase à velocidade da luz, 396 00:29:27,750 --> 00:29:31,167 levando-a mais longe do que algum objeto humano já foi, 397 00:29:31,333 --> 00:29:33,292 só para ir até uma estrela… 398 00:29:34,417 --> 00:29:36,333 … espreitar o que lá há? - Sim. 399 00:29:36,542 --> 00:29:37,542 E depois? 400 00:29:37,708 --> 00:29:39,958 Não haverá combustível para regressar, 401 00:29:40,083 --> 00:29:42,917 portanto enviar-nos-ão as descobertas por sonda. 402 00:29:43,083 --> 00:29:45,625 SONDA EM VOO PROJETO DE PROTÓTIPO "BESOURO" 403 00:29:45,750 --> 00:29:48,042 E os astronautas… 404 00:29:51,292 --> 00:29:52,417 … morrem no espaço? 405 00:29:52,958 --> 00:29:53,917 Sim. 406 00:29:56,250 --> 00:29:57,583 Espaço. 407 00:30:01,292 --> 00:30:03,833 Tiveram mais alguma ideia? 408 00:30:04,000 --> 00:30:06,792 Querem debater mais alguma coisa? 409 00:30:06,958 --> 00:30:10,917 Há possibilidades infinitas de isto correr mal. 410 00:30:11,042 --> 00:30:14,833 O mais certo é não resultar. Vocês, americanos, dizem altamente improvável. 411 00:30:15,375 --> 00:30:17,000 "Hail Mary". 412 00:30:17,583 --> 00:30:18,417 Agora percebo. 413 00:30:18,958 --> 00:30:22,250 A alternativa é não fazer nada 414 00:30:23,083 --> 00:30:25,125 e morrermos à fome e matarmo-nos uns aos outros 415 00:30:25,292 --> 00:30:28,958 e assistirmos à extinção de tudo o que há no planeta, incluindo nós. 416 00:30:29,625 --> 00:30:30,750 Portanto… 417 00:30:51,083 --> 00:30:53,500 É muito tempo para estar no espaço. 418 00:30:53,667 --> 00:30:55,458 Estarão quase sempre em coma. 419 00:30:55,917 --> 00:30:57,500 Mas isso é seguro, sequer? 420 00:30:57,667 --> 00:30:59,792 Nada nisto é seguro. 421 00:31:14,458 --> 00:31:16,000 Só precisamos de três. 422 00:31:16,792 --> 00:31:18,042 Um piloto. 423 00:31:18,208 --> 00:31:19,583 Um engenheiro. 424 00:31:20,083 --> 00:31:21,583 E um cientista. 425 00:31:27,083 --> 00:31:28,375 Comandante Yáo. 426 00:31:31,167 --> 00:31:33,708 Devo ter-te conhecido, mas não me lembro. 427 00:31:34,417 --> 00:31:37,083 Fazes esta cara cómica… 428 00:31:37,250 --> 00:31:40,125 … literalmente em todas as fotografias! 429 00:31:41,750 --> 00:31:44,500 Deves ter sido muito esperto… 430 00:31:44,667 --> 00:31:45,917 e forte… 431 00:31:47,542 --> 00:31:48,875 … e corajoso. 432 00:31:53,000 --> 00:31:54,250 Ilyukhina. 433 00:31:55,542 --> 00:31:58,250 Para começar, devo-te três sacos de vodka. 434 00:31:59,375 --> 00:32:02,208 Pareces ter tido muitos amigos. 435 00:32:02,375 --> 00:32:03,583 Esta tua fotografia, 436 00:32:03,750 --> 00:32:07,125 em que pareces estar a infiltrar-te no Kremlin é… 437 00:32:09,167 --> 00:32:10,458 … lendária. 438 00:32:12,667 --> 00:32:15,042 Quem me dera que ainda aqui estivessem. 439 00:32:15,917 --> 00:32:17,750 Quem me dera não estar sozinho. 440 00:32:18,167 --> 00:32:19,417 Quem me dera estar… 441 00:32:20,792 --> 00:32:23,333 a fazer melhor, só que… 442 00:32:28,042 --> 00:32:29,917 Foram ambos muito amados. 443 00:32:31,458 --> 00:32:33,292 Merecem muito mais do que isto. 444 00:32:35,708 --> 00:32:38,875 Farei o meu melhor para garantir que não… 445 00:32:41,167 --> 00:32:43,542 Percebem? Para garantir que vocês não… 446 00:32:55,583 --> 00:32:57,042 Farei o meu melhor. 447 00:33:06,708 --> 00:33:08,958 CUIDADO MANUAL - PORTA EXTERNA DO AIRLOCK 448 00:34:02,833 --> 00:34:06,500 {\an8}Aproximação à órbita de Tau Ceti. Preparar para desligar motor. 449 00:34:08,042 --> 00:34:09,958 - Catorze, treze… - O quê? 450 00:34:10,125 --> 00:34:13,750 Desligar porquê? É melhor falarmos disso! 451 00:34:13,917 --> 00:34:15,417 Detetado piloto. 452 00:34:15,583 --> 00:34:17,625 O quê? Não! Eu não sou piloto. 453 00:34:17,792 --> 00:34:19,167 Quatro, três… 454 00:34:19,333 --> 00:34:21,250 Que acontece no zero? 455 00:34:29,125 --> 00:34:31,625 Está a orbitar Tau Ceti. 456 00:34:34,458 --> 00:34:38,208 Mas que maluquice é esta? 457 00:34:40,917 --> 00:34:43,083 Petrovoscópio operacional. 458 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 Petrovoscópio operacional. 459 00:35:06,417 --> 00:35:07,625 É Tau Ceti. 460 00:35:18,500 --> 00:35:20,417 Tens uma Linha Petrova. 461 00:35:21,375 --> 00:35:22,917 Mas não estás a esmorecer. 462 00:35:23,042 --> 00:35:24,292 Porquê? 463 00:35:34,917 --> 00:35:36,333 O que é isto? 464 00:35:53,917 --> 00:35:55,708 Detetado Blip-A. 465 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 O que é um Blip-A? 466 00:35:58,833 --> 00:36:00,708 Detetado Blip-A. 467 00:37:06,000 --> 00:37:09,125 Não, não, não! Vamos, vamos, Mary! 468 00:37:09,292 --> 00:37:10,750 Não, não, não! 469 00:37:10,917 --> 00:37:13,417 - Detetado piloto! - Ativar contenção. 470 00:37:13,583 --> 00:37:14,708 Detetado piloto! 471 00:37:14,875 --> 00:37:17,000 - Detetado piloto! - Vamos embora! 472 00:37:17,125 --> 00:37:18,167 Ativar impulsor rotativo. 473 00:37:18,708 --> 00:37:20,708 - Ativar o impulsor rotativo. - Incorreto. 474 00:37:20,875 --> 00:37:22,417 Bem-vindo ao Hail Mary. 475 00:37:22,542 --> 00:37:23,792 É isto? 476 00:37:28,958 --> 00:37:31,208 Detetada manobra errática. 477 00:37:33,667 --> 00:37:34,583 Sim. 478 00:37:50,917 --> 00:37:52,833 Detetado Blip-A. 479 00:37:55,542 --> 00:37:56,958 O que querem? 480 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 O quê? 481 00:38:41,875 --> 00:38:43,042 Detetado Blip-B. 482 00:38:43,292 --> 00:38:44,292 O que é um Bl…? 483 00:38:44,417 --> 00:38:47,292 Distância atual à Hail Mary 800 metros. 484 00:38:47,458 --> 00:38:49,500 Está a enviar-me uma coisa. 485 00:38:51,750 --> 00:38:53,625 Pode ser uma mensagem. 486 00:38:56,333 --> 00:38:57,833 Pode ser uma bomba. 487 00:38:58,792 --> 00:38:59,792 É uma bomba? 488 00:39:01,625 --> 00:39:03,875 - Erguer escudos! - O Hail Mary não tem escudos. 489 00:39:04,000 --> 00:39:04,833 Porquê?! 490 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 Trinta metros. 491 00:39:07,667 --> 00:39:10,042 Vinte metros. Dez. 492 00:39:20,625 --> 00:39:23,917 Fizemos figura de parvos, não, Mary? 493 00:39:24,083 --> 00:39:25,583 Detetado Blip-C. 494 00:39:25,750 --> 00:39:26,792 O quê? 495 00:39:30,708 --> 00:39:33,208 Porque é tão mais lento do que o anterior? 496 00:39:37,375 --> 00:39:38,917 Acham que sou estúpido. 497 00:39:43,500 --> 00:39:46,125 Se quiséssemos apanhá-lo, como faríamos? 498 00:39:46,292 --> 00:39:49,333 Quer dar um passeio no espaço, Dr. Grace? 499 00:39:55,000 --> 00:40:00,375 Para iniciar o passeio no espaço, vista o fato EVA e dirija-se ao airlock. 500 00:40:10,042 --> 00:40:11,125 Sim. 501 00:40:11,542 --> 00:40:13,042 Sim! 502 00:40:23,292 --> 00:40:24,542 A DESPRESSURIZAR 503 00:40:48,583 --> 00:40:49,583 Não. 504 00:40:50,833 --> 00:40:52,750 É uma loucura. 505 00:41:18,583 --> 00:41:19,792 EXTERIOR HM 506 00:42:16,042 --> 00:42:19,542 À direita aperta, à esquerda afrouxa. 507 00:42:22,917 --> 00:42:23,917 ID AMOSTRA XÉNON 508 00:42:24,583 --> 00:42:27,083 O xénon é um gás. Isto deve estar avariado. 509 00:42:34,333 --> 00:42:39,500 Precisamos de equipamento para analisar os astrófagos em Tau Ceti, certo? 510 00:42:39,667 --> 00:42:41,000 - Dr. Grace. - Desculpe. 511 00:42:41,125 --> 00:42:43,667 A maioria deste equipamento não funciona com gravidade zero. 512 00:42:43,833 --> 00:42:47,333 Temos uma equipa a desenvolver versões que funcionem. 513 00:42:47,500 --> 00:42:49,833 Precisaríamos de anos e só temos meses. 514 00:42:49,958 --> 00:42:52,625 - Qual é a alternativa? - Criar gravidade. 515 00:42:52,958 --> 00:42:53,958 Centrifugação? 516 00:42:54,083 --> 00:42:55,042 Centrifugação. 517 00:42:55,750 --> 00:42:59,542 Por acaso, usavam-na para fazer manteiga na Guerra Civil. 518 00:42:59,708 --> 00:43:02,000 É um facto interessante. 519 00:43:55,708 --> 00:43:57,583 Laboratório operacional. 520 00:44:10,417 --> 00:44:11,500 Ainda xénon! 521 00:44:12,167 --> 00:44:15,125 Em cima é em baixo, a esquerda é a direita! O xénon é um sólido! 522 00:44:15,292 --> 00:44:16,458 Os extraterrestres são reais! 523 00:44:16,625 --> 00:44:19,125 Enganei-me em tudo e tudo está errado. 524 00:44:24,167 --> 00:44:26,375 À direita aperta, à esquerda afrouxa. 525 00:44:27,792 --> 00:44:28,917 Quero dizer… 526 00:44:29,083 --> 00:44:30,250 Não! 527 00:44:30,417 --> 00:44:32,042 Detetada presença estranha. 528 00:45:36,292 --> 00:45:38,542 Estás muito longe de casa. 529 00:45:55,167 --> 00:45:57,208 Eu também estou muito longe. 530 00:45:58,333 --> 00:45:59,417 TERRA 531 00:46:16,458 --> 00:46:18,167 Detetado Blip-D. 532 00:46:21,583 --> 00:46:23,667 distância: 533 00:50:30,250 --> 00:50:31,750 Sou eu? 534 00:50:44,417 --> 00:50:45,583 A minha nave. 535 00:50:55,250 --> 00:50:56,875 Não compreendo. 536 00:51:03,458 --> 00:51:05,375 Queres que eu… 537 00:51:06,917 --> 00:51:09,042 … volte à minha nave? 538 00:51:11,792 --> 00:51:13,542 Mas acabei de chegar. 539 00:51:16,708 --> 00:51:17,917 Está bem. 540 00:51:19,250 --> 00:51:20,458 Está bem. 541 00:51:23,125 --> 00:51:25,250 Falamos depois. 542 00:51:27,125 --> 00:51:27,958 Adeus. 543 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 EXTERIOR HM 544 00:52:05,792 --> 00:52:08,250 Que estão eles a fazer, Mary? 545 00:52:37,625 --> 00:52:41,042 Não é aconselhável alterar os parâmetros de centrifugação. 546 00:52:41,208 --> 00:52:42,667 Obrigado, Mary. 547 00:52:45,250 --> 00:52:47,958 SISTEMA DE GRAVIDADE CENTRIFUGAL LIGAR 548 00:53:34,375 --> 00:53:36,125 A DESPRESSURIZAR 549 00:53:53,333 --> 00:53:54,542 PRESSÃO EXT 21,1 kPa 550 00:53:54,667 --> 00:53:55,458 O quê? 551 00:54:15,583 --> 00:54:16,417 Ai meu Deus! 552 00:54:18,125 --> 00:54:19,292 Isto é novo. 553 00:54:31,792 --> 00:54:33,875 Está alguém em casa? 554 00:54:37,042 --> 00:54:39,625 Bom trabalho com a gravidade. 555 00:54:46,292 --> 00:54:48,000 Fiz-te uma nave. 556 00:54:52,292 --> 00:54:53,792 É ramen. 557 00:54:55,750 --> 00:54:57,958 Só fiz uma. 558 00:54:58,958 --> 00:55:02,167 Não sei quantos é que vocês são. 559 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Olá. 560 00:56:20,583 --> 00:56:22,917 Não, não, não! Desculpa, desculpa! 561 00:56:23,958 --> 00:56:26,000 Assustaste-me quando fizeste… 562 00:57:47,542 --> 00:57:50,750 Não vejo uma cara. 563 00:57:51,583 --> 00:57:52,958 Misterioso. 564 00:57:53,875 --> 00:57:55,500 As caras não são tudo. 565 00:58:08,500 --> 00:58:10,583 Gostas de batucar, é? 566 00:58:29,333 --> 00:58:30,792 Isto é giro. 567 00:58:41,417 --> 00:58:42,958 Estás a apontar. 568 00:58:44,292 --> 00:58:46,583 Não estás a batucar. Desculpa. 569 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 Mais um presente. 570 00:59:12,083 --> 00:59:14,042 Ainda não tinha um destes. 571 00:59:14,208 --> 00:59:15,333 Adoro! 572 00:59:16,333 --> 00:59:17,208 Obrigado. 573 00:59:20,333 --> 00:59:22,583 É para pôr na cabeça? 574 00:59:26,042 --> 00:59:27,542 Queres que tire a cabeça? 575 00:59:29,583 --> 00:59:30,958 Tiro o capacete? 576 00:59:32,875 --> 00:59:34,292 Não. 577 00:59:34,417 --> 00:59:35,625 Isso… 578 00:59:39,333 --> 00:59:40,917 Isso é pedir muito. 579 00:59:46,417 --> 00:59:47,750 A situação mudou. 580 00:59:47,917 --> 00:59:51,333 Obrigado por isto que eu penso não serem algemas. 581 00:59:52,458 --> 00:59:55,167 E desculpa aquilo do capacete. 582 00:59:55,333 --> 00:59:58,583 Infelizmente, preciso de respirar oxigénio, portanto… 583 01:00:06,083 --> 01:00:07,667 Dois anéis de oito. 584 01:00:11,375 --> 01:00:12,667 O2. 585 01:00:15,333 --> 01:00:17,292 Pestinha! 586 01:00:19,708 --> 01:00:20,917 Isto é oxigénio! 587 01:00:25,333 --> 01:00:28,250 Mesmo assim, acho que não dá, desculpa. 588 01:00:29,667 --> 01:00:33,958 É que se me enganar, a coisa vai mesmo correr mal. 589 01:01:32,792 --> 01:01:34,000 Está bem. 590 01:01:58,208 --> 01:02:00,000 É a Linha Petrova. 591 01:02:02,542 --> 01:02:05,792 Estamos aqui pelo mesmo problema: a Linha Petrova. 592 01:02:05,917 --> 01:02:08,208 Tens de resolvê-lo e eu também. 593 01:02:08,333 --> 01:02:09,875 Por isso me fizeste isto. 594 01:02:13,208 --> 01:02:14,833 Vou assumir que isso é sim. 595 01:02:15,583 --> 01:02:18,875 Para salvar os nossos planetas, temos de conseguir comunicar. 596 01:02:19,000 --> 01:02:21,833 Dizem que a matemática é uma linguagem universal. 597 01:02:21,958 --> 01:02:25,292 E se descobríssemos… se isso é verdade? 598 01:02:25,708 --> 01:02:26,708 Vês os números? 599 01:02:29,458 --> 01:02:30,833 Queres isto? 600 01:02:32,542 --> 01:02:34,917 C'um catano! Isso é… 601 01:02:35,375 --> 01:02:38,083 Está muito calor aí. Isso é amoníaco? 602 01:02:38,250 --> 01:02:39,500 Seja como for, é… 603 01:02:40,667 --> 01:02:41,833 Vês os números? 604 01:02:42,000 --> 01:02:43,542 Não. Estão do outro lado. 605 01:02:43,708 --> 01:02:47,042 Puxa outra vez. Se puxares e… Não deixes recolher. 606 01:02:47,208 --> 01:02:48,708 Não largues! Não largues! 607 01:02:48,875 --> 01:02:51,125 Aguenta assim. E olha… 608 01:02:57,542 --> 01:02:58,917 E fazermos outra coisa? 609 01:02:59,708 --> 01:03:00,917 Olha aqui. 610 01:03:01,833 --> 01:03:03,000 Um relógio. 611 01:03:03,542 --> 01:03:05,708 Temos ambos tempo, certo? 612 01:03:05,875 --> 01:03:08,542 Estes são os ponteiros e estes, os números. 613 01:03:08,667 --> 01:03:11,083 Um, dois, três… Apontam para os números. 614 01:03:12,208 --> 01:03:15,542 E se reparares, há números aí e também há números aqui… 615 01:03:18,292 --> 01:03:19,375 Certo. 616 01:03:22,958 --> 01:03:24,500 Está escuro. 617 01:03:33,792 --> 01:03:35,125 Tive uma ideia. 618 01:03:35,250 --> 01:03:36,375 Espera. 619 01:03:37,500 --> 01:03:38,750 Não… 620 01:03:39,167 --> 01:03:40,000 Sim. 621 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 Não saias daí. Fica aí. 622 01:03:44,167 --> 01:03:45,042 Pois é… 623 01:03:47,250 --> 01:03:48,375 Chamo-me Grace. 624 01:03:50,583 --> 01:03:52,125 Vou chamar-te Rocky. 625 01:03:52,250 --> 01:03:54,667 Porque pareces um pedregulho. 626 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Estou bem. 627 01:04:11,625 --> 01:04:13,625 Ecolocalização. Certo? 628 01:04:13,792 --> 01:04:15,500 Precisas de superfícies para ver. 629 01:04:15,625 --> 01:04:16,875 Experimenta isto. 630 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Vês os números? 631 01:04:25,833 --> 01:04:26,875 O que é isso? 632 01:04:27,000 --> 01:04:28,167 É bom? 633 01:04:28,333 --> 01:04:30,042 As mãos assim querem dizer "bom"? 634 01:04:31,458 --> 01:04:32,667 Nós fazemos assim. 635 01:04:33,750 --> 01:04:35,375 A tua versão disto… 636 01:04:36,542 --> 01:04:38,000 … é o nosso polegar para cima. 637 01:04:39,625 --> 01:04:41,208 Não, isso é polegar para baixo. 638 01:04:42,458 --> 01:04:44,083 Nós pomos o polegar para cima. 639 01:04:45,625 --> 01:04:46,625 É mais ou menos isso. 640 01:04:49,167 --> 01:04:51,750 Queres que eu espere? Eu espero? 641 01:04:51,917 --> 01:04:53,250 Sim. Não… 642 01:04:55,333 --> 01:04:59,125 Estou entusiasmadíssimo com esta nossa parceria. Super! 643 01:04:59,292 --> 01:05:01,083 Desculpa estar a falar tanto. 644 01:05:01,208 --> 01:05:05,458 É que não estou com ninguém há muito tempo. 645 01:05:08,625 --> 01:05:11,375 Que temos aqui? 646 01:05:22,125 --> 01:05:23,667 É um relógio. 647 01:05:24,875 --> 01:05:27,417 Mostrei-te um relógio e… 648 01:05:30,458 --> 01:05:32,167 … e tu mostras-me um relógio. 649 01:05:32,292 --> 01:05:35,250 Somos bros do relógio. 650 01:05:40,208 --> 01:05:41,333 Certo. 651 01:05:42,875 --> 01:05:44,708 Vou ser sincero. 652 01:05:46,500 --> 01:05:49,042 Não sei se estou a perceber isto tudo. 653 01:05:57,958 --> 01:05:59,167 Ora vê lá isto. 654 01:06:01,958 --> 01:06:03,750 Pensei gravar-te. 655 01:06:03,917 --> 01:06:07,333 Não, não, está tudo bem. É só um microfone, funciona assim. 656 01:06:07,500 --> 01:06:08,958 Comecemos com um. 657 01:06:11,375 --> 01:06:12,417 Um. 658 01:06:13,208 --> 01:06:15,750 Não, não, espera, espera! Desculpa. 659 01:06:18,083 --> 01:06:19,208 Está bem. Um. 660 01:06:21,167 --> 01:06:22,375 E… 661 01:06:24,417 --> 01:06:25,250 Um! 662 01:06:27,083 --> 01:06:28,250 Está bem. 663 01:06:29,375 --> 01:06:31,042 Então… 664 01:06:31,208 --> 01:06:32,750 Conheci um extraterrestre. 665 01:06:33,250 --> 01:06:36,083 E estamos a aprender a comunicar. 666 01:06:36,208 --> 01:06:37,958 Vamos falar dos nomes. 667 01:06:38,125 --> 01:06:39,625 Comecemos por ti. 668 01:06:39,792 --> 01:06:40,875 Rocky. 669 01:06:49,708 --> 01:06:51,083 Já está? 670 01:06:54,292 --> 01:06:55,208 O meu nome… 671 01:06:55,333 --> 01:06:56,667 Estou mortinho por ouvir isto. 672 01:06:56,792 --> 01:06:58,208 … é Grace. 673 01:06:58,958 --> 01:07:01,917 Qual é a tua palavra para o meu nome? Podes dizer. 674 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Já chega para pedir num restaurante. 675 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Temos cerca de 250 palavras. 676 01:07:12,375 --> 01:07:14,667 A minha atmosfera matava-o, e a dele matava-me a mim. 677 01:07:14,833 --> 01:07:19,167 Mas sempre gostei de manter alguma linha defensiva numa relação… 678 01:07:19,333 --> 01:07:20,708 Ele é mecânico, acho. 679 01:07:20,875 --> 01:07:24,875 Usa uma espécie de xénon metálico. Pode fazer qualquer coisa. 680 01:07:25,417 --> 01:07:26,500 Olha isto. 681 01:07:26,667 --> 01:07:28,750 Vou chamar-lhe "xenonite". 682 01:07:28,917 --> 01:07:31,833 E quando não o percebo, o que acontece geralmente, 683 01:07:31,958 --> 01:07:34,125 {\an8}ele mostra-me com bonecos. 684 01:07:34,292 --> 01:07:36,208 {\an8}E sabes? Não me importo. 685 01:07:36,375 --> 01:07:38,750 Começo a gostar dele. E não me quer fazer mal! 686 01:07:38,875 --> 01:07:40,250 No princípio, tinha medo. 687 01:07:40,875 --> 01:07:42,958 O sol dele também está a morrer. 688 01:07:43,708 --> 01:07:45,417 Talvez possamos ajudar-nos. 689 01:07:47,583 --> 01:07:48,583 Reconheces isto? 690 01:07:51,833 --> 01:07:53,208 Chamamos-lhe astrófago. 691 01:07:53,375 --> 01:07:55,167 É "aquele que come estrelas". 692 01:07:58,000 --> 01:07:59,458 _Astrófago 693 01:08:01,333 --> 01:08:05,500 "Astrófago minha estrela. Mau, mau, mau, mau." Sim. 694 01:08:07,250 --> 01:08:08,458 Na minha também. 695 01:08:17,167 --> 01:08:19,792 _Rocky feliz por não estar sozinho. 696 01:08:24,167 --> 01:08:25,832 Porque estás sozinho? 697 01:08:33,707 --> 01:08:38,167 _Havia 23 eridianos na nave. Agora só um. 698 01:08:38,332 --> 01:08:39,792 Vinte e três? 699 01:08:44,957 --> 01:08:46,375 Que lhes aconteceu? 700 01:08:52,417 --> 01:08:53,125 _[DESCONHECIDO] 701 01:08:53,250 --> 01:08:54,582 _Morreram 702 01:08:56,207 --> 01:08:57,417 Lamento. 703 01:09:01,792 --> 01:09:03,125 Como morreram? 704 01:09:07,625 --> 01:09:11,917 _Rocky não sabe. Só Rocky não morrer. Rocky não conseguir resolver. 705 01:09:18,417 --> 01:09:21,042 _Quantos humanos nave Grace, pergunta? 706 01:09:28,250 --> 01:09:30,292 Éramos três. 707 01:09:31,250 --> 01:09:33,000 E dois morreram pelo caminho. 708 01:09:36,082 --> 01:09:37,625 Gostava de saber porquê. 709 01:09:39,500 --> 01:09:41,042 Agora só restei eu. 710 01:09:52,417 --> 01:09:54,542 _Só nós. 711 01:09:55,958 --> 01:09:57,292 Correção. 712 01:10:03,000 --> 01:10:05,125 _Grace Rocky salvar estrelas. 713 01:10:21,542 --> 01:10:22,708 Combinado. 714 01:10:27,833 --> 01:10:29,917 Diz-se "bater punhos", a propósito. 715 01:10:32,417 --> 01:10:33,792 O quê? 716 01:10:33,917 --> 01:10:34,917 _Bater meu coto. 717 01:10:35,042 --> 01:10:36,208 "Bater meu coto"? 718 01:10:36,375 --> 01:10:38,000 Não, é bater punhos. 719 01:10:39,708 --> 01:10:40,708 _Ser igual. 720 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 Não é igual. 721 01:10:44,958 --> 01:10:47,125 Exato. O astrófago tem de chegar a Tau Ceti. 722 01:10:47,292 --> 01:10:49,542 Senão não víamos a Linha Petrova. 723 01:10:51,250 --> 01:10:53,667 _Grace fazer modelo muito mal. 724 01:10:57,583 --> 01:10:59,625 Precisamos mesmo do modelo? 725 01:11:00,125 --> 01:11:01,708 _Ter saber porque estrela não morrer. Precisar plano. 726 01:11:01,833 --> 01:11:02,667 Certo. 727 01:11:02,792 --> 01:11:05,208 Precisar modelo para fazer plano. Pergunta Grace estúpida. 728 01:11:05,333 --> 01:11:06,167 Meu Deus. 729 01:11:06,958 --> 01:11:10,750 Dantes tinha isto na aula e montava-se muito mais facilmente. 730 01:11:15,333 --> 01:11:16,458 Um segundo. O quê? 731 01:11:16,625 --> 01:11:18,167 _Que faz um professor de liceu no espaço, pergunta? 732 01:11:18,292 --> 01:11:19,750 É uma bela pergunta. 733 01:11:21,292 --> 01:11:23,167 Olha, vamos tentar isto. 734 01:11:23,292 --> 01:11:24,000 Ler Texto 735 01:11:24,167 --> 01:11:27,958 Que faz um professor de liceu no espaço, pergunta? 736 01:11:29,625 --> 01:11:31,708 - Não. - Não gosto dessa voz. 737 01:11:31,875 --> 01:11:34,125 - Agora já a ouvimos. - Assustador. 738 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 Vamos experimentar esta. 739 01:11:37,333 --> 01:11:39,917 - Népia. - Que faz professor de liceu no espaço? 740 01:11:40,083 --> 01:11:42,333 Nem vale a pena continuar. Não. 741 01:11:42,583 --> 01:11:44,833 Que faz um professor de liceu no espaço? 742 01:11:46,000 --> 01:11:47,667 Qual é a piada, pergunta? 743 01:11:47,833 --> 01:11:50,500 Que faz um professor de liceu no espaço? 744 01:11:50,625 --> 01:11:53,250 - Quero dizer… - Tem o seu charme, mas não. 745 01:11:53,375 --> 01:11:54,583 Meryl Streep? 746 01:11:54,833 --> 01:11:57,708 Que faz um professor de liceu no espaço? 747 01:11:58,708 --> 01:12:00,458 Não há nada que ela não faça. 748 01:12:00,708 --> 01:12:03,417 Que faz um professor de liceu no espaço? 749 01:12:05,083 --> 01:12:06,292 Acho que não. 750 01:12:07,375 --> 01:12:10,000 Que faz um professor de liceu no espaço? 751 01:12:11,042 --> 01:12:12,500 Não é mau. 752 01:12:12,667 --> 01:12:14,167 - Gosto. - Está bem. 753 01:12:14,333 --> 01:12:19,625 E para responder à tua pergunta, não faço ideia do que faço no espaço. 754 01:12:19,958 --> 01:12:21,500 Não me lembro. 755 01:12:22,667 --> 01:12:26,000 Tudo bem. Grace descobrir quando Grace voltar a casa. 756 01:12:29,833 --> 01:12:31,083 Vou dormir. 757 01:12:31,792 --> 01:12:33,750 Não compreender palavra. 758 01:12:34,625 --> 01:12:35,792 Dormir? 759 01:12:36,583 --> 01:12:38,167 Fazemos assim. 760 01:12:39,208 --> 01:12:41,417 Morrer? É morrer? Morrer? Não, não! 761 01:12:41,583 --> 01:12:45,375 Não. Não é morrer. Estamos assim 29 mil segundos e depois… 762 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 … acordamos! 763 01:12:48,167 --> 01:12:49,250 Compreendo. 764 01:12:49,417 --> 01:12:50,833 Chamamos a isso… 765 01:12:52,375 --> 01:12:54,167 Está bem, vamos lá. 766 01:12:54,333 --> 01:12:56,125 Dormir. 767 01:12:58,333 --> 01:12:59,417 Boa noite, senhor. 768 01:13:00,292 --> 01:13:01,500 Eu ver Grace dormir. 769 01:13:01,625 --> 01:13:04,042 Não, não é preciso. É um bocado esquisito. 770 01:13:05,042 --> 01:13:06,042 Eu fico bem. Boa noite! 771 01:13:06,208 --> 01:13:08,292 Não, não ser seguro. Eridianos ter de ver dormir. 772 01:13:08,458 --> 01:13:11,125 Isso é muito interessante, parece algo… 773 01:13:11,292 --> 01:13:13,250 … que podemos trabalhar amanhã. 774 01:13:15,833 --> 01:13:18,167 Rocky observar tripulação muitos dias. 775 01:13:19,958 --> 01:13:22,292 Tripulação não acordar. 776 01:13:28,750 --> 01:13:30,208 É aí que vais ficar? 777 01:13:30,375 --> 01:13:32,875 Não, geralmente é mais perto. No teu peito. 778 01:13:33,042 --> 01:13:35,708 Será que resulta um pouco mais afastado? 779 01:13:36,250 --> 01:13:38,458 Mas Grace não se sentirá confortável e seguro. 780 01:13:38,625 --> 01:13:41,542 Bom, olha… estou a ver… 781 01:13:42,750 --> 01:13:45,792 … tantas facetas tuas ultimamente, e é formidável. 782 01:13:45,958 --> 01:13:48,083 Agora vejo a tua parte de baixo. 783 01:13:52,583 --> 01:13:55,667 Até prefiro dormir de lado. Boa noite. 784 01:13:58,333 --> 01:14:01,000 Então vemo-nos ambos a dormir. 785 01:14:03,500 --> 01:14:06,208 Os eridianos não dormem como os humanos. 786 01:14:06,375 --> 01:14:08,542 Parecem totalmente paralisados. 787 01:14:08,708 --> 01:14:10,500 Se surgir um perigo, ele não consegue acordar. 788 01:14:11,250 --> 01:14:13,125 É uma norma de sobrevivência. 789 01:14:14,583 --> 01:14:16,833 Alguém tem de te manter seguro. 790 01:14:28,083 --> 01:14:31,458 Atenção: atualização da missão. Objetivo científico concluído. 791 01:14:33,042 --> 01:14:35,667 Equipa de voo: apresento-vos o Dr. Ryland Grace. 792 01:14:37,458 --> 01:14:42,125 É a maior autoridade mundial em biologia dos astrófagos. 793 01:14:42,292 --> 01:14:45,708 Dr. Grace, estes são os três astronautas que vão na missão 794 01:14:45,833 --> 01:14:47,667 e os três substitutos deles. 795 01:14:47,833 --> 01:14:52,833 Yáo, Ilyukhina e DuBois. Piloto, engenheira e cientista. 796 01:14:56,500 --> 01:14:57,708 É uma honra. 797 01:14:57,833 --> 01:15:01,917 Quero muito partilhar o que apurei sobre os astrófagos e os impulsores rotativos. 798 01:15:02,083 --> 01:15:06,875 Temos 1009 destas Pequenas Locomotivas na Hail Mary e… 799 01:15:13,667 --> 01:15:14,833 Está bem. 800 01:15:15,000 --> 01:15:16,583 - Está a safar-se bem. - O quê? 801 01:15:17,708 --> 01:15:20,083 Uma vez completada a missão, 802 01:15:20,250 --> 01:15:23,958 temos a opção de acabar com a vida como quisermos. 803 01:15:24,208 --> 01:15:27,583 A alternativa é uma morte à fome, miserável e lenta. 804 01:15:27,750 --> 01:15:30,792 Eu quero uma injeção letal, com um pouco de heroína. 805 01:15:30,958 --> 01:15:32,292 Quero o mesmo que ela. 806 01:15:34,333 --> 01:15:36,708 Na sequência da descoberta do Dr. Grace, 807 01:15:36,875 --> 01:15:41,708 construímos um emissor de infravermelhos que emite na onda de comprimento do CO2 808 01:15:41,875 --> 01:15:45,833 que atrairá os astrófagos para esta face giratória. 809 01:15:46,000 --> 01:15:48,708 Depois o impulsor gira para fora, certo? 810 01:15:48,833 --> 01:15:52,958 Aumentamos os IV, os astrófagos entusiasmam-se, 811 01:15:53,125 --> 01:15:56,625 propelem a nave para a frente e por aí fora. 812 01:15:56,833 --> 01:15:59,583 Isto é menos de um grama de astrógago 813 01:15:59,708 --> 01:16:03,792 e só precisamos de uma fração disto para esta demonstração. Podem ver. 814 01:16:03,958 --> 01:16:05,000 Para fazer o quê? 815 01:16:05,583 --> 01:16:08,083 Para derreter uma tonelada cúbica de metal. 816 01:16:09,083 --> 01:16:11,125 CÂMARA DE VÁCUO 817 01:16:34,333 --> 01:16:35,708 É poderoso. 818 01:16:36,833 --> 01:16:39,833 Comandante Yáo, agradeço o que estão a fazer. 819 01:16:39,958 --> 01:16:41,125 Faria o mesmo. 820 01:16:41,333 --> 01:16:43,833 Eu escolheria não ir de todo. 821 01:16:44,500 --> 01:16:47,875 Não tenho o vosso gene corajoso. Acreditem. 822 01:16:48,083 --> 01:16:49,333 Não é um gene. 823 01:16:49,500 --> 01:16:51,875 Basta ter quem mereça a sua coragem. 824 01:17:02,542 --> 01:17:04,125 Professor de Astrófagos Voluntário não original 825 01:17:04,250 --> 01:17:05,458 Por quem morrerias? 826 01:17:05,917 --> 01:17:08,000 Detetado movimento. 827 01:17:14,542 --> 01:17:15,625 Olá, Grace. 828 01:17:16,667 --> 01:17:17,833 Estás numa bola! 829 01:17:17,958 --> 01:17:19,833 Para Rocky não morrer atmosfera Grace. 830 01:17:20,000 --> 01:17:21,708 - Eu entro. - Entras… 831 01:17:21,875 --> 01:17:23,292 Detetado corpo estranho. 832 01:17:23,417 --> 01:17:26,542 Grace e Rocky grande ciência como matar astrófagos. 833 01:17:26,708 --> 01:17:27,875 Continuo por aqui? 834 01:17:28,292 --> 01:17:29,958 - Sala aborrecida. - Rocky! 835 01:17:30,125 --> 01:17:32,292 Ciência. Salvar Terra. Salvar Erid. Bom plano. 836 01:17:32,417 --> 01:17:34,375 - Não, não! - O que é isto, pergunta? 837 01:17:35,625 --> 01:17:36,833 Espanto, espanto! 838 01:17:37,000 --> 01:17:38,667 Rocky querer ver tecnologia humana. 839 01:17:39,250 --> 01:17:41,333 Sujo, sujo, sujo. Sujo, sujo. 840 01:17:41,542 --> 01:17:45,583 - Porquê tão desarrumado, pergunta? - Não esperava companhia, pois não? 841 01:17:45,750 --> 01:17:47,750 É sala para lixo? 842 01:17:47,917 --> 01:17:50,042 - Sujo, sujo! - Não, é o laboratório. 843 01:17:50,167 --> 01:17:52,333 É aqui que acontece a ciência. 844 01:17:52,458 --> 01:17:54,375 - O que é isto? - É o evaporador. 845 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 Que é isto? 846 01:17:56,042 --> 01:17:58,625 É uma bola de espelhos. Faz-me feliz. 847 01:17:58,750 --> 01:18:00,167 Rocky construir oficina aqui. 848 01:18:00,333 --> 01:18:03,083 Rocky precisar muito espaço, pouco para Grace. 849 01:18:03,208 --> 01:18:06,083 - Que se passa? - Irmos Linha Petrova buscar astrófagos. 850 01:18:06,208 --> 01:18:08,125 Nós estudá-los. Nós ir para casa. Nós recolhê-los. Nós salvar Terra. 851 01:18:08,250 --> 01:18:10,083 E quando dizes "nós", onde? 852 01:18:10,208 --> 01:18:11,750 Eu ver Grace! 853 01:18:12,167 --> 01:18:13,958 - Desculpa, desculpa. - Chega! 854 01:18:14,083 --> 01:18:15,375 - Rocky, para! - Rocky novo na bola. 855 01:18:15,500 --> 01:18:17,125 Rocky, levantei a mão. 856 01:18:17,292 --> 01:18:19,333 Não podemos aparecer de repente numa bola espacial 857 01:18:19,458 --> 01:18:21,333 e mudarmo-nos para a nave de outra pessoa, percebes? 858 01:18:21,458 --> 01:18:23,792 - Tem de haver limites. - Limites. 859 01:18:23,917 --> 01:18:25,667 - Temos uma missão. - Missão. 860 01:18:25,792 --> 01:18:28,625 - Mas somos dois indivíduos distintos. - Indivíduos. 861 01:18:28,750 --> 01:18:31,750 Ambos a trabalhar nas nossas partes individuais dessa missão. 862 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 Missão. 863 01:18:33,083 --> 01:18:34,542 - Separadamente. - Separadamente. 864 01:18:34,667 --> 01:18:35,375 Está bem. 865 01:18:35,708 --> 01:18:37,708 - Onde meu quarto? - Quarto?! 866 01:18:38,250 --> 01:18:39,083 Para quê? 867 01:18:39,250 --> 01:18:40,958 Agora partilho casa… 868 01:18:43,333 --> 01:18:45,250 Cuidado aí atrás, sim? 869 01:18:46,958 --> 01:18:49,250 A distribuição de tarefas está desequilibrada. 870 01:18:49,417 --> 01:18:51,125 Onde espero isto? 871 01:18:51,292 --> 01:18:53,000 - Não na Terra, mais alto. - É aqui? 872 01:18:53,167 --> 01:18:54,708 - Parede. Parede. - Lá em cima? 873 01:18:54,875 --> 01:18:57,083 - Sim, fora. Aguçado. - O quê? 874 01:18:57,208 --> 01:18:59,292 Ele diz-me o que fazer, diz-me porquê, 875 01:18:59,417 --> 01:19:02,042 diz-me como o fazer, diz-me quando o fazer. 876 01:19:02,167 --> 01:19:04,333 E quando faço, ele diz: "Que fazes?" 877 01:19:04,458 --> 01:19:07,958 Então vais sair da bola para te meteres noutra muito maior? 878 01:19:08,083 --> 01:19:10,000 - Sim. Para dormir. - Parecem estar a discutir. 879 01:19:10,125 --> 01:19:12,667 {\an8}- Tu nem usas cama! - O conflito é normal numa equipa. 880 01:19:12,792 --> 01:19:15,750 {\an8}Tu dormes naquela coisa à Hellraiser. Para quê uma cama? 881 01:19:15,875 --> 01:19:18,125 Rabugento, zangado, estúpido. Há quanto tempo não dormes, pergunta? 882 01:19:18,250 --> 01:19:20,667 Não me fales as… Armando. Diz. Posso ajudar? 883 01:19:20,833 --> 01:19:22,250 Estás a fazer isto. 884 01:19:22,417 --> 01:19:23,875 Não paras quieto. 885 01:19:24,375 --> 01:19:26,542 E depois diz: "Não perceber". 886 01:19:26,708 --> 01:19:29,167 E depois: "Quero falar". 887 01:19:29,292 --> 01:19:31,000 Sabes qual é o termo? Mandão. 888 01:19:31,167 --> 01:19:33,917 Sou como um dos vilões do filme do Super-Homem. 889 01:19:34,042 --> 01:19:37,792 Estou encurralado num inferno! Tirem-me daqui! 890 01:19:37,917 --> 01:19:40,125 Os seus hábitos alimentares são… 891 01:19:43,250 --> 01:19:44,583 … exóticos. 892 01:19:46,083 --> 01:19:47,917 Grace nojento quando come. 893 01:19:48,083 --> 01:19:49,333 E tu, como ficas? 894 01:19:49,458 --> 01:19:51,500 - Lindo. - Mostra-me. 895 01:19:56,500 --> 01:19:57,958 Meu Deus! 896 01:20:00,125 --> 01:20:01,625 Meu Deus! 897 01:20:03,167 --> 01:20:05,083 Ele tem uma audição incrível! 898 01:20:05,250 --> 01:20:07,167 Vê através das paredes. 899 01:20:07,333 --> 01:20:09,917 Esquece o espaço pessoal! 900 01:20:10,083 --> 01:20:12,333 Com quem falar Grace, pergunta? 901 01:20:12,875 --> 01:20:14,625 Não me podes estar a ouvir. 902 01:20:14,792 --> 01:20:16,458 Ouvir. Com quem falas? 903 01:20:16,625 --> 01:20:17,625 Ouves isto? 904 01:20:17,792 --> 01:20:19,875 Sim. Grace dizer: "Ouves isto?" 905 01:20:20,042 --> 01:20:21,333 - E isto? - Sim. 906 01:20:21,500 --> 01:20:24,208 Meu Deus! Olha só! Olha como estamos distantes! 907 01:20:25,250 --> 01:20:27,000 - Ele está ali. - Olá, Grace. 908 01:20:27,167 --> 01:20:29,583 - Está ali, vês? - Olá, Amigo Grace. 909 01:20:30,375 --> 01:20:32,250 Grace encontrar instruções amostrador? 910 01:20:32,417 --> 01:20:34,542 Sim, encontrei as instruções do amos… 911 01:20:34,708 --> 01:20:36,542 Sim, encontrei instruções do amostrador. 912 01:20:39,208 --> 01:20:41,292 Ele é mesmo esperto com algumas coisas. 913 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 Meu Deus, ele tem uma arma! 914 01:20:43,333 --> 01:20:45,417 Isto? Não, não. 915 01:20:46,042 --> 01:20:50,000 Isto para o ecrã da frente, e agora isto para isto aqui. 916 01:20:50,167 --> 01:20:51,833 Agora Rocky ouvir ecrã. 917 01:20:52,000 --> 01:20:54,292 - Não apontes para mim. - Apontar para ali. 918 01:20:54,458 --> 01:20:55,833 - Sim. - Certo. Agora ali. 919 01:20:56,000 --> 01:20:57,083 Voltaste a apontar para mim. 920 01:20:57,250 --> 01:21:01,500 Mas a espécie dele não conhece coisas como relatividade ou radiação. 921 01:21:01,667 --> 01:21:03,083 E a restante tripulação? 922 01:21:03,458 --> 01:21:05,750 No meio da nave. Aí. 923 01:21:05,917 --> 01:21:09,333 Aqui? E onde tinham os astrófagos? 924 01:21:10,250 --> 01:21:13,500 Tanques de combustível ao lado de oficina de Rocky, aí. 925 01:21:14,083 --> 01:21:16,917 Acho que a radioatividade matou a tua tripulação. 926 01:21:17,042 --> 01:21:20,208 Os astrófagos protegeram-te dela. 927 01:21:20,333 --> 01:21:22,875 Não é algo que pudesses ter resolvido. 928 01:21:23,375 --> 01:21:26,458 Mas acho que juntos somos bastante espertos. 929 01:21:26,625 --> 01:21:29,250 Como levaremos segundos a atravessar a Linha Petrova, 930 01:21:29,375 --> 01:21:31,125 não teremos tempo para recolher uma boa amostra. 931 01:21:31,250 --> 01:21:32,500 Rápido demais. Faz bonecos. 932 01:21:32,625 --> 01:21:35,750 - Não quero fazer bonecos. - Não, faz bonecos. 933 01:21:38,125 --> 01:21:41,125 Isto somos nós. Viajamos em paralelo. 934 01:21:41,292 --> 01:21:43,792 Mas como o sistema solar está sempre em movimento, 935 01:21:43,917 --> 01:21:46,000 a Linha Petrova também está, certo? 936 01:21:46,125 --> 01:21:47,417 Ainda queres bonecos? 937 01:21:47,583 --> 01:21:48,667 Sim! Espetáculo! 938 01:21:48,792 --> 01:21:50,917 Não temos tempo para recolher a amostra. 939 01:21:51,042 --> 01:21:55,875 Não, não. Usar gravidade do planeta para acompanhar a Linha. 940 01:21:56,042 --> 01:21:58,833 Sugeres que nos mantenhamos na sua órbita? 941 01:21:59,375 --> 01:22:00,208 Sim. 942 01:22:02,875 --> 01:22:04,958 - Não pensei nisso! - Eu, sim. 943 01:22:05,125 --> 01:22:06,250 Temos um plano. 944 01:22:06,375 --> 01:22:08,667 Orbitamos o planeta da reprodução dos astrófagos, 945 01:22:08,833 --> 01:22:12,500 recolhemos uma amostra e descobrimos porque é que eles não comem a Tau Ceti. 946 01:22:12,667 --> 01:22:14,083 Com quem falar Grace? 947 01:22:15,292 --> 01:22:17,083 Não estou a falar com ninguém. 948 01:22:20,000 --> 01:22:21,708 Preciso duma pausa. 949 01:22:21,875 --> 01:22:22,917 Pausa de quê? 950 01:22:23,083 --> 01:22:25,333 Meu Deus! Esquece, isto não vai dar. 951 01:22:27,250 --> 01:22:29,583 Estamos a 150 milhões de quilómetros. 952 01:22:30,208 --> 01:22:33,750 Viajamos a 162 km por segundo. 953 01:22:34,583 --> 01:22:36,750 Vamos chegar a Tau Ceti-e daqui a… 954 01:22:36,917 --> 01:22:40,792 Chegada a Tau Ceti-e daqui a 11 dias, 3 horas e 14 minutos. 955 01:22:40,958 --> 01:22:43,083 - Obrigado, Mary. - Não tem de quê, Dr Grace. 956 01:22:43,250 --> 01:22:45,542 - Obrigado, Mary. - Não tem de quê, Rocky. 957 01:22:50,167 --> 01:22:53,625 - Bem-vindo à Terra. - Está no Módulo de Saúde Mental. 958 01:22:53,792 --> 01:22:57,458 Cuidado, Rocky! Rock! Olha para baixo. 959 01:22:57,625 --> 01:22:58,750 A praia está sempre a mudar. 960 01:22:58,917 --> 01:23:02,833 Podias vir todos os dias ao mesmo sítio e vias uma praia diferente. 961 01:23:07,292 --> 01:23:08,708 Árvores. 962 01:23:09,792 --> 01:23:13,167 E trepas até lá acima, se conseguires. 963 01:23:13,333 --> 01:23:16,458 Ele está tão entusiasmado com a ideia de podermos ambos regressar. 964 01:23:17,167 --> 01:23:19,875 Não tem mal fingir que sim, algum tempo. 965 01:23:21,083 --> 01:23:22,500 Toca na onda, Rocky. 966 01:23:22,667 --> 01:23:24,125 A tocar onda. 967 01:23:24,292 --> 01:23:26,708 Vou cair! A aguentar-me. 968 01:23:29,208 --> 01:23:30,875 A Big Apple, querido. 969 01:23:31,042 --> 01:23:33,250 No Três, o Apollo treina-o. 970 01:23:33,417 --> 01:23:36,000 E no Sete, treina o puto do Apollo. 971 01:23:36,167 --> 01:23:37,458 Sim, sim, sim! 972 01:23:37,583 --> 01:23:40,000 - Soco, soco, soco! - Boa! 973 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 - Adrian! - Rocky! 974 01:23:41,708 --> 01:23:44,333 - Eu digo "ou", tu dizes… - Digo "ou". 975 01:23:44,500 --> 01:23:45,500 Népia. 976 01:23:45,667 --> 01:23:48,125 - Eu digo "nem", tu dizes… - Digo "nem". 977 01:23:48,292 --> 01:23:49,292 Não. 978 01:23:51,583 --> 01:23:53,333 Gosto da Terra. 979 01:23:55,958 --> 01:23:57,542 Sinto falta do nevoeiro. 980 01:23:58,708 --> 01:24:01,000 E tu, Rock? De que mais sentes falta? 981 01:24:02,375 --> 01:24:03,625 Do meu companheiro. 982 01:24:03,750 --> 01:24:05,000 Espera, o quê? 983 01:24:05,458 --> 01:24:07,292 - Tens um companheiro? - Sim. 984 01:24:07,458 --> 01:24:09,625 Não é que tu… Quero dizer… 985 01:24:10,292 --> 01:24:11,458 Como se chama? 986 01:24:11,583 --> 01:24:12,625 Chama-se… 987 01:24:26,250 --> 01:24:27,625 É lindo! 988 01:24:28,875 --> 01:24:32,000 Grace ter companheira, pergunta? 989 01:24:33,083 --> 01:24:34,125 Não. 990 01:24:34,958 --> 01:24:36,333 Quero dizer, já tive. 991 01:24:39,208 --> 01:24:41,625 Mas ela achou que eu era um sonhador 992 01:24:41,792 --> 01:24:44,917 e que não queria viver no mundo real. 993 01:24:47,708 --> 01:24:49,000 E tinha razão. 994 01:24:50,458 --> 01:24:53,333 Mas pronto. Agora está com o Mark. 995 01:24:54,375 --> 01:24:56,000 Rocky odiar Mark. 996 01:24:58,625 --> 01:25:01,208 Mas chega de falar de mim. Tens uma companheira. 997 01:25:01,375 --> 01:25:03,083 Há quanto tempo estão juntos? 998 01:25:03,208 --> 01:25:05,417 Há 186,3 anos. 999 01:25:05,583 --> 01:25:07,083 É a fase lua-de-mel. 1000 01:25:07,417 --> 01:25:09,333 - Não compreender. - É uma piada. 1001 01:25:09,500 --> 01:25:11,417 Estão juntos há muito tempo! 1002 01:25:14,708 --> 01:25:16,250 Não chega. 1003 01:25:23,292 --> 01:25:26,083 Como irmãos 1004 01:25:28,292 --> 01:25:30,583 O futuro está no ar 1005 01:25:31,083 --> 01:25:34,208 Sinto-o em todo o lado 1006 01:25:34,667 --> 01:25:40,417 Soprando ventos de mudança 1007 01:25:53,750 --> 01:25:56,125 Licença para entrar a bordo, Comandante. 1008 01:25:56,250 --> 01:25:58,125 Já está a bordo. 1009 01:26:03,000 --> 01:26:04,417 Deram-lhe um chapelinho? 1010 01:26:04,542 --> 01:26:06,833 Sim, fui eu que os comprei. 1011 01:26:09,042 --> 01:26:10,000 Não canta? 1012 01:26:10,292 --> 01:26:14,542 Por acaso, sim. Dantes cantava no coro da Juventude da Alemanha Oriental. 1013 01:26:14,917 --> 01:26:16,583 É muito misteriosa. 1014 01:26:16,958 --> 01:26:17,958 Não, não sou. 1015 01:26:18,125 --> 01:26:19,667 Sempre quis ser… 1016 01:26:21,708 --> 01:26:23,000 … misterioso. 1017 01:26:24,000 --> 01:26:26,042 Falo demais. É o meu problema. 1018 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 Como agora. 1019 01:26:29,500 --> 01:26:31,750 Não queria incomodá-la. 1020 01:26:31,917 --> 01:26:33,125 Não me incomoda. 1021 01:26:33,292 --> 01:26:35,417 Esta festa é tão estranha. 1022 01:26:35,750 --> 01:26:36,750 Acha? 1023 01:26:36,917 --> 01:26:38,583 O Yáo está a cantar. 1024 01:26:38,750 --> 01:26:40,708 Estão todos tão felizes. 1025 01:26:41,208 --> 01:26:46,167 Iniciam relações e sabem que vão morrer. 1026 01:26:46,500 --> 01:26:49,667 A camaradagem ajuda-os a cumprir as tarefas. 1027 01:26:50,167 --> 01:26:52,417 Não no meu caso, portanto… 1028 01:26:54,583 --> 01:26:57,542 Deve ser difícil pedir a toda a gente que… 1029 01:26:59,333 --> 01:27:00,792 Sabe do que falo. 1030 01:27:01,667 --> 01:27:02,750 Por acaso, não é. 1031 01:27:07,708 --> 01:27:08,875 Sim. 1032 01:27:10,750 --> 01:27:13,167 E então, que acha? 1033 01:27:13,667 --> 01:27:15,417 Acha que vão conseguir? 1034 01:27:15,583 --> 01:27:16,667 O quê, tudo? 1035 01:27:17,458 --> 01:27:18,583 Sim. 1036 01:27:19,333 --> 01:27:20,750 Se Deus quiser. 1037 01:27:24,042 --> 01:27:25,583 Acredita em Deus? 1038 01:27:26,583 --> 01:27:28,292 Antes Deus que a alternativa. 1039 01:28:28,792 --> 01:28:33,375 Para lá de chorar É um sinal dos tempos 1040 01:28:35,250 --> 01:28:38,042 Bem-vindo ao último espetáculo 1041 01:28:39,042 --> 01:28:42,583 Espero que tenhas vindo Bem-vestido 1042 01:28:44,542 --> 01:28:49,042 Não se pode controlar a porta Que nos conduz ao céu 1043 01:28:51,250 --> 01:28:54,375 Pareces estar bem Aqui em baixo 1044 01:28:55,083 --> 01:28:57,958 Mas na verdade Não estás 1045 01:29:00,583 --> 01:29:03,375 Nunca soubemos Que tínhamos estado aqui 1046 01:29:04,583 --> 01:29:07,625 Porque estamos sempre entalados E a fugir 1047 01:29:07,792 --> 01:29:09,417 Das balas? 1048 01:29:11,792 --> 01:29:13,583 Das balas 1049 01:29:16,792 --> 01:29:21,333 Para lá de chorar É um sinal dos tempos 1050 01:29:23,167 --> 01:29:26,375 Temos de sair daqui 1051 01:29:27,000 --> 01:29:29,917 Temos de sair daqui 1052 01:29:32,750 --> 01:29:36,708 Para lá de chorar Vai correr tudo bem 1053 01:29:38,917 --> 01:29:42,250 Disseram-me que o fim Está para breve 1054 01:29:43,125 --> 01:29:48,292 Temos de sair daqui 1055 01:29:48,792 --> 01:29:52,833 Para lá de chorar Diverte-te até mais não 1056 01:29:55,250 --> 01:29:58,292 Atravessámos a atmosfera 1057 01:29:59,208 --> 01:30:02,583 E daqui parece estar tudo bem 1058 01:30:04,750 --> 01:30:08,833 Lembra-te de que vai correr tudo bem 1059 01:30:11,500 --> 01:30:14,167 Voltaremos a encontrar-nos 1060 01:30:15,250 --> 01:30:18,458 Algures longe daqui 1061 01:30:19,000 --> 01:30:20,375 E chega. 1062 01:30:47,708 --> 01:30:49,292 Oxalá pudesses ver isto. 1063 01:30:50,583 --> 01:30:51,958 Rocky consegue ver. 1064 01:30:52,583 --> 01:30:53,417 É aborrecido. 1065 01:30:53,583 --> 01:30:54,542 O quê? 1066 01:30:54,833 --> 01:30:55,833 Não é aborrecido. 1067 01:30:57,500 --> 01:31:02,375 {\an8}Nome do planeta Tau Ceti-e é o mesmo que estrela mais E. 1068 01:31:02,667 --> 01:31:03,833 Aborrecido. 1069 01:31:04,375 --> 01:31:08,000 Podia ser um pouco mais… evocativo. 1070 01:31:09,250 --> 01:31:10,250 HAIL MARY TRAJETO ORBITAL 1071 01:31:10,417 --> 01:31:12,667 Amostrador de astrófagos posicionado, pergunta? 1072 01:31:12,833 --> 01:31:13,833 Sim. 1073 01:31:14,292 --> 01:31:16,667 Coletores posicionados, dos dois lados. 1074 01:31:17,167 --> 01:31:19,292 Hora de ir. 1075 01:31:21,042 --> 01:31:21,958 Hora de ir. 1076 01:31:22,125 --> 01:31:23,125 Visível Petrova 1077 01:32:02,458 --> 01:32:04,500 Que faz Grace, pergunta? 1078 01:32:04,667 --> 01:32:06,500 Estou a apreciar o momento. 1079 01:32:33,583 --> 01:32:35,250 DO PLANETA DA ESTRELA 1080 01:32:35,417 --> 01:32:38,458 Na Terra, quando descobrimos algo, podemos dar-lhe o nome. 1081 01:32:38,625 --> 01:32:40,792 Tecnicamente, foste o primeiro a chegar… 1082 01:32:40,958 --> 01:32:46,083 Sim, o nome é Planeta Circular, Textura Médio-Rugoso. 1083 01:32:46,833 --> 01:32:48,000 Está bem. 1084 01:32:48,958 --> 01:32:52,917 Se já houver o nome Planeta Circular, Textura Médio-Rugoso, 1085 01:32:53,083 --> 01:32:55,125 precisamos de um nome substituto. 1086 01:32:55,625 --> 01:32:58,125 Talvez um nome mais pessoal. 1087 01:32:58,292 --> 01:32:59,542 Pessoal. 1088 01:33:04,083 --> 01:33:06,000 Diz lá outra vez o nome do teu companheiro. 1089 01:33:06,167 --> 01:33:07,167 O nome é: 1090 01:33:09,333 --> 01:33:11,708 Tudo bem, eu lembro-me. 1091 01:33:12,542 --> 01:33:15,417 Preciso nome humano para companheiro de Rocky. 1092 01:33:17,958 --> 01:33:19,167 Adrian. 1093 01:33:20,292 --> 01:33:21,708 É lindo. 1094 01:34:17,833 --> 01:34:19,417 Que estranho. 1095 01:34:19,667 --> 01:34:20,708 O quê? 1096 01:34:21,708 --> 01:34:23,250 São os mesmos, a entrar e a sair. 1097 01:34:26,292 --> 01:34:29,917 Mas se eles se vão reproduzir em Adrian, devia haver mais a partir. 1098 01:34:30,083 --> 01:34:32,167 Devia ser o dobro. Não faz sentido. 1099 01:34:32,292 --> 01:34:33,708 Ou não se estão a reproduzir, 1100 01:34:33,875 --> 01:34:38,333 {\an8}ou não saem do planeta por alguma razão. 1101 01:34:45,917 --> 01:34:46,917 Meu Deus! 1102 01:34:47,083 --> 01:34:49,750 Que é? Que ver Grace? Que ver Grace, pergunta? 1103 01:34:55,292 --> 01:34:56,417 Vida. 1104 01:35:05,333 --> 01:35:07,583 Isto não são só astrófagos. 1105 01:35:07,750 --> 01:35:09,958 São bactérias, protozoários. 1106 01:35:10,125 --> 01:35:12,792 - Como as células em Erid. - E na Terra. 1107 01:35:13,750 --> 01:35:15,208 Que significa, pergunta? 1108 01:35:15,750 --> 01:35:20,333 Bom, se há uma biosfera ativa na Linha Petrova, 1109 01:35:20,458 --> 01:35:25,167 então há uma biosfera ativa em Adrian, o que significa que… 1110 01:35:28,333 --> 01:35:29,625 Há vida em Adrian. 1111 01:35:36,250 --> 01:35:37,875 - Grace! Grace? - Sim? 1112 01:35:38,042 --> 01:35:40,000 Vida. Vida é razão. Vida é razão! 1113 01:35:40,167 --> 01:35:42,375 Sim, é isso mesmo. A vida é razão. 1114 01:35:42,542 --> 01:35:44,167 Não perceberes! 1115 01:35:44,333 --> 01:35:45,917 Usa as tuas palavras. Vida é razão para quê? 1116 01:35:46,083 --> 01:35:48,792 - Vida é razão. - Vida é razão para quê? 1117 01:35:48,958 --> 01:35:50,750 Vida é razão. Vida é razão. 1118 01:35:51,250 --> 01:35:52,625 Vida é razão, o quê? 1119 01:35:52,792 --> 01:35:55,750 Vida em Adrian é razão mesmo número astrófagos. 1120 01:35:55,917 --> 01:35:59,250 A vida em Adrian provoca a morte dos astrófagos. 1121 01:36:00,500 --> 01:36:01,625 Como um predador. 1122 01:36:01,792 --> 01:36:02,792 Sim. 1123 01:36:02,958 --> 01:36:05,083 Isso mantém a população estável. 1124 01:36:05,625 --> 01:36:08,542 Se levarmos predador para casa, nossas estrelas não morrerem. 1125 01:36:08,708 --> 01:36:11,458 Vida é razão para estrela não morrer. 1126 01:36:13,125 --> 01:36:15,083 Porque não disseste logo isso? 1127 01:36:15,417 --> 01:36:18,292 Se há um microorganismo predador em Adrian, 1128 01:36:18,458 --> 01:36:20,833 também estará nas nuvens onde os astrófagos se reproduzem. 1129 01:36:21,333 --> 01:36:22,333 Check. 1130 01:36:23,708 --> 01:36:26,375 Só que esta nave não foi feita para entrar na atmosfera. 1131 01:36:26,500 --> 01:36:30,417 Se nos aproximarmos menos de 5km, seremos despedaçados e arderemos. 1132 01:36:30,708 --> 01:36:31,792 Game over. 1133 01:36:32,042 --> 01:36:34,833 Game não over. Eu fazer grande corrente. 1134 01:36:35,000 --> 01:36:36,958 Pôr aparelho de recolha na ponta. 1135 01:36:37,125 --> 01:36:38,917 Pois, 5km de corrente, claro. 1136 01:36:39,083 --> 01:36:39,875 Protege-me! 1137 01:36:40,000 --> 01:36:41,417 Como esta corrente. Vê! 1138 01:36:41,667 --> 01:36:43,542 - Podes fazer isso? - Sim. 1139 01:36:43,708 --> 01:36:45,042 É como pescar. 1140 01:36:45,458 --> 01:36:46,625 Que é isso? 1141 01:36:48,042 --> 01:36:49,333 Pescar! 1142 01:36:49,500 --> 01:36:50,583 Já imaginaste? 1143 01:36:51,750 --> 01:36:54,375 - Pode funcionar. - Polegar para cima, baby! 1144 01:36:55,125 --> 01:36:56,167 Olá, Terra! 1145 01:36:56,333 --> 01:36:57,833 Plano é pescar. 1146 01:36:58,000 --> 01:37:01,125 Aproximamo-nos da atmosfera do Adrian, 1147 01:37:01,292 --> 01:37:03,250 e descemos coletor até nuvens com corrente. 1148 01:37:03,375 --> 01:37:05,583 Depois Grace puxar corrente do casco. 1149 01:37:05,750 --> 01:37:09,500 {\an8}Se nave não estiver num certo ângulo e velocidade, morremos. Exemplo! 1150 01:37:10,792 --> 01:37:13,333 Temos de voar para trás para manter velocidade, 1151 01:37:13,500 --> 01:37:16,333 mesmo Grace ainda não ser piloto experiente. 1152 01:37:16,500 --> 01:37:18,708 Mas tenho praticado ou não? 1153 01:37:18,875 --> 01:37:20,417 Mais. Não! Esquerda. 1154 01:37:20,542 --> 01:37:21,458 Mais esquerda. 1155 01:37:21,583 --> 01:37:23,417 Perfeito. Não. Errado. 1156 01:37:23,583 --> 01:37:26,042 - Não. Errado. Ângulo errado. - Detetada manobra errática. 1157 01:37:26,208 --> 01:37:28,792 Mau, mau. Bom, bom. Bom. Mau. Não chega. 1158 01:37:28,917 --> 01:37:31,167 - Não chega. Demais! Esquerda! - Mal puxei! 1159 01:37:31,333 --> 01:37:34,375 Não, estar mal. Grace Rocky morrer. Todos Rocky, toda Terra, morrer! 1160 01:37:34,542 --> 01:37:35,750 {\an8}Motor desligado. 1161 01:37:35,917 --> 01:37:37,875 {\an8}Nós morrer. Nós morrer! 1162 01:37:38,750 --> 01:37:43,042 {\an8}Rocky construiu coletor de predador. Corrente de Rocky preparada. 1163 01:37:43,208 --> 01:37:45,458 Treino piloto Grace não muito bom. 1164 01:37:46,042 --> 01:37:47,542 Que pensar, Terra? 1165 01:37:49,667 --> 01:37:50,500 {\an8}Olá? 1166 01:37:50,625 --> 01:37:52,125 - Não te ouvem, amigo. - O quê? 1167 01:37:52,250 --> 01:37:54,375 Não estamos a falar com eles. Estão longe demais. 1168 01:37:54,542 --> 01:37:57,708 Mas gravamos estas mensagens para lhes dar conta do que descobrimos, 1169 01:37:57,875 --> 01:38:00,458 e quando nos despacharmos, enviamo-las numa sonda. 1170 01:38:00,625 --> 01:38:03,958 Porque não contares tu quando voltares à Terra, pergunta? 1171 01:38:05,292 --> 01:38:06,125 Pois. 1172 01:38:07,333 --> 01:38:09,375 Só tenho bilhete de ida, amigo. 1173 01:38:09,542 --> 01:38:10,250 O quê? 1174 01:38:10,375 --> 01:38:13,625 Conseguimos astrófagos suficientes para vir até aqui mas não para voltar. 1175 01:38:13,792 --> 01:38:16,333 Então, que acontece Grace, pergunta? 1176 01:38:16,500 --> 01:38:19,875 Tenho comida que chegue para alguns anos. 1177 01:38:20,042 --> 01:38:22,417 Mais uns bons anos, se a poupar. 1178 01:38:23,417 --> 01:38:26,125 Então Grace morrer, pergunta? 1179 01:38:26,292 --> 01:38:28,750 Sim, quando acabarmos isto, eu… 1180 01:38:29,500 --> 01:38:30,625 Vou morrer. 1181 01:38:33,000 --> 01:38:34,500 Porque não me disseste? 1182 01:38:35,500 --> 01:38:37,083 Esqueci-me. 1183 01:38:37,250 --> 01:38:39,667 Não, Grace dizer que Grace ir para casa. 1184 01:38:39,792 --> 01:38:40,792 Olha. 1185 01:38:41,208 --> 01:38:43,000 - Ouve, ouve. - Não, não! 1186 01:38:43,125 --> 01:38:44,083 Ouve. 1187 01:38:44,958 --> 01:38:46,750 Conheci-te. 1188 01:38:46,917 --> 01:38:49,167 Fiz estas coisas espantosas. 1189 01:38:49,333 --> 01:38:51,833 Estou bem, estou em paz com a situação. 1190 01:38:52,417 --> 01:38:54,667 Que quer dizer? "Estar em paz"? 1191 01:38:54,833 --> 01:38:56,167 Quer dizer… 1192 01:38:56,917 --> 01:38:58,875 Sei que não vou voltar… 1193 01:38:59,375 --> 01:39:00,792 sei porquê… 1194 01:39:01,542 --> 01:39:02,917 … e está tudo bem. 1195 01:39:06,625 --> 01:39:07,875 - Polegar para cima? - Não. 1196 01:39:08,042 --> 01:39:10,208 - Polegarzinho para cima? - Não. 1197 01:39:10,708 --> 01:39:13,167 Temos estrelas para salvar, está bem? 1198 01:39:18,292 --> 01:39:20,500 - Grace? - Sim. 1199 01:39:21,250 --> 01:39:22,333 Tu és… 1200 01:39:26,083 --> 01:39:27,125 Precisar palavra. 1201 01:39:27,292 --> 01:39:29,000 De que palavra precisas? 1202 01:39:29,167 --> 01:39:31,250 Correr risco para salvar outro. 1203 01:39:31,792 --> 01:39:32,667 Estúpido. 1204 01:39:33,458 --> 01:39:34,625 Grace? 1205 01:40:00,208 --> 01:40:02,583 Quantos astrófagos precisas, pergunta? 1206 01:40:03,625 --> 01:40:05,417 Duas mil toneladas. 1207 01:40:10,250 --> 01:40:11,833 Eu poder dar. 1208 01:40:15,375 --> 01:40:18,125 Ir para casa seis anos mais devagar. 1209 01:40:20,250 --> 01:40:21,958 É demais. 1210 01:40:22,542 --> 01:40:24,667 Rocky viu morrer tripulação. 1211 01:40:25,333 --> 01:40:26,833 Não poder resolver. 1212 01:40:27,542 --> 01:40:29,583 Grace dizer que Grace ir morrer. 1213 01:40:30,292 --> 01:40:31,625 Rocky resolver. 1214 01:40:47,958 --> 01:40:49,625 Grace ir para casa. 1215 01:41:00,917 --> 01:41:02,167 Está bem. 1216 01:41:24,583 --> 01:41:27,458 Pensei que "estares em paz", pergunta? 1217 01:41:28,000 --> 01:41:30,083 Nada daquilo era verdade. 1218 01:41:31,625 --> 01:41:33,500 É o que se espera que se diga. 1219 01:41:40,750 --> 01:41:41,917 Obrigado. 1220 01:41:50,542 --> 01:41:51,583 Chega cá. 1221 01:41:55,500 --> 01:41:56,875 O quê? Que se passa? 1222 01:41:57,042 --> 01:41:58,167 Um abraço. 1223 01:41:59,625 --> 01:42:03,125 Não é uma coisa que façamos sozinhos. 1224 01:42:04,333 --> 01:42:07,083 - Espera, eu fazer mesmo? - Podes aproximar-te? 1225 01:42:15,083 --> 01:42:17,375 Como saber que abraço acabou? 1226 01:42:17,542 --> 01:42:19,000 Sentimos. 1227 01:42:21,000 --> 01:42:22,542 Estás a sentir? 1228 01:42:22,708 --> 01:42:25,000 - Não. - Está bem. Sim. 1229 01:42:30,625 --> 01:42:32,500 Repetimos a simulação do amostrador. 1230 01:42:32,625 --> 01:42:35,042 A Shapiro e o DuBois voltaram a conseguir. 1231 01:42:35,167 --> 01:42:36,958 Boa. E os outros? 1232 01:42:37,750 --> 01:42:39,000 Estarão prontos. 1233 01:42:39,125 --> 01:42:40,125 Espero que sim. 1234 01:42:41,125 --> 01:42:42,750 Têm um excelente professor. 1235 01:42:45,917 --> 01:42:48,458 - Pode aceitar um elogio? - Não. 1236 01:42:48,583 --> 01:42:50,458 É uma ordem. Está bem? 1237 01:42:50,583 --> 01:42:53,667 Está bem. Se é uma ordem, aceito. Obrigado. 1238 01:42:54,625 --> 01:42:55,625 Boa. 1239 01:42:58,708 --> 01:42:59,708 Que acha? 1240 01:42:59,833 --> 01:43:01,625 É bastante impressionante. 1241 01:43:03,792 --> 01:43:05,083 - Sim. - Está… 1242 01:43:06,667 --> 01:43:07,667 Trabalhou bem. 1243 01:43:12,083 --> 01:43:13,083 Três dias, é? 1244 01:43:15,375 --> 01:43:16,375 Sim. 1245 01:43:17,792 --> 01:43:19,208 E então… 1246 01:43:19,667 --> 01:43:22,167 Tem planos para os próximos 20 anos? 1247 01:44:13,875 --> 01:44:14,750 COMANDO MANUAL 1248 01:44:14,875 --> 01:44:17,000 Ativado comando manual. 1249 01:44:23,125 --> 01:44:24,125 Arranca. 1250 01:44:55,333 --> 01:44:56,458 Nada mau! 1251 01:44:56,583 --> 01:44:57,917 É totalmente bom. 1252 01:45:04,500 --> 01:45:05,875 Horas pescar, pergunta? 1253 01:45:06,458 --> 01:45:07,458 É agora ou nunca. 1254 01:45:19,708 --> 01:45:21,000 - Três mil metros. - Três mil. 1255 01:45:21,125 --> 01:45:22,375 Sinal de sonda bom. 1256 01:45:39,875 --> 01:45:41,042 Agora vem a parte divertida. 1257 01:45:41,167 --> 01:45:43,875 Grace ir casco buscar coletor? Nada divertido. 1258 01:45:44,000 --> 01:45:45,083 É uma piada. 1259 01:45:45,208 --> 01:45:47,500 Humor. Confuso. 1260 01:45:54,292 --> 01:45:55,833 Estás a gozar! 1261 01:45:55,958 --> 01:45:57,042 Que problema, pergunta? 1262 01:45:57,167 --> 01:45:59,125 Está tudo bem. Só que… 1263 01:45:59,250 --> 01:46:01,958 … o céu está ligeiramente a arder. 1264 01:46:05,125 --> 01:46:06,292 Palavras de encorajamento. 1265 01:46:07,167 --> 01:46:09,542 Não podes dizer simplesmente "palavras de encorajamento". 1266 01:46:10,250 --> 01:46:12,208 Palavras de grande encorajamento. 1267 01:46:12,333 --> 01:46:13,292 Népia. 1268 01:46:35,333 --> 01:46:37,167 - Sentiste isto? - Sim. 1269 01:46:37,958 --> 01:46:39,708 Não estou preocupado. Tu estás? 1270 01:46:40,583 --> 01:46:41,625 Sim. 1271 01:46:41,750 --> 01:46:42,750 Ótimo. 1272 01:46:56,958 --> 01:46:59,500 Coletor fechado. Posicionar guincho. 1273 01:47:11,500 --> 01:47:12,625 Quanto tempo leva? 1274 01:47:14,750 --> 01:47:16,417 Coletor deve estar a chegar. 1275 01:47:16,542 --> 01:47:17,917 Sim. Está aqui. 1276 01:47:18,042 --> 01:47:19,250 Espanto, espanto! 1277 01:47:24,583 --> 01:47:25,958 Cuidado. Coletor importante. 1278 01:47:26,500 --> 01:47:27,750 Sim. 1279 01:47:30,583 --> 01:47:31,750 Alerta de altitude. 1280 01:47:31,875 --> 01:47:32,583 BAIXA ALTITUDE 1281 01:47:32,708 --> 01:47:33,708 Depressa, depressa! 1282 01:47:50,042 --> 01:47:51,333 Depressa, depressa! 1283 01:48:02,125 --> 01:48:03,042 Grace? 1284 01:48:06,625 --> 01:48:07,708 Grace, atualizar situação. 1285 01:48:09,125 --> 01:48:10,292 Atualizar situação. 1286 01:48:11,250 --> 01:48:12,250 Grace? 1287 01:48:14,208 --> 01:48:15,708 Grace estar seguro, pergunta? 1288 01:48:15,833 --> 01:48:17,000 Estou bem. 1289 01:48:18,292 --> 01:48:20,500 Bom, bom. Trazer coletor de predador. 1290 01:48:24,875 --> 01:48:26,292 Porquê parado, pergunta? 1291 01:48:28,667 --> 01:48:31,542 Alerta! Temperatura exterior elevada! 1292 01:48:31,667 --> 01:48:33,333 Ter de mexer-se agora. Ir! 1293 01:48:42,167 --> 01:48:44,208 Não, Grace. Má ideia. Vir dentro. 1294 01:48:44,333 --> 01:48:45,750 Já vou. 1295 01:48:45,875 --> 01:48:47,875 Não, não, não! Grace ir morrer! 1296 01:48:48,833 --> 01:48:50,500 Poder repetir missão! Tentar mais tarde. 1297 01:48:50,625 --> 01:48:52,250 Acho que não será possível. 1298 01:48:52,792 --> 01:48:54,417 Abortar, abortar! 1299 01:48:54,542 --> 01:48:56,542 Grace ir morrer. Não, não, não! 1300 01:49:28,083 --> 01:49:29,875 - Grace? - Estou aqui. 1301 01:49:31,042 --> 01:49:32,042 Espanto, espanto! 1302 01:49:32,708 --> 01:49:35,625 - Grace bem, pergunta? - Não morri, portanto, sim. 1303 01:49:35,792 --> 01:49:37,083 Bom, bom, bom! 1304 01:49:37,208 --> 01:49:39,375 De onde vir este barulho? 1305 01:49:39,500 --> 01:49:41,250 Vem de toda a nossa volta. 1306 01:49:41,375 --> 01:49:43,500 Pior no lado esquerdo do quarto. 1307 01:49:43,625 --> 01:49:46,500 A gravidade está a destruir a nave. 1308 01:49:48,875 --> 01:49:52,375 - Partirmos agora, pergunta? - Partimos agora, afirmação. 1309 01:50:03,833 --> 01:50:04,667 Alerta pressão no casco. 1310 01:50:04,792 --> 01:50:05,708 {\an8}BRECHA NO CASCO 1311 01:50:05,833 --> 01:50:07,750 Casco a entortar salão por baixo do quarto. 1312 01:50:07,875 --> 01:50:08,958 São os depósitos de combustível. 1313 01:50:11,250 --> 01:50:12,333 Mau, mau, mau. 1314 01:50:12,458 --> 01:50:13,375 Bom é que não é. 1315 01:50:13,500 --> 01:50:14,708 - Mau, mau. - Alerta. 1316 01:50:14,833 --> 01:50:16,000 Acalmem-se todos. 1317 01:50:16,125 --> 01:50:17,083 Calma! 1318 01:50:20,833 --> 01:50:22,167 Tenta ocupar-te, Mary. 1319 01:50:22,292 --> 01:50:23,542 - Desligar motor? - Ainda não. 1320 01:50:23,667 --> 01:50:25,708 Se não entrarmos em órbita, despenhamo-nos! 1321 01:50:25,833 --> 01:50:28,750 Tive uma ideia. Primeiro, não nos despenhamos. 1322 01:50:28,875 --> 01:50:30,708 Depois, não explodimos. Combinado? 1323 01:50:30,833 --> 01:50:31,958 Combinado! 1324 01:50:34,083 --> 01:50:35,042 Aguenta-te. 1325 01:50:37,583 --> 01:50:38,417 Agora? 1326 01:50:39,208 --> 01:50:40,208 Espera. 1327 01:50:43,458 --> 01:50:44,625 Agora? Agora? 1328 01:50:45,958 --> 01:50:46,958 Agora! 1329 01:50:58,917 --> 01:51:00,125 Conseguimos? 1330 01:51:21,833 --> 01:51:23,083 Porque impulso, pergunta? 1331 01:51:23,208 --> 01:51:24,625 Tem um buraco! 1332 01:51:26,167 --> 01:51:27,667 Brecha no casco. 1333 01:51:27,792 --> 01:51:30,458 Depósitos de combustível 11 e 12, a bombordo. 1334 01:51:33,542 --> 01:51:35,750 Grace. Que acontecer, pergunta? 1335 01:51:36,667 --> 01:51:39,292 O combustível está a migrar para o Adrian! 1336 01:51:44,667 --> 01:51:47,500 - Ejetar depósito estragado, pergunta? - Sim. 1337 01:51:48,542 --> 01:51:52,042 Alijar depósito de combustível 12, a bombordo. Confirmar. 1338 01:51:56,458 --> 01:51:57,375 A EJETAR 1339 01:52:01,208 --> 01:52:02,125 Rocky! 1340 01:52:06,625 --> 01:52:07,917 FORÇA CENTRÍFUGA EXCESSIVA 1341 01:52:14,542 --> 01:52:18,167 Alijar depósito de combustível 11, a bombordo. Confirmar. 1342 01:52:18,792 --> 01:52:21,292 Ejetar outro depósito. 1343 01:53:09,917 --> 01:53:11,292 {\an8}GRAVIDADE CENTRÍFUGA EM ESPERA 1344 01:54:25,875 --> 01:54:26,917 LIGADO 1345 01:55:36,375 --> 01:55:40,125 Um nanograma de astrófago não faz explodir um edifício. 1346 01:55:40,250 --> 01:55:43,083 O intendente deu-lhe um miligrama por engano. 1347 01:55:43,208 --> 01:55:46,375 É um milhão de vezes a energia térmica que eles aguentam. 1348 01:55:46,500 --> 01:55:49,917 Um erro de medição matou todos os meus cientistas? 1349 01:55:50,042 --> 01:55:52,583 Não importa, o lançamento mantém-se. 1350 01:55:52,708 --> 01:55:55,458 {\an8}1º Oficial de Ciências Martin DuBois Oficial de Ciências Suplente Anne Shapiro 1351 01:55:59,458 --> 01:56:02,083 Falhar a janela orbital é ter de esperar meses. 1352 01:56:02,208 --> 01:56:04,958 Pouco importa, se ninguém estiver treinado para a missão. 1353 01:56:05,083 --> 01:56:07,792 Adiando, a projeção de baixas aumentará exponencialmente. 1354 01:56:07,917 --> 01:56:10,417 Lançamos na data prevista, com outro cientista. 1355 01:56:10,542 --> 01:56:11,792 Está bem, mas… 1356 01:56:13,875 --> 01:56:14,875 Quem? 1357 01:56:16,875 --> 01:56:17,875 Quero dizer… 1358 01:56:35,375 --> 01:56:36,417 Eu não sou astronauta. 1359 01:56:36,542 --> 01:56:40,583 Não preciso dum astronauta e sim dum especialista em astrófagos já preparado. 1360 01:56:40,708 --> 01:56:41,708 Eu não estou preparado. 1361 01:56:43,125 --> 01:56:45,083 Não fiz qualquer treino. 1362 01:56:45,833 --> 01:56:47,125 Treina pelo caminho. 1363 01:56:47,250 --> 01:56:48,417 Não sou astronauta! 1364 01:56:49,292 --> 01:56:52,083 Não sou mesmo um astronauta. Nunca fiz nada… 1365 01:56:52,208 --> 01:56:54,833 Nunca fui ao esp… Nem sei fazer o moonwalk! 1366 01:56:55,000 --> 01:56:56,958 Não fiz os treinos da piscina. 1367 01:56:57,083 --> 01:56:59,875 Não, não! Isso é só para fotos, para as redes sociais. 1368 01:57:00,000 --> 01:57:02,125 Eu não sou nada heroico. 1369 01:57:02,250 --> 01:57:04,583 Fico enjoado nos elevadores. 1370 01:57:04,708 --> 01:57:07,000 Perfeito! Não há elevadores na nave. 1371 01:57:07,125 --> 01:57:08,292 Não posso alinhar. 1372 01:57:08,417 --> 01:57:10,500 O Ryland é inteligente. Acabará por perceber. 1373 01:57:13,542 --> 01:57:16,333 Vocês poderão ter muita dificuldade em perceber, 1374 01:57:16,458 --> 01:57:19,833 mas há pessoas que são falhadas, incapazes de enfrentar desafios. 1375 01:57:19,958 --> 01:57:24,792 Esteve em todos os encontros científicos ou estratégicos importantes desta missão. 1376 01:57:24,958 --> 01:57:28,917 Está a ignorar uma parte importante: trata-se de uma missão suicida. 1377 01:57:29,042 --> 01:57:31,417 Estará muitíssimo bem acompanhado. 1378 01:57:31,542 --> 01:57:33,458 Se não for, morrerá na mesma. 1379 01:57:33,583 --> 01:57:36,792 Sim, mas morro daqui a 30 anos com… 1380 01:57:36,917 --> 01:57:37,917 "Com o resto da humanidade." 1381 01:57:39,500 --> 01:57:42,458 Não tem familiares diretos, nem sequer tem um cão. 1382 01:57:45,458 --> 01:57:47,125 Deixem ver se percebi… 1383 01:57:48,125 --> 01:57:50,167 estão a pedir-me agora… 1384 01:57:52,875 --> 01:57:53,792 … que sacrifique a minha vida. 1385 01:57:54,167 --> 01:57:55,542 Estou. Estamos todos. 1386 01:58:00,375 --> 01:58:02,625 - Posso pensar nisso? - Tem três horas. 1387 01:58:48,125 --> 01:58:50,000 Detetado movimento ocular. 1388 01:58:51,917 --> 01:58:53,458 Bom dia, Dr. Grace. 1389 02:00:12,333 --> 02:00:14,208 Eu fico a ver-te dormir, amigo. 1390 02:00:21,292 --> 02:00:22,292 Mas… 1391 02:00:24,583 --> 02:00:25,917 … tens de acordar. 1392 02:01:00,875 --> 02:01:02,250 Não sei bem o que fazer. 1393 02:01:02,375 --> 02:01:06,167 LABORATÓRIO 1394 02:01:07,417 --> 02:01:09,208 Já fiz tudo o que me ocorreu. 1395 02:01:15,042 --> 02:01:16,625 Fiz-lhe um radiador. 1396 02:01:39,792 --> 02:01:41,917 E ele deixou-me uma última mensagem. 1397 02:01:42,625 --> 02:01:45,625 Salva a Terra, salva Erid. 1398 02:02:16,042 --> 02:02:18,125 ASTRÓFAGO 1399 02:03:23,833 --> 02:03:25,208 Temos o nosso predador. 1400 02:03:25,958 --> 02:03:28,417 Vou chamar-lhe "taumeba". 1401 02:03:28,542 --> 02:03:31,167 Estou certo de que quando acordares, 1402 02:03:31,292 --> 02:03:34,708 terás muito a dizer sobre a péssima escolha de nome, 1403 02:03:34,833 --> 02:03:37,292 porque é apenas uma amiba de Tau Ceti, 1404 02:03:37,417 --> 02:03:39,708 e limitámo-nos a juntar Tau e amiba. 1405 02:03:39,833 --> 02:03:43,792 Mas eu acho que tem uma certa elegância, tem a sua simplicidade. 1406 02:03:43,917 --> 02:03:46,167 Não discutamos isso agora. 1407 02:03:46,292 --> 02:03:48,375 Mais tarde voltaremos a isso e… 1408 02:03:48,500 --> 02:03:51,167 Testei-o com diferentes variáveis atmosféricas 1409 02:03:51,292 --> 02:03:53,958 e, imagina, sempre que introduzi azoto, 1410 02:03:54,667 --> 02:03:55,625 ele morreu. 1411 02:03:56,292 --> 02:03:59,167 Já sei o que estás a pensar: "Isso é terrível, 1412 02:03:59,333 --> 02:04:02,583 "porque precisamos que sobreviva na atmosfera de Vénus." 1413 02:04:02,708 --> 02:04:06,542 Claro que tive de ver como criar taumebas resistentes ao azoto. 1414 02:04:08,500 --> 02:04:09,583 E adivinha o que usei. 1415 02:04:09,708 --> 02:04:12,208 Os tanques de reprodução que fizemos com a tua xenonite. 1416 02:04:12,333 --> 02:04:13,333 {\an8}TAUMEBA-10 FALHA 1417 02:04:14,542 --> 02:04:15,542 E sabes que mais? 1418 02:04:17,458 --> 02:04:19,708 Agora somos uns gajos superfixes, 1419 02:04:19,833 --> 02:04:22,917 criadores de taumebas resistentes ao azoto. 1420 02:04:24,083 --> 02:04:27,917 Agora resta-nos criar taumebas suficientes que aguentem a viagem. 1421 02:04:28,042 --> 02:04:29,792 E tu tens de acordar, 1422 02:04:29,917 --> 02:04:33,042 porque não sei como mandar as tuas taumebas para Erid. 1423 02:04:34,625 --> 02:04:35,625 Portanto… 1424 02:04:36,458 --> 02:04:37,833 Sem qualquer pressão… 1425 02:04:38,875 --> 02:04:41,375 … mas lembra-te que combinámos uma coisa. 1426 02:04:47,958 --> 02:04:49,875 Salvar o mundo 1427 02:06:03,333 --> 02:06:04,333 Grace? 1428 02:06:10,250 --> 02:06:11,750 Rock, achas que podias… 1429 02:06:12,625 --> 02:06:15,917 … deixar-me só dormir mais um bocadinho? 1430 02:06:31,917 --> 02:06:34,042 Encontrámos predador? 1431 02:06:43,417 --> 02:06:45,208 Não? É sim. 1432 02:07:01,792 --> 02:07:02,833 Espanto, espanto, espanto. 1433 02:07:04,042 --> 02:07:06,250 Tanque reprodução de Rocky. 1434 02:07:06,792 --> 02:07:10,125 - Bom trabalho, Rocky. - Podemos ir para casa, afirmação. 1435 02:07:12,417 --> 02:07:13,417 Podemos ir para casa. 1436 02:07:14,500 --> 02:07:15,542 Bater meu coto. 1437 02:07:16,792 --> 02:07:17,792 Não. 1438 02:07:18,542 --> 02:07:19,667 Ainda não é assim. 1439 02:07:20,458 --> 02:07:22,000 - Eu faço. - Bom, bom, bom. 1440 02:07:23,500 --> 02:07:25,583 Que fazer agora, pergunta? 1441 02:07:30,542 --> 02:07:31,542 Celebramos. 1442 02:07:45,917 --> 02:07:48,292 Roupa especial de celebração. 1443 02:07:48,417 --> 02:07:52,333 Também vou ter de… me alindar então. 1444 02:07:52,458 --> 02:07:54,625 - Que é isto? - Se não te importas… 1445 02:07:54,750 --> 02:07:56,417 - Rocky tem um! - Isso mesmo. 1446 02:07:57,083 --> 02:07:58,458 - É bom. - Sim. 1447 02:07:58,583 --> 02:08:02,042 SALVADOR DO UNIVERSO 1448 02:08:02,167 --> 02:08:04,167 Não é muito, só uma gracinha. 1449 02:08:05,042 --> 02:08:07,750 - O teu próprio portátil. - A minha máquina de pensar terrestre! 1450 02:08:07,875 --> 02:08:09,750 Com todo o conhecimento humano. 1451 02:08:09,875 --> 02:08:11,083 Obrigado, obrigado. 1452 02:08:11,208 --> 02:08:12,667 Só mais uma coisa. 1453 02:08:12,792 --> 02:08:14,042 Sim? 1454 02:08:15,333 --> 02:08:16,750 Que é isto? 1455 02:08:16,875 --> 02:08:18,167 É a Terra. 1456 02:08:20,375 --> 02:08:21,875 Para te lembrares de mim. 1457 02:08:30,958 --> 02:08:33,375 Rocky não poder esquecer. 1458 02:08:37,333 --> 02:08:38,875 Não ter nada para ti. 1459 02:08:40,667 --> 02:08:41,667 Já me deste tudo. 1460 02:08:44,292 --> 02:08:45,833 Mas se quisesse dar algo? 1461 02:08:49,833 --> 02:08:51,542 Seria muito fixe ver a tua nave. 1462 02:10:10,458 --> 02:10:12,875 Compreendo que me ache adequado à missão. 1463 02:10:15,542 --> 02:10:16,583 Mas… 1464 02:10:21,292 --> 02:10:22,292 Não posso ir. 1465 02:10:30,250 --> 02:10:31,250 Não posso ir. 1466 02:10:37,583 --> 02:10:39,083 Encontrará uma solução. 1467 02:10:40,083 --> 02:10:41,708 O Ryland é a minha solução. 1468 02:10:46,958 --> 02:10:49,167 O meu lugar é numa sala de aula. 1469 02:10:49,292 --> 02:10:52,250 Não finja que fica pelos seus alunos, é insultuoso. 1470 02:10:53,417 --> 02:10:54,958 Grace, nós vamos perder… 1471 02:10:56,125 --> 02:11:00,417 … um quarto da população terrestre nos próximos 30 anos. 1472 02:11:02,083 --> 02:11:06,333 Admitindo que as nações mundiais se articularão para racionar a comida. 1473 02:11:07,958 --> 02:11:09,250 O que não acontecerá. 1474 02:11:11,125 --> 02:11:12,708 Portanto, calculo o dobro. 1475 02:11:12,833 --> 02:11:15,917 E se se importasse com as crianças ou fosse com quem fosse, 1476 02:11:16,042 --> 02:11:17,458 embarcaria naquela nave. 1477 02:11:22,583 --> 02:11:24,542 Compreendo o que está em risco. 1478 02:11:26,042 --> 02:11:26,875 A sério. 1479 02:11:31,333 --> 02:11:33,000 Mas não consigo fazer isso. 1480 02:11:39,250 --> 02:11:40,958 Já tomei a minha decisão. 1481 02:11:44,750 --> 02:11:45,958 Lamento, mas… 1482 02:11:48,667 --> 02:11:50,625 Não vai conseguir convencer-me. 1483 02:11:51,667 --> 02:11:52,958 Lamento. 1484 02:11:54,708 --> 02:11:56,917 Não tento convencê-lo de nada. 1485 02:11:59,167 --> 02:12:00,167 Estou… 1486 02:12:01,583 --> 02:12:04,042 a tentar levá-lo a compreender… 1487 02:12:04,917 --> 02:12:06,667 … o que vou fazer a seguir. 1488 02:12:07,583 --> 02:12:08,917 Sim? Por favor. 1489 02:12:09,417 --> 02:12:11,042 Mantenha a calma. Entre. 1490 02:12:14,958 --> 02:12:16,333 Que é isto? 1491 02:12:16,458 --> 02:12:20,208 No relatório da missão virá que lhe induzimos o coma cedo por segurança. 1492 02:12:20,333 --> 02:12:21,875 Será recordado como herói. 1493 02:12:23,208 --> 02:12:24,583 Vá lá! Que loucura! 1494 02:12:24,708 --> 02:12:26,125 Sou forçada a fazê-lo. 1495 02:12:26,708 --> 02:12:28,667 Vá lá, fazer o quê? 1496 02:12:29,083 --> 02:12:33,208 Pode parecer que estou a traí-lo, mas estou é a acreditar em sim. 1497 02:12:33,333 --> 02:12:35,250 Sinto mesmo que me está a trair. 1498 02:12:36,000 --> 02:12:38,167 - Não dificulte a situação. - Vá lá! 1499 02:12:41,583 --> 02:12:43,333 Vamos falar sobre isso. 1500 02:12:46,333 --> 02:12:48,667 - Sente-se e fazemos doutra forma. - Não posso! 1501 02:12:56,542 --> 02:12:57,542 Sim, fugiu. 1502 02:13:13,000 --> 02:13:14,000 Não! 1503 02:13:14,708 --> 02:13:17,125 Não! Não! 1504 02:13:17,583 --> 02:13:19,625 Carl! Não posso ir! 1505 02:13:20,208 --> 02:13:21,208 Não! 1506 02:13:21,958 --> 02:13:24,500 Não façam isso! Não façam isso! 1507 02:13:26,375 --> 02:13:27,500 Eu sei quem tu és. 1508 02:13:29,167 --> 02:13:29,958 Carl! 1509 02:13:30,083 --> 02:13:31,083 Vais ter sucesso. 1510 02:14:04,292 --> 02:14:06,708 Estou a ver se me esqueci de alguma coisa. 1511 02:14:09,917 --> 02:14:11,542 Depósito de combustível resolvido, pergunta? 1512 02:14:11,667 --> 02:14:13,000 Sim, estão a funcionar bem. 1513 02:14:13,125 --> 02:14:14,958 Boa. Feliz, feliz, feliz. 1514 02:14:19,875 --> 02:14:20,875 Bom… 1515 02:14:23,250 --> 02:14:24,458 Meu amigo. 1516 02:14:24,583 --> 02:14:26,625 Sim, amigo? 1517 02:14:28,208 --> 02:14:30,917 Não sei o que dizer, por isso, vou só… 1518 02:14:39,958 --> 02:14:40,792 Grace? 1519 02:14:44,583 --> 02:14:46,250 Ninguém para te ver dormir. 1520 02:14:47,750 --> 02:14:48,792 Sim. 1521 02:14:50,500 --> 02:14:53,417 És muito corajoso. 1522 02:14:56,292 --> 02:14:57,500 Olha que não sei. 1523 02:15:00,500 --> 02:15:04,167 És o humano mais corajoso que já conheci. 1524 02:15:07,042 --> 02:15:09,208 - Ser piada. - Eu sei. 1525 02:15:09,333 --> 02:15:12,375 Só conhecer um humano, e seres tu! 1526 02:15:12,500 --> 02:15:13,667 Eu percebi. 1527 02:15:13,792 --> 02:15:15,042 É uma boa piada. 1528 02:15:15,167 --> 02:15:16,250 Boa piada. 1529 02:15:17,250 --> 02:15:18,917 Pronto… Então… 1530 02:15:24,500 --> 02:15:25,500 Adeus. 1531 02:15:26,417 --> 02:15:28,083 Não compreender palavra. 1532 02:15:28,875 --> 02:15:31,625 Quer dizer, até à vista. 1533 02:15:31,750 --> 02:15:33,458 Mas não nos vermos mais. 1534 02:15:38,125 --> 02:15:39,125 Eu sei. 1535 02:15:42,083 --> 02:15:43,792 Como é que vocês dizem adeus? 1536 02:15:44,083 --> 02:15:45,292 Não dizer. 1537 02:15:46,875 --> 02:15:47,875 Fazer isto. 1538 02:17:40,708 --> 02:17:46,541 A viagem para a Terra levará 4 anos, 2 meses e 11 dias. 1539 02:18:01,916 --> 02:18:03,791 Lava! Lava! 1540 02:18:03,916 --> 02:18:05,125 Lava! 1541 02:18:41,541 --> 02:18:43,666 Detetado contaminante. 1542 02:18:45,208 --> 02:18:47,458 Detetado contaminante. 1543 02:18:49,500 --> 02:18:51,375 Detetado contaminante. 1544 02:18:51,833 --> 02:18:53,791 CÂMARA LIMPA 1545 02:18:53,916 --> 02:18:55,791 Detetado contaminante. 1546 02:18:57,541 --> 02:18:59,458 Detetado contaminante. 1547 02:19:00,541 --> 02:19:02,625 Detetado contaminante. 1548 02:19:02,750 --> 02:19:04,500 MOTORES A DESLIGAR 1549 02:19:09,875 --> 02:19:11,583 {\an8}COMANDO MANUAL NECESSÁRIO A DESPRESSURIZAR 1550 02:19:43,750 --> 02:19:44,750 {\an8}Há uma fuga. 1551 02:19:46,750 --> 02:19:49,083 O problema é a xenonite. 1552 02:19:49,208 --> 02:19:50,917 As taumebas suportam-na. 1553 02:19:52,083 --> 02:19:56,583 Provavelmente, adaptaram-se, porque as criámos nos tanques de xenonite. 1554 02:19:57,125 --> 02:20:00,750 Neutralizei-as antes de comerem todos os astrófagos na nave. 1555 02:20:02,875 --> 02:20:05,292 A nave do Rocky está cheia de xenonite. 1556 02:20:06,000 --> 02:20:09,083 As taumebas já devem estar nas linhas de combustível. 1557 02:20:09,208 --> 02:20:12,875 E ele não dará com a fuga, porque a fuga é a própria nave. 1558 02:20:13,375 --> 02:20:16,542 {\an8}Ficará sem combustível. Encalhado. 1559 02:20:16,667 --> 02:20:19,375 Os seus sistemas de apoio de vida falharão. 1560 02:20:21,708 --> 02:20:24,750 E se isso não o matar, morrerá com a radioatividade. 1561 02:20:28,042 --> 02:20:29,792 Tem pela frente uma longa… 1562 02:20:30,458 --> 02:20:31,458 demorada… 1563 02:20:33,875 --> 02:20:35,000 e dolorosa morte… 1564 02:20:37,333 --> 02:20:38,333 Sozinho. 1565 02:20:49,292 --> 02:20:50,500 QUEM SOU EU? 1566 02:20:53,250 --> 02:20:55,250 EU ROCKY 1567 02:20:55,375 --> 02:20:56,792 tempo de interceção 1568 02:20:59,208 --> 02:21:00,625 = 56 187 dias 1569 02:21:02,250 --> 02:21:03,458 Vou ter de escolher. 1570 02:21:05,458 --> 02:21:07,000 Ou volto para casa… 1571 02:21:10,292 --> 02:21:11,875 … ou vou salvar o Rocky. 1572 02:21:31,792 --> 02:21:34,542 Enviei relatórios pormenorizados de tudo aquilo que descobrimos. 1573 02:21:34,667 --> 02:21:39,333 E taumebas em quantidade suficiente para fazerem criação de taumebas. 1574 02:21:42,375 --> 02:21:45,333 Já não terá de me dizer: "Eu bem lhe disse". 1575 02:21:46,875 --> 02:21:48,167 Embora tivesse razão. 1576 02:24:13,958 --> 02:24:15,292 Rocky! 1577 02:24:30,125 --> 02:24:32,292 Vá lá, Rock! 1578 02:25:31,000 --> 02:25:32,083 Estou aqui, amigo. 1579 02:25:55,167 --> 02:25:57,125 Terra, Rocky. 1580 02:25:57,250 --> 02:25:58,708 Rocky, Terra. 1581 02:25:58,833 --> 02:26:01,333 Olá, Terra. Sou o Rocky. 1582 02:26:01,458 --> 02:26:03,000 Sou o Rocky de Erid. 1583 02:26:03,125 --> 02:26:06,083 Não ser Rocky do filme. Não, não, não. 1584 02:26:06,208 --> 02:26:08,125 De certeza que eles sabem. 1585 02:26:08,250 --> 02:26:10,792 Reportei-lhe tudo o que descobrimos… 1586 02:26:10,917 --> 02:26:14,042 … e mandei-lhe mais uma coisinha, só por piada. 1587 02:26:16,583 --> 02:26:18,375 Espero que tudo faça sentido. 1588 02:26:19,125 --> 02:26:20,375 Se não fizer… 1589 02:26:20,500 --> 02:26:21,917 A Doutora é inteligente. 1590 02:26:22,917 --> 02:26:24,167 Acabará por perceber. 1591 02:26:26,000 --> 02:26:29,792 Sou o Comandante Ryland Grace, a reportar da Hail Mary. 1592 02:26:30,292 --> 02:26:31,875 {\an8}Como dizem os eridianos… 1593 02:26:48,667 --> 02:26:49,750 Comecemos. 1594 02:27:05,417 --> 02:27:06,958 MANTEIGA DE AMENDOIM 1595 02:27:07,583 --> 02:27:09,125 REPRODUÇÃO DE TAUMEBAS 1596 02:27:42,542 --> 02:27:43,542 Bom dia, Armando. 1597 02:27:45,458 --> 02:27:46,458 Não era preciso! 1598 02:27:51,375 --> 02:27:52,500 Toma lá um calduço. 1599 02:27:53,167 --> 02:27:54,625 Vou já! 1600 02:28:02,083 --> 02:28:03,625 Porque demoraste tanto? 1601 02:28:03,750 --> 02:28:05,000 Porque vens sempre tão cedo? 1602 02:28:05,125 --> 02:28:07,250 {\an8}Bati e bati. 1603 02:28:07,375 --> 02:28:09,708 Sim, eu sei. E eu ignorei-te. 1604 02:28:09,833 --> 02:28:10,875 {\an8}Grace, a porta. 1605 02:28:11,000 --> 02:28:12,125 {\an8}Fechar porta. 1606 02:28:12,250 --> 02:28:13,250 Sim, está bem. 1607 02:28:13,875 --> 02:28:16,292 Porquê? O bairro não é seguro? 1608 02:28:16,417 --> 02:28:18,667 Eu fazer porta, tu fechares porta. 1609 02:28:18,792 --> 02:28:20,625 Está bem, mas o Armando gosta de ar fresco. 1610 02:28:34,375 --> 02:28:36,583 Podemos falar da temperatura da água? 1611 02:28:36,708 --> 02:28:37,708 Sim. 1612 02:28:37,833 --> 02:28:40,292 É espantoso, tudo o que fizeste. 1613 02:28:41,708 --> 02:28:42,875 Muito frio. 1614 02:28:43,667 --> 02:28:45,333 E antes estava a ferver. 1615 02:28:45,667 --> 02:28:47,333 Não há um ponto intermédio? 1616 02:28:47,458 --> 02:28:49,958 {\an8}Pedi ao Adrian que tratasse disso. 1617 02:28:56,000 --> 02:29:00,625 Por favor, diz à equipa da iluminação do biodomo que agora está perfeito. 1618 02:29:01,583 --> 02:29:04,083 Não queres que haja mais sol? 1619 02:29:04,208 --> 02:29:05,208 Não, isto… 1620 02:29:05,333 --> 02:29:07,125 Sabes que adoro nevoeiro. 1621 02:29:17,042 --> 02:29:17,917 Grace. 1622 02:29:18,417 --> 02:29:19,417 Sim, amigo. 1623 02:29:20,292 --> 02:29:23,000 Os cientistas eridianos estão prontos… 1624 02:29:23,125 --> 02:29:25,417 … para preparar a Hail Mary para o seu regresso a casa. 1625 02:29:33,250 --> 02:29:34,708 Posso pensar sobre isso? 1626 02:29:36,375 --> 02:29:38,750 Sim, pensa nisso muito tempo. 1627 02:30:25,375 --> 02:30:27,917 Bom dia, turma. 1628 02:30:28,667 --> 02:30:32,042 Todos aos vossos lugares. 1629 02:30:32,917 --> 02:30:34,000 Acordem. 1630 02:30:38,417 --> 02:30:39,875 Quem sabe qual é a velocidade da luz? 1631 02:36:11,458 --> 02:36:13,458 Tradução de: Sara David Lopes